[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2015-08-16 01:58:03 +02:00
parent c0c272c4a8
commit 4359f65522
234 changed files with 2376 additions and 1839 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
" usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Haga clic para añadir un periodo fiscal.\n </p><p>\n Un período fiscal es habitualmente un mes o un trimestre. \n Normalmente se corresponde con los periodos de presentación de impuestos\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Pulse para añadir un periodo fiscal.\n </p><p>\n Un período fiscal es habitualmente un mes o un trimestre. \n Normalmente se corresponde con los periodos de presentación de impuestos\n </p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
" secondary currency set.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para añadir una cuenta.\n</p><p>\nCuando se realizan transacciones con múltiples monedas, puede perder o ganar algún importe debido a las variaciones en el tipo de cambio. Este menú le da una previsión de las pérdidas y ganancias que se efectuaría si estas transacciones se finalizaran hoy. Sólo para cuentas que tengan una moneda secundaria configurada.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para añadir una cuenta.\n</p><p>\nCuando se realizan transacciones con múltiples monedas, puede perder o ganar algún importe debido a las variaciones en el tipo de cambio. Este menú le da una previsión de las pérdidas y ganancias que se efectuaría si estas transacciones se finalizaran hoy. Sólo para cuentas que tengan una moneda secundaria configurada.\n</p> \n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
" for miscellaneous operations.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "Click para crear una entrada en el diario.\n</p><p>\nUna entrada en el diario consiste en varios apuntes en dicho diario, cada uno de los cuales puede ser una tarjeta de débito o una operación de crédito.\n</p><p>\nOdoo automáticamente creará un apunte en el diario por cada documento financiero: factura, reembolso, pago a proveedores, extractos de cuentas, etc. Por lo que únicamente se deberían realizar entradas de asientos manuales solo para operaciones adicionales.\n</p><p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para crear una entrada en el diario.\n</p><p>\nUna entrada en el diario consiste en varios apuntes en dicho diario, cada uno de los cuales puede ser una tarjeta de débito o una operación de crédito.\n</p><p>\nOdoo automáticamente creará un apunte en el diario por cada documento financiero: factura, reembolso, pago a proveedores, extractos de cuentas, etc. Por lo que únicamente se deberían realizar entradas de asientos manuales solo para operaciones adicionales.\n</p> \n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
" your bank statements.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "Click para crear un modelo de extracto bancario\n</p><p>\nEstos pueden usarse para crear un asiento contable al reconciliar extractos bancarios\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para crear un modelo de extracto bancario.\n</p><p>\nEstos pueden usarse para crear un asiento contable al conciliar extractos bancarios.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
" one or several tax code.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClick para definir un código de impuesto\n</p><p>\nDependiendo de la ciudad, un código de impuesto es normalmente una celda para rellenar su declaración de impuestos. Odoo le permite definir la declaración de impuesto de la estructura tributaria y el computo de cada impuesto se registrará en uno o varios código de impuestos.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para definir un código de impuesto.\n</p><p>\nDependiendo del país, un código de impuesto es normalmente una celda para rellenar su declaración de impuestos. Odoo le permite definir la declaración de impuesto de la estructura tributaria y el computo de cada impuesto se registrará en uno o varios código de impuestos.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
" draft invoices automatically from purchase orders or receipts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClick para registrar una nueva factura de proveedor\n</p><p>\nPuede controlar una factura de proveedor conforme a los que haya comprado o recibido. Odoo puede generar también facturas en estado borrador automáticamente desde las órdenes de compra o albaranes de recepción.\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para registrar una nueva factura de proveedor.\n</p><p>\nPuede controlar una factura de proveedor conforme a los que haya comprado o recibido. Odoo puede generar también facturas en estado borrador automáticamente desde las órdenes de compra o albaranes de recepción.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
" the related sale or puchase invoices.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClick para registrar un extracto bancario\n</p><p>\nUn extracto bancario es un resumen de todas las transacciones bancarias ocurrido en un periodo de tiempo dado de una cuenta bancaria. Deberías recibir esto periódicamente desde tu banco.\n\nOdoo te permite reconciliar una linea de extracto directamente con las ventas relacionadas o las facturas de compras.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para registrar un extracto bancario.\n</p><p>\nUn extracto bancario es un resumen de todas las transacciones\nde una cuenta bancaria ocurridas en un periodo de tiempo dado.\nDebería recibirlos periódicamente desde su banco.\n</p><p>\nOdoo le permite conciliar una linea de extracto directamente con las ventas relacionadas o las facturas de compras.\n</p> \n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
" accounts will be created automatically based on these data.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Click para configurar una cuenta bancaria\n </p><p>\n Configure una cuenta bancaría de su compañía y seleccione cual de estas cuentas debe aparecer en el pie de los informes\n </p><p>Si usa la aplicación de contabilidad y finanzas de Odoo, los diarios y cuentas serán creados automáticamente basándose en esos datos\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para configurar una cuenta bancaria.\n</p><p>\nConfigure una cuenta bancaria para su compañía y seleccione cuál\nde estas cuentas debe aparecer en el pie de página de los informes.\n</p><p>\nSi usa la aplicación de contabilidad y finanzas de Odoo,\nlos diarios y cuentas serán creados automáticamente basándose\nen esos datos.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
" secondary currency set.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para engadir unha conta.\n</p><p>\nCuando se realizan transacciones con múltiples divisas, pode perder ou gañar algún importe debido ás variacións no tipo de cambio. Este menú dalle unha previsión das perdas e ganancias que ocorrerían se estas transaccións finalizaran hoxe. Só para contas que teñan unha divisa secundaria configurada.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
" the bottom of each invoice.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para crear unha factura de cliente.\n</p><p>\nA facturación electrónica de Odoo permítelle realiza-los cobros\ndos pagamentos dos clientes con comodidade e facilidade.\nO seu cliente recibe a factura por email e pode pagala en liña\ne/ou importala ó seu propio sistema.\n </p><p>\nOs acordos co seu cliente amósanse de xeito automático\nna parte inferior de cada factura.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
" can generate it directly from the related customer invoice.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para crear unha factura rectificativa de cliente.\n</p><p>\nUnha factura rectificativa é un documento que abona\nunha factura completa ou parcialmente.\n</p><p>\nNo lugar de xerar manualmente unha factura rectificativa,\npode xerala directamente desde a factura de cliente relacionada.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
" your bank statements.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para crear un modelo de extracto bancario.\n</p><p>\nEstos pódense usar para crear un asento contable ó conciliar extractos bancarios.\n</p>"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
" (profit/loss or balance sheet).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para definir un novo tipo de conta.\n</p><p>\nOs tipos de conta empréganse para determina-lo xeito en que se emprega unha conta en cada diario. O método de peche dun tipo de conta determina o proceso para o peche anual. Informes como o balance e a conta de resultados empregan a categoría (Ganancias/Perdas ou Balance).\n</p>"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
" entries to automate the postings in the system.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para definir un asento recurrente.\n</p><p>\nUn asento recurrente ocorre periodicamente desde unha data\nespecífica, por exemplo, correspondendo coa firma dun contrato con\nun empleado, un cliente ou un provedor. Puede crear ditas entradas\npara automatiza-las entradas no sistema.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
" one or several tax code.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para definir un novo código de imposto.\n</p><p>\nDependendo do país, un código de imposto é normalmente\nunha celda na sua declaración de impostos. Odoo permítelle\ndefini-la estructura tributaria de impostos e o cómputo de cada\nimposto rexistrarase nun ou varios códigos de impostos.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
" draft invoices automatically from purchase orders or receipts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para rexistrar unha nova factura de provedor.\n</p><p>\nPode controlar unha factura de provedor segundo ó que teña \ncomprado ou recibido. Odoo pode xerar tamén facturas en estado\nborrador automaticamente desde as órdes de compra ou albaráns\nde recepción.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
" the related sale or puchase invoices.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para rexistrar un extracto bancario.\n</p><p>\nUn extracto bancario é un resumen de todalas transaccións\ndunha cuenta bancaria que ocorreron nun período de tiempo dado.\nDebería recibilos periodicamente do teu banco.\n</p><p>\nOdoo permítelle conciliar unha liña de extracto directamente coas ventas relacionadas ou coas facturas de compras.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
" would be referred to as FY 2011.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para comenzar un novo exercicio fiscal.\n</p><p>\nDefina o exercicio fiscal para a sua compañía de acordo ás súas necesidades. Un exercicio fiscal é un período ó final do cal se fai o balance (normalmente 12 meses). Normalmente, o exercicio fiscal referenciase pola data na que remata. Por exemplo, se o exercicio fiscal dunha empresa remata o 30 de noviembre de 2016, todo o período comprendido entre o 1 de decembro de 2015 e o 30 de novembro de 2016 sería referido como EF 2016.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
" account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nSeleccione o período e o diario a encher.\n</p><p>\nEsta vista pode ser empregada polos contables para rexistrar\nautomaticamente apuntes en Odoo.\nSe quere rexistrar unha factura dun provedor comece por\nrexistra-la liña na conta de gastos. Odoo propondrá\nautomaticamente o imposto relacionado con esta conta e a\ncontrapartida \"Conta a pagar\".\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
