[IMP] french translations
bzr revid: olt@tinyerp.com-20090707071338-b8udqae4bzqo5vxc
This commit is contained in:
parent
0c265d0827
commit
5f978c5f47
|
@ -4,33 +4,23 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 14:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "New Files"
|
||||
msgstr "Nouveaux Fichiers"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
|
||||
msgid "Document Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Wall of Shame"
|
||||
|
@ -46,37 +36,21 @@ msgstr "Taille des Fichiers par Mois"
|
|||
msgid "Files by Month"
|
||||
msgstr "Fichiers par Mois"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager1
|
||||
msgid "Statistics by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Resource Type"
|
||||
msgstr "Fichiers par Type de Ressource"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "New Files"
|
||||
msgstr "Nouveaux Fichiers"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Partner"
|
||||
msgstr "Fichiers par Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Users"
|
||||
|
@ -87,3 +61,14 @@ msgstr "Fichiers par Utilisateur"
|
|||
msgid "Document board"
|
||||
msgstr "Tableau des Documents"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager1
|
||||
msgid "Statistics by User"
|
||||
msgstr "Statistiques par utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
|
||||
msgid "Document Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord de documents"
|
||||
|
|
|
@ -4,28 +4,17 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
||||
msgid "The module adds google map field in partner address\n"
|
||||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||
msgid "Launch Google Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 06:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -44,3 +33,17 @@ msgstr "Adresse suite "
|
|||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||
msgid "Launch Google Map"
|
||||
msgstr "Lancement de Google Map"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module adds google map field in partner address\n"
|
||||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module ajoute un champ Google Map sur l'adresse partenaire\n"
|
||||
"qui vous permet d'ouvrir directement Google Map depuis le composant URL."
|
||||
|
|
|
@ -4,29 +4,29 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_analytic_plans
|
||||
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Purchase Analytic Distribution Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 06:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_analytic_plans
|
||||
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Distribution Analytique"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Purchase Analytic Distribution Management"
|
||||
msgstr "Gestion de la Distribution Analytiqes des Achats"
|
||||
|
|
|
@ -4,29 +4,29 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_analytic_plans
|
||||
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
||||
|
||||
#. module: sale_analytic_plans
|
||||
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Distribution Analytique"
|
||||
|
||||
#. module: sale_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Sales Analytic Distribution Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Gestion de la Distribution Analytique des Ventes"
|
||||
|
|
|
@ -4,16 +4,17 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_journal_sale_stats
|
||||
|
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Ventes mensuelles"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_assigned
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_assigned
|
||||
msgid "Assigned packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage assigné"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
|
||||
|
@ -32,11 +33,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "assigned"
|
||||
msgstr "Attribué"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
|
||||
msgid "Waiting Schedule"
|
||||
|
@ -77,17 +73,10 @@ msgstr "Mettre au brouillon"
|
|||
msgid "Journal date"
|
||||
msgstr "Date du journal"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
|
||||
msgid "Packing by Invoice Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking
|
||||
msgid "Packing Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journaux de colisages"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.picking.journal:0
|
||||
|
@ -116,7 +105,7 @@ msgstr "Tous les journaux ouverts"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information
|
||||
msgid "Managing sales and deliveries by journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestion des ventes et des livraisons par journal"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
|
||||
|
@ -164,7 +153,7 @@ msgstr "Prix Total"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal
|
||||
msgid "Packing journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journaux de colisages"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales
|
||||
|
@ -184,17 +173,17 @@ msgstr "Commandes de ventes par Journal"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_all
|
||||
msgid "Open journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir journaux"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.picking.journal:0
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
|
||||
msgid "The type of journal used for sales and packing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le type de journal utilisé pour les ventes et colisages"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
|
||||
|
@ -217,18 +206,18 @@ msgstr "Manuel en cours"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_all
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_month
|
||||
msgid "Packing by journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage par journal"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.picking.journal:0
|
||||
msgid "Cancel Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler le colisage"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_confirmed
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_confirmed
|
||||
msgid "Confirmed packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage confirmé"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
|
||||
|
@ -238,7 +227,7 @@ msgstr "En cours"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.picking.stats:0
|
||||
msgid "Packing by journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisages par journaux"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,name:0
|
||||
|
@ -257,7 +246,7 @@ msgstr "État de la facture"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_month
|
||||
#: view:sale_journal.invoice.type.stats:0
|
||||
msgid "Packing by invoice method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage par méthode de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: field:sale_journal.sale.stats,state:0
|
||||
|
@ -328,7 +317,7 @@ msgstr "Journaux de ventes"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_tree
|
||||
msgid "sale_journal.invoice.type.tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sale_journal.invoice.type.tree"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.sale.journal:0
|
||||
|
@ -396,8 +385,11 @@ msgstr "Ouvert"
|
|||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
||||
"spéciaux !"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -419,7 +411,7 @@ msgstr "Mes Journaux Ouverts"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open
|
||||
msgid "Statistics on packing to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiques sur les colisages à facturer"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.sale.journal:0
|
||||
|
@ -502,7 +494,7 @@ msgstr "Non groupées"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_open
|
||||
msgid "Packing to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage à facturer"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.picking.journal:0
|
||||
|
@ -510,11 +502,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal Information"
|
||||
msgstr "Information Journal"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
|
||||
msgid "Stats on packing by invoice method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
|
||||
msgid "Invoice Types"
|
||||
|
@ -531,7 +518,7 @@ msgstr "États"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_menu
|
||||
msgid "Packing by Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage par journal"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: view:sale_journal.picking.journal:0
|
||||
|
@ -542,10 +529,21 @@ msgstr "Fermer Journal"
|
|||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice
|
||||
msgid "Packing to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colisage à facturer"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_approved
|
||||
msgid "Approved sales"
|
||||
msgstr "Ventes Approuvées"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
|
||||
msgid "Packing by Invoice Method"
|
||||
msgstr "Colisage par méthode de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: sale_journal
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
|
||||
msgid "Stats on packing by invoice method"
|
||||
msgstr "Statistiques sur colisage par méthode de facturation"
|
||||
|
|
|
@ -4,16 +4,16 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 14:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 07:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please provide another source document.\n"
|
||||
"This one does not exist !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez ajouter un autre document source.\n"
|
||||
"Merci de fournir un autre document source.\n"
|
||||
"Celui ci n'existe pas !"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
|
@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "Brouillon"
|
|||
msgid "Current Date"
|
||||
msgstr "Date du jour"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -105,14 +100,6 @@ msgstr "Arrêter"
|
|||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Mettre en brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module permettant de créer de nouveaux documents et d'ajouter une "
|
||||
"inscription à ce document."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||||
msgid "Running"
|
||||
|
@ -184,11 +171,6 @@ msgstr "Mois"
|
|||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Jours"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
|
||||
msgid "Subscription and recurring operations"
|
||||
msgstr "Inscription et opérations récurrentes"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
|
@ -290,3 +272,16 @@ msgstr "Document crée"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Outils"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module permettant de créer de nouveaux documents et d'ajouter une "
|
||||
"inscription à ce document."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
|
||||
msgid "Subscription and recurring operations"
|
||||
msgstr "Inscription et opérations récurrentes"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue