Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130628063230-vimvbe89j2208dpl
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-06-28 06:32:30 +00:00
parent cbec5c909b
commit 60f945182a
22 changed files with 2725 additions and 231 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: DAIVU I.C.T <office@flooring.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 06:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "the parent company" msgid "the parent company"
msgstr "" msgstr "công ty cha"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.reconcile:0 #: view:account.move.reconcile:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Aged Receivable Till Today"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment" msgid "Import from invoice or payment"
msgstr "Import from invoice or payment" msgstr "Nhập từ hóa đơn hoặc khoản thanh toán"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1058 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Tổng Nợ"
msgid "" msgid ""
"Error!\n" "Error!\n"
"You cannot create recursive account templates." "You cannot create recursive account templates."
msgstr "" msgstr "Lỗi!"
#. module: account #. module: account
#. openerp-web #. openerp-web

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_accountant #. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu" msgid "Open Accounting Menu"
msgstr "" msgstr "Mở menu kế toán"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:11+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_cancel #. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice" msgid "Cancel Invoice"
msgstr "" msgstr "Hủy hóa đơn"

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_report_company
#: field:res.partner,display_name:0
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Partner Company"
msgstr "Công ty đối tác"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Hóa đơn"
#. module: account_report_company
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Đối tác"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Thống kê hóa đơn"
#. module: account_report_company
#: view:res.partner:0
msgid "True"
msgstr "Đúng"
#. module: account_report_company
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation" msgid "Reconciliation"
msgstr "" msgstr "Đối soát"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "(Update)" msgid "(Update)"
msgstr "" msgstr "(Cập nhật)"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Tháng Ba"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0 #: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Tin chưa đọc"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Trả hoá đơn"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr "" msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ biên lai này?"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:0 #: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson" msgid "Salesperson"
msgstr "" msgstr "Nhân viên bán hàng"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Thống kê phiếu"
msgid "" msgid ""
"You can not change the journal as you already reconciled some statement " "You can not change the journal as you already reconciled some statement "
"lines!" "lines!"
msgstr "" msgstr "Bạn không thể xóa nhật ký khi khi đã đối soát"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: auth_oauth_signup
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:0
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr "Đường dẫn OpenID"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr "Launchpad"
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr "OpenID Email"
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

View File

@ -0,0 +1,329 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr "Loại mã đăng ký"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr "Cho phép người dùng bên ngoài đăng ký."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr "Nếu không chọn, chỉ những người được mời mới được đăng ký."
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send an invitation email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr "Đã kích hoạt"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:266
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr "Không thể gửi email: người dùng không có địa chỉ email"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr "Đặt lại mật khẩu"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr "Mẫu người dùng sử dụng khi đăng ký"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr "Quên mật khẩu"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#, python-format
msgid "Please enter a password and confirm it."
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu và xác nhận nó"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password link by email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
"email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a "
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
"\n"
"\\n\n"
"<p>Bạn có một yêu cầu reset mật khẩu từ tài khoản OpenERPA gắn với email "
"này.</p>\\n\n"
"\\n\n"
"<p>Bạn có thể thay đổi mật khẩu thông qua <a href=\\\"${object.signup_url}\\"
"\">đường dẫn này</a>.</p>\\n\n"
"\\n\n"
"<p>Lưu ý: Nếu đây không phải chủ ý của bạn. Bạn có thể bỏ qua email này.</p>"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#, python-format
msgid "Please enter a name."
