[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-02-07 02:58:52 +01:00
parent bc26a49194
commit 3ff4dae5b0
669 changed files with 52940 additions and 6229 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Laat Kansellasie van Inskrywings toe"
#: field:account.account,reconcile:0
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Laat Rekonsiliasie toe"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account Currency"
msgstr ""
msgstr "Валута на сметката"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
msgid "Ask Refund"
msgstr ""
msgstr "Изискай обещетение"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "По продуктова категория"
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
msgid "By Refund"
msgstr ""
msgstr "По обещетение"
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "В брой"
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
#: field:account.journal,cash_control:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "Управление на пари"
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "No detail"
msgstr ""
msgstr "Липсва информация"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:154
@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
msgid "Tasks Month"
msgstr ""
msgstr "Задачи за месец"
#. module: account
#. openerp-web
@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "transactions."
msgstr ""
msgstr "транзакции."
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Caixa"
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
#: field:account.journal,cash_control:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "Control de caixa"
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,sent:0
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Enviado"
#. module: account
#: selection:report.account.sales,month:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -11484,7 +11484,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1807
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr ""
msgstr "Debe elegir al menos un registro."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:95

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7461,7 +7461,7 @@ msgstr "Tipo de Período"
#: view:website:account.report_journal
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
msgid "Period:"
msgstr ""
msgstr "Período:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jan-Erik Finlander <janerik.finlander@gmail.com>, 2015
# Jan-Erik Finlander, 2015
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015-2016
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2015
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "Tilikoodi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
msgid "Account move line reconcile"
msgstr ""
msgstr "Tilin viennin kohdistus"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
msgstr ""
msgstr "Tilin viennin kohdistus (alaskirjaus)"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_form
@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Marraskuu"
#. module: account
#: field:account.invoice,number:0 field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Lukumäärä"
msgstr "Numero"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
@ -10823,7 +10823,7 @@ msgid ""
" one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
" with the current invoice. A new, draft, invoice will be created \n"
" so that you can edit it."
msgstr ""
msgstr "Käytä tätä valintaa jos haluat peruuttaa laskun ja luoda uuden. Hyvityslasku luodaan, vahvistetaan ja täsmäytetään laskun kanssa. Samalla luodaan uusi, muokattavissa oleva, laskuluonnos."
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
@ -10831,7 +10831,7 @@ msgid ""
"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
" have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
" with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
msgstr ""
msgstr "Käytä tätä valintaa jos haluat peruuttaa laskun, jota ei olisi pitänyt tehdä. Hyvityslasku luodaan, vahvistetaan ja täsmäytetään laskun kanssa. Tällaista hyvityslaskua ei pysty muokkaamaan."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
@ -11341,7 +11341,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"%s."
msgstr ""
msgstr "Et voi muuttaa kohdistettua kirjausta lukuunottamatta joitain epävirallisia kenttiä. Sinun tätyy peruuttaa kohdistus ensin..\n%s."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1352
@ -11578,7 +11578,7 @@ msgid ""
" credit note directly or keep it draft,\n"
" waiting for the document to be issued by\n"
" your supplier/customer."
msgstr ""
msgstr "Tällaista hyvityslaskua voidaan vielä muokata,\nse voidaan hyväksyä sellaisenaan, tai se voidaan pitää luonnoksena \nodottamassa merkitsemistä oikealle asiakkaalle tai toimittajalle."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Yves Goldberg <admin@ygol.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Yves Goldberg <admin@ygol.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
msgid "By Country"
msgstr ""
msgstr "לפי ארץ"
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
@ -11602,7 +11603,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
msgid "eInvoicing & Payments"
msgstr ""
msgstr "חשבונית אלקטרוני ותשלומים"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Василий Тимкович <vasiliy@simbioz.com.ua>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "Тип периода"
#: view:website:account.report_journal
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
msgid "Period:"
msgstr ""
msgstr "Период:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "匯總"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
#, python-format
msgid " seconds"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "# 分錄 "
#. module: account
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Invoices"
msgstr ""
msgstr "發票數"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas contables analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Contrato"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,877 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid ""
"\n"
"Hello ${object.name},\n"
"\n"
"% macro account_table(values):\n"
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Customer</th>\n"
" <th>Contract</th>\n"
" <th>Dates</th>\n"
" <th>Prepaid Units</th>\n"
" <th>Contact</th>\n"
" </tr>\n"
" % for partner, accounts in values:\n"
" % for account in accounts:\n"
" <tr>\n"
" <td>${partner.name}</td>\n"
" <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
" <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n"
" <td>\n"
" % if account.quantity_max != 0.0:\n"
" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" % endfor\n"
"</table>\n"
"% endmacro \n"
"\n"
"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"<p>\n"
" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
" Thanks,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<pre>\n"
"-- \n"
"Odoo Automatic Email\n"
"</pre>\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to create a template of contract.\n"
" </p><p>\n"
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
" can be selected by the salespeople to quickly configure the\n"
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
" work done, expenses and/or sales orders. Odoo will automatically manage\n"
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
" order.\n"
" </p><p>\n"
" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
" maximum authorized one.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo automatically sets contracts to be renewed in a pending\n"
" state. After the negociation, the salesman should close or renew\n"
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
msgid ""
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n"
" to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n"
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid ""
"Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
"timesheets"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contract"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts assigned to a customer."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts not assigned"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End Month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date is in the next month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Expected"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expired or consumed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expiring soon"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
msgid "Generate recurring invoices automatically"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturada"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturacion"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado última vez por"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima Actualización"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
#, python-format
msgid "No Customer Defined!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "No order to invoice, create"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pending contracts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pricelist"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
#, python-format
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Sub Total"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "To Renew"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Consumed"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Remaining"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid ""
"When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
#, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid ""
"{'required': "
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "⇒ create invoices"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Fakturazioa guztira"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Raggruppa per"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Временски таблици"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Корисник"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Описание"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End Month"
msgstr ""
msgstr "Конец месяца"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Группировать по"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Nadradené"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produkt"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Na obnovenie"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Celkom"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Jednotková cena"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Krijuar nga"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Krijuar me"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search

View File

@ -0,0 +1,202 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_analytic_default
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
msgid "# Analytic Rules"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "கூட்டாளி"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,product_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "வரிசை"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "பயனர்"

