merge upstream

bzr revid: chs@openerp.com-20131108215612-e5f01a1kvyevlry9
This commit is contained in:
Christophe Simonis 2013-11-08 22:56:12 +01:00
commit 636ac0f61e
110 changed files with 5538 additions and 2953 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Tommi Rintala <Unknown>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account #. module: account
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Järjestelmämaksu"
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
msgid "" msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr "" msgstr "Tilin verokanta voidaan määritellä vain yhden kerran per tili."
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax.code,sequence:0 #: help:account.tax.code,sequence:0
@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it." "term without removing it."
msgstr "" msgstr ""
"Jos aktiivinen kenttä on tilassa epätosi (false), voit piilottaa maksun " "Jos aktiivinen kenttä on asetettu tilaan epätosi (false), niin voit "
"poistamatta sitä." "piilottaa maksuehdon poistamatta sitä."
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:641 #: code:addons/account/account.py:641
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Viimeisen 15 päivän aikana luodut laskut" msgstr "Viimeisten 15 päivän aikana luodut laskut"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
@ -291,6 +291,9 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n" "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher." " This installs the module account_voucher."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä sisältää kaikki perusvaatimukset voucher-merkinnöiksi pankki, käteinen, "
"osto, kulu, vasta etc.\n"
" Tämä asentaa account_voucher -moduulin."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@ -1689,6 +1692,8 @@ msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it." "deleting it."
msgstr "" msgstr ""
"Poistamalla valinnan aktiivisesta kentästä, voi verokannan piilottaa, "
"kuitenkaan poistamatta sitä."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr "Toistuvat viennit"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position" msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Malli rahoitusasemalle" msgstr "Verokannan malli"
#. module: account #. module: account
#: view:account.subscription:0 #: view:account.subscription:0
@ -2277,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes." msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
msgstr "" msgstr "Verokanta voidaan määritellä vain kerran samalle verolle."
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax:0 #: view:account.tax:0
@ -2675,7 +2680,7 @@ msgstr "Maksuehto"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions" msgid "Fiscal Positions"
msgstr "Talouskannat" msgstr "Verokanta"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:579 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
@ -3281,7 +3286,7 @@ msgstr "Voitto ja tappio"
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0 #: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Position" msgid "Fiscal Position"
msgstr "Talouskanta" msgstr "Verokanta"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:823 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
@ -5976,7 +5981,7 @@ msgstr ""
#: view:account.fiscal.position.template:0 #: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template" msgid "Fiscal Position Template"
msgstr "Talouskannan malli" msgstr "Verokannan malli"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -6316,7 +6321,7 @@ msgstr "Ilmoita"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position" msgid "Template Tax Fiscal Position"
msgstr "" msgstr "Verokannan malli"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax,name:0 #: help:account.tax,name:0
@ -6375,7 +6380,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: report:account.invoice:0 #: report:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :" msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "Tilikausiposition huomautus :" msgstr "Verokanta, huomautus:"
#. module: account #. module: account
#: view:analytic.entries.report:0 #: view:analytic.entries.report:0
@ -7260,7 +7265,7 @@ msgstr "Tilien suoritusmerkinnät"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position" msgid "Taxes Fiscal Position"
msgstr "" msgstr "Verokannat"
#. module: account #. module: account
#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-08 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-29 05:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16818)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの消し込み"
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics" msgid "Account Statistics"
msgstr "アカウントの統計情報" msgstr "勘定統計"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
#, python-format #, python-format
msgid "Reconcile" msgid "Reconcile"
msgstr "消" msgstr "消込"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.bank.statement,name:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source" msgid "Account Source"
msgstr "元アカウント" msgstr "元勘定"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "あなたの国に基づき、あなたの会社の会計ニーズに可
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile" msgid "Account Unreconcile"
msgstr "消し込みなしアカウント" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "オプションの他の通貨で表現された金額"
#. module: account #. module: account
#: view:account.journal:0 #: view:account.journal:0
msgid "Available Coins" msgid "Available Coins"
msgstr "" msgstr "利用可能な硬貨"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0 #: field:accounting.report,enable_filter:0
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0 #: field:account.bank.statement,account_id:0
msgid "Account used in this journal" msgid "Account used in this journal"
msgstr "この仕訳帳で使用されるアカウント" msgstr "この仕訳帳で使用される勘定"
#. module: account #. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
msgid "Not reconciled transactions" msgid "Not reconciled transactions"
msgstr "未消し込み取引" msgstr "未消込トランザクション"
#. module: account #. module: account
#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger:0
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal,profit_account_id:0 #: field:account.journal,profit_account_id:0
msgid "Profit Account" msgid "Profit Account"
msgstr "" msgstr "収益勘定"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1156 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type" msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr "アカウントタイプ別売上レポート" msgstr "勘定タイプ別売上レポート"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:3201 #: code:addons/account/account.py:3201
@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "期間を閉じる"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report" msgid "Account Common Partner Report"
msgstr "アカウント共有パートナレポート" msgstr "勘定共通取引先レポート"
#. module: account #. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
msgid "Opening Entries Period" msgid "Opening Entries Period"
msgstr "開始エントリーの期間" msgstr "期初仕訳期間"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "総勘定元帳レポート"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Re-Open" msgid "Re-Open"
msgstr "再" msgstr "再開"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.account:0 #: view:account.account:0
msgid "Account code" msgid "Account code"
msgstr "" msgstr "勘定コード"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "アカウントサブスクリプション行"
#. module: account #. module: account
#: help:account.invoice,reference:0 #: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice." msgid "The partner reference of this invoice."