" accounts will be created automatically based on these data.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPrema para configurar unha conta bancaria.\n</p><p>\nConfigure unha conta bancaria para a súa compañía e seleccione\ncal delas debe aparecer no pe de páxina dos informes.\n</p><p>\nSe emprega a aplicación de contabilidade e finanzas de Odoo,\ncrearanse automaticamente diarios e contas baseándose\nneses datos.\n</p>"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
msgstr "Compra de restitución"
msgstr "Aboamento de compra"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3189
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas de Ventas"
msgstr "Contas a cobrar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr "Dobavitelji"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
msgstr ""
msgstr "TIN:"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "분석 계정"
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr "계정 참조 분석"
msgstr "분석 계정 참조"
#. module: account_analytic_plans
#. openerp-web
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "분석 배분"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "분석 배분 라인"
msgstr "분석 배분 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "분석 배분 라인"
msgstr "분석 배분 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "분석 배분 모델"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "분석 인스턴스 라인"
msgstr "분석 인스턴스 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "분석 저널"
msgstr "분석 분개"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "내역 분석"
msgstr "분석 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
@ -137,30 +137,30 @@ msgstr "내역 분석"
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "분석 플랜"
msgstr "분석 계획"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "분석 플랜 인스턴스"
msgstr "분석 계획 인스턴스"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "분석 플랜 라인"
msgstr "분석 계획 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "분석 플랜 라인들"
msgstr "분석 계획 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr "분석 플랜"
msgstr "분석 계획"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "축 이름"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "입출금 내역서"
msgstr "예금거래 명세서"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "예금거래 명세서 내역"
msgstr "예금 거래 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "회사 :"
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "생성자:"
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "교차 분석"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "디폴트 엔트리"
msgstr "기본 기입"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "배분 모델"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "빈 라인 숨기기"
msgstr "빈 명세 숨기기"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "종료날짜"
msgstr "마감일"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
@ -281,17 +281,17 @@ msgstr "ID"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "인보이스"
msgstr "송장"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "인보이스 라인"
msgstr "송장 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "장부"
msgstr "분개"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "분개 항목"
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "최근 업데이트한 사람:"
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "최대 허용 수준 (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr "허용된 최소 퍼센트 (%)"
msgstr "최소 허용 수준 (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "모델의 플랜"
msgstr "모델의 계획"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "퍼센트"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "플랜 ID"
msgstr "계획 ID"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "루트 계정"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "이 플랜의 루트 계정"
msgstr "이 계획의 루트 계정."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 입력줄"
msgstr "판매 주문 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "순서"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "시작 날짜"
msgstr "시작"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "정의된 계획 분석이 없습니다."
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr "배분 모델은 저장했습니다. 나중에 재사용할 수 있습니다."
msgstr "배분 모델을 저장했습니다. 나중에 다시 사용할 수 있습니다."
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "사용자 오류!"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr "귀하는 '%s' 분개에 분개 분석을 정의해야 합니다."
msgstr "'%s' 분개에 분개 분석을 정의해야 합니다."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:49+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "分析实例行"
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "分析日记账"
msgstr "分析分类账"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "发票行"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "账簿"
msgstr "分类账"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "多方案"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "No Analytic Journal!"
msgstr "没有分析日记账"
msgstr "没有分析分类账"
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "用户错误!"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr "你必须在'%s' 分类账定义一个分析日记账."
msgstr "你必须在'%s' 分类账定义一个分析分类账."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "분석 계정"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "분석 디폴트"
msgstr "분석 기본값"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "조건"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "이 분석 계정에 대한 기본 시작일입니다."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "마감 날짜"
msgstr "마감"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "엔트리"
msgstr "기입 항목"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "분석 배분 목록을 표시할 때 순서를 제공"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
msgid "Group By"
msgstr "분류 기준"
msgstr "그룹화"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,id:0
@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "ID"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "인보이스 라인"
msgstr "송장 명세"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "상품"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "상품 식"
msgstr "상품 식"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 입력줄"
msgstr "판매 주문 명세"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "분석 기본값으로 지정된 분석 계정을 사용할 사용자
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "시퀀스"
msgstr "순서"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "시작 날짜"
msgstr "시작"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "분석 계정"
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr "계정 참조 분석"
msgstr "분석 계정 참조"
#. module: account_analytic_plans
#. openerp-web
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "분석 배분"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "분석 배분 라인"
msgstr "분석 배분 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "분석 배분 라인"
msgstr "분석 배분 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "분석 배분 모델"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "분석 인스턴스 라인"
msgstr "분석 인스턴스 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "분석 저널"
msgstr "분석 분개"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "분석 입력줄"
msgstr "분석 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
@ -137,30 +137,30 @@ msgstr "분석 입력줄"
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "분석 플랜"
msgstr "분석 계획"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "분석 플랜 인스턴스"
msgstr "분석 계획 인스턴스"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "분석 플랜 라인"
msgstr "분석 계획 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "분석 플랜 라인들"
msgstr "분석 계획 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr "분석 플랜"
msgstr "분석 계획"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "축 이름"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "입출금 내역서"
msgstr "예금거래 명세서"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "예금거래 내역서 라인"
msgstr "예금 거래 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "회사 :"
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "생성자:"
#: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "교차 분석"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "디폴트 엔트리"
msgstr "기본 기입"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "배분 모델"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "빈 라인 숨기기"
msgstr "빈 명세 숨기기"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "송장"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "인보이스 라인"
msgstr "송장 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "장부"
msgstr "분개"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "장부 기입항목"
msgstr "분개 항목"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "장부 기입항목"
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "최근 업데이트한 사람:"
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "퍼센트"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "플랜 ID"
msgstr "계획 ID"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "루트 계정"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "이 플랜의 루트 계정"
msgstr "이 계획의 루트 계정."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 입력줄"
msgstr "판매 주문 명세"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "이 분배를 모델로 저장"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "시퀀스"
msgstr "순서"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "정의된 계획 분석이 없습니다."
#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr "배분 모델은 저장했습니다. 나중에 재사용할 수 있습니다."
msgstr "배분 모델을 저장했습니다. 나중에 다시 사용할 수 있습니다."
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "사용자 오류!"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr "귀하는 '%s' 분개에 분개 분석을 정의해야 합니다."
msgstr "'%s' 분개에 분개 분석을 정의해야 합니다."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:49+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "根项"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "这方案的根辅助核算项"
msgstr "这方案的根分析账户"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:20+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "折旧后资产的剩余价值金额"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "日记账"
msgstr "分类账"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:cancel.statement.line,write_date:0
#: field:confirm.statement.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:crossovered.budget,write_date:0
#: field:crossovered.budget.lines,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:49+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
" realised during that period.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 点击创建一个新的预算单。\n </p><p>\n 预算单是预测你公司未来一个期间里预期的收入和(或)费用.\n 预算单顶了一些财务科目和(或)辅助核算科目(可能代表项目、\n 部门、产品类别等等)\n </p><p>\n 通过跟踪你资金的去向,你不太可能超支, 并更有可能完成你的理财目标。\n 通过详细列出每个辅助核算科目的预期收入并基于每个期间中实际的发生\n 额监控它的真实的变化,从而实现预算.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 点击创建一个新的预算单。\n </p><p>\n 预算单是预测你公司未来一个期间里预期的收入和(或)费用.\n 预算单顶了一些财务科目和(或)分析账户(可能代表项目、\n 部门、产品类别等等)\n </p><p>\n 通过跟踪你资金的去向,你不太可能超支, 并更有可能完成你的理财目标。\n 通过详细列出每个分析账户的预期收入并基于每个期间中实际的发生\n 额监控它的真实的变化,从而实现预算.\n </p>\n "
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "预算交叉报表"
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr "辅助核算项的的预算报表"
msgstr "分析账户的的预算报表"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "辅助核算从:"
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "分析账户"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 09:01+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "취소"
#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit
#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "청구서 취소"
msgstr "송장 취소"
#. module: account_cancel
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22

View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Bančni izpisek"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Postavka bančnega izpiska"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Preklic računa"
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
msgstr ""
msgstr "Nastavite bančni izpisek kot 'novo' pred preklicem."