View File

@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de Extracto Bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Detalle de Factura"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Lerro analitikoa"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Účtovná kniha"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Položky účtovnej knihy"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
@ -347,12 +347,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
msgstr "Perc(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentá"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/sq/)\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Krijuar nga"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Krijuar me"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0

View File

@ -0,0 +1,474 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_plans
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Amount"
msgstr "தொகை"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#. openerp-web
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
#, python-format
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Axis Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Company:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,create_uid:0
#: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
#: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
#: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
#: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
#: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "From Date:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0
#: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
#: field:account.analytic.plan.line,id:0
#: field:account.crossovered.analytic,id:0
#: field:analytic.plan.create.model,id:0
#: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "விலைப்பட்டியல்"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
#: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
#: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
#: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
#: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
#: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "No Analytic Journal!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Printing Date:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Quantity"
msgstr "அளவு"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "வரிசை"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "To Date:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_anglo_saxon
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:account.invoice.line,move_id:0
msgid ""
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
"move line."
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "விலைப்பட்டியல்"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: field:account.invoice.line,move_id:0
msgid "Move line"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Categoria de Activos"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de Activos"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form

View File

@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
msgid "# Asset Entries"
msgstr ""
msgstr "# vstupov aktív"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "# neschválených riadkov"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Množstvo neschválených riadkov"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Aktíva"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
msgstr "Účet aktíva"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Kategória aktíva"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
msgstr "Trvanie aktíva na úpravu"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr ""
msgstr "Čas metódy aktíva "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Názov aktíva"
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
msgstr "Kategória aktíva"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Riadok neschváleného aktíva"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
@ -165,27 +165,27 @@ msgstr "Aktívny"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analýza aktív"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
msgstr "Aktíva v zavretom stave"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Aktíva v stave koncept alebo otvorené"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Aktíva v koncept stave"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Aktíva v bežiacom stave"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
msgstr "Zaškrtnite toto ak chcete automaticky potvrdiť aktíva tejto kategórie pri vytvorení faktúrami."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Vyberte metódu na použitie pre výpočet výšky riadkov odpisov.\n* Lineárna: vypočítané na základe: Hrubá hodnota / Počet odpisov\n* Zostupná: vypočítané na základe: Reziduálna hodnota * Zostupný faktor"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -225,14 +225,14 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Vyberte metódu na použitie pre výpočet dátumu a počet odpisových riadkov.\n* Počet odpisov: Oprava počtu odpisových riadkov a časový interval medzi 2 odpismi.\n* Dátum ukončenia: Vyberte čas medzi 2 odpismi a dátum ktorý odpisy neprekročia."
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
msgstr "Vyberte obdobie, pre ktoré chcete automaticky zverejnovať odpisové riadky bežiacich aktív"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Spoločnost"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "Metóda výpočtu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Vypočítať"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
msgstr "Vypočítať aktívum"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
msgstr "Vytvorené pohyby aktív"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Aktuálne"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Súčasný odpis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "Dátum"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Dátum nákupu aktíva"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
msgstr "Dátum odpisu"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Zostupné"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Zostupný faktor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
@ -360,18 +360,18 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgstr "Odpisový účet"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
msgstr "Nástenka odpisov"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum odpisu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
@ -381,28 +381,28 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Vstup odpisu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Odpisové riadky"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgstr "Metóda odpisu"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Depreciation Month"
msgstr ""
msgstr "Mesiac odpisu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
msgstr "Názov odpisu"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
msgstr "Dátum ukončovania"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "Všeobecný"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Hrubá suma"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
msgstr "Hrubá hodnota"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Položky faktúry"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
msgstr "Je to suma ktorú plánujete mať a nemožno ju odpísať."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Účtovná kniha"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Položky účtovnej knihy"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Lineárne"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Upraviť"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
msgstr "Upraviť aktívum"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Meno"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Ďalšie obdobie odpisu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "Poznámky"
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Počet odpisov"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
msgstr "Počet mesiacov v období"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Obdobie"
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
msgstr "Dĺžka obdobia"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
@ -632,24 +632,24 @@ msgstr "Zverejnené"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
msgstr "Zverejnená suma"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
msgstr "Zverejnené riadky odpisov"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
msgstr "Podľa uplynulej doby"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
msgstr "'Podľa uplynulej doby' môže byť apikované iba pre časovú metou \"počet odpisov\"."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Purchase Month"
msgstr ""
msgstr "Mesiac nákupu"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Referencie"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgstr "Reziduálna hodnota"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "Spustené"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "Záchranná hodnota"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadať kategóriu aktív"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Tu uveďte čas medzi 2 odpismi, v mesiacoch"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
msgstr "Stav aktíva"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Status"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Množstvo času medzi dvoma odpismi, v mesiacoch"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
@ -747,14 +747,14 @@ msgstr ""
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "Poçet odpisov potrebných na odpis vášho aktíva"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Časová metóda"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Nezverejnená suma"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
msgstr "Keď je aktívum vytvorené, stav je 'Koncept'.\nAk je aktívum potvrdené, stav sa zmní na 'Prebiehajúce' a odpisové riadky môžu byť zverejnené v účtovníctve.\nMôžete manuálne zavrieť aktívum keď skončí odpis. Ak je posledný riadok odpisu zverejnený, aktívum automaticky prejde do toho stavu."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "mesiace"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de Extracto Bancario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Riadok bankového výpisu"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
msgstr "Bank Statement Lines"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Bank Transaction"
msgstr ""
msgstr "Bank Transaction"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kredit"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit Transactions."
msgstr ""
msgstr "Credit Transactions."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Debet"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit Transactions."
msgstr ""
msgstr "Debit Transactions."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr ""
msgstr "Manuálne"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr ""
msgstr "Search Bank Transactions"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Vyhlásenie"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Riadok výpisu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Celkom"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transakcie"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0

View File

@ -0,0 +1,392 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_extensions
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Vlera"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Bank Transaction"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
msgid "Cancel Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Confirm Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,create_uid:0
#: field:cancel.statement.line,create_uid:0
#: field:confirm.statement.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Krijuar nga"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,create_date:0
#: field:cancel.statement.line,create_date:0
#: field:confirm.statement.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Krijuar me"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit Transactions."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit Transactions."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_form_add_fields
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Glob. Id"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,id:0
#: field:cancel.statement.line,id:0 field:confirm.statement.line,id:0
#: field:report.account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_uid:0
#: field:cancel.statement.line,write_uid:0
#: field:confirm.statement.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_date:0
#: field:cancel.statement.line,write_date:0
#: field:confirm.statement.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Statement"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Statusi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,393 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_extensions
#
# Translators:
# John Paul Prassanna <prasaugus@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
"Last-Translator: John Paul Prassanna <prasaugus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "தொகை"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Bank Transaction"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
msgid "Cancel Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Confirm Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,create_uid:0
#: field:cancel.statement.line,create_uid:0
#: field:confirm.statement.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,create_date:0
#: field:cancel.statement.line,create_date:0
#: field:confirm.statement.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit Transactions."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit Transactions."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_form_add_fields
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Glob. Id"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,id:0
#: field:cancel.statement.line,id:0 field:confirm.statement.line,id:0
#: field:report.account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_uid:0
#: field:cancel.statement.line,write_uid:0
#: field:confirm.statement.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_date:0
#: field:cancel.statement.line,write_date:0
#: field:confirm.statement.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Statement"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Compañia"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmar"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Descripción"
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Realizado"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr ""
msgstr "Výkaz prekročeného rozpočtu účtu pre analytický účet"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Analytický účet"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Analytic Budget"
msgstr ""
msgstr "Analytický rozpočet"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Schváliť"
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Budget"
msgstr ""
msgstr "Rozpočet"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgstr "Riadok rozpočtu"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
@ -133,13 +133,13 @@ msgstr ""
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr ""
msgstr "Rozpočtová pozícia"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr ""
msgstr "Rozpočtové pozície"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgstr "Rozpočty"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Zrušiť"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Cancel Budget"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť rozpočet"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Návrh"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft Budgets"
msgstr ""
msgstr "Koncept rozpočtov"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
#: field:account.budget.report,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr ""
msgstr "Koniec obdobia"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124
@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "Meno"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum platenia"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
msgstr "Perc(%)"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentá"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Planned Amount"
msgstr ""
msgstr "Plánovaná suma"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Planned Amt"
msgstr ""
msgstr "Plánované množ"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
@ -351,13 +351,13 @@ msgstr ""
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Practical Amount"
msgstr ""
msgstr "Praktické množstvo"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Practical Amt"
msgstr ""
msgstr "Praktické množ"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Tlač"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
msgid "Print Budgets"
msgstr ""
msgstr "Vytlačiť rozpočty"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
msgstr ""
msgstr "Vytlačiť zhrnutie"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Zodpovedný používateľ"
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
msgid "Select Dates Period"
msgstr ""
msgstr "Zvoliť obdobie dátumov"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_from:0
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Počiatočný dátum"
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
#: field:account.budget.report,date_from:0
msgid "Start of period"
msgstr ""
msgstr "Začiatok obdobia"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Status"
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr ""
msgstr "Rozpočet '%s' nemá žiadne účty!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
@ -433,29 +433,29 @@ msgstr ""
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Theoretical Amount"
msgstr ""
msgstr "Teoretická suma"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Theoretical Amt"
msgstr ""
msgstr "Teoretické množ"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Theoritical Amount"
msgstr ""
msgstr " Teoretické množstvo"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
msgid "This wizard is used to print budget"
msgstr ""
msgstr "Tento sprievodca je používaný na tlač rozpočtu"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr ""
msgstr "Tento sprievodca je používaný na tlač zhrnutí rozpočtov"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Na schválenie"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve Budgets"
msgstr ""
msgstr "Na schválenie rozpočtov"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Overené"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget

View File

@ -0,0 +1,505 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_budget
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new budget.\n"
" </p><p>\n"
" A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
" projects, departments, categories of products, etc.)\n"
" </p><p>\n"
" By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
" realised during that period.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Account Budget crossvered summary report"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
msgid "Account Budget crossvered report"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: field:account.budget.post,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Analysis from"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Analysis from:"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Analytic Budget"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Approve"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_tree
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Budget"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
#: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
#: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
#: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Budget:"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_search
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_tree
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_analytic_account_budget
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_crossovered_budget
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Cancel Budget"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,create_uid:0
#: field:account.budget.crossvered.report,create_uid:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,create_uid:0
#: field:account.budget.post,create_uid:0
#: field:account.budget.report,create_uid:0
#: field:crossovered.budget,create_uid:0
#: field:crossovered.budget.lines,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,create_date:0
#: field:account.budget.crossvered.report,create_date:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,create_date:0
#: field:account.budget.post,create_date:0
#: field:account.budget.report,create_date:0
#: field:crossovered.budget,create_date:0
#: field:crossovered.budget.lines,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Currency"
msgstr "நாணயம்"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Currency:"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft Budgets"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
#: field:account.budget.report,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,id:0
#: field:account.budget.crossvered.report,id:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,id:0
#: field:account.budget.post,id:0 field:account.budget.report,id:0
#: field:crossovered.budget,id:0 field:crossovered.budget.lines,id:0
#: field:report.account_budget.report_analyticaccountbudget,id:0
#: field:report.account_budget.report_budget,id:0
#: field:report.account_budget.report_crossoveredbudget,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,write_uid:0
#: field:account.budget.crossvered.report,write_uid:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,write_uid:0
#: field:account.budget.post,write_uid:0
#: field:account.budget.report,write_uid:0
#: field:crossovered.budget,write_uid:0
#: field:crossovered.budget.lines,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,write_date:0
#: field:account.budget.crossvered.report,write_date:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,write_date:0
#: field:account.budget.post,write_date:0
#: field:account.budget.report,write_date:0
#: field:crossovered.budget,write_date:0
#: field:crossovered.budget.lines,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Planned Amount"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Planned Amt"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Practical Amount"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Practical Amt"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
msgid "Print Budgets"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Printed at:"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
msgid "Select Dates Period"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
#: field:account.budget.report,date_from:0
msgid "Start of period"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "Theoretical Amount"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Theoretical Amt"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Theoritical Amount"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
msgid "This wizard is used to print budget"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve Budgets"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
msgid "Validate User"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget
msgid "at"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
msgid "or"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "to"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de Extracto Bancario"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "Zrušiť faktúru"
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
msgstr ""
msgstr "Prosím nastavte bankový výpis na Nový pred zrušením."
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "Resetovať na Nové"

View File

@ -0,0 +1,50 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cancel
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit
#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
#. module: account_cancel
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
msgstr ""
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
msgstr ""