msgstr "請求書のパートナ参照" msgstr "この請求書の取引先参照"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "仕入先請求書と返金"
#: code:addons/account/account_move_line.py:851 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
#, python-format #, python-format
msgid "Entry is already reconciled." msgid "Entry is already reconciled."
msgstr "" msgstr "エントリは既に消込済みです。"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "未消し込み"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
msgid "Account Analytic Journal" msgid "Account Analytic Journal"
msgstr "アカウント分析仕訳帳" msgstr "勘定分析仕訳帳"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "期日"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
msgid "Purchase journal" msgid "Purchase journal"
msgstr "" msgstr "仕入仕訳帳"
#. module: account #. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "分析仕訳帳がありません。"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
msgid "Partner Balance" msgid "Partner Balance"
msgstr "パートナ残高" msgstr "取引先残高"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "キャッシュレジスタ"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
msgid "Sale refund journal" msgid "Sale refund journal"
msgstr "販売返金ジャーナル" msgstr "売上返金仕訳帳"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "税コードテンプレート"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0 #: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices" msgid "Cancel Invoices"
msgstr "請求書のキャンセル" msgstr "請求書取消"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,code:0 #: help:account.journal,code:0
@ -1518,12 +1518,12 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis" msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "仕訳項目分析" msgstr "仕訳項目分析"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners" msgid "Partners"
msgstr "パートナ" msgstr "取引先"
#. module: account #. module: account
#: help:account.bank.statement,state:0 #: help:account.bank.statement,state:0
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "銀行明細の検索"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Unposted Journal Items" msgid "Unposted Journal Items"
msgstr "未転記仕訳項目" msgstr "未転記仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: view:account.chart.template:0 #: view:account.chart.template:0
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
#: view:report.account_type.sales:0 #: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account Type" msgid "Sales by Account Type"
msgstr "アカウントタイプ別売上" msgstr "勘定タイプ別売上"
#. module: account #. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "アカウント共通の仕訳帳レポート"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners" msgid "All Partners"
msgstr "全パートナ" msgstr "全取引先"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.chart:0 #: view:account.analytic.chart:0
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "売上 / 仕入仕訳帳"
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account" msgid "Analytic account"
msgstr "" msgstr "分析勘定"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
#, python-format #, python-format
msgid "Journal :" msgid "Journal :"
msgstr "" msgstr "仕訳帳:"
#. module: account #. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "アクティブ項目にFalseが設定されている場合、それを
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.line:0 #: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal." msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
msgstr "売上仕訳帳に関連した分析仕訳帳項目" msgstr "売上仕訳帳に紐づく分析仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "ドラフト返金を作成"
#. module: account #. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0 #: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation" msgid "Partner Reconciliation"
msgstr "パートナ消し込み" msgstr "取引先消込"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.line:0 #: view:account.analytic.line:0
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "税"
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "分析アカウント" msgstr "分析勘定"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "親税勘定"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance" msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "パートナ残高年齢表" msgstr "取引先残高年齢表"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.ledger,page_split:0 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "One Partner Per Page" msgid "One Partner Per Page"
msgstr "ページ毎に1パートナ" msgstr "ページ毎に1取引先"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,child_parent_ids:0 #: field:account.account,child_parent_ids:0
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "アカウントコードのために使用される数字の桁数"
#. module: account #. module: account
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
msgid "Supplier Payment Term" msgid "Supplier Payment Term"
msgstr "" msgstr "仕入先支払条件"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.fiscalyear:0
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "電子ファイル"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line,reconcile:0 #: field:account.move.line,reconcile:0
msgid "Reconcile Ref" msgid "Reconcile Ref"
msgstr "" msgstr "消込参照"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "税コードテンプレート"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
msgid "Account Partner Ledger" msgid "Account Partner Ledger"
msgstr "アカウントパートナ元帳" msgstr "勘定取引先元帳"
#. module: account #. module: account
#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "仕訳帳"
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "Remaining Partners" msgid "Remaining Partners"
msgstr "存続パートナ" msgstr "存続取引先"
#. module: account #. module: account
#: view:account.subscription:0 #: view:account.subscription:0
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "期首残高"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1465 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
#, python-format #, python-format
msgid "No Partner Defined !" msgid "No Partner Defined !"
msgstr "パートナが定義されていません。" msgstr "取引先の定義がありません。"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "税コード金額"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items" msgid "Unreconciled Journal Items"
msgstr "未消仕訳項目" msgstr "未消込仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0 #: selection:account.account.type,close_method:0
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr "パートナ毎のパートナ消し込みプロセス" msgstr "取引先毎の消込プロセス"
#. module: account #. module: account
#: view:account.chart:0 #: view:account.chart:0
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Full Reconciliation Date" msgid "Latest Full Reconciliation Date"
msgstr "" msgstr "前回完全消込日"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,name:0 #: field:account.account,name:0
@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "定期的行"
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners" msgid "Display Partners"
msgstr "パートナの表示" msgstr "取引先表示"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "アクティブ項目がFalseに設定されている場合、それを
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Posted Journal Items" msgid "Posted Journal Items"
msgstr "記帳済仕訳項目" msgstr "記帳済仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0 #: field:account.move.line,blocked:0
@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "ショートカット"
#: field:report.account.receivable,type:0 #: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type" msgid "Account Type"
msgstr "アカウントタイプ" msgstr "勘定科目タイプ"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "PayPalアカウント"
#. module: account #. module: account
#: view:account.entries.report:0 #: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type" msgid "Acc.Type"
msgstr "アカウントタイプ" msgstr "勘定科目タイプ"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.journal,type:0 #: selection:account.journal,type:0
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "オンライン支払を受けるためのPayPalユーザ名通常は
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "All Posted Entries" msgid "All Posted Entries"
msgstr "全ての記帳済エントリ" msgstr "全記帳済エントリ"
#. module: account #. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0 #: field:report.aged.receivable,name:0
@ -4713,12 +4713,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "End of Fiscal Year Entry" msgid "End of Fiscal Year Entry"
msgstr "会計年度エントリーの最後" msgstr "会計年度締仕訳"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.move.line,state:0 #: selection:account.move.line,state:0
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr "貸借一致"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Add an internal note..." msgid "Add an internal note..."
msgstr "" msgstr "内部注記を追加..."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "モデルからエントリーを作成"
#: field:account.account,reconcile:0 #: field:account.account,reconcile:0
#: field:account.account.template,reconcile:0 #: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation" msgid "Allow Reconciliation"
msgstr "消みの許可" msgstr "消込許可"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.account:0 #: constraint:account.account:0
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済" msgstr "取消済"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:1903 #: code:addons/account/account.py:1903
@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "確認済"
#. module: account #. module: account
#: report:account.invoice:0 #: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice" msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "キャンセル済請求書" msgstr "取消済請求書"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
msgid "Cancel Entry" msgid "Cancel Entry"
msgstr "" msgstr "記帳取消"
#. module: account #. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "請求書が支払われる先の銀行口座番号。顧客請求書や
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today" msgid "Partners Reconciled Today"
msgstr "本日パートナ消し込み済" msgstr "本日消込の取引先"
#. module: account #. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0 #: field:account.tax,active:0
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "アクティブ" msgstr "有効"
#. module: account #. module: account
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "アカウントのタイプ別残高"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0 #: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
msgstr "会計年度開始エントリーの生成" msgstr "会計年度期初仕訳の生成"
#. module: account #. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user #: model:res.groups,name:account.group_account_user
@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "グループ請求書行"
#. module: account #. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.automatic.reconcile:0
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "完了済"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "分析残高 -"
#: field:account.vat.declaration,target_move:0 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
#: field:accounting.report,target_move:0 #: field:accounting.report,target_move:0
msgid "Target Moves" msgid "Target Moves"
msgstr "ターゲットの移動" msgstr "対象仕訳"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:1454 #: code:addons/account/account.py:1454
@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "月"
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile" msgid "Next Partner to Reconcile"
msgstr "調整の次のパートナー" msgstr "次に消込する取引先"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "子の税金"
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0 #: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries" msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr "エントリーのキャンセル許可" msgstr "エントリの取消許可"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "親の係数"
#. module: account #. module: account
#: report:account.partner.balance:0 #: report:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name" msgid "(Account/Partner) Name"
msgstr "アカウント / パートナ名" msgstr "(勘定/取引先)名称"
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "期首日"
#. module: account #. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
msgid "Asset View" msgid "Asset View"
msgstr "" msgstr "資産ビュー"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "アカウント共通アカウントレポート"
#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.period,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開く" msgstr "オープン"
#. module: account #. module: account
#: view:account.config.settings:0 #: view:account.config.settings:0
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts" msgid "Analytic Accounts"
msgstr "分析アカウント" msgstr "分析勘定"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -6029,13 +6029,13 @@ msgstr "アカウント自動消し込み"
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "仕訳項目" msgstr "仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries" msgid "Generate Opening Entries"
msgstr "開始エントリーの生成" msgstr "期初仕訳生成"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax,type:0 #: help:account.tax,type:0
@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "行数"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "(update)" msgid "(update)"
msgstr "" msgstr "(更新)"
#. module: account #. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "会計年度"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.reconcile:0 #: view:account.move.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile Entries" msgid "Partial Reconcile Entries"
msgstr "部分消エントリ" msgstr "部分消込エントリ"
#. module: account #. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0 #: view:account.aged.trial.balance:0
@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "部分消し込みエントリー"
#: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0 #: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "取消"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account,type:0
@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Journal & Partner" msgid "Journal & Partner"
msgstr "仕訳帳とパートナ" msgstr "仕訳帳・取引先"
#. module: account #. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "次回税金の計算のために基本金額に税額が含まれるべ
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr "消し込み:次のパートナへ" msgstr "消込:次の取引先へ"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
@ -6786,7 +6786,7 @@ msgstr "流動性"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items" msgid "Analytic Journal Items"
msgstr "分析仕訳項目" msgstr "分析仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,has_default_company:0 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
@ -6800,8 +6800,7 @@ msgid ""
"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
"it will simply replace the old opening entries with the new ones." "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr "" msgstr ""
"このウィザードは選択した会計年度の年度仕訳帳項目の終わりを生成します。このウィザードは同じ会計年度で何度も実行できることに注意して下さい:これは単純に古い" "選択した新会計年度の期初仕訳を生成します。このウィザードは同じ会計年度で何度でも実行可能です(前回の実行で生成された期初仕訳が上書きされます)。"
"開始エントリーを新しいもので置き換えます。"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
@ -7028,7 +7027,7 @@ msgstr "借方合計"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner Entries to reconcile" msgid "Next Partner Entries to reconcile"
msgstr "消し込みする次のパートナエントリー" msgstr "次に消込する取引先エントリ"
#. module: account #. module: account
#: report:account.invoice:0 #: report:account.invoice:0
@ -7229,7 +7228,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:67 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "All Entries" msgid "All Entries"
msgstr "全エントリ" msgstr "全エントリ"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.reconcile:0 #: constraint:account.move.reconcile:0
@ -7440,7 +7439,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0 #: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document" msgid "Source Document"
msgstr "基となるドキュメント" msgstr "参照元"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
@ -7451,7 +7450,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.account.template:0 #: view:account.account.template:0
msgid "Internal notes..." msgid "Internal notes..."