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "Ponastavitev kot novo"

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# Talway <9010446@qq.com>, 2015
# 訾明华 <565209960@qq.com>, 2015
msgid ""
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Talway <9010446@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 01:28+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,12 +24,12 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "银行对账单"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "银行对账单明细"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
@ -50,4 +51,4 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "重置为草稿"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:20+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ID"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "日记账"
msgstr "分类账"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:account_followup.print,write_date:0
#: field:account_followup.sending.results,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 01:53+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\n亲爱的 %(partner_name),\n\n我们失望的发现尽管我们发了提醒给您,不过您的应付款依然超过了额度。\n\n请立即付款, 不然我们会考虑停止与您的账目往来,这意味着贵公司将不再得到我们的良好的技术支持。\n\n在接下来的8天里请采取适当的措施来落实这次付款。\n\n如果是因为我们未注意到的发票问题影响支付, 请毫不犹豫的联系我们的会计部门, 我们会快速解决这个问题。\n\n下面是超期超额的应付款。\n\n致以诚挚的问候\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr ""
msgstr "悲观时间"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:payment.line,write_date:0 field:payment.mode,write_date:0
#: field:payment.order,write_date:0 field:payment.order.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2015
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 01:04+0000\n"
"Last-Translator: NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "アカウントエントリー"
msgstr "会計仕訳"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
msgid "Account Sequence Application Configuration"
msgstr "アカウント順序アプリケーション設定"
msgstr "会計順序方針設定"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "設定"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr "アカウント順序アプリケーションの設定"
msgstr "会計順序方針の設定"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "仕訳帳"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "仕訳帳項目"
msgstr "仕訳明細"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "数値埋め"
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
msgstr "Odooは「次の番号」(Next Number)に要求されているサイズに応じて左側に「0」(半角数字のゼロ)を自動的に加えます。"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 07:14+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
" invoices or sales receipts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n单击新建一个付款。\n</p><p>\n输入客户和付款方法或者手动创建一个付款记录Odoo将建议你调节还处于打开状态的发票或销售收据。\n</p> "
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "科目"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr "科目分录"
msgstr "科目条目"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "费用行"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "增加筛选条件"
msgstr "扩展的过滤器..."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视
#: field:account.voucher,id:0 field:account.voucher.line,id:0
#: field:sale.receipt.report,id:0
msgid "ID"
msgstr "标识"
msgstr "ID"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "是一个关注者"
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "日记账"
msgstr "分类账"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:account.analytic.account,write_date:0
#: field:account.analytic.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
# jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Talway <9010446@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 08:01+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "错误!"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项"
msgstr "错误!不能创建循环的分析账户"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
@ -430,4 +431,4 @@ msgstr "警告"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "你不能在视图类型的科目上创建解析行"
msgstr "不能在视图科目上创建分析行"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:49+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "收取费用"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr "费用预估发票"
msgstr "费用预估发票"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "费用"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr "费用和工时单结账比率"
msgstr "费用和工时单开票比率"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%s的费用"
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr "%s的费用发票"
msgstr "%s的费用发票"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "没有需要开票的,创建"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "or view"
msgstr "或 视图"
msgstr "或 查看"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:51+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "분석 계정"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "분석 입력줄"
msgstr "분석 명세"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"Define a specific service (e.g. Senior Consultant)\n"
" and price for some users to use these data instead\n"
" of the default values when invoicing the customer."
msgstr "일부 사용자 고객이 청구할 때 기본값 대신에\n 이러한 데이터를 사용하려면 가격과 \n 특정 서비스를 정의합니다 (예. 선임 컨설턴트)."
msgstr "일부 사용자 고객이 청구할 때 기본값 대신에\n 이러한 데이터를 사용하려면 가격과 \n 특정 서비스를 정의합니다 (예. 선임 컨설턴트)."
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:108
@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "사용자 당 송장 가격 비율"
#: view:analytic.user.funct.grid:analytic_user_function.analytic_user_funct_grid_form
#: view:analytic.user.funct.grid:analytic_user_function.analytic_user_funct_grid_tree
msgid "Invoicing Data"
msgstr "송장 데이타"
msgstr "송장 발행 데이타"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "이 제품에 대해 정의된 비용 계정이 없습니다 : \"%s\" (i
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "타임시트 라인"
msgstr "작업표 명세"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "동료의 프로필을 만드는 모듈입니다"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "구성 진행률"
msgstr "환경 설정 진행률"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "추적 및 임직원 경비를 관리하고 프로젝트와 관련된
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr "GTD는 귀하 자신과 과제를 효율적으로 조직할 방법록입니다. 이 모듈은 GTD 원칙과 이 시스템의 프로젝트 관리를 완전히 통합하였습니다."
msgstr "GTD는 귀하 자신과 귀하의 과제를 효율적으로 정리하는 방식입니다. 이 모듈은 OpenERP의 프로젝트 관리와 GTD 원칙을 완전히 통합합니다."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr "리소스 관리"
msgstr "자원 관리"
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr "협회 프로파일"
msgstr "협회 프로"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:51+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "사용자 생성"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,id:0
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "LDAP 구성"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view field:res.company,ldaps:0
msgid "LDAP Parameters"
msgstr "LDAP 파라미터"
msgstr "LDAP 매개 변수"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "LDAP 암호"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "로그인 정보"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Process Parameter"
msgstr "과정 파라미터"
msgstr "과정 매개 변수"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "LDAP 서버 설정"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr "사용자 식"
msgstr "사용자 식"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "디렉터리를 조회할 때 사용되는 LDAP 서버 상의 사용자
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr "디렉터리를 조회할 때 사용되는 LDAP 서버 상의 사용자 계정. 익명으로 연결하려면 비워두세요."
msgstr "디렉터리를 조회할 때 사용되는 LDAP 서버 상의 사용자 계정. 익명으로 연결하려면 비워두십시오."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:51+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "접근이 거부됨"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
msgstr "페이스북로 로그온할 수 있도록 함"
msgstr "페이스북으로 로그온할 수 있도록 합니다"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr "구글로 로그온할 수 있도록 함"
msgstr "구글로 로그온할 수 있도록 합니다"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "클라이언트 ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "데이터 URL"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Google APIs console"
msgstr "Google API 콘솔"
msgstr "구글 API 콘솔"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,id:0
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Automatisoidut Toiminnot"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr ""
msgstr "Perustuu ajastettuun ehtoon"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
@ -177,14 +178,14 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr ""
msgstr "Jos käytössä, niin tämän ehdon pitää täyttyä ennenkuin sääntö voidaan suorittaa."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
msgstr "Jos käytössä, niin tämän ehdon pitää täyttyä ennen tietueen päivitystä."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Käsittelyssä"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "In order to create a new filter:"
msgstr ""
msgstr "Luodaksesi uuden suodattimen:"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@ -249,17 +250,17 @@ msgstr "Uusi"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation"
msgstr ""
msgstr "Luonnin yhteydessä"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr ""
msgstr "Luonnin ja päivityksen yhteydessä"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Update"
msgstr ""
msgstr "Päivityksen yhteydessä"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Säännön nimi"
msgid ""
"Select when the action must be run, and add filters and/or timing "
"conditions."
msgstr ""
msgstr "Valitse milloin toimenpide pitää suorittaa ja lisää suodattimia ja/tai ajoituksia"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Liipaisupäivämäärä"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
msgid "Use Calendar"
msgstr ""
msgstr "Käytä kalenteria"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
@ -356,9 +357,9 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,kind:0
msgid "When to Run"
msgstr ""
msgstr "Milloin ajetaan"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
msgstr "Kun tätä ei ole valittu, sääntö on piilotettu ja sitä ei suoriteta"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:base.action.rule,write_date:0
#: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr "지리적 위치 서버를 연결할 수 없음. 인터넷 연결이 존재하고 실행 중인지 확인하세요 (%s)."
msgstr "위치 서버에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결이 존재하고 실행 중인지 확인하십시오(%s)."