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Descripción"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr ""
msgstr "Descuento"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ID"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Pietro Amoruso <p.amoruso@elvenstudio.it>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Pietro Amoruso <p.amoruso@elvenstudio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "Layout assegno"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
msgstr ""
msgstr "Controlla se si utilizza un foglio preformattato per la verifica"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
msgstr "Controlla nel centro"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "აღწერილობა"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr ""
msgstr "ფასდაკლება"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Účtovný poukaz"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Zľava"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum splatnosti"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
msgstr "Nasledujúce číslo šeku"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr ""
msgstr "Vytlačiť šek"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write

View File

@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: field:account.check.write,id:0
#: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal

View File

@ -0,0 +1,234 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_writing
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, the\n"
" payment method and an amount for the payment, Odoo will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
msgid "Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,id:0
#: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "No check selected "
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Open Balance"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Original Amount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "Printing error"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Monto"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Monto a Pagar"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "Promesa de pago del cliente"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
msgstr ""
msgstr "referencia del Cliente:"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Fecha:"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "El"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,result:0 field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Balantzea"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
msgstr ""
msgstr "Bezeroaren erreferentzia:"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nVážený %(partner_name)s,\n\nNapriek niekoľkým upomienkam, Váš účet je stále nevyrovnaný.\n\nAk nebude plná úhrada vykonaná počas najbližších 8 dní, právna akcia na vymáhanie dlhu bude prijatá bez ďalšieho upozornenia.\n\nVeríme, že táto akcia sa ukáže zbytočná a podrobnosti o omeškaných platbách sú vytlačené nižšie.\n\nV prípade akýchkoľvek otázok ohľadom tejto záležitosti, neváhajte kontaktovať naše účtovné oddelenie.\n\nS pozdravom,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nVážený %(partner_name)s,\n\nNapriek niekoľkým upomienkam, Váš účet je stále nevyrovnaný.\n\nAk nebude plná úhrada vykonaná počas najbližších 8 dní, právna akcia na vymáhanie dlhu bude prijatá bez ďalšieho upozornenia.\n\nVeríme, že táto akcia sa ukáže zbytočná a podrobnosti o omeškaných platbách sú vytlačené nižšie.\n\nV prípade akýchkoľvek otázok ohľadom tejto záležitosti, neváhajte kontaktovať naše účtovné oddelenie.\n\nS pozdravom,"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nVážený %(partner_name)s,\n\nProsím prepáčte ak sa stala chyba na našej strane, ale zdá sa že následovná suma ostáva neuhradená. Prosíme Vás o vykonanie patričných opatrení pre vykonanie tejto platby počas najbližších 8 dní.\n\nAk bola plata vykonaná po odoslaní tohoto emailu, prosím ignorujte túto správu. Neváhajte kontaktovať naše účtovné oddelenie.\n\nS pozdravom,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nVážený %(partner_name)s,\n\nSme sklamaní že aj napriek zaslaniu upomienky je Váš účet teraz v serióznom omeškaní splatnosti.\n\nJe nevyhnutné, aby bola vykonaná okamžitá platba, v opačnom prípade budeme musieť uvažovať o zastavení Vášho účtu, čo znamená že už nebudeme schopný zásobovať Vašu firmu s (tovarom / službami).\nProsíme Vás o vykonanie patričných opatrení pre vykonanie tejto platby počas najbližších 8 dní.\n\nAk je problém so zaplatením faktúry ktorého si nie sme vedomí, neváhajte kontaktovať naše účtovné oddelenie pre rýchle vyriešenie tejto záležitosti.\n\nPodrobnosti o omeškaných platbách sú vytlačené nižšie.\n\nS pozdravom,\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Účtovné naviazanie"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Po"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Suma"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Splatná suma"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr ""
msgstr "Prideliť zodpovedného"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0 field:account_followup.stat,balance:0
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Spoločnost"
#. module: account_followup
#: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
msgid "Configure your follow-up levels"
msgstr ""
msgstr "Konfigurujte vaše úrovne náväznosti"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_uid:0
@ -471,12 +471,12 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr ""
msgstr "Prísľub zákazníckej platby"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
msgstr ""
msgstr "Zákaznícka ref:"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Dátum:"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr ""
msgstr "Dni úrovní náväznostíi musia byť rôzne"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -527,12 +527,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum splatnosti"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr ""
msgstr "Dni splatnosti"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr ""
msgstr "Naviazania"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr ""
msgstr "Náväzné akcie"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Naviazanie"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Kritéria náväznosti"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Level"
msgstr ""
msgstr "Úroveň náväznosti"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr ""
msgstr "Úrovne náväznosti"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr ""
msgstr "Poverený naviazaním"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Kroky naviazania"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
msgstr "Dáva sekvencii poradie pri zobrazovaní zoznamu riadkov naväzovania."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Položky účtovnej knihy"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_uid:0
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Najnovšie naviazanie"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
@ -813,13 +813,13 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Proces"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Manuálna akcia"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr ""
msgstr "Je povolené iba jedno naviazanie na spoločnosť"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
msgstr "Voliteľne môžete prideliť používateľa pre toto pole, čím mu pridelíte zodpvednosť za akciu."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Partner entries"
msgstr ""
msgstr "Vstupy partnera"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Naviazanosť platieb"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr ""
msgstr "Platobná poznámka"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr ""
msgstr "Vytlačená správa"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadať naviazanie"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
@ -1036,13 +1036,13 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr ""
msgstr "Poslať dopis"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr ""
msgstr "Poslať email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
msgstr "Počet dní po dátume splatnosti faktúry ktoré treba počkať pred poslaním upomienky.\nMôže byť záporný ak chcete vopred poslať zdvorilú pripomienku."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -1165,17 +1165,17 @@ msgid ""
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
msgstr "Pre pripomenutie platieb faktúr vašim zákaníkom, môžete\ndefinovať rôzne akcie, závisiace od závážnosti\nomeškanie zákazníka. Tieto akcie sú zabalené\ndo úrovní náväznosti ktoré sú spustené keď dátum\nsplatnosti faktúry prekročil istý počet \ndní. Ak existujú iné faktúry po splatnosti pre\ntoho istého zákazníka, akcia faktúry najdlhšie\npo splatnosti bude vykonaná."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total credit"
msgstr ""
msgstr "Celkový kredit"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total debit"
msgstr ""
msgstr "Celkový debet"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
@ -1185,19 +1185,19 @@ msgstr "Celkom:"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Pri spracovaní bude vytlačený dopis"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Pri spracovaní odošle email"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
msgstr "Pri spracovaní bude nastavená manuálna akcia na vykonanie pre toho zákaznika ."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid ""
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
msgstr "Sem nápište úvod do listu,\nv závislosti od úrovne náväznosti. Môžete\npoužiť následovné kľúčové slová v texte. Nezabudnite\nho preložiť do všetkych nainštalovaných jazykov\npoužitím pravej hornej ikony."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
@ -1226,17 +1226,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
msgstr "Váš popis je nesprávny, použite popis vpravo alebo %% ak chcete použiť znak percenta."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr ""
msgstr "dní po splatnosti, vykonať následovné akcie:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "napr. Zavolať zákazníkovi, skontrolovať či je to zaplatené"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de Banco"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Término de Fecha"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Creado en"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Creacion"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Realizado"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Informacion General"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
@ -374,13 +374,13 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Ultima Actualización"
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
msgstr "Realizar Pago"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankový účet"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Communication Type"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0
@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Návrh"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum splatnosti"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Dátum splatnosti"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Účtovná kniha"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Položky účtovnej knihy"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Relleno del número"
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
msgstr "Odoo añadirá automáticamente algunos '0' a la izquierda del 'Próximo número' para obtener el tamaño de relleno necesario."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Kontu-sarrera"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Vstup účtu"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Účtovná kniha"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Položky účtovnej knihy"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0