msgstr "Xin nhập tên."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to "
"\"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in "
"OpenERP.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following "
"link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept "
"invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#, python-format
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:270
#, python-format
msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:177
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
#, python-format
msgid "Username (Email)"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:97
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
#, python-format
msgid "Passwords do not match; please retype them."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:30
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:29
#, python-format
msgid "Sign Up"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,45 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Nhấn để thêm liên lạc vào sổ địa chỉ.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP giúp bạn theo dõi các hoạt động liên quan tới\n"
" một khách hàng; thảo luận, lịch sử cơ hội kinh doanh,\n"
" tài liệu v.v....\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Liên hệ"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Đầu mối"
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0 #: field:crm.lead,title:0
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Tiêu đề"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Salesperson" msgid "Salesperson"
msgstr "" msgstr "Nhân viên bán hàng"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Ngày"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Company Name" msgid "Company Name"
msgstr "" msgstr "Tên Công ty"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Training" msgid "Training"
msgstr "" msgstr "Đào tạo"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall:0
msgid "Cancel Call" msgid "Cancel Call"
msgstr "" msgstr "Hủy cuộc gọi"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0 #: help:crm.lead.report,creation_day:0
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Các trả lời bị loại trừ"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
msgid "Merge opportunities" msgid "Merge opportunities"
msgstr "" msgstr "Gộp các cơ hội"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,categ_ids:0 #: field:crm.lead,categ_ids:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr "Danh mục"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Đối tác Tiềm năng"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1002 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
#, python-format #, python-format
msgid "No Subject" msgid "No Subject"
msgstr "" msgstr "Không có chủ đề"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,contact_name:0 #: field:crm.lead,contact_name:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.lead,message_unread:0
#: field:crm.phonecall,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Tin chưa đọc"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Ngày cập nhật"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,user_id:0 #: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Team Leader" msgid "Team Leader"
msgstr "" msgstr "Trưởng nhóm"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1052 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1052
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Cuộc gặp bình thường hoặc điện thoại cho cơ hội"
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,state:0 #: field:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Tình trạng"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Kế hoạch doanh thu"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:988 #: code:addons/crm/crm_lead.py:988
#, python-format #, python-format
msgid "Customer Email" msgid "Customer Email"
msgstr "" msgstr "Email khách hàng"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Tóm tắt"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0 #: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "" msgstr "Gộp"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.case.categ:0 #: view:crm.case.categ:0
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
#: selection:crm.lead,state:0 #: selection:crm.lead,state:0
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "" msgstr "Đang tiến hành"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,company_currency:0 #: field:crm.lead,company_currency:0
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Tiền tệ"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
@ -736,17 +736,17 @@ msgstr "Cơ hội"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
msgid "Television" msgid "Television"
msgstr "" msgstr "Tivi"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
msgid "Convert to opportunities" msgid "Convert to opportunities"
msgstr "" msgstr "Chuyển thành cơ hội"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings" msgid "sale.config.settings"
msgstr "" msgstr "sale.config.settings"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall:0
msgid "Search Phonecalls" msgid "Search Phonecalls"
msgstr "" msgstr "Tìm cuộc gọi"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "Độc quyền"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:600 #: code:addons/crm/crm_lead.py:600
#, python-format #, python-format
msgid "From %s : %s" msgid "From %s : %s"
msgstr "" msgstr "Từ %s : %s"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Convert to Opportunities" msgid "Convert to Opportunities"
msgstr "" msgstr "Chuyển thành cơ hội"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
#: view:crm.phonecall2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "hoặc"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,create_date:0 #: field:crm.lead.report,create_date:0
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Các cơ hội"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,categ_id:0 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
msgid "Partner Category" msgid "Partner Category"
msgstr "" msgstr "Danh mục đối tác"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,probability:0 #: field:crm.lead,probability:0
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Tháng Ba"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "" msgstr "Gửi email"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "ZIP" msgid "ZIP"
msgstr "" msgstr "Mã vùng"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0 #: field:crm.lead,mobile:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 15:34+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n" "Last-Translator: Unurjargal <unuruu25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:19+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,fold:0 #: help:crm.claim.stage,fold:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Зурвас"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims" msgid "Factual Claims"
msgstr "" msgstr "Баримттай гомдол"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim,state:0
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Имэйл"
#: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Lowest" msgid "Lowest"
msgstr "Доод" msgstr "Хамгийн Бага"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0 #: field:crm.claim,action_next:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Буцаасан"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0 #: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date" msgid "Next Action Date"
msgstr "Дараагий үйлдлийн огноо" msgstr "Дараагийн үйлдлийн огноо"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report" msgid "CRM Claim Report"
msgstr "" msgstr "CRM Гомдлын Тайлан"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Шинэчилсэн огноо"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim" msgid "Year of claim"
msgstr "Жилийн гомдол" msgstr "Гомдлын жил"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,categ_id:0 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Категори" msgstr "Ангилал"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Ноорог"
#: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Бага"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0 #: field:crm.claim,date_closed:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: DAIVU I.C.T <office@flooring.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:23+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views." "or some kanban views."
msgstr "" msgstr ""
"Ảnh cỡ trung của nhân viên. Kích thước sẽ tự động thay đổi thành 128x128 px "
"và giữ nguyên tỉ lệ. Hình này xuất hiện khi xem ở dạng form hoặc kanban."