msgstr "" msgstr "内部注記..."
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.account:0 #: constraint:account.account:0
@ -7521,7 +7520,7 @@ msgstr "この請求書を本当に開きますか?"
#. module: account #. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
msgid "Opening Entries Expense Account" msgid "Opening Entries Expense Account"
msgstr "費用勘定の開始エントリー" msgstr "期初仕訳費用勘定"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -7590,7 +7589,7 @@ msgstr "この顧客はあなたに合計金額の支払義務があります。
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Unbalanced Journal Items" msgid "Unbalanced Journal Items"
msgstr "不均衡状態の仕訳帳項目" msgstr "不均衡な仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
@ -7639,7 +7638,7 @@ msgstr "デフォルト消費税(仕入)"
#. module: account #. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
msgid "Opening Entries Income Account" msgid "Opening Entries Income Account"
msgstr "損益勘定の開始エントリー" msgstr "期初仕訳収益勘定"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
@ -7668,7 +7667,7 @@ msgstr "請求書参照"
#. module: account #. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries" msgid "Name of new entries"
msgstr "新エントリーの名前" msgstr "生成仕訳名称"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
@ -7701,7 +7700,7 @@ msgstr "警告"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
msgid "Contracts/Analytic Accounts" msgid "Contracts/Analytic Accounts"
msgstr "契約 / 分析アカウント" msgstr "契約/分析勘定"
#. module: account #. module: account
#: view:account.journal:0 #: view:account.journal:0
@ -7822,7 +7821,7 @@ msgstr "プロフォーマ"
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0 #: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced" msgid "Unbalanced"
msgstr "アンバランス" msgstr "貸借不一致"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@ -7965,7 +7964,7 @@ msgstr "閉じる会計年度"
#: view:account.invoice.cancel:0 #: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices" msgid "Cancel Selected Invoices"
msgstr "選択請求書のキャンセル" msgstr "選択請求書を取消"
#. module: account #. module: account
#: help:account.account.type,report_type:0 #: help:account.account.type,report_type:0
@ -8204,7 +8203,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger" msgid "Partner Ledger"
msgstr "パートナ元帳" msgstr "取引先元帳"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.tax.template,type:0 #: selection:account.tax.template,type:0
@ -8275,7 +8274,7 @@ msgstr "未消し込みを開く"
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
#: field:report.invoice.created,partner_id:0 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "パートナ" msgstr "取引先"
#. module: account #. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0 #: help:account.change.currency,currency_id:0
@ -8324,7 +8323,7 @@ msgstr "アカウントエントリー行は有効な状態ではありません
#. module: account #. module: account
#: field:account.account.type,close_method:0 #: field:account.account.type,close_method:0
msgid "Deferral Method" msgid "Deferral Method"
msgstr "繰法" msgstr "繰越方法"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
@ -8340,7 +8339,7 @@ msgstr "このアカウントが仕訳帳項目の消し込みを許す場合は
#. module: account #. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Partner Payment Term" msgid "Partner Payment Term"
msgstr "パートナ支払条件" msgstr "取引先支払条件"
#. module: account #. module: account
#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
@ -8357,13 +8356,13 @@ msgstr "分析エントリー"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner" msgid "Associated Partner"
msgstr "関連パートナ" msgstr "関連取引先"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:1465 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
#, python-format #, python-format
msgid "You must first select a partner !" msgid "You must first select a partner !"
