[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-01-01 00:25:46 +01:00
parent 8a7394a550
commit 4f1bd899ef
670 changed files with 55736 additions and 10323 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.entries.report,type:0 view:account.fiscalyear:0
#: selection:account.fiscalyear,state:0 selection:account.period,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "gesluit"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Informes financers "
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0 view:account.analytic.journal:0
@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Financial Report Style"
msgstr ""
msgstr "Estil de l'informe financer "
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Fi de període"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
msgid "Financial Reports"
msgstr ""
msgstr "Informes financers "
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "Assent."
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Acció invàlida!"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Liggende"
#. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} Ordre (Ref ${object.name or 'n/a' })"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Επιλέξτε αρχική και τελική περίοδο"
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
msgstr "Κέρδη και Ζημίες"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Αποεπιλέγοντας το ενεργό πεδίο, μπορεί
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
msgstr ""
msgstr "Ένας Προσωρινός πίνακας χρησιμοποιείται σε προβολή Πίνακα Εργαλείων"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Οικονομική Λογιστική"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
msgstr "Κέρδη Kαι Ζημίες"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,name:0
@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
msgid "Check the total of supplier invoices"
msgstr ""
msgstr "Ελέγξτε το σύνολο των τιμολογίων του προμηθευτή"
#. module: account
#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:3212
#, python-format
msgid "ECNJ"
msgstr ""
msgstr "ΕΑΓΟ"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Όταν δημιουργείται η ημερολογιακή περί
#: code:addons/account/account.py:3213
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr ""
msgstr "ΔΙΑ"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Καταχωριμένες εγγραφές"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
msgstr ""
msgstr "Για ποσοστό εισάγετε μια αναλογία μεταξύ 0-1."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr "Τομέας"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
msgid "Use model"
msgstr ""
msgstr "Χρήση μοντέλου"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1466
@ -7390,7 +7390,7 @@ msgstr "Ρίζα/Προβολή"
#: code:addons/account/account.py:3214
#, python-format
msgid "OPEJ"
msgstr ""
msgstr "ΑΝΟΙ"
#. module: account
#: report:account.invoice:0 view:account.invoice:0
@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
msgstr ""
msgstr "Κλείστε τις καταστάσεις του Οικονομικού έτους και των περιόδων "
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "Apuntes de apertura cuenta de gastos"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia cliente"
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr "Analítico"
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
msgstr "Crear factura"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "días"
#. module: account
#: help:account.account.template,nocreate:0
@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
msgstr "Reembolsos Cliente"
#. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
msgstr "مرجع (معرف) مشتری"
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "حساب.پیکربندی.تنظیمات"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# Nissar Chababy <funilrys@outlook.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Nissar Chababy <funilrys@outlook.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr "Facture client"
#: code:addons/account/installer.py:115
#, python-format
msgid "No unconfigured company!"
msgstr ""
msgstr "Aucune entreprise non configurée !"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0 view:account.installer:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Rekening Template"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo akhir"
#. module: account
#: field:account.chart.template,visible:0
@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "Membuat Catatan"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
msgid "cash.box.out"
msgstr ""
msgstr "Cash.Box.Out"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "Kesalahan!\nAnda tidak dapat membuat account rekursif."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
msgid "cash.box.in"
msgstr ""
msgstr "Cash.Box.in"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr "Link ke item jurnal yang otomatis."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "akun.config.Settings"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "OBI"
msgstr ""
msgstr "OBI"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "In contestazione"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1474
#, python-format
msgid "You must first select a partner!"
msgstr ""
msgstr "Bisogna prima selezionare un partner!"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "MISC"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
msgstr "Le impostazioni della contabilità sono gestite in"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Dichiarazione IVA"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cancel Statement"
msgstr ""
msgstr "Annulla estratto conto"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "Utwórz zapisy"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
msgid "cash.box.out"
msgstr ""
msgstr "cash.box.out"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
@ -7472,7 +7472,7 @@ msgid ""
" allow you to define chart templates that extend another and complete it "
"with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
"common to both several times)."
msgstr ""
msgstr "To dodatkowe pole pozwala na powiązanie szablonu konta do szablonu planu kont, który może się różnić od tego, który podlega kontu nadrzędnemu. Pozwala to na definiowanie szablonu planu kont, który poszerzy inne i uzupełni je kilkoma nowymi kontami (nie musisz zefiniować całej struktury, która jest dla nich wspólna)."
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -8368,7 +8368,7 @@ msgid ""
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
"doing a comparison."
msgstr ""
msgstr "Ta opcja pozwoli ci uzyskać więcej szczegółów na temat sposobu obliczania sald. Z powodu zajmowania dużej ilości miejsca, nie można jej używać podczas porównywania."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
@ -10390,7 +10390,7 @@ msgstr "Warunki płatności dla klienta"
msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"given comparison filter."
msgstr ""
msgstr "Ten znacznik będzie wyświetlony na raportach, aby pokazać wyliczone saldo dla danego filtra porównawczego."
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Под вопросом"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1474
#, python-format
msgid "You must first select a partner!"
msgstr ""
msgstr "Вы должны сначала выбрать партнера!"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
msgstr "Если выбрать 'Округлять построчно', то сначала по каждому налогу вычисляется и округляется значение налога в каждой строке заказа/счета, а затем эти округленные значения суммируются для вычисления общей суммы этого налога. Если выбрать 'Округлять итог', то округляется сумма значений для каждого налога, вычисленных для каждой строки заказа/счета. В случае продажи с включенным налогом следует выбирать 'Округлять построчно', для того, чтобы сумма построчных значений с включенными налогами равнялась общей сумме заказа/счета вместе с налогами."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Планы счетов"
#: view:cash.box.out:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Взять Деньги"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0 help:account.cashbox.line,number_opening:0
msgid "Opening Unit Numbers"
msgstr ""
msgstr "Открытие Номеров Единиц "
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgid ""
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
msgstr ""
msgstr "Этот логический выбор поможет вам, если вы хотите предложить пользователю кодировать оценки продажи и покупки или выбрать из списка налогов. Этот последний выбор предполагает, что совокупность налогов, определенных для выбранного шаблона полностью завершено"
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Внутреннее название"
msgid ""
"Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
msgstr ""
msgstr "Не удается создать автоматическую последовательность для этой части. \nПоместите последовательность в определении журнала для автоматической нумерации или создайте последовательность вручную для этой части."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "Счета дебиторской и кредиторской задол
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
msgid "Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Финансовое Отображение"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -6163,7 +6163,7 @@ msgid ""
"encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
"complete"
msgstr ""
msgstr "Этот логический выбор поможет вам, если вы хотите предложить пользователю кодировать оценки продажи и покупки или воспользоваться обычным m2o полем. Этот последний выбор предполагает, что совокупность налогов, определенных для выбранного шаблона полностью завершено"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Открытые и оплаченные счета"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children flat"
msgstr ""
msgstr "Показать дочернюю плоскость"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -6388,7 +6388,7 @@ msgid ""
"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
msgstr "Если вы используете условия оплаты, срок оплаты будет вычисляться автоматически при генерации бухгалтерских проводок. Срок платежа может вычислить несколько дат, например 50% сейчас и 50% через один месяц, но если вы хотите установить дату, убедитесь, что срок оплаты не установлен в счете. Если вы оставите срок оплаты и дату пустой, это означает прямую оплату."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:420
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "Операции по кассе"
msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
msgstr "Если вы отменили сверку, вы должны также проверить все действия, что связаны с этими сделками, поскольку они не будут отключены"
#. module: account
#: view:account.account.template:0 view:account.bank.statement:0
@ -7472,7 +7472,7 @@ msgid ""
" allow you to define chart templates that extend another and complete it "
"with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
"common to both several times)."
msgstr ""
msgstr "Это необязательное поле позволяет связать шаблон счета с специфическим шаблоном счета, которые могут отличаться от их корневого родителя которому они принадлежат. Это позволит вам определить шаблоны счета, которые расширяют другой и дополняют его несколькими новыми счетами (Вам не нужно определять всю структуру, ту что является общей для обоих одновременно)."
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr "Счет назначения"
msgid ""
"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
"already reconciled"
msgstr ""
msgstr "Основа возмещения на этом типе. Вы не можете Изменить и Отменить, если счет-фактура уже выверена"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "Номер проводки в журнале"
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
msgid "Parent Report"
msgstr ""
msgstr "Родительский Отчет"
#. module: account
#: constraint:account.account:0 constraint:account.tax.code:0
@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "Типы счетов"
msgid ""
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
"Controls' on the related journal."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете использовать этот общий счет в этом журнале, проверьте вкладку 'Контроля Доступа' в связанном журнале."
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
@ -8368,7 +8368,7 @@ msgid ""
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
"doing a comparison."
msgstr ""
msgstr "Этот выбор позволяет Вам получать более подробную информацию о способе, которым вычислены ваши балансы. Потому что это потребление пространства, мы не позволяем использовать его, делая сравнение."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Печать баланс счета партнера"
msgid ""
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"%s."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете сделать эту модификацию на сверенной записи. Вы можете просто изменить некоторые не правовые поля или необходимо сначала нажать кнопку отменить сверку.\n%s."
#. module: account
#: help:account.financial.report,sign:0
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgid ""
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
msgstr ""
msgstr "Для счетов, которые, как правило, более дебетуются, чем кредитуемый и которые Вы хотели бы напечатать как отрицательные суммы в Ваших отчетах, Вы должны полностью изменить признак баланса; например: Счет расходов. То же самое касается счетов, которые, как правило, более кредитуются, чем дебетуемый и которые Вы хотели бы напечатать как положительные суммы в Ваших отчетах; например: Доходный счет."