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.config.settings:0 #: view:hr.config.settings:0
@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Đang tuyển dụng"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,message_unread:0 #: field:hr.job,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Tin chưa đọc"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0 #: field:hr.department,company_id:0

1853
addons/mail/i18n/vi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n" "Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:32+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: multi_company #. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies" msgid "Multi-Companies"
msgstr "" msgstr "Đa công ty"
#. module: multi_company #. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. module: multi_company #. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0 #: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company" msgid "Multi Company"
msgstr "" msgstr "Đa công ty"
#. module: multi_company #. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: note_pad
#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#. module: note_pad
#: field:note.note,note_pad_url:0
msgid "Pad Url"
msgstr "Đường dẫn Pad"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Binh Nguyen <bin8nguyen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:34+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.receipt:0 #: view:pos.receipt:0
msgid "Print the Receipt of the Sale" msgid "Print the Receipt of the Sale"
msgstr "" msgstr "In biên lai bán hàng"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Computed Balance" msgid "Computed Balance"
msgstr "" msgstr "Cân đối tính toán"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.config,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0 #: field:pos.order,sale_journal:0
msgid "Sale Journal" msgid "Sale Journal"
msgstr "" msgstr "Nhật ký báng hàng"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Virtual KeyBoard Interface" msgid "Virtual KeyBoard Interface"
msgstr "" msgstr "Giao diện phím ảo"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Tham chiếu"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760
#, python-format #, python-format
msgid "Configuration Error!" msgid "Configuration Error!"
msgstr "" msgstr "Lỗi cấu hình!"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0 #: report:account.statement:0
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,show_config:0 #: field:pos.session.opening,show_config:0
msgid "Show Config" msgid "Show Config"
msgstr "" msgstr "Hiển thị cấu hình"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0 #: report:pos.lines:0
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Tổng chiết khấu"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441
#, python-format #, python-format
msgid "Debug Window" msgid "Debug Window"
msgstr "" msgstr "Cửa sổ gỡ lỗi"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613
#, python-format #, python-format
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr "Tiền thừa:"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: view:report.pos.order:0 #: view:report.pos.order:0
#: field:report.pos.order,price_total:0 #: field:report.pos.order,price_total:0
msgid "Total Price" msgid "Total Price"
msgstr "" msgstr "Giá tổng"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
msgid "Your Session" msgid "Your Session"
msgstr "" msgstr "Phiên làm việc của bạn"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ngày"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.category,parent_id:0 #: field:pos.category,parent_id:0
msgid "Parent Category" msgid "Parent Category"
msgstr "" msgstr "Danh mục cha"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "Select your Point of Sale" msgid "Select your Point of Sale"
msgstr "" msgstr "Chọn điểm bán hàng của bạn"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
#, python-format #, python-format
msgid "Payment Request" msgid "Payment Request"
msgstr "" msgstr "Yêu cầu thanh toán"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:product.product,to_weight:0 #: field:product.product,to_weight:0
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "You should assign a Point of Sale to your session." msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
msgstr "" msgstr "Bạn nên chỉ định một điểm bán hàng cho phiên làm việc của bạn"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0 #: view:pos.order.line:0
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
#, python-format #, python-format
msgid "error!" msgid "error!"