View File

@ -46,17 +46,17 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Krijuar nga"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Krijuar me"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0

View File

@ -0,0 +1,170 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_sequence
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
msgid "Account Sequence Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "Configure"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Number"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid "Internal Sequence"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Sequence Number"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next number of this sequence"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,padding:0
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid ""
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
"entries related to this journal."
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "title"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr ""
msgstr "Účtovnícke testy"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
msgid "Accouting tests on"
msgstr ""
msgstr "Účtovné testy na"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,active:0
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Aktívny"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
msgstr "Zaškrtnite ak sú riadky pohybov vyrovnané a majú rovnaký dátum a obdobie"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
" statement lines"
msgstr ""
msgstr "Skontrolujte na bankovom výpise či Konečný zostatok = Počiatočný zostatok + súčet riadkov výpisu"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
@ -75,21 +75,21 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
msgstr "Skontrolujte či zaplatené/zladené faktúry nie v stave 'Otvorené'"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Skontrolujte či zladené účtovné pohyby, ktoré definujú účty Záväzkov a Pohľadávok, patria k rovnakým zladeným výpisom"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for"
" Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
msgstr "Skontrolujte či zladená faktúra pre Predaje/Nákupy má zladene vstupy pre účty Záväzkov a Pohľadávok"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
msgstr "Skontrolujte zostatok: súčet debetu = súčet kreditu"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Code Help"
msgstr ""
msgstr "Kódová pomoc"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
msgstr "Kód by mal vždy nastaviť premennú pomenovanú 'výsledok' s výsledkom vášho testu, ktorý môźe byť zoznam alebo\nslovník. Ak je 'výsledok' prázdny zoznam, znamená to že test bol úspešný. Inak sa bude\nsnažiť peložiť vytlačiť obsah 'výsledku'.\n\nAk je výsleodk vášho testu slovník, môžete nastaviť premennú `column_order` pre výber\nporadia v akom chcete vytlačiť obsah 'výsledku'.\n\nAk by ste ich potrebovali, môžete použiť nasledujúce premenné vo vašom kóde:\n* cr: kurzor do databázy\n* uid: ID aktuálneho používateľa\n\nV akomkoľvek prípade, kód musí byť právna python závierka so správnou zarážkou (v prípade potreby).\n\nPríklad: \nsql = '''VYBRAŤ id, name, ref, date\nZ account_move_line \nKDE account_id V (VYBRAŤ id Z account_account KDE type = 'view')\n'''\ncr.execute(sql)\nresult = cr.dictfetchall()"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_uid:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Postupnosť"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr ""
msgstr "Test 1: Všeobecný zostatok"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
msgstr "Test 3: Riadky pohybov"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
@ -216,17 +216,17 @@ msgstr ""
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Test 5.1 : Účtovné riadky Záväzkov a Pohľadávok zladených faktúr"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
msgstr "Test 5.2 : Zladené faktúry a účty Záväzkov/Pohľadávok"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr ""
msgstr "Test 6 : Stav faktúry"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,desc:0
msgid "Test Description"
msgstr ""
msgstr "Popis testu"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,name:0
msgid "Test Name"
msgstr ""
msgstr "Názov testu"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
@ -263,4 +263,4 @@ msgstr "Testy"
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr ""
msgstr "Test bol prejdený úspešne"

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: field:accounting.assert.test,id:0
#: field:report.account_test.report_accounttest,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,write_uid:0