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
@ -8725,7 +8725,7 @@ msgid ""
" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
" number and journal items will be created in your chart\n"
" of accounts."
msgstr ""
msgstr "Как только черновик счета подтвержден, Вы не будете иметь \nвозможность изменить их. Счета получат уникальный номер и \nэлементы журнала будут созданы в вашем плане счетов."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Дата начала"
msgid ""
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
msgstr ""
msgstr "Это означает, что счет-фактура была оплачена и запись в журнале по счету-фактуре была согласована с одним или несколькими записям в журнале оплаты."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:786
@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr "Ничего нет для сверки"
#: view:cash.box.in:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
msgid "Put Money In"
msgstr ""
msgstr "Положить Деньги в"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0 view:account.entries.report:0
@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "Название периода"
msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state."
msgstr ""
msgstr "Выбранная счет-фактура(ы) не может быть отменена, поскольку она уже находятся в состоянии «Отмененные» или «Готово»."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr "Левая скобка"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 2 (bold)"
msgstr ""
msgstr "Заголовок 2 (жирный шрифт)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Дебет"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
msgstr ""
msgstr "Заголовок 3 (полужирный, строчный)"
#. module: account
#: view:account.invoice:0 field:account.invoice,invoice_line:0
@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "Нет дебетовых счетов определенных для
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
msgstr "Старая Дебиторская Задолженность"
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
@ -10217,7 +10217,7 @@ msgstr "Утвердить операции по счету"
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
msgstr ""
msgstr "Финансовое положение будет определять налоги и счета, используемые для партнера."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr "Искать шаблоны счетов"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
msgstr "Налог по Счету вручную"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:580
@ -10390,7 +10390,7 @@ msgstr "Срок платежа заказчика"
msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"given comparison filter."
msgstr ""
msgstr "Этот заголовок будет показан в отчете показать баланс, вычисленного для данного фильтра сравнения."
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term:0 field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Computation"
msgstr ""
msgstr "Výpočet"
#. module: account
#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:validate.account.move:0 view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Schváliť"
#. module: account
#: view:account.invoice:0 view:account.move:0 view:report.invoice.created:0
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Credit Note"
msgstr ""
msgstr "Kreditná poznámka"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_id:0 field:account.invoice,move_name:0
#: field:account.move.line,move_id:0
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Vstup účtovnej knihy"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Accounting Information"
msgstr ""
msgstr "Účtovná informácia"
#. module: account
#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,date_stop:0
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: field:account.account,child_parent_ids:0
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "Deti"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,date_start:0
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Dátum začiatku"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0 view:account.move.line:0
msgid "Add an internal note..."
msgstr ""
msgstr "Pridať internú poznámku"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Suma"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
msgstr ""
msgstr "Validácia"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,message_summary:0
@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0 selection:account.tax,type:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
msgstr "Pevná suma"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1067
@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0 view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Položka účtovnej knihy"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Past"
msgstr ""
msgstr "Minulé"
#. module: account
#: help:res.partner.bank,journal_id:0
@ -7583,7 +7583,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
#: view:validate.account.move:0 view:validate.account.move.lines:0
msgid "Post Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Zapísať vstupy účtovnej knihy"
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0 view:account.config.settings:0
@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.config.settings,period:0
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgstr "Mesačne"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr ""
#: field:account.treasury.report,period_id:0
#: field:validate.account.move,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Obdobie"
#. module: account
#: help:account.account,adjusted_balance:0
@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Štatistiky"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr ""
msgstr "Výdaj"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Zmluvy"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr "Je sledujúci"
#: view:account.move:0 field:account.move,narration:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Internal Note"
msgstr ""
msgstr "Interná poznámka"
#. module: account
#: constraint:account.account:0
@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
msgstr ""
msgstr "Informácie o produkte"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0 view:account.move:0
@ -9782,7 +9782,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.refund,description:0 field:cash.box.in,name:0
#: field:cash.box.out,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Dôvod "
#. module: account
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
@ -9975,7 +9975,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "Rozsah"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@ -10353,7 +10353,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr ""
msgstr "Budúce"
#. module: account
#: view:account.move.line:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Скасувати узгодження по рахунку"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Purchases"
msgstr ""
msgstr "Податки при закупівлі"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 field:account.tax,description:0
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
msgstr ""
msgstr "Узгодити рядок проведення по рахунку (списання)"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0 view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile Transactions"
msgstr ""
msgstr "Скасувати узгодження проведень"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Сума ПДВ"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Неузгоджені записи журналу"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Допис"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0 view:account.unreconcile.reconcile:0
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid ""
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
msgstr "Поставте галочку, якщо хочете, щоб користувачі могли робити узгодження по цьому рахунку."
#. module: account
#: report:account.invoice:0 field:account.invoice.line,price_unit:0
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Активовано"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Accounting & Finance"
msgstr ""
msgstr "Бухгалтерський облік та фінанси"
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
#, python-format
msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
msgstr "Узгодити списання"
#. module: account
#: view:account.account.template:0 view:account.chart.template:0
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Записи в журналі для узгодження"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
msgstr ""
msgstr "Звіти по бухобліку"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0 view:analytic.entries.report:0
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
msgstr "Якщо ви скасуєте узгодження, то перевірте усі пов'язані дії, тому що вони не будуть скасовані."
#. module: account
#: view:account.account.template:0 view:account.bank.statement:0
@ -6763,7 +6763,7 @@ msgstr "Вручну"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
msgstr ""
msgstr "Скасувати: створити повернення та узгодити"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
msgid "Account move line reconcile"
msgstr ""
msgstr "Узгодити рядок проведень п орахунку"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистика"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr "Ok"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
#, python-format
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
msgstr "Неузгоджені записи"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Tydstate"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "gesluit"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "In proses"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-29 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
msgstr "Temps pendent"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Total facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Για Τιμολόγηση"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Remaining"
msgstr ""
msgstr "Εναπομείναντα"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Αναμένεται"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Closed contracts"
msgstr ""
msgstr "Κλειστές συμβάσεις"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Χρήστης"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
msgstr "Ακυρωμένες συμβάσεις"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Contratos"
#: view:account.analytic.account:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Pedidos de ventas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
msgstr "Precio fijo"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Total Facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
msgstr "Zostávajúci čas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -435,14 +435,14 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Na obnovenie"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Zmluvy"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Contract "
#. module: account_analytic_analysis
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr ""
msgstr "Celkový čas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 09:00+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "没有订单被开票,创建"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:548
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
msgstr "给计工单开发票 %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "实际利润(%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
msgstr ""
msgstr "已结束日期或单位预付费"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击创建一个询价单。\n </p><p>\n 使用销售订单跟踪都应该开具发票,在合同定价。\n </p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts assigned to a customer."
msgstr ""
msgstr "已指派为客户。"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "计算公式为:最大发票价格 - 已开票金额"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
msgstr ""
msgstr "进行中的合同(公开, 草案)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgstr "Reglas analíticas"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Fecha de fin por defecto para esta cuenta analítica"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -40,12 +40,12 @@ msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccione un producto que utilizará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto (por ejemplo, creando una nueva factura de cliente o un pedido de venta, si se selecciona este producto, automáticamente lo tomará como una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Albarán"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Condiciones"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Producto"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccione una empresa que utilizará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto (por ejemplo, creando una nueva factura de cliente o un pedido de ventas, si se seleccionamos esta empresa, automáticamente la tomará como una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0
@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "Usuario"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
msgstr "Análisis: Valores por defecto"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Secuencia"
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
msgstr "Seleccione un usuario que usará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de factura"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
@ -114,28 +114,28 @@ msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccione una compañía que utilizará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto (por ejemplo, creando una nueva factura de cliente o un pedido de ventas, si se seleccionamos esta compañía, automáticamente la tomará como una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribución Analítica"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Fecha de inicio por defecto para esta cuenta analítica"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Cuentas"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,partner_id:0
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Socio"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
msgstr "Indica el orden de la secuencia cuando se muestra una lista de distribución analítica."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Línea pedido de venta"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Группировать по ..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Дата окончания, по умолчанию, для этого Аналитического Счета."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Выберите продукт, который будет использовать аналитический счет, указанный в аналитике по умолчанию (например, создать новую счет-фактуру клиента или заказ клиента, если мы выбираем этот продукт, то это автоматически возьмет это в качестве аналитического счета)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Выберите партнера, который будет использовать аналитический счет, указанный в аналитике по умолчанию (например, создать новую счет-фактуру клиента или заказ клиента, если мы выбираем этого партнера, то это автоматически возьмет это в качестве аналитического счета)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Последовательность"
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
msgstr "Выберите пользователя, который будет использовать аналитический счет, указанный в аналитике по умолчанию"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Выберите компанию, которая будет использовать аналитический счет, указанный в аналитике по умолчанию (например, создать новую счет-фактуру клиента или заказ клиента, если мы выбираем эту компанию, то это автоматически возьмет это в качестве аналитического счета)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta 4"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -28,28 +28,28 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr ""
msgstr "Analítica cruzada"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta 5"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr ""
msgstr "Tasa (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr ""
msgstr "El total debería estar entre %s y %s."