msgstr "" msgstr "lỗi!"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: help:res.users,ean13:0 #: help:res.users,ean13:0
msgid "BarCode" msgid "BarCode"
msgstr "" msgstr "Mã vạch"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image_medium:0 #: help:pos.category,image_medium:0
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "Open Session" msgid "Open Session"
msgstr "" msgstr "Mở phiên làm việc"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
msgid "Open POS Menu" msgid "Open POS Menu"
msgstr "" msgstr "Mở trình đơn ĐBH"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:pos.details_summary:0 #: report:pos.details_summary:0
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
#, python-format #, python-format
msgid "Barcode Scanner" msgid "Barcode Scanner"
msgstr "" msgstr "Máy quét mã vạch"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: view:report.pos.order:0 #: view:report.pos.order:0
#: field:report.pos.order,total_discount:0 #: field:report.pos.order,total_discount:0
msgid "Total Discount" msgid "Total Discount"
msgstr "" msgstr "Tổng giảm giá"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -765,11 +765,13 @@ msgid ""
"use\n" "use\n"
" a modern browser like" " a modern browser like"
msgstr "" msgstr ""
"Điểm bán hàng không hỗ trợ chạy trên trình duyệt Microsoft Internet "
"Explorer. Vui lòng sử dụng một trình duyệt khác như"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "Click to start a session." msgid "Click to start a session."
msgstr "" msgstr "Nhấn để bắt đầu phiên làm việc."
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.details:0 #: view:pos.details:0
@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "Thêm sản phẩm"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,name:0 #: field:pos.config,name:0
msgid "Point of Sale Name" msgid "Point of Sale Name"
msgstr "" msgstr "Tên điểm bán hàng"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
@ -834,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
#, python-format #, python-format
msgid "Receipt" msgid "Receipt"
msgstr "" msgstr "Biên lai"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
msgid "Deadly bug" msgid "Deadly bug"
msgstr "" msgstr "Bug fatale"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0 #: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from " "Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
"incoming emails." "incoming emails."
msgstr "" msgstr ""
"Permette di configurare il tuo server di posta in arrivo pe rcreare "
"problematiche per le mail in arrivo"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0 #: field:project.issue.report,delay_open:0
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Ore lavorative per aprire il problema"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
msgid "Issue started" msgid "Issue started"
msgstr "" msgstr "Problematica inziata"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,date_open:0 #: field:project.issue,date_open:0
@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Avanzamento (%)"
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
#: field:project.issue,message_unread:0 #: field:project.issue,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Messaggi non letti"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,company_id:0 #: field:project.issue,company_id:0
@ -101,12 +103,14 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,message_unread:0 #: help:project.issue,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:account.analytic.account,use_issues:0 #: help:account.analytic.account,use_issues:0
msgid "Check this field if this project manages issues" msgid "Check this field if this project manages issues"
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona questo campo per attivare la gestione delle problematica di "
"progetto"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,day_open:0 #: field:project.issue,day_open:0
@ -119,7 +123,7 @@ msgstr "Giorni per l'apertura"
msgid "" msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n" "You cannot escalate this issue.\n"
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!" "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
msgstr "" msgstr "Non puoi scalare questa problematica"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: constraint:project.project:0 #: constraint:project.project:0
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Massimo"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,inactivity_days:0 #: help:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Difference in days between last action and current date" msgid "Difference in days between last action and current date"
msgstr "" msgstr "Differenza in giorni tra l'ultima azione e la data corrente"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Giorno"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,days_since_creation:0 #: field:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Days since creation date" msgid "Days since creation date"
msgstr "" msgstr "Giorni trascorsi dalla data di creazione"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,task_id:0 #: field:project.issue,task_id:0
@ -159,7 +163,7 @@ msgstr "Attività"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Issue Stage Changed" msgid "Issue Stage Changed"
msgstr "" msgstr "Stadio problematica modificato"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,message_ids:0 #: field:project.issue,message_ids:0
@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Messaggi"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,inactivity_days:0 #: field:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Days since last action" msgid "Days since last action"
msgstr "" msgstr "Giorni trascorsi dall'ultima azione"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
@ -193,6 +197,16 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click per creare una nuova problematica\n"
" </p><p>\n"
" La gestione delle problematiche di OpenERP permette di gestire "
"efficacemente cose\n"
" come le richieste interne, bug di sviluppo software, lamentele \n"
" del cliente, difficoltà di progetto, deperimento dei materiali, "
"ecc.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue,state:0
@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "Annullato"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,description:0 #: field:project.issue,description:0
msgid "Private Note" msgid "Private Note"
msgstr "" msgstr "Nota privata"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,date_closed:0 #: field:project.issue.report,date_closed:0
@ -218,17 +232,17 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,color:0 #: field:project.issue,color:0
msgid "Color Index" msgid "Color Index"
msgstr "" msgstr "Indice colore"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_open:0 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
msgid "Avg. Working Hours to Open" msgid "Avg. Working Hours to Open"
msgstr "" msgstr "Media ore di lavoro per aprire"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Contabilità Analitica"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,message_summary:0 #: help:project.issue,message_summary:0
@ -243,6 +257,8 @@ msgid ""
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under " "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
"the project selected here." "the project selected here."
