Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131113060802-i0rwt8lkgeckatjo bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131113060848-04a2ehku5erssgvr
This commit is contained in:
parent
6cfb4a0370
commit
4231970c8a
|
@ -8,22 +8,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default language:"
|
||||
msgstr "Standardsprache:"
|
||||
msgstr "Standard-Sprache:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Master Passwort"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Master Password"
|
||||
msgstr "Hauptpasswort ändern"
|
||||
msgstr "Master Passwort ändern"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Speichern unter"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a New Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Datenbank anlegen"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Vor 1 Tag"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Load demonstration data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installiere Demodaten:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "Suche: "
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren, um OpenERP zu evaluieren."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "Löschen"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "My OpenERP.com account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mein OpenERP.com Konto"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1216,6 +1215,9 @@ msgid ""
|
|||
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
|
||||
" is required to created, delete dump or restore databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardmäßig lautet das Kennwort \"admin\". Das Kennwort\n"
|
||||
" ist notwendig, um Datenbanken zu erstellen, löschen, "
|
||||
"sichern oder wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1490,6 +1492,7 @@ msgstr "Alle löschen"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre OpenERP Sitzung ist abgelaufen. Bitte laden Sie diese Seite neu."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr "Ohne Veränderung schliessen"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Passwort:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "Ja."
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timezone Mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitzonen-Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "Ansichten verwalten"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "E-mail Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2240,7 +2243,7 @@ msgstr "Suche Leeren"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a database name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenbankname:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2577,7 +2580,7 @@ msgstr "Verwerfen"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploading Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-13 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -66,10 +66,10 @@ msgid ""
|
|||
"created,\n"
|
||||
" you will be able to install your first application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul dit formulier in om een OpenERP datbase aan te maken. U kunt\n"
|
||||
"Vul dit formulier in om een OpenERP database aan te maken. U kunt\n"
|
||||
" verschillende databases aanmaken voor verschillende "
|
||||
"bedrijven\n"
|
||||
" of voor verschillende doeleinde (test, productie). "
|
||||
" of voor verschillende doeleinden (test, productie). "
|
||||
"Wanneer een database is aangemaakt,\n"
|
||||
" kunt u, uw eerste applicatie installeren."
|
||||
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Week van het jaar"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backup Database"
|
||||
msgstr "Back-up database"
|
||||
msgstr "Backup Database"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Master Password:"
|
||||
msgstr "Hoofdwachtwoord"
|
||||
msgstr "Hoofdwachtwoord:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -246,14 +246,14 @@ msgstr "Laatst datum aangepast:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
|
||||
msgstr "M2O zoek velden behandelen momenteel geen meerdere standaard waardes"
|
||||
msgstr "M2O zoek velden kunnen momenteel geen meerdere standaard waardes aan"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
|
||||
msgstr "Widget type '%s' is niet geimplementeerd"
|
||||
msgstr "Widget type '%s' is niet geïmplementeerd"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -324,14 +324,14 @@ msgstr "Te exporteren velden"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Onbepaald"
|
||||
msgstr "Niet gedefinieerd"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File Upload"
|
||||
msgstr "Bestand upload"
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "OpenERP SA"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom Filter"
|
||||
msgstr "Aangepaste Filter"
|
||||
msgstr "Aangepast filter"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Downloaden"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is not a correct datetime"
|
||||
msgstr "'%s' is geen geldinge datum/tijd"
|
||||
msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de database te herstellen"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Bestand upload"
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -522,7 +522,8 @@ msgstr "bevat"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
|
||||
msgstr "Neem een minuutje voor een koffie,<br />want het is aan het laden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neem een minuutje om koffie te halen,<br />want het is aan het laden..."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Groepeer op"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at least one record."
|
||||
msgstr "U dient tenminste één record te selecteren"
|
||||
msgstr "U dient tenminste één record te selecteren."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Weergeven Log (perm_read)"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr "Gebruik als standaard"
|
||||
msgstr "Als standaard instellen"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Teruggezet"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d-%d of %d"
|
||||
msgstr "%d-%d of %d"
|
||||
msgstr "%d-%d van %d"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Afdrukken Workflow"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please confirm your new password"
|
||||
msgstr "Bevestig uw wachtwoord"
|
||||
msgstr "Bevestig uw nieuwe wachtwoord"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Filter opslaan"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Action ID:"
|
||||
msgstr "Action ID:"
|
||||
msgstr "Actie ID:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Opslaan & Nieuw"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Erase the current date"
|
||||
msgstr "Wis de huidige data"
|
||||
msgstr "Wis de huidige datum"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "OpenERP.com"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
|
||||
msgstr "Kan de e-mail niet versturen. Het adres is ongelding."
|
||||
msgstr "Kan geen email versturen naar ongeldig emailadres"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Dupliceer database"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password has been changed successfully"
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
|
||||
msgstr "Wachtwoord is succesvol gewijzigd"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Locale evaluatie fout\n"
|
||||
"Lokale evaluatie fout\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Het nieuwe wachtwoord en haar bevestiging moeten identiek zijn."
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore Database"
|
||||
msgstr "Herstel database"
|
||||
msgstr "Database terugplaatsen"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "Het veld is leeg. Er is niets om op te slaan!"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Manage Views"
|
||||
msgstr "Weergaven beheren"
|
||||
msgstr "Weergaves beheren"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "Aanmaken \"<strong>%s</strong>\""
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select fields to save export list..."
|
||||
msgstr "Selecteer aub velden voor opslaan export lijst"
|
||||
msgstr "Selecteer velden voor opslaan export lijst..."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "Selecteer een database naam:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours ago"
|
||||
msgstr "%d uren geleden"
|
||||
msgstr "%d uur geleden"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr "Aangemaakt door:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid datetime"
|
||||
msgstr "'%s' is geen correcte datum/tijd"
|
||||
msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr "OpenERP is een handelsmerk van"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select fields to export..."
|
||||
msgstr "Selecteer velden voor export"
|
||||
msgstr "Selecteer velden om te exporteren..."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2616,7 +2617,8 @@ msgstr "Onjuiste waarde bij veld %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het O2M record dient bewaard te worden alvorens een actie kan gebruikt worden"
|
||||
"Het o2m record dient opgeslagen te worden alvorens een actie kan worden "
|
||||
"gebruikt"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "Afdrukken"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Special:"
|
||||
msgstr "Special:"
|
||||
msgstr "Speciaal:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#: code:addons/web/controllers/main.py:877
|
||||
|
@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Special:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het oude wachtwoord wat u heft ingevoerd is niet correct. Uw wachtwoord is "
|
||||
"Het oude wachtwoord wat u heeft ingevoerd is niet correct. Uw wachtwoord is "
|
||||
"niet gewijzigd."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ingeschakeld"
|
|||
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze herhalende gebeurtenis wilt bewerken?"
|
||||
msgstr "Wilt u alle exemplaren van deze herhalende gebeurtenis bewerken?"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -214,7 +214,8 @@ msgstr "Agenda"
|
|||
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr "Agenda weergave heeft een niet gedefinieerde 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agenda weergave heeft een niet gedefinieerde 'date_start' eigenschap."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Edit: "
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Balken"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show Data"
|
||||
msgstr "Gegevens weergaven"
|
||||
msgstr "Gegevens weergeven"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Verborgen"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Graph Options"
|
||||
msgstr "Garfiek opties"
|
||||
msgstr "Grafiek opties"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Legenda"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Switch Axis"
|
||||
msgstr "Draai assen"
|
||||
msgstr "Assen omwisselen"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Postcode"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
|
||||
msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)"
|
||||
msgstr "Spaans (UY) / Español (UY)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,mobile:0
|
||||
|
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid ""
|
|||
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
|
||||
"are considered to be in week 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
|
||||
"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van de week) als een decimaal getal "
|
||||
"[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
|
||||
"vallen in week 0."
|
||||
|
||||
|
@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
||||
msgid "Original View"
|
||||
msgstr "Origineel beeld"
|
||||
msgstr "Oorspronkelijke Weergave"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
|
||||
|
@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "RML interne kop voor liggende rapporten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
|
||||
msgid "Contact Creation"
|
||||
msgstr "Aanmaken relaties"
|
||||
msgstr "Relatie aanmaken"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -7488,14 +7488,14 @@ msgstr "Web icon afbeelding (hover)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.import:0
|
||||
msgid "Module file successfully imported!"
|
||||
msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu"
|
||||
msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
|
||||
#: view:ir.model.constraint:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
|
||||
msgid "Model Constraints"
|
||||
msgstr "Model constraints"
|
||||
msgstr "Model beperkingen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
||||
|
@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.lc
|
||||
msgid "Saint Lucia"
|
||||
msgstr "Santa Lucia"
|
||||
msgstr "Saint Lucia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.users,new_password:0
|
||||
|
@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "ir.actions.client"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.io
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
|
||||
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
|
||||
|
@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "aan"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.property:0
|
||||
msgid "Parameters that are used by all resources."