#. module: base_geolocalize
#: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr "지리적 위도"
msgstr "위도"
#. module: base_geolocalize
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "지리적 지역화"
#. module: base_geolocalize
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
msgstr "지리적 위치 날짜"
msgstr "지 날짜"
#. module: base_geolocalize
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "지리적 지역화"
#. module: base_geolocalize
#: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr "지리적 경도"
msgstr "경도"
#. module: base_geolocalize
#: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:40
@ -60,4 +60,4 @@ msgstr "네트워크 오류"
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
msgstr "파트너"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
msgstr "Jos tiedostossa on sarakeotsikot mukana, Odoo voi yrittää automaattisesti löytää saraketta vastaavan kentän. Tämä tekee tuonneista helpompia varsinkin kun tiedostossa on paljon sarakkeita."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr ""
msgstr "Muu muuttuja"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Erotin:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr ""
msgstr "Jokin arvo"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Tiedoston ensimmäinen rivi sisältää\nsarakkeen otsikon"
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
msgstr "Allaoleva CSV tiedosto näyttää asiakkaiden ja niihin liittyvien kontaktien tuonnin."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr ""
msgstr "Mitä voin tehdä jos minulla on useampia vaihtoehtoja tietylle kentälle?"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the Odoo SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in Odoo using this wizard."
msgstr ""
msgstr "Tämä on pohja haluamallesi lomakkeelle.\nTallenna se .SXW tiedostona ja avaa OpenOfficessa.\nÄlä unohda asentaa Odoo SA OpenOffice pakettia muokataksesi sitä.\nKun se on muutettu, lataa se uudestaan takaisin Odoo:seen käyttämällä tätä ohjattua toimintoa (velhoa)."
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:51+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "계속"
#: field:base.report.rml.save,create_uid:0 field:base.report.sxw,create_uid:0
#: field:base_report_designer.installer,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,create_date:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "생성자:"
#: field:base.report.sxw,create_date:0
#: field:base_report_designer.installer,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,description:0
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "파일 이름"
#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
msgid "Get a report"
msgstr "리포트 가졍기"
msgstr "보고서 가져오기"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,id:0 field:base.report.rml.save,id:0
@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "설치와 구성 단계"
#: field:base.report.rml.save,write_uid:0 field:base.report.sxw,write_uid:0
#: field:base_report_designer.installer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,write_date:0
#: field:base.report.rml.save,write_date:0 field:base.report.sxw,write_date:0
#: field:base_report_designer.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "OpenObject 보고서 디자이너 플러그인 파일. 이 파일을 저
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0 field:base.report.sxw,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "리포트"
msgstr "보고서"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
msgstr "리포트 디자이너"
msgstr "보고서 디자이너"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "RML 파일 저장"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
msgid "Select your report"
msgstr "리포트 선택"
msgstr "보고서 선택"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "이 플러그인은 Odoo 보고서를 OpenOffice Writer 안에서 작성
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
msgid "Upload the modified report"
msgstr "수정된 리포트들 업로드"
msgstr "수정된 보고서들 업로드"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
msgstr ""
msgstr "Pääsy massapostitukseen liittyvään statistiikkaan/tilastoihin, hallitse kampanjoita."
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Myyntiominaisuudet"
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
msgstr ""
msgstr "Aseta kirjasintyyppi lomakkeen yläotsikkoon, sitä käytetään oletuskirjasimena yrityksen RML lomakkeilla."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:base.setup.terminology,write_date:0
#: field:sale.config.settings,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Jos valittuna, niin kumppanin alv-numero varmistetaan EU:n VIES-järjest
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:130
#, python-format
msgid "Importing VAT Number [%s] is not valid !"
msgstr ""
msgstr "Tuonnin ALV numero [%s] ei kelpaa!"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Kumppani"
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr ""
msgstr "ALV numero [%s] kumppanille [%s] ei ilmeisesti ole voimassa.\nHuom! Odotettu muotoilu on %s"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
"check or did not respect the expected format %s."
msgstr ""
msgstr "ALV numero [%s] kumppanille [%s] ei läpäissyt ALV-numeron oikeellisuustarkistusta tai ei ole vaaditun muotoilun %s mukainen."
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "유효성 검사"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "업체"
msgstr "회사"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:114
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "오류!"
msgid ""
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
msgstr "선택하면 협력업체의 부가가치세(VAT) 번호는 간단한 형식의 유효성 검사(체크섬)를 통해 확인하기 보다 완전한 유럽연합(EU)의 VIES 서비스에 의해 검증됩니다."
msgstr "선택하면 파트너의 부가가치세(VAT) 번호는 간단한 형식의 유효성 검사(체크섬)를 통해 확인하기 보다 완전한 유럽연합(EU)의 VIES 서비스에 의해 검증됩니다."
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:130
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "가져온 VAT 번호[%s]가 유효하지 않습니다 !"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
msgstr "파트너"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:153
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "협력업체"
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr "협력업체[%s]의 VAT 번호[%s]가 유효하지 않습니다.\n주의 : 관련 형식은 %s입니다"
msgstr "파트너[%s]의 VAT 번호[%s]가 유효하지 않습니다.\n주의 : 관련 형식은 %s입니다"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "협력업체[%s]의 VAT 번호[%s]가 유효하지 않습니다.\n주의
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
"check or did not respect the expected format %s."
msgstr "협력업체[%s]의 VAT 번호[%s]가 VIES VAT 유효성 검사를 통과하지 못했거나 유효한 형식 %s을(를) 사용하지 않았습니다."
msgstr "파트너[%s]의 VAT 번호[%s]가 VIES VAT 유효성 검사를 통과하지 못했거나 유효한 형식 %s을(를) 사용하지 않았습니다."
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: board
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:calendar.contacts,write_date:0 field:calendar.event,write_date:0
#: field:calendar.event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 21:55+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Contador não pode ser negativo ou 0."
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr ""
msgstr "Duração em Minutos"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245

View File

@ -9,14 +9,16 @@
# leangjia <liangjia@qq.com>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# SHOM <shanmuxin@yeah.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:13+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击 安排一个
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
msgstr ""
msgstr "邮件发送日期已经更改!"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "最后更新于"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr ""
msgstr "最后的提醒已经标志为已读"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "顧客"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1000
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr "顧客Eメール"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_name:0
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:crm.tracking.medium,write_date:0
#: field:crm.tracking.source,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:893 selection:crm.case.stage,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
" structure or the different types of sales you do.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 판매 태그를 정의합니다.\n </p><p>\n 영업과 기회를 더욱 효율적으로 분류하고 분석하기 위해\n 자사의 활동에 걸맞는 특정한 태그를 생성하여 주십시오.\n 이러한 분류는 예를 들어 상품 구조 또는 실행 중인\n 다른 유형의 판매를 반영할 수도 있습니다.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 판매 태그를 정의합니다.\n </p><p>\n 개척과 기회를 더욱 효율적으로 분류하고 분석하기 위해\n 자사의 활동에 걸맞는 특정한 태그를 생성하여 주십시오.\n 이러한 분류는 예를 들어 상품 구조 또는 실행 중인\n 다른 유형의 판매를 반영할 수도 있습니다.\n </p>\n "
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
" lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 영업/기회 진행과정에서 새로운 단계를 설정합니다.\n </p><p>\n 단계는 영업사원이 특정 영업/기회에 대한 판매 주기 상의\n 위치를 손쉽게 추적할 수 있도록 합니다.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 개척/기회 진행과정에 새로운 단계를 설정합니다.\n </p><p>\n 단계는 영업사원이 특정 개척/기회에 대한 판매 주기 상의\n 위치를 손쉽게 추적할 수 있도록 합니다.\n </p>\n "
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "영업사원별"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
msgid "CRM Lead Analysis"
msgstr "CRM 영업 분석"
msgstr "CRM 개척 분석"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "삭제"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
msgid "Describe the lead..."
msgstr "영업 설명..."
msgstr "개척 설명..."
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "기안"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
msgid "Draft Leads"
msgstr "영업 기안"
msgstr "개척 기안"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,duration:0 field:crm.phonecall.report,duration:0
@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr "최근 갱신 날짜"
#: selection:crm.opportunity.report,type:0
#, python-format
msgid "Lead"
msgstr "영업"
msgstr "개척"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Lead / Customer"
msgstr "영업 / 고객"
msgstr "개척 / 고객"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
msgid "Lead Created"
msgstr "영업이 작성됨"
msgstr "개척 작성됨"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Lead To Opportunity Partner"
msgstr "영업에서 기회로 전환된 파트너"
msgstr "개척에서 기회로 전환된 파트너"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "영업/기회"
msgstr "개척/기회"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
msgid "Leads"
msgstr "영업"
msgstr "개척"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:84
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
msgid "Leads Analysis"
msgstr "영업 분석"
msgstr "개척 분석"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid ""
"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
msgstr "영업 분석은 처리 지연 또는 상황별 영업 횟수 같은 다른 CRM 관련 정보를 확인할 수 있도록 합니다. 정확한 상세 분석을 얻기 위해 영업 분석을 다른 그룹으로 정렬할 수 있습니다."
msgstr "개척 분석은 처리 지연 또는 상황별 개척 횟수 같은 다른 CRM 관련 정보를 확인할 수 있도록 합니다. 정확한 상세 분석을 얻기 위해 개척 분석을 다른 그룹으로 정렬할 수 있습니다."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -1426,27 +1426,27 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
msgid "Leads Form"
msgstr "영업 양식"
msgstr "개척 양식"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
msgid "Leads Generation"
msgstr "영업 생성"
msgstr "개척 생성"
#. module: crm
#: field:res.partner,opportunity_ids:0
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "영업 및 기회"
msgstr "개척 및 기회"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
msgid "Leads from USA"
msgstr "미국 영업"
msgstr "미국 개척"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Leads that are assigned to me"
msgstr "내게 할당된 영업"
msgstr "내게 할당된 개척"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
msgid "Leads/Opportunities"
msgstr "영업/기회"
msgstr "개척/기회"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "기존 고객에게 연결"
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_id:0
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
msgstr "연결된 협력업체 (선택적). 보통 영업을 전환할 때 작성합니다."
msgstr "연결된 협력업체 (선택적). 보통 개척을 전환할 때 작성합니다."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "수주 성공으로 표시"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
msgstr "영업에서 기회로 전환된 파트너"
msgstr "개척에서 기회로 전환된 파트너"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
msgid "Merge Leads/Opportunities"
msgstr "영업/기회 병합"
msgstr "개척/기회 병합"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
msgid "Merge leads/opportunities"
msgstr "영업/기회 병합"
msgstr "개척/기회 병합"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
@ -1686,13 +1686,13 @@ msgstr "기존 기회와 병합"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:549
#, python-format
msgid "Merged lead"
msgstr "병합된 영업"
msgstr "병합된 개척"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
#, python-format
msgid "Merged leads"
msgstr "병합된 영업"
msgstr "병합된 개척"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:545
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list "
"view."
msgstr "목록 화면에서 하나 이상의 요소(영업 또는 기회)를 선택하십시오."
msgstr "목록 화면에서 하나 이상의 요소(개척 또는 기회)를 선택하십시오."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "검색"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Search Leads"
msgstr "영업 검색"
msgstr "개척 검색"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "세분화 명세"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
msgid "Select Leads/Opportunities"
msgstr "영업/기회 선택"
msgstr "개척/기회 선택"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Show only lead"
msgstr "영업만 보기"
msgstr "개척만 보기"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "태그"
msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
"automatically create new leads assigned to the team."
msgstr "이 팀과 관련된 이메일 주소. 새로 받은 이메일은 팀에 할당된 새로운 영업을 자동으로 생성합니다."
msgstr "이 팀과 관련된 이메일 주소. 새로 받은 이메일은 팀에 할당된 새로운 개척을 자동으로 생성합니다."
#. module: crm
#: help:crm.case.section,use_leads:0
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting"
" the lead into opportunity"
msgstr "영업을 기회로 전환할 때 생성될 향후 파트너 회사 이름"
msgstr "개척을 기회로 전환할 때 생성될 향후 파트너 회사 이름"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
"related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
msgstr "이 필드는 영업과 관련된 단계와 기회와 관련된 단계를 구분하거나 두 유형에 사용 가능한 단계를 지정하기 위해 사용됩니다."
msgstr "이 필드는 개척과 관련된 단계와 기회와 관련된 단계를 구분하거나 두 유형에 사용 가능한 단계를 지정하기 위해 사용됩니다."
#. module: crm
#: help:crm.lead,campaign_id:0 help:crm.lead.report,campaign_id:0
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "유형"
#: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0
#: help:crm.opportunity.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "유형은 영업과 영업 기회를 구분하기 위해 사용됩니다"
msgstr "유형은 개척과 기회를 구분하기 위해 사용됩니다"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm/crm_lead.py:91
#, python-format
msgid "leads"
msgstr "영업"
msgstr "개척"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# leangjia <liangjia@qq.com>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# niulinlnc <admin@niulin.net>, 2015
# THL <wt39181819@gmail.com>, 2015
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 01:53+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
msgstr "接收邮件来自"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
msgid "By Country"
msgstr "国家"
msgstr "国家"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "按销售团队"
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
msgid "By Salespersons"
msgstr "销售员"
msgstr "销售员"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "电话"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Calls Date by Month"
msgstr "通话日期按月"
msgstr "通话日期按月"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "草稿"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
msgid "Draft Leads"
msgstr "线索草稿"
msgstr "草稿线索"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,duration:0 field:crm.phonecall.report,duration:0
@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "如果选中”不参与“,则此联系人将不会接收到群发邮
#. module: crm
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
msgid "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
msgstr ""
msgstr "如果不勾选,销售人员会建立重复的商机"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,case_default:0
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "线索已创建"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Lead To Opportunity Partner"
msgstr "线索转换为业务伙伴或商机"
msgstr "线索业务伙伴或商机"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "线索表单"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
msgid "Leads Generation"
msgstr "线索生"
msgstr "线索生"
#. module: crm
#: field:res.partner,opportunity_ids:0
@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "会议"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072
#, python-format
msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
msgstr "计划会见于 '%s'<br> 主题:%s <br> 需要时间: %s 小时"
msgstr "会议安排在 '%s'<br> 主题: %s <br> 时长: %s 小时"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
msgid "Merge Leads/Opportunities"
msgstr "合并线索商机"
msgstr "合并线索/商机"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "与已存在的商机合并"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:549
#, python-format
msgid "Merged lead"
msgstr "合并线索"
msgstr "合并线索"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "参考"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgstr "参考来自"
msgstr "引荐于"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "安排的电话"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "会议计划"
msgstr "安排会议"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
@ -3022,7 +3023,7 @@ msgstr "值"
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very High"
msgstr "高"
msgstr "非常高"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr "向导"
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Won"
msgstr "赢得"
msgstr "赢得"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:res.partner,claim_count:0
msgid "# Claims"
msgstr "불만사항 #"
msgstr "# 불만사항"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "이메일 #"
msgstr "# 이메일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgid "# of Claims"
msgstr "요청의 수"
msgstr "불만사항 갯수"
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
" Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 고객의 불만사항을 기록하고 추적하세요. 불만사항은 판매주문 또는 로트와 연결되었을 수도 있습니다. 첨부파일을 포함한 이메일을 보내고 불만사항에 대한 전체 이력을 보관할 수 있습니다 (보낸 이메일, 개입유형 등). 불만사항은 메일 게이트웨이 모듈을 사용하여 이메일주소와 자동으로 연결될 수 있습니다.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 고객의 불만사항을 기록하고 추적하십시오. 불만사항은 판매주문 또는 롯트와 연결되었을 수도 있습니다. 첨부파일을 포함한 이메일을 보내고 불만사항에 대한 전체 이력을 보관할 수 있습니다 (보낸 이메일, 개입유형 등). 불만사항은 메일 게이트웨이 모듈을 사용하여 이메일 주소와 자동으로 연결될 수 있습니다.\n </p>\n "
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
" corrective action.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 불만사항 목록을 생성하려면 클릭하세요.\n </p><p>\n 불만사항 목록을 생성하여 불만사항을 더욱 잘 관리하고 분류하세요.\n 불만사항의 몇몇 예시는 다음과 같습니다: 예방조치,\n 시정조치.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 불만사항 목록을 생성합니다.\n </p><p>\n 불만사항 목록을 생성하여 불만사항을 더욱 잘 관리하고 분류하십시오.\n 불만사항의 몇몇 예시는 다음과 같습니다 : 예방조치,\n 시정조치.\n </p>\n "
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
" required for the resolution of a claim.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 불만사항을 처리하는 도중 새로운 단계를 설정하려면 클릭하세요. \n </p><p>\n 시스템에 입력된 불만사항의 단계마다 분류할 수 있도록\n 불만사항 단계를 생성할 수 있습니다. 단계는 불만사항을 해결하기 위해\n 필요한 모든 단계를 정의합니다..\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 불만사항을 처리하는 도중 새로운 단계를 설정합니다. \n </p><p>\n 시스템에 입력된 불만사항의 단계마다 분류할 수 있도록\n 불만사항 단계를 생성할 수 있습니다. 단계는 불만사항을 해결하기 위해\n 필요한 모든 단계를 정의합니다..\n </p>\n "
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "사용"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "CRM 불만사항 보고서"
msgstr "고객관계관리 불만사항 보고서"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgstr "분류"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgstr "분류"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "불만사항"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Claim Categories"
msgstr "불만사항 카테고리"
msgstr "불만사항 분류"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date:0 field:crm.claim.report,claim_date:0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "마감함"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "마감"
msgstr "폐쇄"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
@ -233,32 +233,32 @@ msgstr "시정조치"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "성일"
msgstr "성일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_uid:0 field:crm.claim.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "성일"
msgstr "성일"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "마감한 날짜"
msgstr "마감"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "기록에 게시한 최근 메시지 날짜."
msgstr "레코드에 게시된 최근 메시지의 날짜."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "날짜"
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,date_deadline:0 field:crm.claim.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "한"
msgstr "마감 시한"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
@ -315,14 +315,14 @@ msgstr "팔로워"
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "그룹화 기준"
msgstr "그룹화"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr "불만사항을 특정 기준으로 분류하여 시스템에서 처리된 모든 불만사항의 일반 개요를 소유하세요."
msgstr "특정 기준으로 정렬된 시스템에서 처리된 모든 불만사항의 일반 개요."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "높음"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 포함합니다. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 직접적인 html 형식입니다."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,id:0 field:crm.claim.report,id:0 field:crm.claim.stage,id:0
@ -344,14 +344,14 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
msgstr "선택하면 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr "이 필드를 체크하면, 이 단계는 각 영업팀에 기본으로 제안됩니다. 기존 팀에게는 이 단계를 할당하지 않습니다."
msgstr "이 필드를 선택하면 이 단계는 각 영업팀에 기본으로 제안됩니다. 기존 팀에게는 이 단계를 할당하지 않습니다."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "진행 중"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "은(는) 팔로워임"
msgstr "팔로워입니까?"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_last_post:0
@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "최근 메시지 날짜"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr "단계와 영업팀 간의 연결. 설정 시 현재 단계를 선택된 영업팀으로 한계를 정합니다."
msgstr "단계와 영업팀 간의 연결. 설정 시 선택된 영업팀을 현재 단계로 제한합니다."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "메시지"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
msgstr "메시지 및 대화 기록"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "내 사례"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "내 업체"
msgstr "내 회사"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "내 영업팀"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
msgstr "신규"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "다음 액션"
msgstr "다음 동작"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "다음 액션일"
msgstr "다음 동작일"
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "과거 만기일"
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
msgstr "파트너"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "전화"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "정책 불만사항"
msgstr "불만사항 정책"
#. module: crm_claim
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "해결"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "결 조치"
msgstr "결 조치"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "책"
msgstr "책"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "전문가 이메일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "웹 사이트 메시지"
msgstr "웹사이트 메시지"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "웹 사이트 대화이력"
msgstr "웹사이트 대화 이력"
#. module: crm_claim
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:16+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
" Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n记录和跟踪客户的投诉投诉可以链接到一个或多个销售订单中。你可以发送带附件的邮件和保留一个投诉的所有日志包括发送的邮件、措施类型等。投诉可以使用电子邮件网关模块来自动发送电子邮件。\n </p>"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "이메일 #"
msgstr "# 이메일"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
" history of the conversation with the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 요청을 생성하려면 클릭하세요. \n </p><p>\n 헬프데스크 및 지원은 개입을 추적할 수 있도록 합니다.\n </p><p>\n Odoo 안건 시스템을 이용하여 지원 활동을 관리하세요.\n 안건은 이메일 게이트웨이와 연결할 수 있습니다:\n 새로운 이메일이 안건을 생성할 수 있고, 각 안건마다\n 고객과의 대화 이력을 자동으로 얻을 수 있습니다.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 요청을 작성합니다. \n </p><p>\n 헬프데스크 및 지원은 귀하의 참여를 추적할 수 있도록 합니다.\n </p><p>\n Odoo 이슈 시스템을 이용하여 지원 활동을 관리하세요.\n 이슈는 이메일 게이트웨이와 연결할 수 있습니다:\n 새로운 이메일이 이슈를 생성할 수 있고, 각 이슈마다\n 고객과의 대화 이력을 자동으로 얻을 수 있습니다.\n </p>\n "
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "모든 보류 중인 헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
msgstr "나 또는 내 영업팀에 할당됨"
msgstr "본인 또는 본인 영업팀에 할당됨"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "분류"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "수단"
msgstr "채널"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@ -112,24 +112,24 @@ msgstr "의사소통 수단"
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "업체"
msgstr "회사"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
msgstr "헬프데스크 분류를 생성 및 관리하여 지원요청을 더욱 잘 관리하고 분류하세요."
msgstr "헬프데스크 분류를 작성 및 관리하여 귀하의 지원 요청을 더욱 잘 관리하고 분류합니다."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "성일"
msgstr "성일"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "날짜"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "기록에 게시된 최근 메시지의 날짜"
msgstr "레코드에 게시된 최근 메시지의 날짜."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "이메일 게이트웨이를 위한 목적지 이메일"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "안"
msgstr "안"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "확대"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Estimates"
msgstr "예상"
msgstr "견적"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "일반"
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Group By"
msgstr "다음 기준으로 그룹화"
msgstr "그룹화"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr "처리 시간, 응답 완료된 요청 개수, 전송된 이메일, 비용 등의 특정 기준으로 정렬하여 모든 지원 요청에 대한 전반적인 개요를 획득."
msgstr "처리 시간, 응답 완료된 요청 개수, 전송된 이메일, 비용 등의 특정 기준으로 정렬하여 모든 지원 요청에 대한 전반적인 개요를 획득합니다."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "판매 서비스 이후 헬프데스크 보고서"
msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
msgstr "나 또는 내가 관리하는 영업팀에 할당된 헬프데스크 요청"
msgstr "본인 또는 본인이 관리하는 영업팀에 할당된 헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "가장 높음"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 포함합니다. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 직접적인 html 형식입니다."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0 field:crm.helpdesk.report,id:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "아이디"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
msgstr "선택하면 새로운 메시지에 주목할 필요가 있습니다."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "진행 중"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "은(는) 팔로워임"
msgstr "팔로워입니까?"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "최근 조치"
msgstr "최근 동작"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "최근 메시지 날짜"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "메시지"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
msgstr "메시지 및 대화 이력"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "이름"
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
msgstr "신규"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "새로운 헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "다음 조치"
msgstr "다음 동작"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
@ -427,14 +427,14 @@ msgstr "보통"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Notes"
msgstr "메모"
msgstr "노트"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "열기"
msgstr "개시"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "과거 기한"
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
msgstr "파트너"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
msgstr "사례가 생성되었을 때 '안'으로 설정됩니다. \n사례가 진행 중일 경우, 상태는 '개시'로 설정됩니다. \n사례를 마쳤을 때 상태는 '완료됨'으로 설정됩니다. \n사례가 검토를 필요로 할 경우, 상태는 '보류 중'으로 설정됩니다."
msgstr "사례가 생성되었을 때 '안'으로 설정됩니다. \n사례가 진행 중일 경우, 상태는 '개시'로 설정됩니다. \n사례를 마쳤을 때 상태는 '완료됨'으로 설정됩니다. \n사례가 검토를 필요로 할 경우, 상태는 '보류 중'으로 설정됩니다."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "웹 사이트 메시지"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "웹 사이트 대화이력"
msgstr "웹 사이트 대화 이력"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
@ -627,4 +627,4 @@ msgstr "웹 사이트 대화이력"
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr "확대할 수 없음, 이미 영업팀 카테고리에서 최상위 수준에 있습니다."
msgstr "확대할 수 없습니다. 이미 영업팀 카테고리에서 최상위 수준에 있습니다."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "메시지 유형: 이메일 메시지를 위한 이메일, 시스템 메
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "사례 #"
msgstr "# 사례"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Group By..."
msgstr "분류 기준..."
msgstr "그룹화..."