msgstr "" msgstr ""
"Se una problematica viene scalata dal progetto corrente, questa sarà "
"elencata nel progetto qui selezionato."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -253,12 +269,12 @@ msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:479 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:479
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Attenzione!"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "" msgstr "Modifica..."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -269,7 +285,7 @@ msgstr "Responsabile"
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
msgid "Issue Blocked" msgid "Issue Blocked"
msgstr "" msgstr "Problematica Bloccata"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -285,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:366 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "Project issue <b>converted</b> to task." msgid "Project issue <b>converted</b> to task."
msgstr "" msgstr "La problematica di progeto <b>è stata convertita</b> in attività."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -306,14 +322,14 @@ msgstr "Versione"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,message_follower_ids:0 #: field:project.issue,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Followers"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue,state:0
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nuovo"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -341,12 +357,12 @@ msgstr "Minore"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:388 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:388
#, python-format #, python-format
msgid "%s (copy)" msgid "%s (copy)"
msgstr "" msgstr "%s (copia)"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Unassigned Issues" msgid "Unassigned Issues"
msgstr "" msgstr "Problematiche non assegnate"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,create_date:0 #: field:project.issue,create_date:0
@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "Versioni"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "To Do Issues" msgid "To Do Issues"
msgstr "" msgstr "Problematiche da fare"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
@ -374,7 +390,7 @@ msgstr "project.issue.version"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0 #: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
msgid "Create issues from an incoming email account " msgid "Create issues from an incoming email account "
msgstr "" msgstr "Crea problematiche da un account di posta in arrivo "
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -416,7 +432,7 @@ msgstr "Analisi problematiche"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:516 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:516
#, python-format #, python-format
msgid "No Subject" msgid "No Subject"
msgstr "" msgstr "Nessun Oggetto"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
@ -434,7 +450,7 @@ msgstr "Contatto"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Elimina"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:371 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:371
@ -470,12 +486,12 @@ msgstr "Alberto tracciamento problematiche"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
msgid "Little problem" msgid "Little problem"
msgstr "" msgstr "Piccolo problema"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "creates" msgid "creates"
msgstr "" msgstr "crea"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,write_date:0 #: field:project.issue,write_date:0
@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "Data aggiornamento"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Project:" msgid "Project:"
msgstr "" msgstr "Progetto:"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -501,12 +517,12 @@ msgstr "Prossima azione"
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,kanban_state:0 #: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr "Bloccato"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,user_email:0 #: field:project.issue,user_email:0
msgid "User Email" msgid "User Email"
msgstr "" msgstr "Email Utente"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -585,7 +601,7 @@ msgstr "Normale"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "" msgstr "Categoria:"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -595,12 +611,12 @@ msgstr "Giugno"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,message_ids:0 #: help:project.issue,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Storico dei messaggi e comunicazioni"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "New Issues" msgid "New Issues"
msgstr "" msgstr "Nuove problematiche"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0 #: field:project.issue,day_close:0
@ -610,7 +626,7 @@ msgstr "Giorni per la chiusura"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,message_is_follower:0 #: field:project.issue,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "E' un Follower"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,state:0 #: help:project.issue,state:0
@ -621,6 +637,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set " "the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'." "to 'Pending'."
msgstr "" msgstr ""
"Lo stato viene impostato su 'Bozza', quando un caso viene creato. Se il caso "
"è in corso lo stato passa a 'Aperto'. Quando il caso è concluso, lo stato "
"passa a 'Completato'. Se il caso necessita di essere rivisto lo stato viene "
"impostato su 'Sospeso'."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,active:0 #: field:project.issue,active:0
@ -637,7 +657,7 @@ msgstr "Novembre"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:499 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "Customer Email" msgid "Customer Email"
msgstr "" msgstr "Email del cliente"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -647,12 +667,12 @@ msgstr "Cerca"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Creation Month" msgid "Creation Month"
msgstr "" msgstr "Mese di Creazione"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,days_since_creation:0 #: help:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Difference in days between creation date and current date" msgid "Difference in days between creation date and current date"
msgstr "" msgstr "Differenza in giorni tra la data di creazione e la data corrente"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -689,17 +709,17 @@ msgstr "Assegnato a"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.config.settings:0 #: view:project.config.settings:0
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Configura"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed
msgid "Issue closed" msgid "Issue closed"
msgstr "" msgstr "Problematica chiusa"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Current Features" msgid "Current Features"
msgstr "" msgstr "Caratteristiche attuali"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.version:0 #: view:project.issue.version:0
@ -748,12 +768,12 @@ msgstr "Problematica di progetto"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Add an internal note..." msgid "Add an internal note..."
msgstr "" msgstr "Aggiungi una nota interna..."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Cancel Issue" msgid "Cancel Issue"
msgstr "" msgstr "Annulla problematica"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,progress:0 #: help:project.issue,progress:0
@ -763,13 +783,13 @@ msgstr "Calcolato come: Tempo impiegato / Tempo totale."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.project,issue_count:0 #: field:project.project,issue_count:0
msgid "Unclosed Issues" msgid "Unclosed Issues"
msgstr "" msgstr "Problematiche non chiuse"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,kanban_state:0 #: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Ready for next stage" msgid "Ready for next stage"
msgstr "" msgstr "Pronto per il prossimo stadio"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -824,13 +844,13 @@ msgstr "Maggio"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings" msgid "project.config.settings"
msgstr "" msgstr "project.config.settings"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed
msgid "Issue Closed" msgid "Issue Closed"
msgstr "" msgstr "Problematica chiusa"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -842,13 +862,13 @@ msgstr "# Email"
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
msgid "Issue Created" msgid "Issue Created"
msgstr "" msgstr "Problematica creata"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:497 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:497
#, python-format #, python-format
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "" msgstr "Cliente"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -859,7 +879,7 @@ msgstr "Febbraio"
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Stage changed" msgid "Stage changed"
msgstr "" msgstr "Stadio modificato"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -883,6 +903,14 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click per aggiungere una nuova versione.\n"
" </p><p>\n"
" Definisci qui le differenti versioni dei tuoi prodotti sui "
"quali\n"
" puoi gestire le problematica.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,section_id:0 #: help:project.issue,section_id:0
@ -901,7 +929,7 @@ msgstr "Le mie problematiche"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_open:0 #: help:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the project issue." msgid "Number of Days to open the project issue."
msgstr "" msgstr "Numero di giorni per aprire la problematica di progetto"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -911,12 +939,12 @@ msgstr "Aprile"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "⇒ Escalate" msgid "⇒ Escalate"
msgstr "" msgstr "⇒ Intensifica"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
msgid "Issue created" msgid "Issue created"
msgstr "" msgstr "Problematica creata"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_close:0 #: field:project.issue,working_hours_close:0
@ -931,7 +959,7 @@ msgstr "ID"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
msgid "Issue blocked" msgid "Issue blocked"
msgstr "" msgstr "Problematica bloccata"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
@ -951,7 +979,7 @@ msgstr "Ore lavorative per chiusura medie"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage
msgid "Stage Changed" msgid "Stage Changed"
msgstr "" msgstr "Stadio modificato"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue,priority:0
@ -984,7 +1012,7 @@ msgstr "Durata"
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started
msgid "Issue Started" msgid "Issue Started"
msgstr "" msgstr "Problematica iniziata"
#~ msgid "Categories" #~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorie" #~ msgstr "Categorie"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n" "Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: help:project.phase,constraint_date_end:0 #: help:project.phase,constraint_date_end:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
msgid "Cancel Phase" msgid "Cancel Phase"
msgstr "" msgstr "Annulla fase"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: help:account.analytic.account,use_phases:0 #: help:account.analytic.account,use_phases:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 06:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: DAIVU I.C.T <office@flooring.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Ngày"
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order" msgid "Cancel Order"
msgstr "Huỷ Đơn đặt hàng" msgstr "Hủy Đơn hàng"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
#, python-format #, python-format
msgid "Incorrect Data" msgid "Incorrect Data"
msgstr "" msgstr "Dữ liệu sai"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allows you to apply some discount per sales order line." msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
msgstr "" msgstr "Cho phép giảm giá trên mỗi mục trong đơn hàng."
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0 #: help:sale.order,message_unread:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Quotation " msgid "Quotation "
msgstr "" msgstr "Báo giá "
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,price_subtotal:0 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal" msgid "Subtotal"
msgstr "Tổng số phụ" msgstr "Tổng phụ"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "Địa chỉ hóa đơn:"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0 #: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure " msgid "Unit of Measure "
msgstr "" msgstr "Đơn vị tính "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,time_unit:0 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
msgid "The default working time unit for services is" msgid "The default working time unit for services is"
msgstr "" msgstr "Đơn vị đo thời gian làm việc mặc định cho các dịch vụ là"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_invoice_id:0 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Giá"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Quotation Number" msgid "Quotation Number"
msgstr "" msgstr "Số hiệu Báo giá"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order.line,type:0 #: selection:sale.order.line,type:0
msgid "on order" msgid "on order"
msgstr "theo chào hàng" msgstr "theo đơn hàng"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Nhóm theo..."
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Product Features" msgid "Product Features"
msgstr "" msgstr "Tính năng sản phẩm"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "Lịch chờ"
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0 #: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Đơn vị tính"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,type:0 #: field:sale.order.line,type:0
msgid "Procurement Method" msgid "Procurement Method"
msgstr "Phương pháp mua hàng" msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
msgid "Quotation confirmed" msgid "Quotation confirmed"
msgstr "" msgstr "Báo giá đã xác nhận"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation" msgid "Draft Quotation"
msgstr "" msgstr "Dự thảo báo giá"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,amount_tax:0 #: field:sale.order,amount_tax:0
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state" msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
msgstr "" msgstr "Mục đơn bán hàng đang ở trạng thái 'hoàn tất'"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@ -1636,13 +1636,13 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0 #: help:sale.order,date_confirm:0
msgid "Date on which sales order is confirmed." msgid "Date on which sales order is confirmed."
msgstr "" msgstr "Ngày xác nhận"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:565 #: code:addons/sale/sale.py:565
#, python-format #, python-format
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order." msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
msgstr "" msgstr "Hủy các hóa đơn kèm theo Đơn hàng này trước."