msgstr "最初にパートナを選択して下さい。" msgstr "始めに取引先を選択してください。"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice,comment:0 #: field:account.invoice,comment:0
@ -8406,7 +8405,7 @@ msgstr "請求書の状態は開いています。"
#: field:account.subscription,state:0 #: field:account.subscription,state:0
#: field:report.invoice.created,state:0 #: field:report.invoice.created,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "ステータス"
#. module: account #. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -8625,13 +8624,13 @@ msgstr "相手勘定を集約"
msgid "" msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner" "associated partner"
msgstr "関連するパートナとの訴訟としてこの仕訳帳項目をマークするためには、このボックスをチェックします。" msgstr "仕訳項目が関連取引先と係争状態にあることを示すには、このボックスをチェックします。"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
#: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile" msgid "Partial Reconcile"
msgstr "部分消" msgstr "部分消込"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
@ -8674,7 +8673,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types" msgid "Account Types"
msgstr "アカウントタイプ" msgstr "勘定科目タイプ"
#. module: account #. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
@ -8783,7 +8782,7 @@ msgstr "会社分析"
#. module: account #. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0 #: help:account.invoice,account_id:0
msgid "The partner account used for this invoice." msgid "The partner account used for this invoice."
msgstr "パートナアカウントはこの請求書に使用されています。" msgstr "この請求書に使われる取引先勘定"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:3391 #: code:addons/account/account.py:3391
@ -8842,7 +8841,7 @@ msgstr "仕入先"
#. module: account #. module: account
#: view:account.journal:0 #: view:account.journal:0
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
msgstr "許可アカウントタイプ(制御なしは空)" msgstr "許可勘定科目タイプ(制御なしは空)"
#. module: account #. module: account
#: view:account.payment.term:0 #: view:account.payment.term:0
@ -8934,7 +8933,7 @@ msgstr "売上税 (%)"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
msgid "Chart of Analytic Accounts" msgid "Chart of Analytic Accounts"
msgstr "分析アカウントチャート" msgstr "分析勘定表"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
@ -9106,7 +9105,7 @@ msgstr "強制期間"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
msgid "Print Account Partner Balance" msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr "パートナ残高アカウントの印刷" msgstr "取引先別勘定残高を印刷"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1121 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
@ -9148,7 +9147,7 @@ msgstr "不明"
#: code:addons/account/account.py:3198 #: code:addons/account/account.py:3198
#, python-format #, python-format
msgid "Opening Entries Journal" msgid "Opening Entries Journal"
msgstr "仕訳帳の開始エントリー" msgstr "期初仕訳帳"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
@ -9375,7 +9374,7 @@ msgstr "財務レポート"
#. module: account #. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
msgid "Liability View" msgid "Liability View"
msgstr "" msgstr "負債ビュー"
#. module: account #. module: account
#: report:account.account.balance:0 #: report:account.account.balance:0
@ -9418,7 +9417,7 @@ msgstr "分析指示"
#. module: account #. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0 #: field:res.partner,ref_companies:0
msgid "Companies that refers to partner" msgid "Companies that refers to partner"
msgstr "パートナに当てはまる会社" msgstr "取引先を参照する会社"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -9533,7 +9532,7 @@ msgstr "表示アカウント"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
#: selection:account.entries.report,type:0 #: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Payable" msgid "Payable"
msgstr "買掛金" msgstr "支払対象"
#. module: account #. module: account
#: view:account.account:0 #: view:account.account:0
@ -9696,7 +9695,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodic Processing" msgid "Periodic Processing"
msgstr "" msgstr "定期処理"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -9765,7 +9764,7 @@ msgstr "期末日"
#. module: account #. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
msgid "Expense View" msgid "Expense View"
msgstr "" msgstr "費用ビュー"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0 #: field:account.move.line,date_maturity:0
@ -9925,7 +9924,7 @@ msgstr "原価元帳(数量のみ)"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts" msgid "From analytic accounts"
msgstr "分析アカウントから" msgstr "分析勘定より"
#. module: account #. module: account
#: view:account.installer:0 #: view:account.installer:0
@ -9965,7 +9964,7 @@ msgstr "コード / 日付"
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
msgid "Journal Items" msgid "Journal Items"
msgstr "仕訳項目" msgstr "仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: view:accounting.report:0 #: view:accounting.report:0
@ -10047,7 +10046,7 @@ msgstr "貸方"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Draft Invoice " msgid "Draft Invoice "
msgstr "" msgstr "ドラフト請求書 "
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
@ -10506,7 +10505,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0 #: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to Next Partner" msgid "Go to Next Partner"
msgstr "次のパートナへ" msgstr "次の取引先へ"
#. module: account #. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.automatic.reconcile:0
@ -10609,7 +10608,7 @@ msgstr "範囲"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.line:0 #: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
msgstr "仕入仕訳帳に関連した分析仕訳帳項目" msgstr "仕入仕訳帳に紐づく分析仕訳項目"
#. module: account #. module: account
#: help:account.account,type:0 #: help:account.account,type:0
@ -10913,7 +10912,7 @@ msgstr "パートナ"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,note:0 #: field:account.account,note:0
msgid "Internal Notes" msgid "Internal Notes"
msgstr "" msgstr "内部注記"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
@ -10989,7 +10988,7 @@ msgstr "将来"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items" msgid "Search Journal Items"
msgstr "仕訳項目検索" msgstr "仕訳項目検索"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0 #: help:account.tax,base_sign:0
@ -11016,7 +11015,7 @@ msgstr "製品テンプレート上の経費勘定"
#. module: account #. module: account
#: field:res.partner,property_payment_term:0 #: field:res.partner,property_payment_term:0
msgid "Customer Payment Term" msgid "Customer Payment Term"
msgstr "" msgstr "顧客支払条件"
#. module: account #. module: account
#: help:accounting.report,label_filter:0 #: help:accounting.report,label_filter:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Knjigovodske statistike"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr "Proforma/Odpri/Plačani računi" msgstr "Predračuni/Odprti računi/Plačani računi"
#. module: account #. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0 #: field:report.invoice.created,residual:0
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Izbor postavke za zapiranje"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr "Postavke so vhod za usklajevanje" msgstr "Knjigovodske transakcije so osnova za uskaljevanje"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Konsolidacija"
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
msgid "Liability" msgid "Liability"
msgstr "Odgovornost" msgstr "Obveznost"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:899 #: code:addons/account/account_invoice.py:899

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Eric Lindh <jelindh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anders Eriksson, Mobila System <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "the parent company" msgid "the parent company"
msgstr "" msgstr "Moderföretaget"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.reconcile:0 #: view:account.move.reconcile:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Importera från fakturor eller betalningar"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1210 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "Bad Account!" msgid "Bad Account!"
msgstr "" msgstr "Fel konto!"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Belgiska rapporter"
#. module: account #. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated" msgid "Validated"
msgstr "" msgstr "Validerad"
#. module: account #. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number" msgid "Next credit note number"
msgstr "" msgstr "Nästa kreditfakturanummer"
#. module: account #. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting." msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr "" msgstr "Tillåter dig att använda analys konteringen"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
#, python-format #, python-format
msgid "Period :" msgid "Period :"
msgstr "" msgstr "Period:"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account.template,chart_template_id:0 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.account:0 #: view:account.account:0
msgid "Account code" msgid "Account code"
msgstr "" msgstr "Kontokod"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "JC/Affärshändelse"
#. module: account #. module: account
#: view:account.account:0 #: view:account.account:0
msgid "Account Code and Name" msgid "Account Code and Name"
msgstr "" msgstr "Kontokod och namn"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0 #: selection:account.entries.report,month:0
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Kod"
#. module: account #. module: account
#: view:account.config.settings:0 #: view:account.config.settings:0
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Egenskaper"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:2346 #: code:addons/account/account.py:2346
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Rapportinställningar"
#. module: account #. module: account
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to Close" msgid "Fiscal Year to Close"
msgstr "" msgstr "Bokföringsår som ska stängas"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Hoppa över preliminär status för manuella registreringar"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Not implemented." msgid "Not implemented."
msgstr "" msgstr "Ej implementerat"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Bokslutsårsordning"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Analytic accounting" msgid "Analytic accounting"
msgstr "" msgstr "Analyskonto"
#. module: account #. module: account
#: report:account.overdue:0 #: report:account.overdue:0
@ -1924,6 +1924,8 @@ msgid ""
"Select a configuration package to setup automatically your\n" "Select a configuration package to setup automatically your\n"
" taxes and chart of accounts." " taxes and chart of accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Välj ett konfigureringspaket för att automatiskt skaap din\n"
" kontoplan, skattekoder och momskoder."
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
msgid "Pay your suppliers by check" msgid "Pay your suppliers by check"
msgstr "" msgstr "Betala dina leverantörer med check"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@ -2174,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0 #: field:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Default company currency" msgid "Default company currency"
msgstr "" msgstr "Företagets standardvaluta"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0 #: field:account.invoice,move_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:22+0000\n"
"Last-Translator: youring <youring@gmail.com>\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-08 05:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "核销银行凭证"
#. module: account #. module: account
#: view:account.config.settings:0 #: view:account.config.settings:0
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "应用"
#. module: account #. module: account
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:45+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-01 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_accountant #. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu" msgid "Open Accounting Menu"
msgstr "" msgstr "Avaa kirjanpitovalikko"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr "" msgstr "Kontrakter der ikke er tildelt en ansvarlig."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Closed contracts" msgid "Closed contracts"
msgstr "" msgstr "Lukkede kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts" msgid "Mandatory use of templates in contracts"
msgstr "" msgstr "Tvungen brug af skabeloner ved kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts assigned to a customer." msgid "Contracts assigned to a customer."
msgstr "" msgstr "Kontrakter knyttet til en kunde"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts" msgid "Pending contracts"
msgstr "" msgstr "Afventende kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Måned"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice" msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr "" msgstr "Varer og timer til fakturering"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts" msgid "Contracts"
msgstr "" msgstr "Kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Bruger"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled contracts" msgid "Cancelled contracts"
msgstr "" msgstr "Annullerede kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr "" msgstr "Kontrakt"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
@ -553,12 +553,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned" msgid "Contracts not assigned"
msgstr "" msgstr "Ikke tildelte-kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Customer Contracts" msgid "Customer Contracts"
msgstr "" msgstr "Kunde kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress (open, draft)" msgid "Contracts in progress (open, draft)"
msgstr "" msgstr "Igangværende kontrakter (åben, kladde)"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew" msgid "Contracts to Renew"
msgstr "" msgstr "Kontrakter der skal fornys"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template" msgid "Contract Template"
msgstr "" msgstr "Kontrakt skabelon"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0 #: help:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Gruppér efter..." msgstr "Sorter efter"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account." msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr "" msgstr "Standard slutdato for denne analyse konto"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0 #: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List" msgid "Picking List"
msgstr "Plukseddel" msgstr "Plukliste"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Betingelser"
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Vare"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Virksomhed" msgstr "Firma"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Slutdato"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults" msgid "Analytic Defaults"
msgstr "" msgstr "Analytiske standarder"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0 #: field:account.analytic.default,sequence:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Analyse konto"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Morten Schou <ms@msteknik.dk>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 #: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states" msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Aktiver i status kladde og åben" msgstr "AnlægsAktiver i status kladde og åben"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0 #: field:account.asset.category,method_end:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Sæt til udkast"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis" msgid "Assets Analysis"
msgstr "Aktiv analyse" msgstr "AnlægsAktiv analyse"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0 #: field:asset.modify,name:0
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Bogført beløb"
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets" msgid "Assets"
msgstr "Aktiver" msgstr "Anlægs aktiver"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets" msgid "Compute Assets"
msgstr "" msgstr "Beregn anlægsaktiver"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0 #: field:account.asset.category,method_period:0
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets" msgid "Children Assets"
msgstr "" msgstr "Under anlægsaktiver"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 #: view:asset.asset.report:0
@ -757,4 +757,4 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy" msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "" msgstr "Anlægs Aktiv hierarki"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 19:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_cancel #. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice" msgid "Cancel Invoice"
msgstr "" msgstr "Anuluj fakturę"
#~ msgid "Cancel" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj" #~ msgstr "Anuluj"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 19:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_chart #. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information #: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
@ -25,4 +25,4 @@ msgstr "Usuń minimalny plan kont"
#. module: account_chart #. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information #: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts" msgid "Charts of Accounts"
msgstr "" msgstr "Plan kont"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -33,74 +33,74 @@ msgstr ""
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0 #: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency" msgid "Partner Currency"
msgstr "" msgstr "Partner valuta"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: view:payment.order:0 #: view:payment.order:0
msgid "Set to draft" msgid "Set to draft"
msgstr "" msgstr "Sæt til status kladde"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0 #: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied." msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "" msgstr "Vælg betalingsmåde"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 #: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0 #: view:payment.order:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Sorter efter"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0 #: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines" msgid "Payment lines"
msgstr "" msgstr "Betalings linier"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: view:payment.line:0 #: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0 #: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0 #: view:payment.order:0
msgid "Owner Account" msgid "Owner Account"
msgstr "" msgstr "Konto ejer"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0 #: field:payment.line,company_id:0
#: field:payment.mode,company_id:0 #: field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0 #: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Firma"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments" msgid "Accounting / Payments"
msgstr "" msgstr "Regnskab / Betalinger"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0 #: selection:payment.line,state:0
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr "Ledig"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0 #: view:payment.order.create:0
#: field:payment.order.create,entries:0 #: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries" msgid "Entries"
msgstr "" msgstr "Poster"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: report:payment.order:0 #: report:payment.order:0
msgid "Used Account" msgid "Used Account"
msgstr "" msgstr "Bruger konto"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: field:payment.order.create,duedate:0 #: field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date" msgid "Due Date"
msgstr "" msgstr "Forfaldsdato"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0 #: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order" msgid "_Add to payment order"
msgstr "" msgstr "_Tilføj til betalingsordre"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
@ -121,13 +121,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Fejl!"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: report:payment.order:0 #: report:payment.order:0
#: view:payment.order:0 #: view:payment.order:0
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Mængde/beløb"
#. module: account_payment #. module: account_payment
#: view:payment.order:0 #: view:payment.order:0

View File

@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation" msgid "Reconciliation"
msgstr "" msgstr "Udlingning/afstemning"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings" msgid "account.config.settings"
msgstr "" msgstr "Konto konfigurations opsætninger"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
#, python-format #, python-format
msgid "Write-Off" msgid "Write-Off"
msgstr "" msgstr "Afskrivning"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount" msgid "Total Amount"
msgstr "" msgstr "Totalt beløb"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0 #: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Gruppér efter..."
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: help:account.voucher,writeoff_amount:0 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "(Update)" msgid "(Update)"
msgstr "" msgstr "(Opdatér)"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments" msgid "Supplier Payments"
msgstr "" msgstr "Leverandør betalinger"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts" msgid "Purchase Receipts"
msgstr "" msgstr "Køb uden varenummer"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts" msgid "Sales Receipts"
msgstr "" msgstr "Salg uden varenummer"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payments" msgid "Customer Payments"
msgstr "" msgstr "Kundebetalinger"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "取引参照番号"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
msgstr "割り当て" msgstr "消込額"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: help:account.voucher,currency_help_label:0 #: help:account.voucher,currency_help_label:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "OK"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile" msgid "Full Reconcile"
msgstr "全消" msgstr "全消込"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher,date_due:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "購買領収書"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "仕訳項目" msgstr "仕訳項目"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "販売行"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "Cancel Voucher" msgid "Cancel Voucher"
msgstr "" msgstr "支払取消"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -696,12 +696,12 @@ msgstr "バウチャーは全て支払済です。"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0 #: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile Payment Balance" msgid "Reconcile Payment Balance"
msgstr "消し込み支払残高" msgstr "差額を消し込む"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
msgid "Cancel Receipt" msgid "Cancel Receipt"
msgstr "" msgstr "入金取消"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account" msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr "償却の分析アカウント" msgstr "差額適用分析勘定"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0 #: field:account.voucher,date:0
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "プロフォーマ"
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0 #: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items" msgid "Journal Items"
msgstr "仕訳項目" msgstr "仕訳項目"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "貸方"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_original:0 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
msgid "Original Amount" msgid "Original Amount"
msgstr "元アカウント" msgstr "計上額"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0 #: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Keep Open" msgid "Keep Open"
msgstr "開くの継続" msgstr "オープンのまま残す"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0 #: field:account.voucher,line_ids:0
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "パートナ"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance" msgid "Open Balance"
msgstr "期首残高" msgstr "残額"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -1085,6 +1085,14 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n"
" S tem poročilom lahko imate pregled fakturiranih zneskov vašemu\n"
" kupcu, prav tako pa tudi zamude pri plačilih. Z orodjem za "
"iskanje lahko\n"
" prilagodite vaše poročilo o računih in tako dobite analizo,\n"
" ki jo potrebujete.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -1233,7 +1241,7 @@ msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices" msgid "Entries by Statement from Invoices"
msgstr "" msgstr "Vnosi po izpiskih na osnovi računov"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -1325,3 +1333,6 @@ msgid ""
"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
"statement isn't confirmed." "statement isn't confirmed."