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "지리적 지역화"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Starred"
msgstr "별표 추가됨"
msgstr "할 일로 표시"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "본문"
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr "보내는 사람의 이메일 주소. 이 필드는 수신 메일에서 일치하는 협력업체를 찾을 수 없을 때 설정됩니다."
msgstr "보낸 사람의 이메일 주소. 이 필드는 수신 메일에서 일치하는 파트너를 찾을 수 없을 때 설정합니다."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Partnership"
msgstr "협력관계 합의일"
msgstr "협력관계 협약일"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
msgstr "리드"
msgstr "개척"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "전체 이야기"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "업체"
msgstr "회사"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "알림"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
msgid "Partner Date"
msgstr "협력업체 날짜"
msgstr "파트너 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "일"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "메시지 유 식별자"
msgstr "메시지 유 식별자"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
msgstr "다음 협력업체 검토"
msgstr "다음 파트너 검토"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "마감일"
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr "이 협력업체에 리드를 할당할 확률을 제공함. (0은 할당 없음을 의미,)"
msgstr "이 파트너에게 개척을 할당할 수 있는 가능성을 제공합니다.(0은 할당 없음)"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Activation"
msgstr "협력업체 활성화"
msgstr "파트너 활성화"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "시스템 알림"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Lead forward"
msgstr "리드 전달"
msgstr "개척 전달"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "보낸 사람"
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr "협력업체 등급"
msgstr "파트너 등급"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "우선 순위"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "과거 기한"
msgstr "과거 만기일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "이메일"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "이 사례가 전달/할당된 협력업체"
msgstr "이 사례가 전달/할당된 파트너"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "서식"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
msgstr "날짜 할당"
msgstr "할당 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis"
msgstr "리드 분석"
msgstr "개척 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "성일"
msgstr "성일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "보류 중"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
msgstr "협력업체 할당"
msgstr "파트너 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "유형은 리드와 기회를 구분하기 위해 사용됩니다"
msgstr "유형은 개척과 기회를 구분하기 위해 사용됩니다"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "취소"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Send history"
msgstr "전송 기록"
msgstr "전송 이력"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "3월"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "OPP. 할당 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "사례를 마감하기까지의 잔여일수"
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr "편지함에 이 메시지를 푸시하는 알림이 있는 협력업체"
msgstr "편지함에 이 메시지가 푸시될 때 알림을 받는 파트너"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "의견"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "가중"
msgstr "무게"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "하위 메시지"
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "최근 협력업체 검토"
msgstr "최신 파트너 검토"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "투표수"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities"
msgstr "기회#"
msgstr "#기회"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "팀"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft"
msgstr "안"
msgstr "안"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "마감됨"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
msgstr "협력업체에게 대량 전달"
msgstr "파트너에게 대량 전달"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "지리적 경도"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr "기회 #"
msgstr "# 기회"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
msgstr "리드 할당"
msgstr "개척 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "계획된 수익"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Review"
msgstr "협력업체 검토"
msgstr "파트너 검토"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "순서"
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr "지리위치서버를 연결할 수 없음. 인터넷 연결이 존재하고 실행 중인지 확인하십시오 (%s)."
msgstr "위치 서버에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결이 존재하고 실행 중인지 확인하십시오(%s)."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "등급명"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "이 사례가 협력업체로 전달/할당된 최근 날짜"
msgstr "이 사례가 파트너로 전달/할당된 최근 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 view:res.partner:0
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "하위형식"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
msgstr "지리위치일"
msgstr "현지 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@ -714,18 +714,18 @@ msgstr "현재"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "리드/기회"
msgstr "개척/기회"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr "통보한 협력업체"
msgstr "통보한 파트너"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "협력업체에 전달"
msgstr "파트너에 전달"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "활성화"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "할당된 협력업체"
msgstr "할당된 파트너"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
msgstr "협력업체 수준"
msgstr "파트너 수준"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "이름"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "협력업체 활성화"
msgstr "파트너 활성화"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,country_id:0
@ -829,17 +829,17 @@ msgstr "협력관계 분석"
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr "메시지 알림을 포함한 기술적 필드. notified_partner_id를 이용하여 통보된 협력업체에 접근하십시오."
msgstr "메시지 알림을 포함한 기술적 필드. notified_partner_id를 이용하여 통보된 파트너에게 접근하십시오."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "할당된 협력업체 분석"
msgstr "할당된 파트너 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr "CRM 리드 보고서"
msgstr "고객관계관리 개척 보고서"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
@ -861,12 +861,12 @@ msgstr "사례 정보"
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr "메시지의 작성자. 설정되지 않았을 경우, email_from에 모든 협력업체와 일치하지 않은 이메일 주소를 포함할 수 있습니다."
msgstr "메시지의 작성자. 설정되지 않았을 경우 email_from에 모든 파트너와 일치하지 않은 이메일 주소를 포함할 수 있습니다."
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr "CRM 협력업체 보고서"
msgstr "고객관계관리 파트너 보고서"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@ -876,17 +876,17 @@ msgstr "높음"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
msgid "Additional contacts"
msgstr "추가적인 연락처"
msgstr "추가 연락처"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr "초기 스레드 메시지"
msgstr "초기 스레드 메시지."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "생성일"
msgstr "작성일자"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
@ -900,4 +900,4 @@ msgstr "필터"
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
msgstr "파트너"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:open.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:51+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "다음으로 전환"
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_issue.convert_lead2projectissue_wizard_action
msgid "Convert to Issue"
msgstr "사안으로 전환"
msgstr "이슈로 전환"
#. module: crm_project_issue
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard
msgid "Create Issue"
msgstr "사안 생성"
msgstr "이슈 작성"
#. module: crm_project_issue
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
msgid "Create a new customer"
msgstr "새로운 고객 성"
msgstr "새로운 고객 성"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,partner_id:0
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "고객과 연결하지 않음"
#. module: crm_project_issue
#: model:ir.model,name:crm_project_issue.model_crm_lead2projectissue_wizard
msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
msgstr "CRM 마법사에서 협력업체 결합 또는 생성을 처리함."
msgstr "CRM 마법사에서 파트너 결합 또는 생성을 처리함."
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,id:0
@ -78,22 +78,22 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_project_issue
#: view:crm.lead:crm_project_issue.crm_case_form_view_leads_project_issue
msgid "Issue"
msgstr "사안"
msgstr "이슈"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,lead_id:0
msgid "Lead"
msgstr "리드"
msgstr "개척"
#. module: crm_project_issue
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Goh Gangtai <gangtai.goh@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,available:0
msgid "Available"
msgstr "가용함"
msgstr "사용가능"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "가용함"
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
#: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking
msgid "Carrier"
msgstr "운송"
msgstr "운송회사"
#. module: delivery
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "국가"
#: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0
#: field:delivery.grid.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
msgid "Delivery Grid"
msgstr "배송 그리드"
msgstr "배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
msgid "Delivery Grids"
msgstr "배송 그리드"
msgstr "배송"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery Method"
msgstr "운송 방"
msgstr "운송 방"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
msgstr "배송 가격리스트"
msgstr "배송 가격"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,product_id:0
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
msgid "Delivery grids"
msgstr "배송 그리드"
msgstr "배송"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
@ -259,29 +259,29 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
msgid "Grid Line"
msgstr "그리드 라인"
msgstr "망 명세"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
msgid "Grid Lines"
msgstr "그리드 라인"
msgstr "망 명세"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,name:0
msgid "Grid Name"
msgstr "그리드 이름"
msgstr " 이름"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
msgid "Grid definition"
msgstr "그리드 정의"
msgstr " 정의"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,id:0 field:delivery.grid,id:0
@ -337,13 +337,13 @@ msgstr ""
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "오퍼레이터"
msgstr "운영자"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:74
@ -401,12 +401,12 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
msgstr "파트너"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "출고 목록"
msgstr "출하 명세"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "가격"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
msgstr "가격 타입"
msgstr "가격 유형"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "판매 주문"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 입력줄"
msgstr "판매 주문 명세"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "시퀀스"
msgstr "순서"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
@ -483,13 +483,13 @@ msgstr "재고 이동"
#: code:addons/delivery/stock.py:91
#, python-format
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
msgstr "운송자 %s (id: %d) 는 배송 그리드가 없습니다."
msgstr "%s(id: %d) 운송회사는 배송망이 없습니다."
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:74
#, python-format
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
msgstr "배송 라인을 추가하려면, 주문 상태가 드래프트여야 합니다."
msgstr "배송 명세를 추가하려면 주문 상태가 기안이여야 합니다."
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "변수"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr "변수 팩터"
msgstr "가변 요소"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:58+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "사용 가능한 자리"
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
#: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
msgid "Badge"
msgstr "지"
msgstr "지"
#. module: event_sale
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
msgstr "작성자"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
msgstr "작성일"
#. module: event_sale
#: help:product.template,event_ok:0
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_max:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "판매 종료"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 입력줄"
msgstr "판매 주문 명세"
#. module: event_sale
#: help:product.template,event_type_id:0
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "상태"
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:154
#, python-format
msgid "Subscription"
msgstr "등록"
msgstr "구독"
#. module: event_sale
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:product.template,event_type_id:0
msgid "Type of Event"
msgstr "일정 유형"
msgstr "일정 유형"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 01:54+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:754
#, python-format
msgid "<br/>Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
msgstr ""
msgstr "每一个成功用户的<br/> 奖励(奖章 %s被送到 %s。"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:763
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
" Some badges are harder than others to get with specific conditions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 点击创建一个勋章.。\n </p>\n <p>\n 勋章授予用户作为一种奖励一个象征性的符号,它可以是满足一定条件时自动或手动的用户。\n 一些勋章得到特定的条件比别人更难。\n </p>\n "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Notification Messages"
msgstr ""
msgstr "通知消息"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count_distinct:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:12+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "거래 마감 잔여일수"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
msgid "Lead Acquisition"
msgstr "리드 획득"
msgstr "개척 획득"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "월간 판매 목표"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "New Leads"
msgstr "새로운 리드"
msgstr "새로운 개척"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "새로운 기회"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr "새로운 판매주문"
msgstr "새로운 판매 주문"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr "지불된 판매주문"
msgstr "판매 주문 지불"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
msgid "Time to Qualify a Lead"
msgstr "리드 자격을 부여하기까지의 소요시간"
msgstr "개척 자격을 부여하기까지의 소요시간"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "총 청구액"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr "총 지불 판매주문액"
msgstr "총 판매주문 지불액"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "일"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "invoices"
msgstr "청구서"
msgstr "송장"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "leads"
msgstr "리드"
msgstr "개척"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 02:18+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr "클라이언트 ID"
msgstr "고객 ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "그리고"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 06:10+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
msgstr "设置使用Google认证首先你必须执行以下步骤"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# * google_drive
#
# Translators:
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ar/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:13+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
" Link your own google drive templates to any record of Odoo. If you have really specific documents you want your collaborator fill in, e.g. Use a spreadsheet to control the quality of your product or review the delivery checklist for each order in a foreign country, ... Its very easy to manage them, link them to Odoo and use them to collaborate with your employees.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击以添加一个新的模板.\n </p>\n <p>\n 连接你自己的谷歌驱动器模板的Odoo的任何记录。如果你真的有具体的文件你想你的合作者填写例如使用电子表格来控制你的产品的质量或查看发货清单为每个订单在国外...它很容易对它们进行管理并将其链接到的Odoo并利用它们与您的员工进行协作.\n </p>\n "
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,active:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "作成者"
#: field:hr.action.reason,create_date:0 field:hr.attendance,create_date:0
#: field:hr.attendance.error,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "作成日"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:hr.action.reason,write_date:0 field:hr.attendance,write_date:0
#: field:hr.attendance.error,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "最終更新者"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_date:0 field:hr.contract.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "作成者"
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "作成日"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:16+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "Employee Comments"
msgstr ""
msgstr "员工意见"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "作成者"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,create_date:0 field:hr.expense.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "作成日"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
# jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>, 2015
# leangjia <liangjia@qq.com>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
msgid ""
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 06:10+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "会计"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Accounting Data"
msgstr "财务日期"
msgstr "会计数据"
#. module: hr_expense
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "飞机票"
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
#: field:hr.expense.report,analytic_account:0
msgid "Analytic account"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "分析账户"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "已批准的报销单"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr "均价"
msgstr "均价"
#. module: hr_expense
#: field:product.template,hr_expense_ok:0
@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "费用"
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:373
#, python-format
msgid "Expense Account Move"
msgstr ""
msgstr "费用科目分录"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "费用备注"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
msgid "Expense approved"
msgstr "支付已批准"
msgstr "费用已批准"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "费用已确认,等待确认"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
msgid "Expense refused"
msgstr "支付被拒绝"
msgstr "费用被拒绝"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "最后一次更新"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
msgid "Ledger Posting"
msgstr "过账"
msgstr "总账过账"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "已付"
msgid ""
"Please configure Default Expense account for Product purchase: "
"`property_account_expense_categ`."
msgstr ""
msgstr "请配置默认采购费用科目:`property_account_expense_categ`."
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
@ -684,13 +685,13 @@ msgstr "摘要"
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
#, python-format
msgid "The employee must have a home address."
msgstr ""
msgstr "员工必须有一个家庭地址"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
#, python-format
msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
msgstr ""
msgstr "员工的家庭地址中必须要有应付科目"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
@ -822,7 +823,7 @@ msgid ""
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is 'Waiting Confirmation'. \n"
"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
" If the accounting entries are made for the expense request, the status is 'Waiting Payment'."
msgstr ""
msgstr "当费用申请创建时,状态是'草稿'。\n用户确认之后费用申请被送至行政状态是'等待确认'。\n如果行政同意它状态是'已同意'。\n如果费用请求的会计分录生成了状态是'等待支付'."
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/am/)\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "ንቁ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr "የፍቃዶች ሁኒታ"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "አሁን ያለው የፍቃድ አይነት"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 11:44+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,6 +48,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -254,6 +259,11 @@ msgstr "حالات المغادرة الحالية"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "نوع الإجازة الحالية"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/p/odoo-8/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/p/odoo-8/language/bs/)\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -252,6 +257,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -252,6 +257,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,6 +48,11 @@ msgstr "<p> \nSie können den gesetzlichen Resturlaub für jeden Mitarbeiter ein
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -254,6 +259,11 @@ msgstr "Aktueller Urlaubsstatus"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "aktueller Abwesenheitstyp"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * hr_holidays
#
# Translators:
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,6 +48,11 @@ msgstr "<p>\nPuede asignar las ausencias legales restantes para cada empleado. O
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr "Tipos activos"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +259,11 @@ msgstr "Estado actual de la ausencia"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tipo de ausencia actual"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr "Ausencias del año actual"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tipo de Ausencia Actual"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr "Estado de permiso actual"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tipo de permiso actual"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -252,6 +257,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -252,6 +257,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr "Poissaolotilanne nyt"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tämänhetkisen poissaolon tyyppi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,6 +48,11 @@ msgstr "<p>\nVous pouvez attribuer les congés légaux restants pour chaque empl
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -254,6 +259,11 @@ msgstr "Statut du congés courant"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Type d'absence"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr "Trenutni status odsustva"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Trenutni tip odsustva"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# krnkris, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 08:45+0000\n"
"Last-Translator: krnkris\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,6 +48,11 @@ msgstr "<p>\n Lehetősége van a még meglévő törvényes távol
msgid "Active"
msgstr "aktív"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr "Aktív szabadságok"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +259,11 @@ msgstr "Jelenlegi helyzete a távolléteknek"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Aktuális távollét tipusa"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr "Aktív éves távollétek"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr "<p>\nPotete assegnare le rimanenti ferie spettanti ad ogni impiegato, OD
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr "Stato corrente permessi"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tipo permesso corrente"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "有効"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -253,6 +258,11 @@ msgstr "現在の休暇の状態"
msgid "Current Leave Type"
msgstr "現在の休暇タイプ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
@ -418,7 +428,7 @@ msgstr "最終更新者"
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,6 +48,11 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Urmid"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -254,6 +259,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More