Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121121044755-oo3gvj8xlcswn1xq
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-11-21 04:47:55 +00:00
parent 1782d61e44
commit 3eb3d5bb6b
1 changed files with 114 additions and 84 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 11:49+0000\n"
"Last-Translator: martin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Slavko Zivkovic <slavko.zivkovic@mi-c3.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-21 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr ""
msgstr "Погледнете Архитектура"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
msgstr ""
msgstr "Прикажи ги советите во менито"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Референца"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Белгија - Структурирана Комуникација"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -195,6 +195,8 @@ msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
"Својствата на основните полиња не може да се менуваат на овој начин! Ве "
"молиме менувајте ги преку Python код, пожелно преку прилагоден додаток."
#. module: base
#: code:addons/osv.py:129
@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "креирано."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Турција - Сметководство"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
@ -271,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr ""
msgstr "Пронајди партнер"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "Макс. големина"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Известувања"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -326,6 +328,8 @@ msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Зачувај го документот во датотеката %s и измени го со соодветен софтвер или "
"текстуален уредувач."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
msgstr ""
msgstr "Дополнително"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526
@ -466,11 +470,13 @@ msgid ""
"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
"by the system only."
msgstr ""
"Корисникот за кого овој филтер е достапен. Ако полето е празно, филтерот се "
"користи само од системот."
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner."
msgstr ""
msgstr "Website на партнерот"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "Тувалу"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr ""
msgstr "Прилагоден објект"
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
@ -499,7 +505,7 @@ msgstr "Формат на датумот"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
msgstr ""
msgstr "OpenOffice Дизајнер за Извештаи"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
@ -524,13 +530,13 @@ msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
"Не може да го отстраните admin корисникот затоа што се користи интерно за "
"Не може да го отстраните admin корисникот бидејќи се користи интерно за "
"ресурси креирани од OpenERP (ажурирања, инсталација на модули, ...)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Binding"
msgstr ""
msgstr "Поврзување на акции"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -634,7 +640,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Пало"
msgstr "Палау"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -673,7 +679,7 @@ msgstr "Прилагодените полиња мора да имаат име
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Мексико - Сметководство"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@ -683,7 +689,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr ""
msgstr "Ангила"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -706,6 +712,7 @@ msgstr "Опис на моделот"
msgid ""
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
msgstr ""
"Опционално име на моделот на објектот врз кој треба да се одрази дејството"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@ -720,7 +727,7 @@ msgstr "Јордан"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
msgstr ""
msgstr "Нареден датум на извршување за селектираниот процес"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
@ -736,7 +743,7 @@ msgstr "Еритреа"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Името на компанијата мора да биде уникатно !"
#. module: base
#: view:res.config:0
@ -753,7 +760,7 @@ msgstr "Автоматизирани дејства"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
msgid "Romania - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Романија - Сметководство"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
@ -780,6 +787,9 @@ msgid ""
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
"Преводите на OpenERP (јадро, модули, клиенти) се управувани од "
"Launchpad.net, нашиот простор за управување со проекти со отворен код. Го "
"користиме нивниот интернет интерфејс за синхронизација на сите преводи."
#. module: base
#: help:ir.actions.todo,type:0
@ -808,18 +818,18 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
msgstr "Клаството Камбоџа"
msgstr "Кралство Камбоџа"
#. module: base
#: field:base.language.import,overwrite:0
#: field:base.language.install,overwrite:0
msgid "Overwrite Existing Terms"
msgstr ""
msgstr "Препишете ги постоечките изрази"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgid "Language Import"
msgstr ""
msgstr "Превземање на Јазик"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
@ -829,12 +839,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Albanian / Shqip"
msgstr ""
msgstr "Албански / Shqip"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Можности"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@ -852,6 +862,8 @@ msgstr ""
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
"Вид на извештај, на пример : pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, "
"..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
@ -864,11 +876,16 @@ msgid ""
"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
"events details in Meeting"
msgstr ""
"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
"events details in Meeting.\r\n"
"\r\n"
"Овој модул ги додава google контактите во адресите на партнерите и ги додава "
"настаните во google calendar во Состаноци"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
msgstr ""
msgstr "Подесувања за Електронска Пошта"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@ -883,36 +900,45 @@ msgid ""
"delete on objects and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Овој модул му дозволува на администраторот да ја следи операцијата на секој "
"корисник на сите објекти во системот.\n"
"============================================================================="
"==============\n"
"\n"
"Администраторот може да се препише за правилата за читање, пишување и\n"
"бришење на објектите и може да ги проверува чуваните записи.\n"
" "
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr ""
msgstr "Основен Партнер"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid ","
msgstr ""
msgstr ","
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
msgstr ""
msgstr "Мои Партнери"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
msgstr ""
msgstr "XML Извештај"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
msgstr ""
msgstr "Шпанија"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
msgstr ""
msgstr "Бидете трпеливи, оваа операција може да потрае неколку секунди..."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
@ -924,23 +950,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
msgid "Module Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Подобрување на модулот"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
msgstr ""
msgstr "Шшански (UY) / Español (UY)"
#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Мобилен"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
msgstr ""
msgstr "Оман"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
@ -950,44 +976,44 @@ msgstr ""
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr ""
msgstr "1 цм 28 цм 20 цм 28 цм"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr ""
msgstr "Ниуе"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
msgid "Membership Management"
msgstr ""
msgstr "Управување на членство"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
msgstr "Друга OSI Одобрена Лиценца"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Креирај Мени"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
msgstr ""
msgstr "Индија"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Request Reference Types"
msgstr ""
msgstr "Побарај видови на референци"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
msgstr ""
msgstr "Google Корисници"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1007,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr ""
msgstr "Под-Категорија"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
@ -1017,18 +1043,19 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr ""
msgstr "TGZ Архива"
#. module: base
#: view:res.groups:0
msgid ""
"Users added to this group are automatically added in the following groups."
msgstr ""
"Корисниците додадени во оваа група автоматски се додадени во следните групи."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr ""
msgstr "%B -Цело име на месецот"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,type:0
@ -1045,12 +1072,12 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Вид"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Корисничко име"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:398
@ -1059,29 +1086,32 @@ msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
"Јазикот со кодот \"%s\" не е дефиниран во вашиот систем.\n"
"Дефинирајте го низ менито за Администрација."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr ""
msgstr "Гуам"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
msgstr ""
"Подесувањето на празна шифра не е дозволено поради безбедносни причини!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
msgstr "Тестот за поврзување е неуспешен!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgstr "Фиктивно"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -1091,19 +1121,19 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
msgstr "Кајмански острови"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr ""
msgstr "Јужна Кореа"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Транзиции"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4615
@ -1114,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Придонесувачи"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
@ -1145,17 +1175,17 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
msgstr ""
msgstr "Словачки / Slovenský jazyk"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
msgstr ""
msgstr "Уганда"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
@ -1165,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr ""
msgstr "Нигер"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1175,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr ""
msgstr "Босна и Херцеговина"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1188,17 +1218,17 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (GT) / Español (GT)"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
msgstr "SMTP Порта"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
msgid "SugarCRM Import"
msgstr ""
msgstr "SugarCRM Импортирање"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1212,12 +1242,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
#, python-format
msgid "Language Pack"
msgstr ""
msgstr "Пакет Јазици"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Тестови"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1237,29 +1267,29 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:base.module.import,module_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
msgstr "Име на Модул"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
msgstr "Маршалови острови"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
#, python-format
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
msgstr ""
msgstr "Менување на моделот на полето е забрането!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr ""
msgstr "Хаити"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Пребарај"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:132
@ -1280,18 +1310,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
msgstr ""
msgstr "Операцијата е прекината!"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr ""
msgstr "За да експортирате нов јазик, немојте да избирате јазик"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Document Management System"
msgstr ""
msgstr "Систем за Управување со Документи"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@ -1301,17 +1331,17 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
msgid "Purchases"
msgstr ""
msgstr "Набавки"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr ""
msgstr "Молдавија"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Можности"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
@ -1326,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.module.module:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Верзија"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@ -1355,7 +1385,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "No language with code \"%s\" exists"
msgstr ""
msgstr "Јазик со кодот \"%s\" не постои"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document
@ -1398,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
@ -1411,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create _Menu"
msgstr ""
msgstr "Креирај Мени"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
@ -1423,7 +1453,7 @@ msgstr ""
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr ""
msgstr "Банка"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line