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0 field:account.analytic.plan,name:0
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr ""
msgstr "Plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
msgstr "Este modelo de distribución ha sido guardado. Lo podrá reutilizar más tarde."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de instancia analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de distribución analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
@ -89,27 +89,27 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr ""
msgstr "Id plan"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr ""
msgstr "Modelos de distribución analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de cuenta"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de distribución analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr ""
msgstr "Código de distribución"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ok"
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentaje"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -130,18 +130,18 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr ""
msgstr "No mostrar líneas vacías"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr ""
msgstr "No hay líneas analíticas relacionadas con la cuenta %s."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta 3"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0 view:analytic.plan.create.model:0
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "ó"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Línea analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -171,13 +171,13 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr ""
msgstr "Guardar esta distribución como un modelo"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -192,33 +192,33 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos por defecto"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0 field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr ""
msgstr "Planes analíticos"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
msgstr "Porc(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr ""
msgstr "Cuenta"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr ""
msgstr "Máximo permitido (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
@ -230,49 +230,49 @@ msgstr ""
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr ""
msgstr "Modelo de distribución guardado"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr ""
msgstr "Instancia de plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr ""
msgstr "Modelos distribución"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:481
#, python-format
msgid "No Analytic Journal!"
msgstr ""
msgstr "Sin diario analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr ""
msgstr "Mínimo permitido (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr ""
msgstr "Plan del modelo"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta 2"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de extracto bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
@ -291,46 +291,46 @@ msgstr "Importar"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr ""
msgstr "Imprimir analítica cruzada"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "¡Error de usuario!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta 6"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr ""
msgstr "Por favor ponga un nombre y un código antes de guardar el modelo."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Cantidad"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr ""
msgstr "Multi planes"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr ""
msgstr "Cuenta"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -340,24 +340,24 @@ msgstr "Código"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:481
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr ""
msgstr "Debe definir un diario analítico en el diario '%s'."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta principal"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
@ -367,23 +367,23 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de factura"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr ""
msgstr "No hay plan analítico definido."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribución Analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr ""
msgstr "Ya existe un modelo con este nombre y código."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr ""
msgstr "Cuenta principal de este plan."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia cuenta analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Línea pedido de venta"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr ""
msgstr "Stupeň (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Počiatočný dátum"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "k"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -445,4 +445,4 @@ msgstr "Položky objednávky"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "Od dátumu"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
msgstr "Categoría de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de factura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Orden de compra"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta diferencia de precio"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Factura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Albarán"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@ -59,4 +59,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""
msgstr "Esta cuenta se utiliza para valorar la diferencia de precios entre el precio de compra y precio de coste."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Maatskappy"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Wysig"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
msgstr "Geposte Bedrag"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
msgstr "Wysig Bate"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "gesluit"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
msgstr "Επικυρωμένο Ποσό"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Μη Επικυρωμένο Ποσό"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,33 +20,33 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Activos en estado borrador y abierto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgstr "Valor residual"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta gastos amortización"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe bruto"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Activo"
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
msgstr "Indica que el primer asiento de depreciación para este activo tiene que ser hecho desde la fecha de compra en vez de desde el 1 de enero"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Lineal"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Modificar"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "En proceso"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Análisis activos"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "Ok"
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Factor degresivo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorías de activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -123,39 +123,39 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de depreciación"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
msgstr "Es el importe que prevee tener que no puede depreciar"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "La cantidad de tiempo entre dos amortizaciones, en meses"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de depreciación"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr ""
msgstr "!Error¡ No puede crear activos recursivos"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe asentado"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de amortización"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Notas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Asiento de amortización"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "¡Error!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "# de líneas de amortización"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
msgstr "Número de meses en un periodo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Amortizaciones en estado borrador"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
@ -219,141 +219,141 @@ msgstr "Referencia"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de activo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
msgstr "Calcular amortizaciones"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
msgstr "Longitud de periodo"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Fecha de compra del activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
msgstr "Cambiar duración"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "El número de amortizaciones para amortizar el activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr ""
msgstr "Información analítica"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "Método de cálculo"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
msgstr "El prorrateo de tiempo sólo se puede utilizar para el método de tiempo \"numero de amortizaciones\""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Amortización del siguiente período"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
msgstr "Tiempo en meses entre 2 depreciaciones"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
msgstr "Modificar activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "Valor de salvaguarda"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Categoría de activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
msgstr "Activos en estado cerrado"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
msgstr "Padre del activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
msgstr "Histórico del activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Buscar categoría de activo"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "meses"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de factura"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
msgstr "Tabla de amortización"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe no asentado"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Método de tiempo"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "ó"
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "El método usado para calcular las fechas número de líneas de depreciación\nNúmero de depreciaciones: Ajusta el número de líneas de depreciación y el tiempo entre 2 depreciaciones\nFecha de fin: Escoja un tiempo entre 2 amortizaciones y la fecha de depreciación no irá más allá."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -381,17 +381,17 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Escoja el método utilizado para calcular las fechas y número de las líneas de depreciación\n * Número de depreciaciones: Establece el número de líneas de depreciación y el tiempo entre dos depreciaciones.\n * Fecha fin: Seleccione el tiempo entre 2 depreciaciones y la fecha de la depreciación no irá más allá."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Activos en ejecución"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Cierre"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
msgstr "Cuando crea un activo, su estado es 'Borrador'\nSi el activo es confirmado, su estado es 'en ejecución' y las líneas de amortización pueden ser insertadas en la contabilidad.\nPuede cerrar manualmente un activo cuando ha finalizado su amortización. Si la última línea de depreciación se inserta, el activo se cierra automáticamente."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
@ -415,17 +415,17 @@ msgstr "Socio"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de amortización asentadas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
msgstr "Activos hijos"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
msgstr "Fecha de depreciación"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@ -435,27 +435,27 @@ msgstr "Usuario"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de activo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Calcular"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
msgstr "Histórico del activo"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de confirmación de depreciación de activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "Activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
msgstr "Estado del activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre depreciación"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "Historial"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
msgstr "Calcular activo"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Período"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "General"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
msgstr "Tiempo prorrateado"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Factura"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
msgstr "Marcar cerrado"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
@ -520,67 +520,67 @@ msgstr "Cerrar"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
msgstr "Duraciones de activo para modificar"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de compra"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Regresivo"
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
msgstr "Escoja el periodo para el que desea asentar automáticamente las líneas de depreciación para los activos en ejecución"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Actual"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
msgstr "No puede eliminar un activo que contenga líneas de depreciación asentadas."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgstr "Método de depreciación"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Amortización actual"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
msgstr "Omitir estado borrador"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
msgstr "Fechas de depreciación"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "Divisa"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del histórico"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
msgstr "importe depreciado"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
@ -608,13 +608,13 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Escoja el método a utilizar para calcular la cantidad de líneas de amortización:\n * Lineal: Calculado en base a: Valor bruto / número de amortizaciones\n * Decreciente: Calculado en base a: Valor residual * Factor decreciente"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Asentado"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@ -625,12 +625,12 @@ msgid ""
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>Desde este informe, se puede tener una vista global de todas las depreciaciones. Se puede utilizar también la herramienta de búsqueda para personalizar los informes de activos y, de esa forma, hacer que el análisis case con sus necesidades;</p>\n "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
msgstr "Valor bruto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
msgstr "Valide si desea confirmar automáticamente el activo de esta categoría cuando es creado desde una factura."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
@ -652,29 +652,29 @@ msgstr "Año"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Línea de depreciación del activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0 field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
msgstr "Categoría de activo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Importe de las líneas de amortización"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
msgstr "Movimientos de activos creados"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
msgstr ""
msgstr "Añada aquí una nota interna..."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Establezca aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
@ -700,20 +700,20 @@ msgstr "Fecha"
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Número de depreciaciones"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
msgstr "Crear asiento"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
msgstr "Confirmar activo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Jerarquía de activos"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "წელი"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Причина"
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Дегрессивный Фактор"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Позиции амортизации"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
msgstr "Это сумма, которую вы планируете иметь, что вы не можете обесценить."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Метод вычисления"
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
msgstr "Prorata temporis могут быть применены только для метода время \"количество амортизации\"."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Не проведенная сумма"
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Метод Времени"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Выберите метод, используемый для расчета даты и числа линий амортизации.\nКоличество отчислений на амортизацию: Фиксированное количество амортизационных линий и время между 2 обесцениваниями.\nДата окончания: Выберите время между 2 обесцениваниями и дату обесценивания которая не будет выходить за рамки."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Выберите метод, используемый для расчета даты и числа линий амортизации.\n* Количество отчислений на амортизацию: Фиксированное количество амортизационных линий и время между 2 обесцениваниями.\n* Дата окончания: Выберите время между 2 обесцениваниями и дату обесценивания которая не будет выходить за рамки."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
msgstr "Когда актив создается, это статус 'Черновик'.\nЕсли актив будет подтвержден, статус переходит в \"Запущен \" и амортизация линий может быть учтена в бухгалтерском учете.\nВы можете вручную закрыть актив, в случае если амортизация закончилась. Если последняя строка амортизация проводится, актив автоматически переходит в этот статус."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Выберите метод, используемый для расчета суммы линий амортизации.\n* Линейный: Рассчитано на основе: Валовая Стоимость / Количество отчислений на амортизацию\n* Дегрессивный: Рассчитано на основе: Остаточная Стоимость * Дегрессивный Фактор"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
@ -626,7 +626,7 @@ msgid ""
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\n Из этого отчета Вы можете иметь обзор по всем аммортизациям.\n Инструмент поиска также можно использовать для персонализации отчетов по активам,\n и таким образом сопоставить этот анализ согласно Вашим потребностям;\n </p>\n "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Название"
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
msgstr "Проверьте это, если вы хотите, чтобы автоматически подтверждать активы этой категории, когда создана счет-фактура."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Dôvod "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Kategória aktíva"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Obdobie"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Názov aktíva"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Основні засоби в чорновому та відкритому станах"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Компанія"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Змінити"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Основні засоби в чорновому стані"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "Ditetapkan"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:0 view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr ""
msgstr "Gumpal. Id"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr ""
msgstr "CODA"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Debit"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr ""
msgstr "Batal Jalur pernyataan yang dipilih"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
@ -81,24 +81,24 @@ msgstr "Pernyataan"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr ""
msgstr "Konfirmasi jalur pernyataan yang dipilih"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr ""
msgstr "Bank Saldo Pernyataan Laporan"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr ""
msgstr "Batal Jalur"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr ""
msgstr "Info Batch Pembayaran"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Status"
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
msgstr "Menghapus operasi tidak diperbolehkan. Silakan pergi ke laporan bank yang terkait dalam rangka untuk menghapus dan / atau memodifikasi jalur laporan bank."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "atau"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr ""
msgstr "Sifat surat"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "Jurnal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr ""
msgstr "Dikonfirmasi Jalur Pernyataan."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr ""
msgstr "Transaksi kredit."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr ""
msgstr "membatalkan Jalur pernyataan yang dipilih."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr ""
msgstr "Jumlah Counterparty"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo akhir"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Tanggal"
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr ""
msgstr "Gumpal. Jumlah"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr ""
msgstr "Transaksi debit."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Penapis Tambahan"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr ""
msgstr "Jalur dikonfirmasi tidak dapat diubah lagi."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan Jalur Pernyataan Bank yang dipilih?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Nama"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
msgstr ""
msgstr "OBI"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Manual"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr ""
msgstr "Bank Transaksi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr ""
msgstr "Counterparty Mata Uang"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr ""
msgstr "Counterparty BIC"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
@ -257,29 +257,29 @@ msgstr "Kode-kode pajak"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr ""
msgstr "Cari Transaksi Bank"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
msgstr "Apakah Anda yakin Anda ingin mengkonfirmasi Jalur Pernyataan Bank yang dipilih?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
msgstr "Kode untuk mengidentifikasi transaksi milik tingkat globalisasi yang sama dalam pembayaran bets"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr ""
msgstr "Draft Pernyataan Jalur."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
msgstr "Gumpal. Pagi."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Kode"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr ""
msgstr "Counterparty Nama"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Rekening Koran"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Pernyataan baris"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Kode harus unik!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
msgstr "Garis pernyataan bank"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Perhatian!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
msgstr "Pembayaran anak Batch"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Batal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgstr "Pernyataan Jalur"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Νόμισμα:"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
msgid "Account Budget crossvered report"
msgstr ""
msgstr "Διασταυρομένη αναφορά προϋλογισμού"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr ""
msgstr "Έκθεση προϋπολογισμού για αναλυτική λογιστική"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Select Dates Period"
msgstr ""
msgstr "Seleccione fechas del período"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Confirmado"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr ""
msgstr "Posiciones presupuestarias"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
msgstr ""
msgstr "Imprimir resumen"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de pago"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr ""
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
#: field:account.budget.report,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr ""
msgstr "Fin del periodo"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "en"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
msgid "Print Budgets"
msgstr ""
msgstr "Imprimir presupuestos"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Currency:"
msgstr ""
msgstr "Moneda:"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Validado"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentaje"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Estado"
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "a"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
msgid "Planned Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe previsto"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
msgstr "Porc(%)"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0
@ -192,29 +192,29 @@ msgstr "Realizado"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Practical Amt"
msgstr ""
msgstr "Importe práctico"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0 view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0 field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe real"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr ""
msgstr "Informe presupuesto contable para contabilidad analítica"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Theoritical Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe teórico"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0
@ -224,13 +224,13 @@ msgstr "Nombre"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de presupuesto"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:120
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr ""
msgstr "¡El presupuesto '%s' no tiene cuentas!"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 view:crossovered.budget:0
@ -239,17 +239,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
msgid "Budget"
msgstr ""
msgstr "Presupuesto"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr ""
msgstr "Presupuestos para aprobar"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duración"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Código"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
msgid "This wizard is used to print budget"
msgstr ""
msgstr "Este asistente es utilizado para imprimir el presupuesto"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
@ -270,34 +270,34 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgstr "Presupuestos"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr ""
msgstr "Este asistente es utilizado para imprimir el resúmen de los presupuestos"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Aprobar"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgstr "Para aprobar"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr ""
msgstr "Posición presupuestaria"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
#: field:account.budget.report,date_from:0
msgid "Start of period"
msgstr ""
msgstr "Inicio del período"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Theoretical Amt"
msgstr ""
msgstr "Importe teórico"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:120
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Imprimir"
#: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
msgid "Theoretical Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe teórico"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "ó"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel Budget"
msgstr ""
msgstr "Cancelar presupuesto"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -356,12 +356,12 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Planned Amt"
msgstr ""
msgstr "Importe previsto"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0 field:account.budget.post,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Cuentas"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de presupuesto"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
@ -398,4 +398,4 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr ""
msgstr "Presupuestos borrador"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Návrh"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "k"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.report:0
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Spoločnost"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "na"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Zrušené"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Schváliť"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgstr "Na schválenie"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Účty"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgstr "Rozpočtové riadky"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr ""
msgstr "Periksa di atas"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Saldo Akhir"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0 view:account.voucher:0
msgid "Print Check"
msgstr ""
msgstr "Mencetak Check"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
msgstr "Periksa di tengah"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
@ -43,33 +43,33 @@ msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
msgstr "Check di atas kompatibel dengan Quicken, QuickBooks dan Microsoft Money. Check di tengah kompatibel dengan Peachtree, ACCPAC dan DacEasy. Check di bawah hanya kompatibel dengan Peachtree, ACCPAC dan DacEasy"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr ""
msgstr "Periksa di bawah"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr ""
msgstr "Cetak cek di Batch"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr ""
msgstr "Salah satu cek dicetak sudah punya beberapa."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr ""
msgstr "Periksa ini jika jurnal digunakan untuk menulis cek."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr ""
msgstr "Memungkinkan Check menulis"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Jurnal"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr ""
msgstr "Menulis cek"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Jumlah"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr ""
msgstr "Periksa tata letak"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr ""
msgstr "Memungkinkan Check menulis"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Pembayaran"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr ""
msgstr "Gunakan Periksa dicetak"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Gagal!"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr ""
msgstr "Nomor berikutnya memeriksa nomor yang akan dicetak."
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "atau"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr ""
msgstr "Jumlah kata"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr ""
msgstr "Prin Check di Batch"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Batal"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
msgstr "Nomor Check berikutnya"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Напечатать чек"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
msgstr "Чек посредине"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr ""
msgstr "Чек внизу"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Первоначальная сумма"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr ""
msgstr "Макет чека"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
msgstr ""
msgstr "Печать чека (Внизу)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Дата исполнения"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
msgstr ""
msgstr "Печать чека (Посредине)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
msgstr ""
msgstr "Печать чека (Вверху)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Бухгалтерский учет Ваучера"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
msgstr "Volgende Aksie Datum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr ""
msgstr "Dato :"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_ids:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Επόμενη Ημερομηνία Ενέργειας"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Μη Αυτόματη Ενέργεια"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Μη Αυτόματη Παρακολούθηση"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Importe adeudado"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla correo electrónico"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Cerrar"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Litigio"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Correo Electrónico"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr ""
msgstr "$ {} user.company_id.name Pengingat Pembayaran"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr ""
msgstr "Maksimum tingkat tindak lanjut"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 view:res.partner:0
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
msgstr "menindak lanjuti"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
msgstr ""
msgstr "% (tanggal) s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "Berikutnya Aksi Tanggal"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Pengguna Action"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr ""
msgstr "Kebutuhan Percetakan"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "Tanggal Invoice"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr ""
msgstr "Email Subyek"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
msgstr ""
msgstr "% (user_signature) s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr ""
msgstr "hari terlambat, lakukan tindakan berikut:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Langkah"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Kirim Follow-Ups"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Jumlah"
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
msgstr "Ini adalah tindakan selanjutnya yang akan diambil. Ini secara otomatis akan mengatur kapan mitra mendapat tingkat tindak lanjut yang memerlukan tindakan manual."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
msgstr ""
msgstr "Tidak Bertanggung Jawab"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Referensi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr ""
msgstr "Keseimbangan"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -214,18 +214,18 @@ msgstr "Aksi Selanjutnya"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
msgstr ""
msgstr "nama Rekanan"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr ""
msgstr "Menetapkan Bertanggung Jawab"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0 view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Tembusan"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Rekanan"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "Email Tubuh"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
msgstr "Untuk mengingatkan pelanggan membayar faktur mereka, Anda dapat\n menentukan tindakan yang berbeda tergantung pada seberapa parah\n tunggakan pelanggan. Tindakan ini dibundel\n ke tingkat tindak lanjut yang dipicu ketika karena\n tanggal faktur telah berlalu tertentu\n jumlah hari. Jika ada faktur terlambat lain untuk\n pelanggan yang sama, tindakan yang paling\n faktur terlambat akan dieksekusi."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -270,43 +270,43 @@ msgstr "Para Mitra"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr ""
msgstr "Hanya satu tindak lanjut per perusahaan diperbolehkan"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr ""
msgstr "Faktur Reminder"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Ketika pengolahan, akan mencetak surat"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr ""
msgstr "Terburuk Due Date"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr ""
msgstr "Tidak Litigasi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr ""
msgstr "Mengirim email dan menghasilkan surat"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Pengguna Follow-Ups"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
msgstr ""
msgstr "% (PARTNER_NAME) s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@ -350,44 +350,44 @@ msgstr "Debit"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Statistik"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
msgstr ""
msgstr "Kirim tempo Email"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Kriteria"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
msgstr "Memberikan urutan urutan ketika menampilkan daftar tindak lanjut baris."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr ""
msgstr "akan dikirim"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
msgstr ": Nama Perusahaan Pengguna"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr ""
msgstr "Kirim surat"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Pembayaran Follow-up"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@ -395,32 +395,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr ""
msgstr "Rencana tindak lanjut yang ditetapkan untuk perusahaan saat ini tidak memiliki tindakan tindak lanjut."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr ""
msgstr "Hari karena"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Tingkat"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr ""
msgstr "Ikutan terbaru"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr ""
msgstr "Rekonsiliasi Faktur & Pembayaran"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Apakah Pedoman Follow-Ups"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -430,111 +430,111 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Kirim Konfirmasi Email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Entri dengan periode tahun berjalan"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "Terbaru tindak lanjut"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr ""
msgstr "Kirim Email di Mitra Bahasa"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr ""
msgstr "email (s) dikirim"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "Cetak Tindak Lanjut & Kirim Surat ke Pelanggan"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr ""
msgstr "Pesan dicetak"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr ""
msgstr "Jawab pengumpulan kredit"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr ""
msgstr "Ada orang di sana?"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Ketika pengolahan, ia akan mengirim email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr ""
msgstr "Mitra untuk Ingatkan"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr ""
msgstr "Cetak Pembayaran tempo"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:218
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr ""
msgstr "Email tidak dikirim karena alamat email dari mitra tidak diisi"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Akun Follow-up"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
msgstr "Opsional Anda dapat menetapkan pengguna untuk bidang ini, yang akan membuat dia bertanggung jawab untuk tindakan."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr ""
msgstr "Mitra dengan Kredit tempo"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr ""
msgstr "Hasil dari pengiriman surat dan email yang berbeda"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
msgstr "Deskripsi Anda tidak valid, menggunakan legenda benar atau %% jika Anda ingin menggunakan karakter persen."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr ""
msgstr "tindakan manual (s) ditugaskan:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -544,30 +544,30 @@ msgstr "Pencarian Partner"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr ""
msgstr "Kirim Surat dan Email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Cari Tindak lanjut"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
msgstr "Dia mengatakan masalahnya adalah sementara dan berjanji untuk membayar 50%sebelum tanggal 15 Mei, menyeimbangkan sebelum 1 Juli."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
msgstr ""
msgstr "Akun Pindah baris"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr ""
msgstr "Kirim Surat dan Email: Tindakan Ringkasan"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@ -582,22 +582,22 @@ msgstr "Diblokir"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr ""
msgstr "Hari dari tingkat tindak lanjut harus berbeda"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr ""
msgstr "Klik untuk menandai tindakan seperti yang dilakukan."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr ""
msgstr "Follow-Ups Analisis"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "Tindakan yang akan diambil misalnya Berikan phonecall, Periksa apakah itu dibayar, ..."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@ -606,27 +606,27 @@ msgid ""
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
msgstr "Ini adalah ketika manual tindak lanjut yang diperlukan. Tanggal akan ditetapkan untuk tanggal saat ini ketika pasangan mendapat tingkat tindak lanjut yang memerlukan tindakan manual. Dapat menjadi praktis untuk mengatur secara manual misalnya untuk melihat apakah ia terus janjinya."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr ""
msgstr "Cetak pembayaran terlambat melaporkan independen garis tindak lanjut"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Bidang ini memungkinkan Anda untuk memilih tanggal perkiraan untuk merencanakan Anda follow-up"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Mengirim Tanggal"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0 field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut yang Bertanggung Jawab"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Tingkat"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -691,17 +691,17 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Jumlah Karena"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Terbaru Follow-up"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
msgstr ""
msgstr "Download Surat"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
@ -713,21 +713,21 @@ msgstr "tidak diketahui"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr ""
msgstr "Dicetak laporan pembayaran tunggakan"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:290
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr ""
msgstr "Anda menjadi bertanggung jawab untuk melakukan tindakan selanjutnya untuk pembayaran tindak lanjut dari"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
msgstr "Ketika pengolahan, itu akan mengatur tindakan manual yang akan diambil untuk pelanggan itu."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -735,13 +735,13 @@ msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
msgstr ""
msgstr "Di bawah ini adalah sejarah transaksi pelanggan ini. Anda dapat memeriksa \"Tidak Ikuti-up\" untuk mengecualikan itu dari tindak lanjut berikutnya."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr ""
msgstr "email (s) harus telah dikirim, namun"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Item Jurnal"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:280
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr ""
msgstr "Jumlah karena"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Ringkasan"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr ""
msgstr "Kirim email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -783,25 +783,25 @@ msgstr "Kredit"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr ""
msgstr "Jumlah tempo"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Menyala"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
msgstr "Maksimum tingkat tindak lanjut tanpa memperhitungkan garis rekening bergerak dengan litigasi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "Terbaru Follow-up Tanggal"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -841,17 +841,17 @@ msgstr "Saldo"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr ""
msgstr "Pembayaran Catatan"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Saya Follow-up"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
msgstr ""
msgstr "% (COMPANY_NAME) s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -864,13 +864,13 @@ msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nDear %(partner_name)s,\n\nException made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n\nWould your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n\nBest Regards,\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr ""
msgstr "Langkah terakhir"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "Periode"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr ""
msgstr "mitra%s tidak memiliki kredit dan sebagai tindakan tersebut dibersihkan"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Laporan"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ""
msgstr ", Terbaru pembayaran tindak lanjut adalah:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@ -908,52 +908,52 @@ msgstr "Tutup"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Proses pengadilan"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr ""
msgstr "Max Follow Up Tingkat"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr ""
msgstr "memiliki alamat email yang tidak dikenal (es)"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr ""
msgstr "Periksa apakah Anda ingin mencetak tindak lanjut tanpa mengubah tingkat tindak lanjut."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Pembayaran Follow-up"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Current Date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal saat ini"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
msgstr ""
msgstr "Tindakan ini akan mengirim email follow-up, mencetak surat dan mengatur tindakan pengguna per pelanggan, sesuai dengan tingkat tindak lanjut didefinisikan."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr ""
msgstr "Follow-Up Action"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr ""
msgstr "Jurnal termasuk ditandai sebagai litigasi sebuah"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Keterangan"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Summary of actions"
msgstr ""
msgstr "Ringkasan tindakan"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -976,37 +976,37 @@ msgstr "Ref"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Sesudah"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "This Fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Tahun fiskal ini"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr ""
msgstr "Terbaru Follow-up Tingkat tanpa litigasi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr ""
msgstr "⇾ Tandai sebagai Selesai"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Partner entries"
msgstr ""
msgstr "Entri mitra"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "misalnya Panggil pelanggan, memeriksa apakah itu dibayar, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut baris"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@ -1023,14 +1023,14 @@ msgid ""
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nDear %(partner_name)s,\n\nDespite several reminders, your account is still not settled.\n\nUnless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n\nI trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n\nIn case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n\nBest Regards,\n"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr ""
msgstr "Jangan mengubah teks pesan, jika Anda ingin mengirim email dalam bahasa mitra, atau mengkonfigurasi dari perusahaan"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1040,13 +1040,13 @@ msgid ""
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
msgstr "Tulis di sini pengenalan dalam surat itu, menurut tingkat tindak lanjut. Anda dapat menggunakan kata kunci berikut dalam teks. Jangan lupa untuk menerjemahkan dalam semua bahasa Anda diinstal dengan menggunakan ke atas icon yang tepat."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Sent"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
@ -1056,35 +1056,35 @@ msgstr "Nama"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr ""
msgstr "Terbaru Follow-up Tingkat"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr ""
msgstr "Langkah pertama"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut Statistik oleh Partner"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr ""
msgstr "Surat (s) dalam laporan"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Saya Follow-Ups"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
msgstr ""
msgstr "Tindak pelanggan"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@ -1097,13 +1097,13 @@ msgid ""
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Klik untuk menentukan tindak lanjut tingkat dan tindakan yang terkait. </p><p> Untuk setiap langkah, menentukan tindakan yang akan diambil dan keterlambatan dalam hari. Hal ini dimungkinkan untuk menggunakan cetak dan e-mail template untuk mengirim pesan khusus untuk pelanggan. </p>"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut surat"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "The"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Kirim follow-up"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Total Kredit"
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr ""
msgstr "Mitra tidak memiliki entri akuntansi apapun untuk mencetak dalam laporan terlambat untuk perusahaan saat ini."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Berurutan"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr ""
msgstr "Tindak lanjut yang Harus Dilakukan"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -1154,22 +1154,22 @@ msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
msgstr "Jumlah hari setelah tanggal jatuh tempo faktur menunggu sebelum mengirim pengingat. Bisa negatif jika Anda ingin mengirim peringatan sopan terlebih dahulu."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr ""
msgstr "Tanggal terakhir bahwa tingkat tindak lanjut dari mitra diubah"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr ""
msgstr "Uji Cetak"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User Name"
msgstr ""
msgstr "Username"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Akuntansi"
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
msgstr "Jika tidak ditentukan oleh tingkat tindak lanjut terbaru, ia akan mengirim dari template email default"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada rencana tindak lanjut yang ditetapkan untuk perusahaan saat ini."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr ""
msgstr "Janji pelanggan Pembayaran"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "alebo"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Blokované"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Obdobie"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0 view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Theo sát"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tổng cộng:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "Mẫu Email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Tham chiếu khách hàng :"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày đáo hạn"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0 field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Confirmado"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0 field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha efectiva"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha creación"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
@ -350,12 +350,12 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha valor"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de pago"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 field:payment.order,state:0
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
@ -417,17 +417,17 @@ msgstr "Buscar"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de pago"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Total:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha prevista"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
@ -570,13 +570,13 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0 report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Divisa de la compañía"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -628,19 +628,19 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr ""
msgstr "Apuntes"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
msgstr "Realizar pago"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Payment Lines "
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Замовлення"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Nome"
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Ente commerciale"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
@ -59,4 +59,4 @@ msgstr "Vero"
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""
msgstr "Il partner commerciale che sarà utilizzato nelle scritture per questa fattura."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "November"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Impost"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:981
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Acció invàlida!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Αναζήτηση Παραστατικών"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Αντίστοιχος Λογαριασμός"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Μη Έγκυρη Ενέργεια!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Counterpart Comment"
msgstr ""
msgstr "Αντίστοιχο Σχόλια"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,18 +20,18 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Conciliación"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
msgstr "Desajuste"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe total"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,writeoff_amount:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Import Entries"
msgstr ""
msgstr "Importar asientos"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marzo"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Validar"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Contrapartida"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Notas"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Apunte contable"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
msgstr "Otra información"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1261
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de extracto bancario"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "Día"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:981
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "¡Acción no válida!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
@ -314,14 +314,14 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(actualizar)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,type:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
msgstr ""
msgstr "Recepción"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1122
@ -378,12 +378,12 @@ msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Debe configurar 'Ingresas por diferencia de cambio' en la configuración de contabilidad para gestionar automáticamente los asientos en el libro contable asociados a las diferencias relacionadas con el cambio de moneda."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas ventas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Período"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Debe"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
msgstr "Circular"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julio"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,state:0
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe impuesto"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Pérdida por diferencia de cambio"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -564,12 +564,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
msgstr "Diferencia en pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
msgid "To Review"
msgstr ""
msgstr "A revisar"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1132
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1297
#, python-format
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "cambio"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1118
@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Debe configurar 'Perdida por diferencia de cambio' en la configuración de contabilidad para gestionar automáticamente los asientos en el libro contable asociados a las diferencias relacionadas con el cambio de moneda."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -603,17 +603,17 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
msgstr ""
msgstr "Registrar pago"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Diciembre"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Divisa"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
msgstr ""
msgstr "A pagar y a cobrar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "¡Error de configuración!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "ó"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
msgstr "Marque esta opción si no está seguro de este asiento y desea marcarlo como 'Para ser revisado' por un experto contable."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octubre"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1080
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Junio"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Pagado"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Es un seguidor"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
@ -774,12 +774,12 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noviembre"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Enero"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Activo"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1086
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Defina por favor una secuencia en el diario."
