Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130628063230-vimvbe89j2208dpl
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-06-28 06:32:30 +00:00
parent cbec5c909b
commit 60f945182a
22 changed files with 2725 additions and 231 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:37+0000\n"
"Last-Translator: DAIVU I.C.T <office@flooring.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "công ty cha"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Aged Receivable Till Today"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
msgstr "Import from invoice or payment"
msgstr "Nhập từ hóa đơn hoặc khoản thanh toán"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Tổng Nợ"
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
msgstr "Lỗi!"
#. module: account
#. openerp-web

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""
msgstr "Mở menu kế toán"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
msgstr "Hủy hóa đơn"

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_report_company
#: field:res.partner,display_name:0
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Partner Company"
msgstr "Công ty đối tác"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Hóa đơn"
#. module: account_report_company
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Đối tác"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Thống kê hóa đơn"
#. module: account_report_company
#: view:res.partner:0
msgid "True"
msgstr "Đúng"
#. module: account_report_company
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Đối soát"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(Cập nhật)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Tháng Ba"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Tin chưa đọc"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Trả hoá đơn"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ biên lai này?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Nhân viên bán hàng"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Thống kê phiếu"
msgid ""
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
"lines!"
msgstr ""
msgstr "Bạn không thể xóa nhật ký khi khi đã đối soát"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: auth_oauth_signup
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:0
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr "Đường dẫn OpenID"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr "Launchpad"
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr "OpenID Email"
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

View File

@ -0,0 +1,329 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr "Loại mã đăng ký"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr "Cho phép người dùng bên ngoài đăng ký."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr "Nếu không chọn, chỉ những người được mời mới được đăng ký."
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send an invitation email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr "Đã kích hoạt"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:266
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr "Không thể gửi email: người dùng không có địa chỉ email"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr "Đặt lại mật khẩu"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr "Mẫu người dùng sử dụng khi đăng ký"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr "Quên mật khẩu"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#, python-format
msgid "Please enter a password and confirm it."
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu và xác nhận nó"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password link by email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
"email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a "
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
"\n"
"\\n\n"
"<p>Bạn có một yêu cầu reset mật khẩu từ tài khoản OpenERPA gắn với email "
"này.</p>\\n\n"
"\\n\n"
"<p>Bạn có thể thay đổi mật khẩu thông qua <a href=\\\"${object.signup_url}\\"
"\">đường dẫn này</a>.</p>\\n\n"
"\\n\n"
"<p>Lưu ý: Nếu đây không phải chủ ý của bạn. Bạn có thể bỏ qua email này.</p>"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#, python-format
msgid "Please enter a name."
msgstr "Xin nhập tên."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to "
"\"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in "
"OpenERP.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following "
"link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept "
"invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#, python-format
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:270
#, python-format
msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:177
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
#, python-format
msgid "Username (Email)"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:97
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
#, python-format
msgid "Passwords do not match; please retype them."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:30
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:29
#, python-format
msgid "Sign Up"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,45 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Nhấn để thêm liên lạc vào sổ địa chỉ.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP giúp bạn theo dõi các hoạt động liên quan tới\n"
" một khách hàng; thảo luận, lịch sử cơ hội kinh doanh,\n"
" tài liệu v.v....\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Liên hệ"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Đầu mối"
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Tiêu đề"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Nhân viên bán hàng"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Ngày"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Company Name"
msgstr ""
msgstr "Tên Công ty"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Training"
msgstr ""
msgstr "Đào tạo"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Cancel Call"
msgstr ""
msgstr "Hủy cuộc gọi"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Các trả lời bị loại trừ"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
msgid "Merge opportunities"
msgstr ""
msgstr "Gộp các cơ hội"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,categ_ids:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Danh mục"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Đối tác Tiềm năng"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
msgstr "Không có chủ đề"
#. module: crm
#: field:crm.lead,contact_name:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,message_unread:0
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Tin chưa đọc"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Ngày cập nhật"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Team Leader"
msgstr ""
msgstr "Trưởng nhóm"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1052
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Cuộc gặp bình thường hoặc điện thoại cho cơ hội"
#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Tình trạng"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Kế hoạch doanh thu"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:988