|
||||
msgstr "Parameters welke gebrukkt worden door alle resources"
|
||||
msgstr "Parameters welke gebruikt worden door alle resources."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mz
|
||||
|
@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "Afsluiten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
|
||||
msgstr "Spaans (MX) / Spanje (MX)"
|
||||
msgstr "Spaans (MX) / Español (MX)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
|
@ -8123,7 +8123,7 @@ msgstr "Workflow taken"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.vc
|
||||
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
||||
msgstr "St. Vincent en Grenadines"
|
||||
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
|
||||
|
@ -8148,6 +8148,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"=============================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebruikers toestaan in te loggen via een OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
||||
|
@ -8387,7 +8390,7 @@ msgstr "Project portaal"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cc
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
|
||||
msgstr "Cocoseilanden (Keeling)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,state:0
|
||||
|
@ -8560,7 +8563,7 @@ msgstr "Objectveld"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
|
||||
msgstr "Spaans (PE) / Spanja (PE)"
|
||||
msgstr "Spaans (PE) / Español (PE)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -8717,7 +8720,7 @@ msgid ""
|
|||
"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
|
||||
"amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaald of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
|
||||
"Bepaalt of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
|
||||
|
@ -8760,7 +8763,7 @@ msgstr "Contactpersoon"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
|
||||
msgid "Austria - Accounting"
|
||||
msgstr "Boekhouding - Oostenrijk"
|
||||
msgstr "Oostenrijk - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
||||
|
@ -8810,8 +8813,8 @@ msgid ""
|
|||
"===================================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
|
||||
"===================================================\n"
|
||||
"De kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
|
||||
"=====================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
||||
|
@ -9030,8 +9033,8 @@ msgid ""
|
|||
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
|
||||
"lower priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekend een hogere "
|
||||
"prioriteit, 10 betekend een lagere prioriteit."
|
||||
"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekent een hogere "
|
||||
"prioriteit, 10 betekent een lagere prioriteit."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
||||
|
@ -9114,7 +9117,7 @@ msgstr "Document pagina"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
|
||||
msgid "Argentina Localization Chart Account"
|
||||
msgstr "Boekhoudschema - Argentinië"
|
||||
msgstr "Argentinië - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,description_html:0
|
||||
|
@ -9208,7 +9211,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
||||
msgid "Update Modules List"
|
||||
msgstr "Werk modulelijst bij"
|
||||
msgstr "Modulelijst bijwerken"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:359
|
||||
|
@ -9233,11 +9236,11 @@ msgid ""
|
|||
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
|
||||
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedenk dat de moenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
|
||||
"omschakeling naar een andere bedrijf, Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
|
||||
"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren gesloten "
|
||||
"voorafgaand aan het omschakelen naar een nieuw bedrijf (U kunt nu Annuleren "
|
||||
"drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
|
||||
"Bedenk dat de momenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
|
||||
"omschakeling naar een ander bedrijf. Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
|
||||
"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren worden "
|
||||
"gesloten voorafgaand aan het omschakelen naar een ander bedrijf (U kunt nu "
|
||||
"Annuleren drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2818
|
||||
|
@ -9329,6 +9332,8 @@ msgid ""
|
|||
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
|
||||
"are automatically deleted from the database or not)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit veld specificeert of het model vergankelijk is of niet (d.w.z. of "
|
||||
"records automatisch verwijderd worden uit de database of niet)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
|
||||
|
@ -9366,7 +9371,7 @@ msgstr "%b - Afkorting naam maand."
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
|
||||
msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen"
|
||||
msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
|
@ -9419,7 +9424,7 @@ msgstr "Standaard bedrijf"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
|
||||
msgstr "Spaans (EC) / Spanje (EC)"
|
||||
msgstr "Spaans (EC) / Español (EC)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
||||
|
@ -9434,7 +9439,7 @@ msgstr "Module importeren"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.as
|
||||
msgid "American Samoa"
|
||||
msgstr "Amerikaans Samoa"
|
||||
msgstr "Amerikaans-Samoa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -9472,7 +9477,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.country,name:0
|
||||
msgid "The full name of the country."
|
||||
msgstr "Volledige naam van het land"
|
||||
msgstr "Volledige naam van het land."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
|
@ -9692,7 +9697,7 @@ msgstr "Claim op leveringen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sb
|
||||
msgid "Solomon Islands"
|
||||
msgstr "Salomoneilanden"
|
||||
msgstr "Salomonseilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:4152
|
||||
|
@ -9781,7 +9786,7 @@ msgid ""
|
|||
"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
|
||||
"do the trick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw OpenERP server ondersteund geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
|
||||
"Uw OpenERP Server ondersteunt geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
|
||||
"daarvoor in de plaats gebruik maken van STARTSSL. Indien SSL noodzakelijk "
|
||||
"is, dient u up te graden naar Python 2.6 op de server."