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Asentado"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -881,17 +881,17 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr ""
msgstr "Total base"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha factura"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Romper conciliación"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -902,17 +902,17 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Número"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Haber"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto bancario"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
@ -922,12 +922,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Septiembre"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
msgstr ""
msgstr "Información de ventas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher.line,voucher_id:0
@ -959,12 +959,12 @@ msgstr ""
#: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "Pro-forma"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate:0
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Cambio de divisa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Método de pago"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
@ -1031,13 +1031,13 @@ msgstr "Descripción"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mayo"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,journal_id:0
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1071,13 +1071,13 @@ msgstr ""
#: selection:account.voucher,type:0 field:sale.receipt.report,pay_now:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Asentado"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Cliente"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Febrero"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1114,17 +1114,17 @@ msgstr "Año"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Ingresos por diferencia de cambio"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Sale"
msgstr ""
msgstr "Venta"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1655
@ -1145,22 +1145,22 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices"
msgstr ""
msgstr "Apuntes por extracto desde facturas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Asiento contable"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.bank.statement.line:0
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1122
#, python-format
msgid "Insufficient Configuration!"
msgstr ""
msgstr "¡Configuraciín insuficiente!"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,active:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "تسویه"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "حساب.پیکربندی.تنظیمات"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Rekonsiliasi"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "akun.config.Settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "წელი"
#. module: account_voucher
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1122
#, python-format
msgid "Insufficient Configuration!"
msgstr ""
msgstr "არასაკმარისი კონფიგურაცია!"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,active:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Счета для оплаты"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить это получение?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Продавец"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистики Ваучера"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1655
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Сообщения"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
msgstr ""
msgstr "Квитанции покупки"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Вы должны настроить 'Счет Выгоды Обменного Курса' в параметрах бухгалтерских настроек, чтобы управлять автоматически бухгалтерскими записями, связанными с различиями между обменными курсами."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Вы уверены, что надо отменить сверку и с
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
msgstr "Товарный чек"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
msgstr ""
msgstr "Информация Счета"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Счет Потерь Обменного Курса "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -587,7 +587,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Вы должны настроить 'Счет Потерь на Обменном Курсе' в параметрах бухгалтерских настроек, чтобы управлять автоматически бухгалтерскими записями, связанными с различиями между обменными курсами."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Компания"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
msgstr "Ваучер был полностью оплачен."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Сверка платежного баланса"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Cancel Receipt"
msgstr ""
msgstr "Отменить Получение"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Ошибка конфигурации !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Черновики Ваучеров"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Всего с налогом"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "Заказ на закупку"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Оплачено"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
msgstr ""
msgstr "Квитанции продаж"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Всего без налога"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Дата выставления Счета"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Не сверено"
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Бухгалтерский учет Ваучера"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Отмена"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "Открыть Меню Выставления Счетов"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Posted Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Проведенные Ваучеры"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate:0
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Первоначальная сумма"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
msgstr "Квитанция покупки"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,payment_rate:0
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Год"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Прирост Курсовой Счета"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,tax_id:0
msgid "Only for tax excluded from price"
msgstr ""
msgstr "Только для налога исключенного из цены"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:981
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
msgstr "Не удается удалить ваучер(ы), которые уже открыты или оплачены."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Дата вступления в силу бухгалтерских п
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "Изменение Статуса"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Pridelenie"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,currency_help_label:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
msgstr ""
msgstr "Zmena statusu"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Položka účtovnej knihy"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Obdobie"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Допис"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "In proses"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "gesluit"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Μόλις η ημερομηνία λήξης της σύμβασης\n
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
msgstr "Συμβόλαιο ή Έργο"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
msgstr "Cuentas hijas"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "En proceso"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Debe"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Cierre"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "%s (copiar)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Línea analítica"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Es un seguidor"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Términos y condiciones"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de caducidad"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
@ -240,12 +240,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Haber"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
@ -295,17 +295,17 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Vista analítica"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Cantidad"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Importar"
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
@ -375,14 +375,14 @@ msgstr "Aviso"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Tipo de cuenta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicial"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos analíticos"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Uzavreté"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr ""
msgstr "Zmluva na obnovenie"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Nové"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Projektový manažér"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "Dátum expirácie"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Celé meno"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Na obnovenie"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Línea analítica"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Precio"
#. module: analytic_user_function
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:108
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unidad de medida"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Analytický riadok"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Merná jednotka"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr ""
msgstr "Ανώνυμη"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα !"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Nombre del objeto"
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr ""
msgstr "Hacer anónimo el historial"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Database Anonymization"
msgstr ""
msgstr "Database Anonymization"
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Các trường"
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Làm sạch"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Đã khởi động"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
msgstr "Sumber daya Id"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: view:audittrail.log:0 field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Obyek"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -154,4 +154,4 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create user"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία χρήστη"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:0 view:res.company.ldap:0
msgid "LDAP Configuration"
msgstr ""
msgstr "Налаштування LDAP"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση URL επικύρωσης"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση URL αυθεντικοποίησης"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
@ -42,22 +42,22 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα παρόχου"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "Πεδίο εφαρμογής"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
msgstr "Πάροχος OAuth"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr ""
msgstr "Κλάση CSS"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
@ -85,14 +85,14 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
msgstr ""
msgstr "Διακριτικό πρόσβασης OAuth"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός Πελάτη"
#. module: auth_oauth
#. openerp-web
@ -104,47 +104,47 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
msgstr "Πάροχοι OAuth"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
msgstr "Πάροχος OAuth2"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός Πελάτη OAuth"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
msgstr ""
msgstr "Επιτρέπει τους χρήστες να συνδεθούν μέσω Facebook"
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
msgstr "Το OAuth UID πρέπει να είναι μοναδικό ανά πάροχο"
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr ""
msgstr "user_id από πάροχο OAuth"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση URL δεδομένων"
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:0
msgid "arch"
msgstr ""
msgstr "αρχιτεκτονική"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "Πάροχοι"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Επιτρέπει τους χρήστες να συνδεθούν μέ
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr ""
msgstr "Επιτρέπεται"
#. module: auth_oauth
#. openerp-web
@ -171,4 +171,4 @@ msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr ""
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτήν τη βάση δεδομένων ή η πρόσκλησή σας έχει λήξει. Παρακαλώ ζητήσετε μια πρόσκληση και φροντίστε να ακολουθήσετε το σύνδεσμο στο email πρόσκλησης."

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# 珠海-老天 <liangjia@qq.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 07:04+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "base.config.settings"
#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14
#, python-format
msgid "Sign up error"
msgstr ""
msgstr "注册错误"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
msgstr "Έχει ζητηθεί η επαναφορά του κωδικού πρόσβασης αυτού του χρήστη. Έχει αποσταλεί ένα email με τον παρακάτω σύνδεσμο:"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
msgstr "Έχει αποσταλεί μία πρόσκληση με email το οποίο περιέχει τον παρακάτω σύνδεσμο σύνδεσης:"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Ποτέ δεν συνδέθηκε"
#. module: auth_signup
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 05:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,29 +22,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
msgstr "Password reset telah diminta untuk pengguna ini. Sebuah email yang berisi link berikut telah dikirim:"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
msgstr "Jenis signup Token"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Membolehkan pengguna eksternal untuk sign up"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Konfirmasi Password"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
msgstr "Jika dicentang, hanya mengundang pengguna dapat mendaftar."