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr "Email khách hàng"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Tóm tắt"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Gộp"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead:0
#: selection:crm.lead,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "Đang tiến hành"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,company_currency:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Tiền tệ"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
@ -736,17 +736,17 @@ msgstr "Cơ hội"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
msgid "Television"
msgstr ""
msgstr "Tivi"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
msgid "Convert to opportunities"
msgstr ""
msgstr "Chuyển thành cơ hội"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Search Phonecalls"
msgstr ""
msgstr "Tìm cuộc gọi"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "Độc quyền"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:600
#, python-format
msgid "From %s : %s"
msgstr ""
msgstr "Từ %s : %s"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Convert to Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Chuyển thành cơ hội"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "hoặc"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,create_date:0
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Các cơ hội"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr ""
msgstr "Danh mục đối tác"
#. module: crm
#: field:crm.lead,probability:0
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Tháng Ba"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "Gửi email"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "Mã vùng"
#. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:28+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Unurjargal <unuruu25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,fold:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Зурвас"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
msgstr "Баримттай гомдол"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,state:0
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Имэйл"
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "Доод"
msgstr "Хамгийн Бага"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Буцаасан"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Дараагий үйлдлийн огноо"
msgstr "Дараагийн үйлдлийн огноо"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr ""
msgstr "CRM Гомдлын Тайлан"
#. module: crm_claim
#: view:sale.config.settings:0
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Шинэчилсэн огноо"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim"
msgstr "Жилийн гомдол"
msgstr "Гомдлын жил"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Категори"
msgstr "Ангилал"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Ноорог"
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Бага"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:41+0000\n"
"Last-Translator: DAIVU I.C.T <office@flooring.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
"Ảnh cỡ trung của nhân viên. Kích thước sẽ tự động thay đổi thành 128x128 px "
"và giữ nguyên tỉ lệ. Hình này xuất hiện khi xem ở dạng form hoặc kanban."
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Đang tuyển dụng"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Tin chưa đọc"
#. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0

1853
addons/mail/i18n/vi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies"
msgstr ""
msgstr "Đa công ty"
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
msgstr "Đa công ty"
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: note_pad
#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#. module: note_pad
#: field:note.note,note_pad_url:0
msgid "Pad Url"
msgstr "Đường dẫn Pad"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Binh Nguyen <bin8nguyen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.receipt:0
msgid "Print the Receipt of the Sale"
msgstr ""
msgstr "In biên lai bán hàng"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Computed Balance"
msgstr ""
msgstr "Cân đối tính toán"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0
msgid "Sale Journal"
msgstr ""
msgstr "Nhật ký báng hàng"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Virtual KeyBoard Interface"
msgstr ""
msgstr "Giao diện phím ảo"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Tham chiếu"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Lỗi cấu hình!"
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,show_config:0
msgid "Show Config"
msgstr ""
msgstr "Hiển thị cấu hình"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Tổng chiết khấu"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441
#, python-format
msgid "Debug Window"
msgstr ""
msgstr "Cửa sổ gỡ lỗi"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613
#, python-format
msgid "Change:"
msgstr ""
msgstr "Tiền thừa:"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: view:report.pos.order:0
#: field:report.pos.order,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr ""
msgstr "Giá tổng"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
msgid "Your Session"
msgstr ""
msgstr "Phiên làm việc của bạn"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ngày"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr ""
msgstr "Danh mục cha"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Select your Point of Sale"
msgstr ""
msgstr "Chọn điểm bán hàng của bạn"
#. module: point_of_sale
#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
#, python-format
msgid "Payment Request"
msgstr ""
msgstr "Yêu cầu thanh toán"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,to_weight:0
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
#, python-format
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
msgstr ""
msgstr "Bạn nên chỉ định một điểm bán hàng cho phiên làm việc của bạn"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
#, python-format
msgid "error!"
msgstr ""
msgstr "lỗi!"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:res.users,ean13:0
msgid "BarCode"
msgstr ""
msgstr "Mã vạch"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image_medium:0
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Open Session"
msgstr ""
msgstr "Mở phiên làm việc"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
msgid "Open POS Menu"
msgstr ""
msgstr "Mở trình đơn ĐBH"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details_summary:0
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
#, python-format
msgid "Barcode Scanner"
msgstr ""
msgstr "Máy quét mã vạch"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: view:report.pos.order:0
#: field:report.pos.order,total_discount:0
msgid "Total Discount"
msgstr ""
msgstr "Tổng giảm giá"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -765,11 +765,13 @@ msgid ""
"use\n"
" a modern browser like"
msgstr ""
"Điểm bán hàng không hỗ trợ chạy trên trình duyệt Microsoft Internet "
"Explorer. Vui lòng sử dụng một trình duyệt khác như"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Click to start a session."
msgstr ""
msgstr "Nhấn để bắt đầu phiên làm việc."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.details:0
@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "Thêm sản phẩm"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,name:0
msgid "Point of Sale Name"
msgstr ""
msgstr "Tên điểm bán hàng"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
@ -834,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
#, python-format
msgid "Receipt"
msgstr ""
msgstr "Biên lai"
#. module: point_of_sale
#: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:11+0000\n"
"Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
msgid "Deadly bug"
msgstr ""
msgstr "Bug fatale"
#. module: project_issue
#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
"incoming emails."
msgstr ""
"Permette di configurare il tuo server di posta in arrivo pe rcreare "
"problematiche per le mail in arrivo"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Ore lavorative per aprire il problema"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
msgid "Issue started"
msgstr ""
msgstr "Problematica inziata"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_open:0
@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Avanzamento (%)"
#: view:project.issue:0
#: field:project.issue,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi non letti"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,company_id:0
@ -101,12 +103,14 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
#. module: project_issue
#: help:account.analytic.account,use_issues:0
msgid "Check this field if this project manages issues"
msgstr ""
"Seleziona questo campo per attivare la gestione delle problematica di "
"progetto"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_open:0
@ -119,7 +123,7 @@ msgstr "Giorni per l'apertura"
msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n"
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
msgstr ""
msgstr "Non puoi scalare questa problematica"
#. module: project_issue
#: constraint:project.project:0
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Massimo"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Difference in days between last action and current date"
msgstr ""
msgstr "Differenza in giorni tra l'ultima azione e la data corrente"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Giorno"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Days since creation date"
msgstr ""
msgstr "Giorni trascorsi dalla data di creazione"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,task_id:0
@ -159,7 +163,7 @@ msgstr "Attività"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Issue Stage Changed"
msgstr ""
msgstr "Stadio problematica modificato"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_ids:0
@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Messaggi"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Days since last action"
msgstr ""
msgstr "Giorni trascorsi dall'ultima azione"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
@ -193,6 +197,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click per creare una nuova problematica\n"
" </p><p>\n"
" La gestione delle problematiche di OpenERP permette di gestire "
"efficacemente cose\n"
" come le richieste interne, bug di sviluppo software, lamentele \n"
" del cliente, difficoltà di progetto, deperimento dei materiali, "
"ecc.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,state:0
@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "Annullato"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,description:0
msgid "Private Note"
msgstr ""
msgstr "Nota privata"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,date_closed:0
@ -218,17 +232,17 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Indice colore"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_open:0
msgid "Avg. Working Hours to Open"
msgstr ""
msgstr "Media ore di lavoro per aprire"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Contabilità Analitica"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_summary:0
@ -243,6 +257,8 @@ msgid ""
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
"the project selected here."
msgstr ""
"Se una problematica viene scalata dal progetto corrente, questa sarà "
"elencata nel progetto qui selezionato."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -253,12 +269,12 @@ msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:479
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Attenzione!"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Modifica..."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -269,7 +285,7 @@ msgstr "Responsabile"
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
msgid "Issue Blocked"
msgstr ""
msgstr "Problematica Bloccata"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -285,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:366
#, python-format
msgid "Project issue <b>converted</b> to task."
msgstr ""
msgstr "La problematica di progeto <b>è stata convertita</b> in attività."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -306,14 +322,14 @@ msgstr "Versione"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Followers"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,state:0
#: view:project.issue.report:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuovo"
#. module: project_issue
#: view:project.project:0
@ -341,12 +357,12 @@ msgstr "Minore"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:388
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copia)"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Unassigned Issues"
msgstr ""
msgstr "Problematiche non assegnate"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,create_date:0
@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "Versioni"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "To Do Issues"
msgstr ""
msgstr "Problematiche da fare"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
@ -374,7 +390,7 @@ msgstr "project.issue.version"
#. module: project_issue
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
msgid "Create issues from an incoming email account "
msgstr ""
msgstr "Crea problematiche da un account di posta in arrivo "
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -416,7 +432,7 @@ msgstr "Analisi problematiche"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:516
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
msgstr "Nessun Oggetto"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
@ -434,7 +450,7 @@ msgstr "Contatto"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Elimina"
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:371
@ -470,12 +486,12 @@ msgstr "Alberto tracciamento problematiche"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
msgid "Little problem"
msgstr ""
msgstr "Piccolo problema"
#. module: project_issue
#: view:project.project:0
msgid "creates"
msgstr ""
msgstr "crea"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,write_date:0
@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "Data aggiornamento"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Project:"
msgstr ""
msgstr "Progetto:"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -501,12 +517,12 @@ msgstr "Prossima azione"
#: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Bloccato"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,user_email:0
msgid "User Email"
msgstr ""
msgstr "Email Utente"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
@ -585,7 +601,7 @@ msgstr "Normale"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Category:"
msgstr ""
msgstr "Categoria:"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@ -595,12 +611,12 @@ msgstr "Giugno"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Storico dei messaggi e comunicazioni"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "New Issues"
msgstr ""
msgstr "Nuove problematiche"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0
@ -610,7 +626,7 @@ msgstr "Giorni per la chiusura"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "E' un Follower"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,state:0
@ -621,6 +637,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
"Lo stato viene impostato su 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso "
"è in corso lo stato passa a 'Aperto'. Quando il caso è concluso, lo stato "
"passa a 'Completato'. Se il caso necessita di essere rivisto lo stato viene "
"impostato su 'Sospeso'."
#. module: project_issue
#: field:project.issue,active:0
@ -637,7 +657,7 @@ msgstr "Novembre"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:499
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr "Email del cliente"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
@ -647,12 +667,12 @@ msgstr "Cerca"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Creation Month"
msgstr ""
msgstr "Mese di Creazione"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Difference in days between creation date and current date"
msgstr ""
msgstr "Differenza in giorni tra la data di creazione e la data corrente"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@ -689,17 +709,17 @@ msgstr "Assegnato a"
#. module: project_issue
#: view:project.config.settings:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configura"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed
msgid "Issue closed"
msgstr ""
msgstr "Problematica chiusa"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Current Features"
msgstr ""
msgstr "Caratteristiche attuali"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.version:0
@ -748,12 +768,12 @@ msgstr "Problematica di progetto"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Add an internal note..."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una nota interna..."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Cancel Issue"
msgstr ""
msgstr "Annulla problematica"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,progress:0
@ -763,13 +783,13 @@ msgstr "Calcolato come: Tempo impiegato / Tempo totale."
#. module: project_issue
#: field:project.project,issue_count:0
msgid "Unclosed Issues"
msgstr ""
msgstr "Problematiche non chiuse"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Ready for next stage"
msgstr ""
msgstr "Pronto per il prossimo stadio"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@ -824,13 +844,13 @@ msgstr "Maggio"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings"
msgstr ""
msgstr "project.config.settings"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed
msgid "Issue Closed"
msgstr ""
msgstr "Problematica chiusa"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
@ -842,13 +862,13 @@ msgstr "# Email"
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
msgid "Issue Created"
msgstr ""
msgstr "Problematica creata"
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:497
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@ -859,7 +879,7 @@ msgstr "Febbraio"
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Stage changed"
msgstr ""
msgstr "Stadio modificato"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@ -883,6 +903,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click per aggiungere una nuova versione.\n"
" </p><p>\n"
" Definisci qui le differenti versioni dei tuoi prodotti sui "
"quali\n"
" puoi gestire le problematica.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project_issue
#: help:project.issue,section_id:0
@ -901,7 +929,7 @@ msgstr "Le mie problematiche"
#. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the project issue."
msgstr ""
msgstr "Numero di giorni per aprire la problematica di progetto"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@ -911,12 +939,12 @@ msgstr "Aprile"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "⇒ Escalate"
msgstr ""
msgstr "⇒ Intensifica"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
msgid "Issue created"
msgstr ""
msgstr "Problematica creata"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_close:0
@ -931,7 +959,7 @@ msgstr "ID"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
msgid "Issue blocked"
msgstr ""
msgstr "Problematica bloccata"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
@ -951,7 +979,7 @@ msgstr "Ore lavorative per chiusura medie"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage
msgid "Stage Changed"
msgstr ""
msgstr "Stadio modificato"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,priority:0
@ -984,7 +1012,7 @@ msgstr "Durata"
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started
msgid "Issue Started"
msgstr ""
msgstr "Problematica iniziata"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorie"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:18+0000\n"
"Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,constraint_date_end:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
msgid "Cancel Phase"
msgstr ""
msgstr "Annulla fase"
#. module: project_long_term
#: help:account.analytic.account,use_phases:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:47+0000\n"
"Last-Translator: DAIVU I.C.T <office@flooring.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Ngày"
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Huỷ Đơn đặt hàng"
msgstr "Hủy Đơn hàng"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
msgstr ""
msgstr "Dữ liệu sai"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
msgstr ""
msgstr "Cho phép giảm giá trên mỗi mục trong đơn hàng."