|
||||
|
||||
|
@ -9863,12 +9868,12 @@ msgstr "Fases"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
|
||||
msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)"
|
||||
msgstr "Vlaams (BE) / Vlaams (BE)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
|
||||
msgstr "Vietnamees / Vietnam"
|
||||
msgstr "Vietnamees / Tiếng Việt"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
||||
|
@ -9960,7 +9965,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
|
||||
msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruguay - Grootboekschema"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
|
||||
|
@ -9970,7 +9975,7 @@ msgstr "Eigen sneltoetsen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
|
||||
msgid "Slovenian - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovenië - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
|
||||
|
@ -10065,7 +10070,7 @@ msgstr "Valutateken, welke wordt gebruikt wanneer bedragen worden afgedrukt."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
|
||||
msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
|
||||
msgstr "%H - Uur (24-uurs klok) [00,23]."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
||||
|
@ -10104,7 +10109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
|
||||
msgid "United States - Chart of accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verenigde Staten - Grootboekschema"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.export:0
|
||||
|
@ -10179,6 +10184,27 @@ msgid ""
|
|||
"Accounting/Invoicing settings.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module voegt een Verkoop menu toe aan uw portaal, wanneer sale en "
|
||||
"portal geinstalleerd zijn.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=========\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Na installatie van deze module kunnen gebruikers van het portaal via de "
|
||||
"volgende menu's toegang krijgen tot hun eigen documenten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - Offertes\n"
|
||||
" - Verkoop Orders\n"
|
||||
" - Aflever Orders\n"
|
||||
" - Producten (publieke)\n"
|
||||
" - Facturen\n"
|
||||
" - Betalingen/Teruggaves\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als online betalingen ingesteld zijn, krijgen gebruikers van het portaal ook "
|
||||
"de mogelijkheid om hun onbetaalde Verkoop Orders en Facturen online te "
|
||||
"betalen. Paypal is standaard al geinstalleerd, u hoeft alleen een Paypal "
|
||||
"rekening in te stellen in de Accounting/Invoicing settings.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
|
||||
|
@ -10258,7 +10284,7 @@ msgid ""
|
|||
"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het aanpassen van een workflow, zorg ervoor dat u niet een bestaand "
|
||||
"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toegoegd. Als "
|
||||
"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toevoegt. Als "
|
||||
"het echt nodig is om een knooppunt of pijl te wijzigen, kunt u alleen "
|
||||
"velden die leeg zijn of zijn ingesteld op de standaardwaarde wijzigen. Als u "
|
||||
"dat niet doet, zal uw maatwerk worden overschreven bij de volgende update of "
|
||||
|
@ -10362,7 +10388,8 @@ msgstr "Aanmaken"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, aanmaken)"
|
||||
"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, "
|
||||
"aanmaken)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
|
||||
|
@ -10481,7 +10508,7 @@ msgstr ""
|
|||
"- Geen: SMTP sessies worden in gedaan in cleartext\n"
|
||||
"- TLS (STARTLS): TLS encryptie is vereist bij de start van de SMTP sessie "
|
||||
"(aanbevolen)\n"
|
||||
"- SSL?TLS: SMTP sessies zijn geëncrypteerd met SSL/TLS via een specifieke "
|
||||
"- SSL/TLS: SMTP sessies zijn versleuteld met SSL/TLS via een specifieke "
|
||||
"poort (standaard: 465)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -10707,7 +10734,7 @@ msgstr "Reeks codes"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
|
||||
msgstr "Spaans (CO) / Spanje (CO)"
|
||||
msgstr "Spaans (CO) / Español (CO)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.configuration:0
|
||||
|
@ -10721,7 +10748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
|
||||
msgstr "Actueel jaar met eeuw: %(year)s"
|
||||
msgstr "Huidig jaar met eeuw: %(year)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
||||
|
@ -10804,7 +10831,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
|
||||
msgid "中国会计科目表 - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国会计科目表 - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
|
||||
|
@ -11036,7 +11063,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gw
|
||||
msgid "Guinea Bissau"
|
||||
msgstr "Guinea Bissau"
|
||||
msgstr "Guinee-Bissau"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
||||
|
@ -11046,7 +11073,7 @@ msgstr "RML kop toevoegen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.company,rml_footer:0
|
||||
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||||
msgstr "Voet tekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
|
||||
msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,icon:0
|
||||
|
@ -11107,7 +11134,7 @@ msgstr "Andere acties"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
|
||||
msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "België - Importeren CODA bankafschriften"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||||
|
@ -11132,7 +11159,7 @@ msgstr "Mej."