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,company_id:0 #: field:sale.order,company_id:0
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Không có khách hàng được thiết lập!"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery Address" msgid "Delivery Address"
msgstr "" msgstr "Địa chỉ Giao hàng"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features" msgid "Warehouse Features"
msgstr "" msgstr "Tính năng của kho"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/sale.py:780 #: code:addons/sale/sale.py:780
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Lỗi"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: selection:sale.order.line,state:0 #: selection:sale.order.line,state:0
#: selection:sale.report,state:0 #: selection:sale.report,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Hủy" msgstr "Đã hủy"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent" msgid "Quotation Sent"
msgstr "" msgstr "Báo giá đã gửi đi"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Báo giá cũ"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount" msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Số tiền không chịu thuế" msgstr "Tổng Chưa thuế"
#. module: sale #. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.report,state:0 #: field:sale.report,state:0
msgid "Order Status" msgid "Order Status"
msgstr "" msgstr "Trạng thái Đơn hàng"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.advance.payment.inv:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:26+0000\n"
"Last-Translator: chaiyapon <c.opensoft@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-25 05:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: view:report.stock.move:0 #: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,day:0 #: field:report.stock.move,day:0
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "วันที่"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.move:0 #: view:report.stock.move:0
msgid "Incoming" msgid "Incoming"
msgstr "" msgstr "รับเข้า"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
msgid "Suppliers" msgid "Suppliers"
msgstr "" msgstr "ผู้จำหน่าย"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.incoterms,code:0 #: help:stock.incoterms,code:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.production.lot:0 #: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,stock_available:0 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr "พร้อมใช้"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/product.py:196 #: code:addons/stock/product.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "Products: " msgid "Products: "
msgstr "" msgstr "ผลิตภัณฑ์ "
#. module: stock #. module: stock
#: field:report.stock.inventory,location_type:0 #: field:report.stock.inventory,location_type:0
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
#: field:stock.move,product_packaging:0 #: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Packaging" msgid "Packaging"
msgstr "" msgstr "การบรรจุหีบห่อ"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.location,complete_name:0 #: field:stock.location,complete_name:0
#: field:stock.location,name:0 #: field:stock.location,name:0
msgid "Location Name" msgid "Location Name"
msgstr "" msgstr "ชื่อที่ตั้ง"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.inventory:0 #: view:stock.inventory:0
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: report:stock.picking.list:0 #: report:stock.picking.list:0
#: field:stock.picking.out,state:0 #: field:stock.picking.out,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "สถานะ"
#. module: stock #. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr "สิงหาคม"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
msgid "To Do" msgid "To Do"
msgstr "" msgstr "สิ่งที่จะทำ"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr "มิถุนายน"
#. module: stock #. module: stock
#: help:product.product,track_incoming:0 #: help:product.product,track_incoming:0
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0 #: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains" msgid "Contains"
msgstr "" msgstr "มีคำว่า"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.in,message_summary:0
#: field:stock.picking.out,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "สรุป"
#. module: stock #. module: stock
#: view:product.category:0 #: view:product.category:0
@ -903,12 +903,12 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0 #: selection:stock.move,priority:0
msgid "Urgent" msgid "Urgent"
msgstr "" msgstr "เร่งด่วน"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:stock.picking.out,state:0 #: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Delivered" msgid "Delivered"
msgstr "" msgstr "ส่งมอบแล้ว"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.move,move_dest_id:0 #: field:stock.move,move_dest_id:0
@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "- update" msgid "- update"
msgstr "" msgstr "- ปรับปรุง"
#. module: stock #. module: stock
#: report:stock.picking.list:0 #: report:stock.picking.list:0
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "" msgstr "น้ำหนัก"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "รายละเอียด"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0 #: selection:stock.picking,state:0
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: report:lot.stock.overview_all:0 #: report:lot.stock.overview_all:0
#: field:stock.move,price_unit:0 #: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "" msgstr "ราคาต่อหน่วย"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.move,date_expected:0 #: field:stock.move,date_expected:0
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.partial.move.line,currency:0 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
#: field:stock.partial.picking.line,currency:0 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "สกุลเงิน"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0 #: selection:stock.location,usage:0
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "มุมมอง"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0 #: field:stock.location,parent_left:0
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0 #: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "" msgstr "แถว"
#. module: stock #. module: stock
#: field:product.template,property_stock_production:0 #: field:product.template,property_stock_production:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 04:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:23+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: chaiyapon <c.opensoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 06:25+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: stock_location #. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status" msgid "Invoice Status"
msgstr "" msgstr "สถานใบแจ้งหนี้"
#. module: stock_location #. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0 #: help:stock.location.path,auto:0
@ -175,12 +175,12 @@ msgstr ""
#. module: stock_location #. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order" msgid "Make to Order"
msgstr "" msgstr "ผลิตตามคำสั่งซื้อ"
#. module: stock_location #. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock" msgid "Make to Stock"
msgstr "" msgstr "ผลิตตามสต็อกสินค้า"
#. module: stock_location #. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: web_shortcuts
#. openerp-web
#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21
#, python-format
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr "Thêm / Xóa đường dẫn ...."