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Quotation "
msgstr ""
msgstr "Báo giá "
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Tổng số phụ"
msgstr "Tổng phụ"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "Địa chỉ hóa đơn:"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure "
msgstr ""
msgstr "Đơn vị tính "
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,time_unit:0
msgid "The default working time unit for services is"
msgstr ""
msgstr "Đơn vị đo thời gian làm việc mặc định cho các dịch vụ là"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Giá"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Quotation Number"
msgstr ""
msgstr "Số hiệu Báo giá"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,type:0
msgid "on order"
msgstr "theo chào hàng"
msgstr "theo đơn hàng"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Nhóm theo..."
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Product Features"
msgstr ""
msgstr "Tính năng sản phẩm"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "Lịch chờ"
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Đơn vị tính"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,type:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "Phương pháp mua hàng"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
msgid "Quotation confirmed"
msgstr ""
msgstr "Báo giá đã xác nhận"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation"
msgstr ""
msgstr "Dự thảo báo giá"
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_tax:0
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
msgstr ""
msgstr "Mục đơn bán hàng đang ở trạng thái 'hoàn tất'"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@ -1636,13 +1636,13 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0
msgid "Date on which sales order is confirmed."
msgstr ""
msgstr "Ngày xác nhận"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:565
#, python-format
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
msgstr ""
msgstr "Hủy các hóa đơn kèm theo Đơn hàng này trước."
#. module: sale
#: field:sale.order,company_id:0
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Không có khách hàng được thiết lập!"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgstr "Địa chỉ Giao hàng"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features"
msgstr ""
msgstr "Tính năng của kho"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/sale.py:780
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Lỗi"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: selection:sale.order.line,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Hủy"
msgstr "Đã hủy"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
msgstr "Báo giá đã gửi đi"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Báo giá cũ"
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Số tiền không chịu thuế"
msgstr "Tổng Chưa thuế"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.report,state:0
msgid "Order Status"
msgstr ""
msgstr "Trạng thái Đơn hàng"
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 01:34+0000\n"
"Last-Translator: chaiyapon <c.opensoft@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-25 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "วันที่"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgstr "รับเข้า"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
msgid "Suppliers"
msgstr ""
msgstr "ผู้จำหน่าย"
#. module: stock
#: help:stock.incoterms,code:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "พร้อมใช้"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/product.py:196
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr ""
msgstr "ผลิตภัณฑ์ "
#. module: stock
#: field:report.stock.inventory,location_type:0
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Packaging"
msgstr ""
msgstr "การบรรจุหีบห่อ"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.location,complete_name:0
#: field:stock.location,name:0
msgid "Location Name"
msgstr ""
msgstr "ชื่อที่ตั้ง"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: report:stock.picking.list:0
#: field:stock.picking.out,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "สถานะ"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "สิงหาคม"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "To Do"
msgstr ""
msgstr "สิ่งที่จะทำ"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "มิถุนายน"
#. module: stock
#: help:product.product,track_incoming:0
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains"
msgstr ""
msgstr "มีคำว่า"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,message_summary:0
#: field:stock.picking.out,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "สรุป"
#. module: stock
#: view:product.category:0
@ -903,12 +903,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr ""
msgstr "เร่งด่วน"
#. module: stock
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Delivered"
msgstr ""
msgstr "ส่งมอบแล้ว"
#. module: stock
#: field:stock.move,move_dest_id:0
@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "- update"
msgstr ""
msgstr "- ปรับปรุง"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "น้ำหนัก"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "รายละเอียด"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: report:lot.stock.overview_all:0
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "ราคาต่อหน่วย"
#. module: stock
#: field:stock.move,date_expected:0
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.partial.move.line,currency:0
#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "สกุลเงิน"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "มุมมอง"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "แถว"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_production:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 04:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:23+0000\n"
"Last-Translator: chaiyapon <c.opensoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
msgstr "สถานใบแจ้งหนี้"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
@ -175,12 +175,12 @@ msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
msgstr "ผลิตตามคำสั่งซื้อ"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
msgstr "ผลิตตามสต็อกสินค้า"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: web_shortcuts
#. openerp-web
#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21
#, python-format
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr "Thêm / Xóa đường dẫn ...."