|
|||
#: view:ir.model.access:0
|
||||
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
||||
msgid "Write Access"
|
||||
msgstr "Schrijven"
|
||||
msgstr "Schrijfrechten"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -11238,7 +11265,7 @@ msgstr "Adres"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Mongolian / монгол"
|
||||
msgstr "Mongools / Mongolië"
|
||||
msgstr "Mongools / монгол"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mr
|
||||
|
@ -11334,7 +11361,7 @@ msgstr "Moederbedrijf"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
|
||||
msgid "OpenID Authentification"
|
||||
msgstr "OpenID Authentificatie"
|
||||
msgstr "OpenID Authenticatie"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:3872
|
||||
|
@ -11343,7 +11370,7 @@ msgid ""
|
|||
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
|
||||
"again after refreshing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. probeer het "
|
||||
"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. Probeer het "
|
||||
"opnieuw na het verversen van uw scherm."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -11354,7 +11381,7 @@ msgstr "ir.mail_server"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
|
||||
msgstr "Spaans (CR) / Spanje (CR)"
|
||||
msgstr "Spaans (CR) / Español (CR)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -11413,7 +11440,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kn
|
||||
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
||||
msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
|
||||
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
|
||||
|
@ -11425,7 +11452,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Geen koers gevonden \n"
|
||||
"voor valuta: %s \n"
|
||||
"op datum; %s"
|
||||
"op datum: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
|
||||
|
@ -11543,7 +11570,7 @@ msgstr "Mobiel:"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Formating Error"
|
||||
msgstr "Formating fout"
|
||||
msgstr "Opmaakfout"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ye
|
||||
|
@ -11728,7 +11755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.bl
|
||||
msgid "Saint Barthélémy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sint-Bartholomeus"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||||
|
@ -11748,7 +11775,7 @@ msgstr "workflow"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Read Access Right"
|
||||
msgstr "Leestrechten"
|
||||
msgstr "Leesrechten"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
|
||||
|
@ -11843,7 +11870,7 @@ msgstr "Naam staat/provincie"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.attachment,type:0
|
||||
msgid "Binary File or URL"
|
||||
msgstr "Binaire bestand of URL"
|
||||
msgstr "Binair bestand of URL"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
|
||||
|
@ -11970,6 +11997,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebruikers toestaan zich te registreren via een OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"=======================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:change.password.user,user_id:0
|
||||
|
@ -12008,7 +12038,7 @@ msgstr "Open venster"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
|
||||
msgid "Auto Search"
|
||||
msgstr "Auto zoeken"
|
||||
msgstr "Automatisch Zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
|
||||
|
@ -12088,6 +12118,15 @@ msgid ""
|
|||
"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Module om waarschuwingen in OpenERP objecten te activeren.\n"
|
||||
"==========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Waarschuwingen kunnen worden weergegeven voor objecten zoals verkoop order, "
|
||||
"inkoop order,\n"
|
||||
"orderverzameling en factuur. Een bericht wordt geactiveerd door de onchange "
|
||||
"gebeurtenis van het formulier.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,partner_id:0
|
||||
|
@ -12150,7 +12189,7 @@ msgstr "Aan"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
|
||||
msgid "Employee Directory"
|
||||
msgstr "Personeelsbeheer"
|
||||
msgstr "Personeel mappen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,args:0
|
||||
|
@ -12208,7 +12247,7 @@ msgstr "Bijv. +31 (0)20 -12 34 567"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
|
||||
msgstr "Spaans (NI) / Spanje (NI)"
|
||||
msgstr "Spaans (NI) / Español (NI)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
|
||||
|
@ -12361,7 +12400,7 @@ msgstr "Legenda voor opmaak datum en tijd"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
msgid "Copy Object"
|
||||
msgstr "Object kopieren"
|
||||
msgstr "Object kopiëren"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||||
|
@ -12635,7 +12674,7 @@ msgstr "Turkije"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.fk
|
||||
msgid "Falkland Islands"
|
||||
msgstr "Falkland-eilanden"
|
||||
msgstr "Falklandeilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
|
||||
|
@ -12668,7 +12707,7 @@ msgstr "Provincie/Staat"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Galician / Galego"
|
||||
msgstr "Galicisch / Galicië"
|
||||
msgstr "Galicisch / Galego"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.no
|
||||
|
@ -12826,11 +12865,25 @@ msgid ""
|
|||
" * Repair quotation report\n"
|
||||
" * Notes for the technician and for the final customer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Het doel is om een complete module te hebben waarin alle reparaties van "
|
||||
"producten in beheerd worden.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De volgende onderwerpen zouden moeten behandeld in deze module:\n"
|
||||
"----------------------------------------------------------------------\n"
|
||||
" * Producten in reparatie toevoegen/verwijderen\n"
|
||||
" * Invloed op de voorraad\n"
|
||||
" * Facturatie (producten en/of services)\n"
|
||||
" * Garantie\n"
|
||||
" * Rapport voor offerte van de reparatie\n"
|
||||
" * Opmerkingen voor de monteur en voor de klant\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cd
|
||||
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
|
||||
msgstr "Congo, Democratisch republiek van"
|
||||
msgstr "Democratische Republiek Congo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cr
|
||||
|
@ -12966,7 +13019,7 @@ msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
|
||||
msgstr "Noors / Noorwegen"
|
||||
msgstr "Noors / Norsk bokmål"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
||||
|
@ -13047,7 +13100,7 @@ msgstr "Low Level-objecten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,model:0
|
||||
msgid "Model to which this entry applies"
|
||||
msgstr "Model waarover deze regel gaat."
|
||||
msgstr "Model waar deze regel op van toepassing is."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.country,address_format:0
|
||||
|
@ -13131,7 +13184,7 @@ msgstr "Externe identifiers"
|
|||
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Showing locally available modules"
|
||||
msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven."
|
||||
msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -13176,6 +13229,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Financieel en accounting beheer van activa.\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module beheert de activa van een bedrijf of van een individu. Dit houdt "
|
||||
"de \n"
|
||||
"afschrijvingen bij die plaatsvinden op de activa. En het geeft de "
|
||||
"mogelijkheid om \n"
|
||||
"moves van de afschrijvingen te maken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
||||
|
@ -13233,7 +13297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
|
||||
msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0!"
|
||||
msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0 zijn!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
||||
|
@ -13242,7 +13306,7 @@ msgid ""
|
|||
"decided based on this, low number is higher priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
|
||||
"uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
|
||||
"uitvoering wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gr
|
||||
|
@ -13288,7 +13352,7 @@ msgstr "De landcode moet uniek zijn !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||||
msgid "Uninstallable"
|
||||
msgstr "Niet installeerbaar"
|
||||
msgstr "Niet verwijderbaar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.category:0
|
||||
|
@ -13299,7 +13363,7 @@ msgstr "Relatiecategorie"
|
|||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Trigger"
|
||||
msgstr "Activeer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
|
||||
|
@ -13538,7 +13602,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.currency,position:0
|
||||
msgid "Before Amount"
|
||||
msgstr "Voor bedrag"
|
||||
msgstr "Voormalig bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.request,act_from:0
|
||||
|
@ -13652,8 +13716,8 @@ msgid ""
|
|||
"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
|
||||
"workflow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"et object dat het workflow signaal moet ontvangen (moet een verbonden "
|
||||
"workflow heben)"
|
||||
"Het object dat het workflow signaal zou moeten ontvangen (moet een verbonden "
|
||||
"workflow hebben)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
|
||||
|
@ -13667,7 +13731,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.eh
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr "West Sahara"
|
||||
msgstr "Westelijke Sahara"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
|
||||
|
@ -13818,7 +13882,7 @@ msgstr "Iran"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
|
||||
msgstr "Slovaaks / Slovakije"
|
||||
msgstr "Slowaaks / Slowakije"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.language.export,state:0
|
||||
|
@ -14108,7 +14172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
||||
msgid "Auto-Refresh"
|
||||
msgstr "Vanzelf verversen"
|
||||
msgstr "Automatisch verversen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
|
||||
|
@ -14320,6 +14384,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Verwijderen van minimaal grootboekschema.\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deactiveert minimaal grootboekschema.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -14329,7 +14398,7 @@ msgstr "Recordregels"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:workflow.transition,act_to:0
|
||||
msgid "The destination activity."
|
||||
msgstr "De doel activiteit"
|
||||
msgstr "De doel activiteit."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
|
||||
|
@ -14350,6 +14419,9 @@ msgid ""
|
|||
"The common interface for plug-in.\n"
|
||||
"=================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"De algemene interface voor een plug-in.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
|
||||
|
@ -14418,7 +14490,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
|
||||
"filled in automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit aan om de voet handmatig te definiëren. Ander wordt deze "
|
||||
"Vink dit aan om de voettekst handmatig te definiëren. Anders wordt deze "
|
||||
"automatisch ingevuld."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -14508,6 +14580,13 @@ msgid ""
|
|||
"OpenOffice. \n"
|
||||
"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module wordt samen met de OpenERP OpenOffice Plugin gebruikt.\n"
|
||||
"===============================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module voegt Import/Export .sxw rapportage wizards toe die u kunt "
|
||||
"aanpassen in OpenOffice. \n"
|
||||
"Eenmaal aangepast kunt u het rapport uploaden met dezelfde wizard.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
|
@ -14554,7 +14633,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sa
|
||||
msgid "Saudi Arabia"
|
||||
msgstr "Saoedie Arabië"
|
||||
msgstr "Saoedi-Arabië"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
|
||||
|
@ -14582,6 +14661,12 @@ msgid ""
|
|||
"=============\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module voegt toegangsregels aan uw portaal toe indien stock en portal "
|
||||
"geinstalleerd zijn.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=======================\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||||
|
@ -14614,7 +14699,7 @@ msgstr "Database Gegevens"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tc
|
||||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||||
msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
|
||||
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
||||
|
@ -14820,7 +14905,7 @@ msgstr "Guernsey"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Romanian / română"
|
||||
msgstr "Roemeens / Roemenië"
|
||||
msgstr "Roemeens / română"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
|
||||
|
@ -14926,7 +15011,7 @@ msgstr "OpenERP Apps onbereikbaar"
|
|||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
|
||||
msgid "Modules to Update"
|
||||
msgstr "Module welke geüpdatet moeten worden"
|
||||
msgstr "Modules welke bijgewerkt moeten worden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
|
||||
|
@ -15003,7 +15088,7 @@ msgstr "Onderliggend veld"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Detailed algorithm:"
|
||||
msgstr "Gedetailleerde algoritme:"
|
||||
msgstr "Gedetailleerd algoritme:"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_url,usage:0
|
||||
|
@ -15056,7 +15141,7 @@ msgstr "View :"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
||||
msgid "View Auto-Load"
|
||||
msgstr "Weergave vanzelf verversen"
|
||||
msgstr "Weergave automatisch verversen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.country:0
|
||||
|
@ -15114,9 +15199,9 @@ msgid ""
|
|||
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
|
||||
"applies to the users of those groups only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als di veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
|
||||
"Indien niet leeg dan is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers "
|
||||
"van die groepen alleen."
