Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130630055614-i718kdmoni3huadm
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130701051425-zqxi4fg6t39pxx0m
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-07-01 05:14:25 +00:00
parent b8adbbbce2
commit 447895839f
11 changed files with 2468 additions and 289 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:22+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-01 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Hủy bỏ"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Hủy bỏ Tài khoản"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 05:34+0000\n"
"Last-Translator: David.Xu <xzxyxu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "这属性定义循环日程的日期/时间异常列表。"
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,we:0
@ -248,7 +248,7 @@ msgid "To"
msgstr "到"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "与会者的参与状况"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Mail To"
msgstr ""
msgstr "收信人"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,name:0
@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "日期"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "关注者"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,location:0
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information"
msgstr "事件提醒信息"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
#, python-format
msgid "Count cannot be negative or 0."
msgstr ""
@ -530,21 +530,21 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "创建日期"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "会议"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Caldav 服务的URL"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr ""
msgstr "邀请向导"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "周四"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Details"
msgstr ""
msgstr "会议详情"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
@ -601,21 +601,21 @@ msgstr "代表人"
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr ""
msgstr "下列联系人没有电子邮件地址:"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
msgid "Meeting Types"
msgstr ""
msgstr "会议类型"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,create_date:0
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "全员可见"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "小时"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "重复直到"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "选项"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "周二"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "标签"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Declined"
msgstr "已拒绝"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Select Weekdays"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday"
msgstr "工作日"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
#, python-format
msgid "Interval cannot be negative."
msgstr ""

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-01 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Người dùng"
#, python-format
#~ msgid "Error"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-01 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
msgstr "Các khiếu nại"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 09:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"

View File

@ -0,0 +1,49 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 09:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,digits:0
msgid "Digits"
msgstr "자리수"
#. module: decimal_precision
#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form
#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form
msgid "Decimal Accuracy"
msgstr "소숫점 정확성"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,name:0
msgid "Usage"
msgstr "사용량"
#. module: decimal_precision
#: sql_constraint:decimal.precision:0
msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
msgstr ""
#. module: decimal_precision
#: view:decimal.precision:0
msgid "Decimal Precision"
msgstr "소수점 정확성"
#. module: decimal_precision
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
msgid "decimal.precision"
msgstr "decimal.precision"

322
addons/fetchmail/i18n/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,322 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 09:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "확정됨"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "서버 이름"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "첨부파일 보관"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "수신 이메일 게이트웨이 구성"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "지금 가져오기"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "수신 메일 서버"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "서버유형 IMAP."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP 서버"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "로컬 서버"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP 서버"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "마지막으로 가져온 날짜"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "이메일 개수"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "원본 유지"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "고급 옵션"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "수신 메일 서버"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "연결 시험에 실패함!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "메일서버의 호스트이름 또는 IP"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "시험 & 확정"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "서버 동작"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "수신메일서버"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "수신메일서버 검색"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "발신 이메일"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "서버 우선 순위"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP 서버"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "암호"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "수신 메일에 실행할 동작"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "서버 유형"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "로그인 정보"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "서버 정보"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "SSL이 필요할 경우."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "서버 & 로그인"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "확정되지 않음"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP 서버"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "포트"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Roc Wu <irocwu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 04:39+0000\n"
"Last-Translator: David.Xu <xzxyxu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: google_drive
#: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_config
msgid "Google Drive configuration"
msgstr ""
msgstr "Google Drive配置"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:48
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:0
msgid "To create a new filter:"
msgstr ""
msgstr "创建新过滤器"
#. module: google_drive
#: model:ir.model,name:google_drive.model_base_config_settings
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:150
#, python-format
msgid "Incorrect URL!"
msgstr ""
msgstr "错误的URL"
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your templates"
msgstr ""
msgstr "配置你的模版"
#. module: google_drive
#: help:google.drive.config,name_template:0
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:150
#, python-format
msgid "Please enter a valid Google Document URL."
msgstr ""
msgstr "请输入一个有效的Google文档URL"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_client_id:0
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "过滤器"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name_template:0
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name:0
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "模板名称"
#. module: google_drive
#: constraint:google.drive.config:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_authorization_code:0
msgid "Authorization Code"
msgstr ""
msgstr "授权码"
#. module: google_drive
#: model:ir.model,name:google_drive.model_google_drive_config

1702
addons/mail/i18n/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,51 +7,51 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:40+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
msgstr "Aankooporderlijn"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
msgstr "Binnenkomende leveringen"
#. module: warning
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr ""
msgstr "Bericht voor aankooporderlijn"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Pickinglijst"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing bij aankoop van artikel"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Product"
#. module: warning
#: view:product.product:0
#: view:res.partner:0
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwingen"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr ""
msgstr "Blokkerend bericht"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing op de factuur"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -76,34 +76,34 @@ msgstr ""
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "No Message"
msgstr ""
msgstr "Geen bericht"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Factuur"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing bij verkoop van artikel"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
msgstr ""
msgstr "Ontvangst"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Aankooporder"
#. module: warning
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Bericht voor aankooporder"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:32
@ -119,6 +119,10 @@ msgid ""
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
"Als u 'Waarschuwing' selecteert, wordt het bericht naar de gebruiker "
"gestuurd. Als u 'Blokkerend bericht' kiest, wordt een fout gegenereerd met "
"de boodschap en het proces wordt geblokkeerd. Het bericht moet in het "
"volgende veld worden ingevoerd."
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:67
@ -131,32 +135,32 @@ msgstr ""
#: code:addons/warning/warning.py:299
#, python-format
msgid "Alert for %s !"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing voor %s!"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing op verkooporder"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
msgstr ""
msgstr "Bericht voor factuur"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Bericht voor verkooporder"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing op ontvangst"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing op aankooporder"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:68
@ -169,12 +173,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/warning/warning.py:300
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing voor %s"
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Bericht voor verkooporderlijn"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -184,31 +188,31 @@ msgstr ""
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
msgstr ""
msgstr "Bericht voor ontvangst"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Relatie"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
#: field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Verkooporder"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
msgstr "Uitgaande leveringen"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Verkooporderlijn"