View File

@ -0,0 +1,266 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_test
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create Accounting Test.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
msgid "Accouting tests on"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
msgid ""
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
"balance"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
" statement lines"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for"
" Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Code Help"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid ""
"Code should always set a variable named `result` with the result of your test, that can be a list or\n"
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was succesful. Otherwise it will\n"
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
"\n"
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named `column_order` to choose in\n"
"what order you want to print `result`'s content.\n"
"\n"
"Should you need them, you can also use the following variables into your code:\n"
" * cr: cursor to the database\n"
" * uid: ID of the current user\n"
"\n"
"In any ways, the code must be legal python statements with correct indentation (if needed).\n"
"\n"
"Example: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n"
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
msgid "Description:"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,id:0
#: field:report.account_test.report_accounttest,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
msgid "Python code"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "வரிசை"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
msgid "Test 7: « View  » account type"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,desc:0
msgid "Test Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,name:0
msgid "Test Name"
msgstr "சோதனை பெயர்"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_tree
msgid "Tests"
msgstr "சோதனை"
#. module: account_test
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Грешка при настройване!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,id:0 field:account.voucher.line,id:0
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Пращане в проект"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas del Comprobante"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas de los Comprobantes"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "¡ Error de Configuración !"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de Contrapartida"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Due Month"
msgstr ""
msgstr "Mes Término"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(actualizar)"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Es un Seguidor"
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Kontua"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Kontu-sarrera"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * account_voucher
#
# Translators:
# Yves Goldberg <admin@ygol.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Yves Goldberg <admin@ygol.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "תפריט חשבוניות הפתוחות"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Účet"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Vstup účtu"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Účtovný poukaz"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "Ste si istý že checte zrušiť túto potvrdenku?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
@ -174,12 +174,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum účtenky"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Information"
msgstr ""
msgstr "Informácie účtenky"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Zrušiť"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Cancel Receipt"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť potvrdenku"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Zrušené"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
msgstr "Nemožno zrušiť potvrdenku(y) ktorá je už otvorená alebo zapalatená."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,audit:0
@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Chyba konfigurácie !"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Účet náprotivku"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
@ -367,23 +367,23 @@ msgstr "Návrh"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Koncept poukazu"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum splatnosti"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Due Month"
msgstr ""
msgstr "Mesiac splatnosti"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Dátum účinnosti pre účtovné vstupy"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Položka účtovnej knihy"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Položky účtovnej knihy"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
msgstr "Pripomienka"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Číslo"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,tax_id:0
msgid "Only for tax excluded from price"
msgstr ""
msgstr "Ibe pre daň vyňatú z ceny"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť fakturačné menu"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr ""
msgstr "Zaplatiť priamo"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Platba"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
msgstr "Rozdiel platby"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Metóda platby"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
@ -729,13 +729,13 @@ msgstr "Obdobie"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1058
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr ""
msgstr "Prosím aktivujte sekvenciu zvolenej účtovnej knihy !"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Prosím definujte sekvenciu na účtovnej knihe."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Zverejniť"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Zverejnené"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
msgid "Posted Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Zverejnené poukazy"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "Pro forma"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
@ -794,18 +794,18 @@ msgstr "Nákup"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
msgstr "Nákupná potvrdenka"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
msgstr ""
msgstr "Nákupné potvrdenky"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "Nákupný poukaz"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
msgid "Register Payment"
msgstr ""
msgstr "Registrovať platbu"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Riadky predajov"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
msgstr "Predajná potvrdenka "
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
msgstr ""
msgstr "Potvrdenky predajov"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Predajca"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
msgid "Search Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadať poukazy"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Status"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "Zmena stavu"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
msgstr "Poukaz bol plne zaplatený."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "To Review"
msgstr ""
msgstr "Na preskúmanie"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr ""
msgstr "Celkom bez dane"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Neprečítané správy"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Nezladiť"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr ""
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
#, python-format
msgid "Voucher"
msgstr ""
msgstr "Poukaz"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr ""
msgstr "Poukazové vstupy"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
msgstr ""
msgstr "Riadky poukazu"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
msgid "Voucher Statistics"
msgstr ""
msgstr "Štatistiky poukazu"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Stav"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr ""
msgstr "Vstupy poukazu"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "História komunikácie webovej stránky"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
msgstr "Odpis"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Аналитичен ред"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Аналитичен изглед"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Тип акаунт"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Contabilidad Analítica"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Línea analítica"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Vista Analítica"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Para renovar"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Cuenta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0

View File

@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "En Progreso"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "Kontu analitikoa"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Kontabilitate analitikoa"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
msgstr "Sarrera analitikoak"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Lerro analitikoa"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Balantzea"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Krijuar nga"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Krijuar me"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_date:0
#: field:account.analytic.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0

432
addons/analytic/i18n/ta.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,432 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:278
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "தொகை"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Contract Information"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "நாணயம்"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n"
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily."
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_date:0
#: field:account.analytic.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid ""
"Once the end date of the contract is\n"
" passed or the maximum number of service\n"
" units (e.g. support contract) is\n"
" reached, the account manager is notified \n"
" by email to renew the contract with the\n"
" customer."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "அளவு"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Renewal"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic_contract_hr_expense
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Kontu analitikoa"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Lerro analitikoa"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Krijuar nga"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Krijuar me"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit

View File

@ -0,0 +1,136 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic_user_function
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
msgid ""
"Define a specific service (e.g. Senior Consultant)\n"
" and price for some users to use these data instead\n"
" of the default values when invoicing the customer."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:108
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:137
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
msgid "Invoice Price Rate per User"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic.user.funct.grid:analytic_user_function.analytic_user_funct_grid_form
#: view:analytic.user.funct.grid:analytic_user_function.analytic_user_funct_grid_tree
msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
msgid ""
"Odoo will recursively search on parent accounts\n"
" to check if specific conditions are defined for a\n"
" specific user. This allows to set invoicing\n"
" conditions for a group of contracts."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Price per User"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price per hour for this user."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
msgid "Service"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:109
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:138
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
#. module: analytic_user_function
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
msgid "Users/Products Rel."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Anonymize Database"
msgstr ""
msgstr "Анонимизирай базата данни"
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr ""
msgstr "Анонимизиран"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Завършен"
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Грешка!"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr ""
msgstr "Несъществуващ"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Realizado"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
@ -349,4 +349,4 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "desconocido"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,36 +23,36 @@ msgstr ""
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr ""
msgstr "História anonymizácie"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Anonymize Database"
msgstr ""
msgstr "Databáza anonymizácie"
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
msgid "Anonymize database"
msgstr ""
msgstr "Databáza anonymizácie"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr ""
msgstr "Anonymizácia"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
msgid "Anonymized Field"
msgstr ""
msgstr "Pole anonymizácie"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
msgstr ""
msgstr "Polia anonymizácie"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
msgstr ""
msgstr "Pred spustením anonymizačného procesu, mali by ste si zálohovať vašu databázu."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
msgstr ""
msgstr "Nemožno anonymizovať polia týchto typov: binárne, many2many, many2one, one2many, odkaz."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Jasné"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_uid:0
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Anonymizácia databázy"
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
msgid "Database anonymization"
msgstr ""
msgstr "Anonymizácia databázy"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Dokončiť"
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Chyba !"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Exception occured"
msgstr ""
msgstr "Došlo k výnimke"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Názov súboru"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
msgid "File path"
msgstr ""
msgstr "Cesta súboru"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,id:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Import"
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
msgstr ""
msgstr "Nie je možné zvrátiť proces anonymizácie bez poskytnutia anonymizačného export súboru."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Nové"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr ""
msgstr "Neexistujúce"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Meno objektu"
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Dotaz"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Reverse the Database Anonymization"
msgstr ""
msgstr "Zvrátiť anonymizáciu databázy"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Postupnosť"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Začaté"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Zhrnutie"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
msgstr ""
msgstr "Cieľová verzia"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
msgstr ""
msgstr "Databáza anonymizácie je aktuálne v nestabilnom stave. Niektoré polia sú anonymizované,\nniektoré polia nie su anonymizované. Mali by ste apokúsiť vyriešiť tento problém než sa pokúsite vytvoriť, zapísať alebo zmazať polia."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
msgstr ""
msgstr "Databáza anonymizácie je aktuálne v nestabilnom stave. Niektoré polia sú anonymizované,\nniektoré polia nie su anonymizované. Mali by ste sa pokúsiť vyriešiť tento problém než sa pokúsite robiť čokoľvek ďalšie."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
@ -299,52 +299,52 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
msgstr ""
msgstr "Databáza anonymizácie je aktuálne v nestabilnom stave. Niektoré polia sú anonymizované, niektoré polia nie su anonymizované. Mali by ste sa pokúsiť vyriešiť tento problém než sa pokúsite urobiť čokoľvek."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
msgstr ""
msgstr "Databáza je aktuálne anonymizovná, nemôžete ju opäť anonymizovať."
#. module: anonymization
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
msgstr ""
msgstr "Tento súbor je vytvorený anonymizačným procesom. Malo by mať príponu '.pickle'."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Unstable"
msgstr ""
msgstr "Nestabilné"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr ""
msgstr "Nemôžete mať dve polia s rovnakým menom na rovnakom objekte!"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "anonymized -> clear"
msgstr ""
msgstr "anonymizované -> jasné"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "clear -> anonymized"
msgstr ""
msgstr "jasné -> anonymizované"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
msgstr ""
msgstr "python"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr ""
msgstr "sql"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Krijuar nga"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Krijuar me"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form

View File

@ -0,0 +1,352 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * anonymization
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Anonymize Database"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
msgid "Anonymize database"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
msgid "Anonymized Field"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
#, python-format
msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
#, python-format
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Database Anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
msgid "Database anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "Direction"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Exception occured"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0
msgid "Field"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
msgid "File path"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
msgid "Object Name"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "Query"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Reverse the Database Anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "வரிசை"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:526
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Unstable"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "anonymized -> clear"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "clear -> anonymized"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_crypt
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
msgstr "Automaticky vytvorte lokálne používateľské účty pre nových používateľov autentifikovaných cez LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Spoločnost"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create user"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť používateľa"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_uid:0
@ -58,42 +58,42 @@ msgstr "ID"
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "LDAP Configuration"
msgstr ""
msgstr "LDAP konfigurácia"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view field:res.company,ldaps:0
msgid "LDAP Parameters"
msgstr ""
msgstr "LDAP parametre"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
msgid "LDAP Server address"
msgstr ""
msgstr "LDAP adresa servera"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
msgid "LDAP Server port"
msgstr ""
msgstr "LDAP port servera"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
msgid "LDAP base"
msgstr ""
msgstr "LDAP základ"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
msgstr ""
msgstr "LDAP binddn"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
msgid "LDAP filter"
msgstr ""
msgstr "LDAP filter"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid "LDAP password"
msgstr ""
msgstr "LDAP heslo"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_uid:0
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Login Information"
msgstr ""
msgstr "Prihlasovacie údaje"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Process Parameter"
msgstr ""
msgstr "Proces parametrov"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
msgstr "Vyžiadajte zabezpečné TLS/SSL zašifrovanie pri pripájaní na LDAP server. Táto možnosť vyžaduje server s aktivovaným STARTTLS, inak všetky autorizačné pokusy zlyhajú"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
@ -131,46 +131,46 @@ msgstr "Postupnosť"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Server Information"
msgstr ""
msgstr "Informácia servera"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr ""
msgstr "Nastavte svoj LDAP server"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr ""
msgstr "Šablóna užívateľa"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
msgstr "Heslo účtu používateľa na LDAP serveri ktorý je používaný na dotaz adresára."
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
msgstr "Účet používateľa na LDAP serveri ktorý je používaný na dotaz adresára. Nechajte prázdne pre anonymné pripojenie."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid "Use TLS"
msgstr ""
msgstr "Použiť TLS"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
msgstr ""
msgstr "Informácia používateľa"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr ""
msgstr "Pouźívateľna skopírovanie pri vytváraní nových používateľov"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users

View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Krijuar me"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view

178
addons/auth_ldap/i18n/ta.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,178 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,create_user:0
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,company:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create user"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "LDAP Configuration"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view field:res.company,ldaps:0
msgid "LDAP Parameters"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
msgid "LDAP Server address"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
msgid "LDAP Server port"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
msgid "LDAP base"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
msgid "LDAP filter"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid "LDAP password"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Login Information"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Process Parameter"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "வரிசை"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Server Information"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid "Use TLS"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr ""
msgstr "Permetre la entrada als usuaris amb Google "
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr ""
msgstr "Permitir a los usuarios ingresar con Google"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "ID de cliente"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
@ -228,4 +228,4 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "desconocido"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "Prístup zamietnutý"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Povoliť používateľom prihlásiť sa cez Google"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr ""
msgstr "Povolené"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
msgstr "Autentifikácia URL"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Telo"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr ""
msgstr "CSS trieda"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Vytvorené"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr ""
msgstr "URL dát"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Google APIs console"
msgstr ""
msgstr "Google APIs konzola"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,id:0
@ -130,63 +130,63 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
msgstr ""
msgstr "OAuth prístupový token"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth poskytovateľ"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
msgstr "OAuth poskytovatelia"
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth UID musí byť unikátne pre poskytovateľa"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
msgstr ""
msgstr "OAuth ID používateľa"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth2 poskytovateľ"
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
msgstr ""
msgstr "Oauth "
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr ""
msgstr "Oauth user_id poskytovateľa"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr ""
msgstr "Názov poskytovateľa"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "Poskytovatelia"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "Rozsah"
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr ""
msgstr "Registrácia nie je povolená v tejto databáze."
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Používatelia"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr ""
msgstr "Overovacia URL"
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
@ -212,18 +212,18 @@ msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr ""
msgstr "Nemáte prístup do tejto databázy, alebo vaša pozvánka vypršala. Prosím požiadajte o pozvánku a uistite sa že použijete odkaz vo vašom pozývacom emaile."
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr ""
msgstr "arch"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr ""
msgstr "napr. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0

View File

@ -0,0 +1,231 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_oauth
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Ceate a new project"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Create an oauth client_id"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized "
"JavaScript Origins to your hostname."
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to Api Access"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to the"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
msgid "Body"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Google APIs console"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Now copy paste the client_id here:"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
#, python-format
msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
msgid "unknown"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antolí <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Activat"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Permetre la entrada als usuaris externs"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Autenticació fallida."
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr "Tornar a inici"
msgstr "Tornar al inici"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
msgstr "Activa el restabliment de la contrasenya de la pàgina Inici de sessió"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Contrasenya"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr "Restabliment de contrasenya"
msgstr "Restablir la contrasenya"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Registra't"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr "inscripció caducada"
msgstr "Inscripció caducada"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr "URL Inscripció"
msgstr "URL inscripció"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "El teu correu electrònic"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr "El Teu Nom"
msgstr "El teu nom"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n\n\n<p>\n${object.name},\n</p>\n<p>\nUsted ha sido invitado para conectarse a \"${object.company_id.name}\" con el fin de tener acceso a sus documentos en Odoo\n</p>\n<p>\nPara aceptar la invitación, haga clic en el siguiente enlace:\n</p>\n<ul>\n<li><a href=\"${object.signup_url}\">Aceptar invitación a \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n</ul>\n<p>\nGracias,\n</p>\n<pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n</pre>"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email

View File

@ -0,0 +1,261 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_signup
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr "Permitir ingresar a usuarios externos"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
#, python-format
msgid "Authentification Failed."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr "Habilitar restablecimiento de contraseña desde la pagina de inicio de sesion"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr "Si esta desmarcado, solamente usuarios invitados pueden registrarse."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n\n<p>\n${object.name},\n</p>\n<p>\nU wordt uitgenodigd om te verbinden met \"${object.company_id.name}\", om toegang te krijgen tot uw documenten in Odoo.\n</p>\n<p>\nOm deze uitnodiging te accepteren, klik op de volgende link:\n</p>\n<ul>\n<li><a href=\"${object.signup_url}\">Aanvaard uitnodiging van \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n</ul>\n<p>\nBedankt,\n</p>\n<pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n</pre>"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} Uitnodigen om te verbinden op Odoo"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -78,13 +78,13 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Laat externe gebruikers toe zich te registeren"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "Een e-mail werd verstuurd met de gegevens nodig om uw wachtwoord opnieuw in te stellen"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Een andere gebruiker is reeds geregistreerd met dit e-mail adres."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -119,40 +119,40 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Bevestig Wachtwoord"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "Kon geen nieuwe account aanmaken."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
msgstr "Uw wachtwoord kon niet opnieuw ingesteld worden"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
msgstr "Laat het opnieuw instellen van het wachtwoord toe via de Aanmeldingspagina"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
msgstr "Indien niet aangevinkt, kunnen enkel uitgenodigde gebruikers zich registreren."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
msgstr "Onjuiste registratie token"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Nooit Verbonden"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Wachtwoord"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Opnieuw instellen van het wachtwoord"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
@ -183,47 +183,47 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord herinitialisatie: onjuiste gebruikersnaam of e-mail"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
msgstr "Verstuur Wachtwoord Herinitialisering Instructies"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
msgstr "Verstuur een uitnodigingse-mail"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Registreer"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
msgstr "Registratie Verstrijking"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
msgstr "Registratie Token"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
msgstr "Registratie Token Type"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
msgstr "Registratie Token is geldig"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
msgstr "Registratie URL"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Status"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "Template gebruiker voor nieuwe gebruikers aangemaakt door zelfregistratie"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
msgstr "Dit stelt gebruikers in staat om een wachtwoord herinitialisatie te starten via de Aanmeldingspagina."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "Gebruikers"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
msgstr "Uw e-mail adres"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
msgstr "Uw naam"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""
msgstr "Bijv. Jan Jansen"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Другой пользователь уже зарегистрирован с этим адресом email."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "Подтвердите пароль"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "Невозможно создать новую учетную запись."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
msgstr "Невозможно сбросить Ваш пароль"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Никогда не подключался"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Сброс пароля"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Сброс пароля"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Сброс пароля"
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Сброс пароля: неверное имя пользователя или email"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
msgstr "Отправить инструкцию Сброса Пароля"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
msgstr "Отправить Email с приглашением"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Регистрация"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n\n<p>\n${object.name},\n</p>\n<p>\nBoli ste pozvaní na pripojenie sa k \"${object.company_id.name}\" s cieľom získať prístup k Vašim dokumentom v Odoo.\n</p>\n<p>\nPre prijatie pozvánky, kliknite na nasledovný odkaz:\n</p>\n<ul>\n<li><a href=\"${object.signup_url}\">Prijať pozvánku do \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n</ul>\n<p>\nVďaka,\n</p>\n<pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n</pre>"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} pozvánka na pripojenie sa k Odoo"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Povoliť externým používateľom prihlásiť sa"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "Bol odoslaný email s prihlasovacími údajmi na resetovanie vášho hesla"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Iný používateľ je už registrovaný pomocou tejto emailovej adresy."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
msgid "Back to Login"
msgstr ""
msgstr "Späť na prihlásenie"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Potvrdiť heslo"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "Nebolo možné vytvoriť nový účet."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
msgstr "Nebolo možné resetovať vaše heslo"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Ak nezaškrtnuté, iba pozvaný používatelia sa môžu prihlásiť."
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
msgstr "Neplatný prihlasovací token"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Nikdy pripojený"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Heslo"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Reset hesla"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Resetovať heslo"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
@ -183,47 +183,47 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Resetovať heslo: nesprávne používateľské meno alebo email"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
msgstr "Poslať inštrukcie na resetovanie hesla"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
msgstr "Poslať emailovú pozvánku"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Registrácia"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
msgstr "Expirácia registrácie"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
msgstr "Registračný token"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
msgstr "Typ registračného tokenu"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
msgstr "Registračný token je platný"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
msgstr "URL registrácie"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Používatelia"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
msgstr "Váš email"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
@ -258,4 +258,4 @@ msgstr "Vaše meno"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""
msgstr "napr. John Doe"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More