|
||||
"Als dit veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
|
||||
"Anders is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers van alleen die "
|
||||
"groepen."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -15136,7 +15221,7 @@ msgstr "Bron model"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
|
||||
msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
|
||||
msgstr "Dag van de Week (0:Maandag): %(weekday)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
|
||||
|
@ -15144,8 +15229,7 @@ msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administrator toegang is nodig om een module te kunnen deinstalleren."
|
||||
msgstr "Administrator toegang is nodig om een module te kunnen verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
|
||||
|
@ -15220,6 +15304,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
|
||||
"an o2m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Dit is misschien '%s' in het huidige model, of een veld met dezelfde naam "
|
||||
"in een o2m."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
|
||||
|
@ -15353,7 +15439,7 @@ msgstr "ir.model.data"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Bulgarian / български език"
|
||||
msgstr "Bulgaars / Bulgarije"
|
||||
msgstr "Bulgaars / български език"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
|
||||
|
@ -15546,7 +15632,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met OpenID.\n"
|
||||
"====================================\n"
|
||||
"=============================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
|
||||
|
@ -15577,7 +15663,7 @@ msgstr "Singapore"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
||||
msgid "Current Window"
|
||||
msgstr "Huidige venster"
|
||||
msgstr "Huidig venster"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
|
||||
|
@ -15677,7 +15763,7 @@ msgstr "Nederland - Boekhouding"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gs
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
|
||||
msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -15687,7 +15773,7 @@ msgstr "%X - Passende tijdweergave"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
|
||||
msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
|
||||
msgstr "Spaans (SV) / Español (SV)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.lang,grouping:0
|
||||
|
@ -15736,7 +15822,7 @@ msgstr "Japan"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can only rename one column at a time!"
|
||||
msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
|
||||
msgstr "Kan slechts één kolom per keer wijzigen!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
|
@ -15797,7 +15883,7 @@ msgstr "Canada - Boekhouding"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
|
||||
msgid "Colombian - Accounting"
|
||||
msgstr "Boekhouding - Colombia"
|
||||
msgstr "Colombia - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
|
||||
|
@ -15836,7 +15922,7 @@ msgstr "Configuratie-assistenten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.lang,code:0
|
||||
msgid "Locale Code"
|
||||
msgstr "Code lokalisatie"
|
||||
msgstr "Code landinstellingen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
||||
|
@ -15907,7 +15993,7 @@ msgstr "Naam weergave"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
||||
msgid "Access Groups"
|
||||
msgstr "Toegang groepen"
|
||||
msgstr "Toegangsgroepen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -16032,7 +16118,7 @@ msgstr "Algemene informatie"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
|
||||
msgid "Portugal - Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Grootboekschema - Portugal"
|
||||
msgstr "Portugal - Grootboekschema"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.data,complete_name:0
|
||||
|
@ -16083,7 +16169,7 @@ msgid ""
|
|||
"taxes. Used by the some of the legal statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BTW nummer. Vink het vak aan als dit contact BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
|
||||
"bij sommige wettelijke rapportage."
|
||||
"bij sommige wettelijke rapportages."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
||||
|
@ -16115,7 +16201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
||||
msgid "Installed Modules"
|
||||
msgstr "Geinstalleerde modules"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde modules"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_users.py:170
|
||||
|
@ -16251,7 +16337,7 @@ msgstr "Context"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
|
||||
msgid "Sales and MRP Management"
|
||||
msgstr "Verkoop en productiebeheer"
|
||||
msgstr "Verkoop- en productie beheer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
|
||||
|
@ -16300,7 +16386,7 @@ msgstr "Exportnaam"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
|
||||
msgstr "Ongeldige voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
|
||||
msgstr "Ongeldig voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,type:0
|
||||
|
@ -16309,7 +16395,7 @@ msgid ""
|
|||
"sales and purchases documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
|
||||
"context in verkoop- en inkoopdocumenten"
|
||||
"context in verkoop- en inkoopdocumenten."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor P. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Кредитный лимит"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
|
||||
msgid "Portal Project Long Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Портал: долгосрочные проекты"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.constraint,date_update:0
|
||||
|
@ -2811,6 +2811,25 @@ msgid ""
|
|||
"Print product labels with barcode.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Это базовый модуль для управления продуктами и прайс-листами в OpenERP.\n"
|
||||
"========================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Продукты поддерживают варианты, различные методы ценообразования, информацию "
|
||||
"о поставщиках,\n"
|
||||
"производство в запас / подзаказ, различные единицы мер, упаковки и свойств.\n"
|
||||
"Прайс-листы поддерживают:\n"
|
||||
"--------------------\n"
|
||||
" * Многоуровневые скидки (по продуктам, категориям, количеству)\n"
|
||||
" * Расчет базовой цены по различным критериям:\n"
|
||||
" * другим прайс-листам\n"
|
||||
" * себестоимости\n"
|
||||
" * рыночной цене\n"
|
||||
" * цене поставщиков\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Прайс-листы по продуктам или партнерам.\n"
|
||||
"Печать этикеток с штрих-кодом.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
|
||||
|
@ -3003,6 +3022,17 @@ msgid ""
|
|||
" * Files by Partner (graph)\n"
|
||||
" * Files Size by Month (graph)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Система управления документооборотом.\n"
|
||||
"==============================================\n"
|
||||
" * Авторизация пользователей\n"
|
||||
" * Индексация документов: файлы .pptx и .docx не поддерживаются в ОС "
|
||||
"Windows\n"
|
||||
" * Панель инструментов для документов, которая включает:\n"
|
||||
" * Новые файлы (список)\n"
|
||||
" * Файлы по типу (график)\n"
|
||||
" * Файлы по партнерам (график)\n"
|
||||
" * Размеры файлов по месяцам (график)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
|
@ -4147,7 +4177,7 @@ msgstr "Фильтры"
|
|||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not create the module file: %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно создать файл модуля: %s!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||||
|
@ -4895,7 +4925,7 @@ msgstr "Код должен быть уникальным"
|
|||
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Операция запрещена"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
|
||||
|
@ -5247,6 +5277,9 @@ msgid ""
|
|||
"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
|
||||
"the displayed value might already be obsolete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следующее число, которое будет использоваться. Это число может постоянно "
|
||||
"увеличиваться, таким образом, выведенное на экран значение может быть уже "
|
||||
"быть устаревшим."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
|
||||
|
@ -7052,7 +7085,7 @@ msgstr "Анонимизация базы данных"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Commercial Entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коммерческая организация"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
|
||||
|
@ -7115,7 +7148,7 @@ msgstr "ir.cron"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
|
||||
msgid "Payment Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напоминание об оплате"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cw
|
||||
|
@ -7209,6 +7242,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot delete the language which is Active!\n"
|
||||
"Please de-activate the language first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете удалить активный язык!\n"
|
||||
"Пожалуйста, сначала деактивируйте его."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
|
||||
|
@ -7925,7 +7960,7 @@ msgstr "Логин пользователя"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.filters:0
|
||||
msgid "Filters created by myself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтры созданные мною"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
|
||||
|
@ -8161,7 +8196,7 @@ msgstr "Следующее число в этой нумерации"
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теги..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -8491,7 +8526,7 @@ msgstr "Финансовый и аналитический учет"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
|
||||
msgid "Portal Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Портал: проекты"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cc
|
||||
|
@ -8789,7 +8824,7 @@ msgstr "Действия клиента"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
||||
msgid "Type Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип поля"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
|
||||
|
@ -8945,7 +8980,7 @@ msgstr "Управление напоминаниями о платежах"
|
|||
#: code:addons/orm.py:5334
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value for the field '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение для поля '%s' уже существует."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
||||
|
@ -10604,6 +10639,7 @@ msgid ""
|
|||
"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, что модуль '%s' не доступен сейчас, пожалуйста, попробуйте позже."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -11011,7 +11047,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Street..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улица..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
|
@ -12290,7 +12326,7 @@ msgstr "Заказчик"
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "например, +38 (062) 123-45-67"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue