[IMP] french translations

bzr revid: olt@tinyerp.com-20090707071338-b8udqae4bzqo5vxc
This commit is contained in:
Olivier Laurent 2009-07-07 09:13:38 +02:00
parent 0c265d0827
commit 5f978c5f47
6 changed files with 129 additions and 148 deletions

View File

@ -4,33 +4,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board_document
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "New Files"
msgstr "Nouveaux Fichiers"
#. module: board_document
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
msgid "Document Dashboard"
msgstr ""
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Wall of Shame"
@ -46,37 +36,21 @@ msgstr "Taille des Fichiers par Mois"
msgid "Files by Month"
msgstr "Fichiers par Mois"
#. module: board_document
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager1
msgid "Statistics by User"
msgstr ""
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Resource Type"
msgstr "Fichiers par Type de Ressource"
#. module: board_document
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: board_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information
msgid "Dashboard for Document Management"
msgstr ""
#: view:board.board:0
msgid "New Files"
msgstr "Nouveaux Fichiers"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Partner"
msgstr "Fichiers par Partenaire"
#. module: board_document
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document
msgid "Document"
msgstr ""
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Users"
@ -87,3 +61,14 @@ msgstr "Fichiers par Utilisateur"
msgid "Document board"
msgstr "Tableau des Documents"
#. module: board_document
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager1
msgid "Statistics by User"
msgstr "Statistiques par utilisateur"
#. module: board_document
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
msgid "Document Dashboard"
msgstr "Tableau de bord de documents"

View File

@ -4,28 +4,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: google_map
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
msgid "The module adds google map field in partner address\n"
"so that we can directly open google map from the\n"
"url widget."
msgstr ""
#. module: google_map
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
msgid "Launch Google Map"
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -44,3 +33,17 @@ msgstr "Adresse suite "
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#. module: google_map
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
msgid "Launch Google Map"
msgstr "Lancement de Google Map"
#. module: google_map
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
msgid ""
"The module adds google map field in partner address\n"
"so that we can directly open google map from the\n"
"url widget."
msgstr ""
"Le module ajoute un champ Google Map sur l'adresse partenaire\n"
"qui vous permet d'ouvrir directement Google Map depuis le composant URL."

View File

@ -4,29 +4,29 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Purchase Analytic Distribution Management"
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Distribution Analytique"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Purchase Analytic Distribution Management"
msgstr "Gestion de la Distribution Analytiqes des Achats"

View File

@ -4,29 +4,29 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Distribution Analytique"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Sales Analytic Distribution Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion de la Distribution Analytique des Ventes"

View File

@ -4,16 +4,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_journal_sale_stats
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Ventes mensuelles"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_assigned
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_assigned
msgid "Assigned packing"
msgstr ""
msgstr "Colisage assigné"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
@ -32,11 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "assigned"
msgstr "Attribué"
#. module: sale_journal
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Waiting Schedule"
@ -77,17 +73,10 @@ msgstr "Mettre au brouillon"
msgid "Journal date"
msgstr "Date du journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
msgid "Packing by Invoice Method"
msgstr ""
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking
msgid "Packing Journals"
msgstr ""
msgstr "Journaux de colisages"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
@ -116,7 +105,7 @@ msgstr "Tous les journaux ouverts"
#. module: sale_journal
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information
msgid "Managing sales and deliveries by journal"
msgstr ""
msgstr "Gestion des ventes et des livraisons par journal"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
@ -164,7 +153,7 @@ msgstr "Prix Total"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal
msgid "Packing journals"
msgstr ""
msgstr "Journaux de colisages"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales
@ -184,17 +173,17 @@ msgstr "Commandes de ventes par Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_all
msgid "Open journals"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir journaux"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
msgid "Packing"
msgstr ""
msgstr "Colisage"
#. module: sale_journal
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "The type of journal used for sales and packing."
msgstr ""
msgstr "Le type de journal utilisé pour les ventes et colisages"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
@ -217,18 +206,18 @@ msgstr "Manuel en cours"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_all
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_month
msgid "Packing by journal"
msgstr ""
msgstr "Colisage par journal"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
msgid "Cancel Packing"
msgstr ""
msgstr "Annuler le colisage"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_confirmed
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_confirmed
msgid "Confirmed packing"
msgstr ""
msgstr "Colisage confirmé"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
@ -238,7 +227,7 @@ msgstr "En cours"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.stats:0
msgid "Packing by journals"
msgstr ""
msgstr "Colisages par journaux"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,name:0
@ -257,7 +246,7 @@ msgstr "État de la facture"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_month
#: view:sale_journal.invoice.type.stats:0
msgid "Packing by invoice method"
msgstr ""
msgstr "Colisage par méthode de facturation"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.sale.stats,state:0
@ -328,7 +317,7 @@ msgstr "Journaux de ventes"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_tree
msgid "sale_journal.invoice.type.tree"
msgstr ""
msgstr "sale_journal.invoice.type.tree"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.sale.journal:0
@ -396,8 +385,11 @@ msgstr "Ouvert"
#. module: sale_journal
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
"spéciaux !"
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0
@ -419,7 +411,7 @@ msgstr "Mes Journaux Ouverts"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open
msgid "Statistics on packing to invoice"
msgstr ""
msgstr "Statistiques sur les colisages à facturer"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.sale.journal:0
@ -502,7 +494,7 @@ msgstr "Non groupées"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_open
msgid "Packing to invoice"
msgstr ""
msgstr "Colisage à facturer"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
@ -510,11 +502,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal Information"
msgstr "Information Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
msgid "Stats on packing by invoice method"
msgstr ""
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
msgid "Invoice Types"
@ -531,7 +518,7 @@ msgstr "États"
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_menu
msgid "Packing by Journal"
msgstr ""
msgstr "Colisage par journal"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
@ -542,10 +529,21 @@ msgstr "Fermer Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice
msgid "Packing to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Colisage à facturer"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_approved
msgid "Approved sales"
msgstr "Ventes Approuvées"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
msgid "Packing by Invoice Method"
msgstr "Colisage par méthode de facturation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
msgid "Stats on packing by invoice method"
msgstr "Statistiques sur colisage par méthode de facturation"

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 14:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: subscription
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Please provide another source document.\n"
"This one does not exist !"
msgstr ""
"Veuillez ajouter un autre document source.\n"
"Merci de fournir un autre document source.\n"
"Celui ci n'existe pas !"
#. module: subscription
@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "Brouillon"
msgid "Current Date"
msgstr "Date du jour"
#. module: subscription
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action"
#. module: subscription
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
@ -105,14 +100,6 @@ msgstr "Arrêter"
msgid "Set to Draft"
msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: subscription
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
msgid ""
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
msgstr ""
"Module permettant de créer de nouveaux documents et d'ajouter une "
"inscription à ce document."
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Running"
@ -184,11 +171,6 @@ msgstr "Mois"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#. module: subscription
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
msgid "Subscription and recurring operations"
msgstr "Inscription et opérations récurrentes"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,active:0
msgid "Active"
@ -290,3 +272,16 @@ msgstr "Document crée"
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#. module: subscription
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
msgid ""
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
msgstr ""
"Module permettant de créer de nouveaux documents et d'ajouter une "
"inscription à ce document."
#. module: subscription
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
msgid "Subscription and recurring operations"
msgstr "Inscription et opérations récurrentes"