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
msgstr "Aktifkan"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:266
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
msgstr "Tidak bisa kirim surel: pengguna memiliki alamat email tidak."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr ""
msgstr "Atur Ulang Kata Sandi"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "Pengguna template untuk pengguna baru yang dibuat melalui pendaftaran"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Reset Kata sandi"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
msgstr ""
msgstr "Undangan email yang berisi link berikut untuk berlangganan telah dikirim:"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Status"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Pernah terhubung"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Pengguna"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
msgstr "Pendaftaran URL"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:178
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "Email telah dikirim dengan mandat untuk menyetel ulang sandi"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
msgstr "Kedaluwarsa pendaftaran"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
msgstr "Hal ini memungkinkan pengguna untuk memicu password reset dari halaman Login."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Log masuk"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
msgstr "Signup Token adalah Valid"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Log masuk"
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:98
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
msgstr "Pendaftaran tidak valid token"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
msgstr "Mengaktifkan password reset dari halaman Login"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Rekanan"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
msgstr "Signup Token"
#. module: auth_signup
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "In proses"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "gesluit"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ώρες"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "To create a new filter:"
msgstr ""
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο φίλτρο:"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0 field:base.action.rule.lead.test,active:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "En proceso"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr ""
msgstr "Añadir seguidores"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Cierre"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevo"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Condiciones"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Pendiente"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones automatizadas"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Minutos"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo de documento relacionado"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de creación"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Socio"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de activación"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0 field:base.action.rule,server_action_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 04:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr ""
msgstr "Añadir Seguidores"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr ""
msgstr "Pravidlá akcie"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "ure"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "gesluit"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Interval"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "President"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "Les meves reunions "
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr ""
msgstr "Tema de la reunió "
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "URL de caldav"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr ""
msgstr "Convida assistent "
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Dj"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Details"
msgstr ""
msgstr "Detalls de la reunió"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Delegada en"
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr ""
msgstr "Els següents contactes no tenen adreça de correu electrònic: "
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Any/s"
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
msgid "Meeting Types"
msgstr ""
msgstr "Tipus de reunions "
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,create_date:0 field:calendar.todo,create_date:0
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Rebutjat"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
msgstr "L'agrupació per data no està suportada, utilitzeu la vista de calendari al seu lloc."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Recordatori"
#: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0
#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
msgstr "Nombre de repeticions "
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Data esdeveniment"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Invitacions "
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Incert"
#: constraint:calendar.event:0 constraint:calendar.todo:0
#: constraint:crm.meeting:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
msgstr ""
msgstr "Error! La data de fi no pot ser anterior a la data d'inici."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 field:res.alarm,trigger_occurs:0
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Si el camp actiu és verdader, li permetrà ocultar la notificació d'av
#: field:calendar.event,end_type:0 field:calendar.todo,end_type:0
#: field:crm.meeting,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
msgstr ""
msgstr "Finalització de recurrència"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "ir.valors"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Search Meetings"
msgstr ""
msgstr "Cercar reunions "
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "ir.adjunt"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de reunió"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Abril"
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
#, python-format
msgid "Email addresses not found"
msgstr ""
msgstr "Correu electrònic no trobat "
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Per dia"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr ""
msgstr "Primer heu d'especificar la data d'invitació. "
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Dissabte"
#: field:calendar.event,interval:0 field:calendar.todo,interval:0
#: field:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Repetir Cada "
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconocido"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0
#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Público"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Horas"
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marzo"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,cutype:0
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
@ -202,12 +202,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Días"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "A"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1318
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
msgid "Meetings"
msgstr ""
msgstr "Reuniones"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0 field:crm.meeting,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.todo,state:0 field:crm.meeting,date_open:0
#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Confirmado"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 field:calendar.event,attendee_ids:0
@ -433,13 +433,13 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,location:0 field:calendar.todo,location:0
#: field:crm.meeting,location:0
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicación"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha creación"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0 model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
@ -515,13 +515,13 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de invitación"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julio"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
@ -619,13 +619,13 @@ msgstr "Asunto"
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Septiembre"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Diciembre"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Availability"
msgstr ""
msgstr "Disponibilidad"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,class:0
#: field:calendar.todo,class:0 field:crm.meeting,class:0
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privacidad"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attach:0
@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "Adjunto"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Cierre"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Remitente"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,alarm_id:0
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Eventos"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,state:0 field:calendar.attendee,state:0
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Modelos"
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Junio"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_date:0 field:calendar.attendee,event_date:0
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Es un seguidor"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
@ -880,13 +880,13 @@ msgstr "Fecha"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicial"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noviembre"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octubre"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0 view:calendar.event:0
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Enero"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0 field:res.alarm,trigger_related:0
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0
#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Descripción"
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mayo"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr ""
msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
msgstr "ir.attachment"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
@ -1251,13 +1251,13 @@ msgstr ""
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,date_deadline:0
#: field:calendar.todo,date_deadline:0 field:crm.meeting,date_deadline:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Febrero"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr ""
#: field:calendar.todo,duration:0 field:crm.meeting,duration:0
#: field:res.alarm,duration:0 field:res.alarm,trigger_duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duración"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de activación"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,attach:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Persona "
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,count:0 help:calendar.todo,count:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Umum bagi karyawan"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "jam"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Kontrak"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,language:0
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Bahasa"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,end_date:0 field:calendar.todo,end_date:0
@ -1189,12 +1189,12 @@ msgstr "Mei"
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Sesudah"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Dátum vytvorenia"
#: view:crm.meeting:0 model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Stretnutie"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Popisky"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Availability"
msgstr ""
msgstr "Dostupnosť"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0
#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.event,interval:0 field:calendar.todo,interval:0
#: field:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Opakovať každé"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:0
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr ""
msgstr "ir.translation"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:0

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * base_import
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικά αναγνωριστικά, μπορείτε να εισάγετε αρχεία CSV με τη στήλη \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" για τον καθορισμό του Εξωτερικού Αναγνωριστικού της κάθε εγγραφής που εισάγετε. Στη συνέχεια, θα είστε σε θέση\nνα κάνετε αναφορά σε αυτές τις εγγραφές με τις στήλες, όπως \"Πεδίο/Εξωτερικό Αναγνωριστικό\". Τα ακόλουθα δύο αρχεία CSV είναι ένα παράδειγμα για τα προϊόντα και τις κατηγορίες τους."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -80,7 +81,7 @@ msgid ""
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always \n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
msgstr "Χρήση Χώρας/Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων: Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε σπάνια αυτή τη γραφή. Ως επί το πλείστον χρησιμοποιείται από τους προγραμματιστές, καθώς είναι βασικό πλεονέκτημα είναι να μην έχουμε διενέξεις (μπορεί να έχετε πολλές εγγραφές με το ίδιο όνομα, αλλά να έχουν πάντα ένα μοναδικό αναγνωριστικό βάσης δεδομένων)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -89,19 +90,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr ""
msgstr "Για τη χώρα Βέλγιο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \nέναν από αυτούς τους 3 τρόπους για την εισαγωγή:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
msgstr "copy \n(select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \nas \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n'/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -129,21 +130,21 @@ msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
" data from a third party application."
msgstr ""
msgstr "Χρήση Χώρας/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: Χρησιμοποιήστε το Εξωτερικό Αναγνωριστικό όταν εισάγετε δεδομένα από μια εφαρμογή τρίτου."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Χώρα: το όνομα ή ο κωδικός της χώρας"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -212,7 +213,7 @@ msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
msgstr "Χρήση Χώρας: Αυτός είναι ο πιο εύκολος τρόπος, όταν τα δεδομένα σας προέρχονται από αρχεία CSV που έχουν δημιουργηθεί με το χειροκίνητα."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr ""
msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων και στο Εξωτερικό Αναγνωριστικό;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -238,14 +239,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr ""
msgstr "Τι μπορώ να κάνω αν έχω πολλές αντιστοιχίες για ένα πεδίο;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr ""
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό,Όνομα,Είναι εταιρεία"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
@ -275,7 +276,7 @@ msgid ""
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
" database)."
msgstr ""
msgstr "Όπως μπορείτε να δείτε σε αυτό το αρχείο, ο Fabien και ο Laurence εργάζονται για την εταιρεία Bigees (company_1) και ο Eric εργάζεται για την εταιρεία Organi. Η σχέση μεταξύ των προσώπων και εταιριών γίνεται με το Εξωτερικό Αναγνωριστικό των εταιρειών. Θα πρέπει να προσθέσετε το 'Εξωτερικό αναγνωριστικό' από το όνομα του πίνακα για να αποφευχθεί η σύγκρουση μεταξύ Αναγνωριστικού προσώπων και εταιρειών (person_1 και company_1 που μοιράστηκαν το ίδιο αναγνωριστικό 1 στην αρχική βάση δεδομένων)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -287,7 +288,7 @@ msgid ""
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
msgstr "copy (select \n'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n\"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\nas \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n'/tmp/person.csv' with CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Χώρα: Βέλγιο"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό,Όνομα,Είναι εταιρεία\nΣχετική εταιρεία/Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -332,7 +333,7 @@ msgid ""
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Αν για παράδειγμα έχετε δύο κατηγορίες προϊόντων με το θυγατρικό όνομα \"Προς πώληση\" (δηλ. \"Διάφορα Προϊόντα/Προς πώληση\" και \"Άλλα Προϊόντα/Προς πώληση\"), η επικύρωση σας διακόπτεται, αλλά μπορείτε ακόμα να εισάγετε τα δεδομένα σας. Ωστόσο, σας συνιστούμε να μην κάνετε την εισαγωγή των δεδομένων, διότι όλα τα προϊόντα θα συνδεθούν με την πρώτη κατηγορία \"Προς πώληση\" που θα βρεθεί στην λίστα Κατηγορία προϊόντος (\"Διάφορα Προϊόντα/Προς πώληση\"). Σας συνιστούμε να τροποποιήσετε μία από τις διπλότυπες τιμές ή την κατηγορία προϊόντων ιεραρχικά."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -342,7 +343,7 @@ msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in \n"
" PSQL:"
msgstr ""
msgstr "Για να δημιουργήσουμε το αρχείο CSV για τις επαφές, που συνδέονται με τις εταιρείες, θα χρησιμοποιήσουμε την ακόλουθη εντολή SQL σε PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -399,12 +400,12 @@ msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένών \n ID: 21"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr ""
msgstr "Αρχείο προς έλεγχο ή/και εισαγωγή, μη επεξεργασμένο δυαδικό (όχι base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -443,12 +444,12 @@ msgstr ". Το θέμα συνήθως\n είναι λάθος κωδ
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -462,7 +463,7 @@ msgid ""
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
msgstr "Αν επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε τα αρχεία CSV σε μία εφαρμογή υπολογιστικών φύλλων, θα πρέπει να ρυθμίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστή σας, για την εφαρμογή του διαχωριστικού και του οριοθέτη. Σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το OpenOffice ή το LibreOffice Calc που θα σας επιτρέψει να τροποποιήσετε τις τρεις επιλογές (στο πλαίσιο διαλόγου 'Αποθήκευση ως'> Ενεργοποιήστε την 'Επεξεργασία ρυθμίσεων φίλτρου' > Αποθήκευση)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -474,12 +475,12 @@ msgstr "Αρχείο CSV :"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:113
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Θα παραχθεί το ακόλουθο αρχείο CSV:"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "Εδώ είναι η αρχή του αρχείου που δεν μπορούμε να εισάγουμε:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
@ -509,12 +510,12 @@ msgstr "Τύπος Αρχείου"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
msgstr ""
msgstr "base_import.import"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -531,14 +532,14 @@ msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file \n"
" that imported it)"
msgstr ""
msgstr "Χώρα/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: το αναγνωριστικό αυτής της εγγραφής\nαναφέρεται σε μια άλλη εφαρμογή (ή το αρχείο .XML που εισάγεται)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Επαναφορτώστε τα δεδομένα για έλεγχο των αλλαγών."
msgstr "Ανανέωση δεδομένων για έλεγχο των αλλαγών."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -572,7 +573,7 @@ msgid ""
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
msgstr "Οι ετικέτες θα πρέπει να χωρίζονται από ένα κόμμα χωρίς κενά. Για παράδειγμα, αν θέλετε έναν πελάτη να του ορίσετε δύο λέξεις-κλειδιά 'Κατασκευαστής' και 'Λιανοπωλητής', τότε θα κωδικοποιήσετε ως εξής 'Κατασκευαστής,Λιανοπωλητής' στην ίδια στήλη του αρχείου CSV."
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:265
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε τουλάχιστον ένα πε
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
msgstr "company_2,Organi,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -594,12 +595,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
msgstr "Η πρώτη γραμμή του αρχείου περιέχει την ετικέτα της στήλης"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Παράθεση:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -661,14 +662,14 @@ msgstr "Βρέθηκε μία μοναδική στήλη στο αρχείο.
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή μιας τέτοιας βάσης δεδομένων PostgreSQL"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Αυτή η εντολή SQL θα δημιουργήσει το ακόλουθο αρχείο CSV:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο CSV δείχνει πώς να εισάγετε εντολές αγοράς με τις αντίστοιχες γραμμές της εντολής αγοράς:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
msgstr "Τι μπορώ να κάνω όταν ο πίνακας προεπισκόπησης εισαγωγής δεν εμφανίζεται σωστά;"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
@ -710,14 +711,14 @@ msgstr "άγνωστο"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr ""
msgstr "Χώρα/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -737,7 +738,7 @@ msgid ""
" will have to recreate the link between a person and \n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
msgstr "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι έχετε μια βάση δεδομένων SQL με δύο πίνακες που θέλετε να εισαγάγετε: εταιρείες και πρόσωπα. Κάθε πρόσωπο ανήκει σε μία εταιρεία, έτσι θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τη σχέση μεταξύ ενός ατόμου και την εταιρεία που εργάζονται. (Εάν θέλετε να δοκιμάσετε αυτό το παράδειγμα, εδώ είναι μια"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -813,7 +814,7 @@ msgid ""
" configuration of product categories, we recommend you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
msgstr "Ωστόσο, αν δεν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις\nκατηγορίες προϊόντων, σας προτείνουμε να\nχρησιμοποιήσετε μιας εξωτερική ταυτότητα για το πεδίο\n'Κατηγορία'."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "XXX/ID"
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο CSV δείχνει πώς μπορείτε να εισάγετε τους πελάτες και τις επαφές τους"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -865,7 +866,7 @@ msgid ""
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
msgstr "Αν χρειαστεί να εισαγάγετε δεδομένα από διαφορετικούς πίνακες, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τις σχέσεις μεταξύ των εγγραφών που ανήκουν σε διαφορετικούς πίνακες. (π.χ. εάν εισάγετε τις εταιρείες και τα άτομα, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τη σχέση μεταξύ κάθε ατόμου και της εταιρείας στην οποία εργάζονται)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -876,14 +877,14 @@ msgid ""
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr ""
msgstr "Σύμφωνα με τις ανάγκες σας, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν από αυτούς τους 3 τρόποους για την αναφορά εγγραφής σε σχέσεις. Χρησιμοποιήσετε τον έναν ή το άλλον τρόπο, ανάλογα με τις ανάγκες σας:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
msgstr "Τι θα συμβεί αν δεν δώσω μια τιμή για ένα συγκεκριμένο πεδίο;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
msgstr "company_3,Boum,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr ""
msgstr "Πρώτα θα εξάγουμε όλες τις εταιρείες και το \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" τους. Σε PSQL, γράψτε την ακόλουθη εντολή:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgid ""
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
msgstr "Αν θέλετε να εισαγάγετε τις εντολές πωλήσεων έχοντας αρκετές γραμμές πωλήσεων για κάθε εντολή, για κάθε γραμμή θα πρέπει να δεσμεύσετε μια συγκεκριμένη γραμμή στο αρχείο CSV. Η πρώτη γραμμή θα εισαχθεί στην ίδια γραμμή με τις πληροφορίες της εντολής πώλησης. Τυχόν επιπλέον γραμμές, θα χρειαστούν και τις αντίστοιχες γραμμές στο αρχείο αλλά δεν θα περιέχουν καμία πληροφορία στα πεδία σε σχέση με την εντολή πώλησης."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "Κόμμα"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "του αρχικού μοναδικού στοιχείου αναγνώ
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "ID"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:434
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr ""
msgstr "(%d περισσότερα)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1096,7 +1097,7 @@ msgid ""
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
msgstr "Από προεπιλογή η προεπισκόπηση εισαγωγής ορίζει τα κόμματα ως διαχωριστικά πεδίων και τα εισαγωγικά ως οριοθέτες κειμένου. Εάν το δικό σας αρχείο CSV δεν διαθέτει αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να τροποποιήσετε τις Επιλογές Μορφής Αρχείου (εμφανίζεται κάτω από τη γραμμή επιλογής αρχείου CSV αφού επιλέξετε το αρχείο σας)."
#. module: base_import
#. openerp-web

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "ID"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:434
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr ""
msgstr "(%d más)"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Be dudom tölteni többször ugyanazt a rekordot?"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488
#, python-format
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Nem talált egyezőt"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Posso importar o mesmo registo várias vezes?"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488
#, python-format
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Posso importar várias vezes o mesmo registro?"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488
#, python-format
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma equivalência encontrada"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Para gerir as relações entre as tabelas, \n voc
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:489
#, python-format
msgid "Loading more results..."
msgstr ""
msgstr "Carregando mais resultados..."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "person_3, Eric, False, company_2"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490
#, python-format
msgid "Searching..."
msgstr ""
msgstr "Pesquisando..."
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "company_1,Bigees, Верно"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Страна: название или код страны"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Страна: Бельгия"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Страна/База данных \n ID: 21"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
@ -439,17 +439,17 @@ msgstr ".CSV"
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ""
msgstr "- Проблема \nкак правило, неверная кодировка файла."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -475,12 +475,12 @@ msgstr "Файл CSV:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:113
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Тип файла"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
msgstr ""
msgstr "base_import.import"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Первый ряд \n                 Файлов со
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Цитирование:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Запятая"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# 珠海-老天 <liangjia@qq.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 05:09+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "我可以导入多次相同的记录?"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488
#, python-format
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "无法匹配"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Contactos"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
msgstr "base.config.settings"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr ""
msgstr "Gestionar varias compañías"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer portal"
msgstr ""
msgstr "Activar el portal de cliente"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
msgstr "Permitir compartir documentos"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr ""
msgstr "Dar a sus clientes acceso a sus documentos."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
@ -352,4 +352,4 @@ msgstr "ó"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
msgstr ""
msgstr "Configurar datos de su compañía"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More