msgstr "" msgstr ""
"Privzeto so zapiranja računov, vezanih na osnutke bančnih izpiskov, "
"neaktivna, kar vam omogoča, da kupcu/dobavitelju ne prikazujete plačil, "
"dokler bančni izpisek ni dokončno potrjen."

View File

@ -8,56 +8,56 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts" msgid "Child Accounts"
msgstr "" msgstr "Under-konti"
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0 #: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "" msgstr "I gang"
#. module: analytic #. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229 #: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format #, python-format
msgid "Contract: " msgid "Contract: "
msgstr "" msgstr "Kontrakt "
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending" msgid "Contract pending"
msgstr "" msgstr "Afventende kontrakt"
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0 #: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Skabelon"
#. module: analytic #. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,date:0 #: field:account.analytic.account,date:0
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "" msgstr "Slut dato"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "" msgstr "Oplyser sammentællingsantallet."
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0 #: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit" msgid "Debit"
msgstr "" msgstr "Debet"
#. module: analytic #. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -76,47 +76,47 @@ msgstr ""
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project" msgid "Contract or Project"
msgstr "" msgstr "Kontrakt eller projekt"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0 #: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name" msgid "Account/Contract Name"
msgstr "" msgstr "Konto/kontakt navn"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager" msgid "Account Manager"
msgstr "" msgstr "Projektleder"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Followers"
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0 #: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Lukket"
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew" msgid "Contract to Renew"
msgstr "" msgstr "Kontrakt der skal fornys"
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0 #: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Ny"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0 #: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager"
msgstr "" msgstr "Projektleder"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0 #: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Status"
#. module: analytic #. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271 #: code:addons/analytic/analytic.py:271
@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line" msgid "Analytic Line"
msgstr "" msgstr "Analytisk linie"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0 #: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Beskrivelse"
#. module: analytic #. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Quick account creation disallowed." msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr "" msgstr "Hurtigoprettelse af konto ikke tilladt."
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Ulæste beskeder"
#. module: analytic #. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0 #: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "" msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive analytiske konti."
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Firma"
#. module: analytic #. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal" msgid "Renewal"
msgstr "" msgstr "Fornyelse"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "" msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views." "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "" msgstr "Indeholder chat sammendraget"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -180,6 +180,8 @@ msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr "" msgstr ""
"Definerer max. timer for arbejde på kontrakten, baseret på timeskemaet. "
"(f.eks. antal timer på en begrænset support kontrakt)."
#. module: analytic #. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
@ -196,32 +198,32 @@ msgstr ""
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "Er en \"follower\""
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0 #: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Bruger"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account" msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Hoved/moder analyse konto"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0 #: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Dato"
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished" msgid "Contract Finished"
msgstr "" msgstr "Kontrakt afsluttet"
#. module: analytic #. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions"
msgstr "" msgstr "Vilkår og betingelser"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0 #: help:account.analytic.line,amount:0
@ -233,58 +235,58 @@ msgstr ""
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "" msgstr "Kunde"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy" msgid "Account Hierarchy"
msgstr "" msgstr "Kontohierarki"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Beskeder"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Besked- og kommunikations historik"
#. module: analytic #. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0 #: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account." msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "" msgstr "Du kan ikke oprette en analytisk linie på en overskrift konto."
#. module: analytic #. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information" msgid "Contract Information"
msgstr "" msgstr "Kontrakt information"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0 #: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract" msgid "Template of Contract"
msgstr "" msgstr "Kontrakt skabelon"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Sammendrag"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units" msgid "Prepaid Service Units"
msgstr "" msgstr "Forudbetalte services"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0 #: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit" msgid "Credit"
msgstr "" msgstr "Kredit"
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened" msgid "Contract Opened"
msgstr "" msgstr "Kontrakt åbnet"
#. module: analytic #. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0 #: help:account.analytic.account,type:0
@ -302,59 +304,59 @@ msgstr ""
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0 #: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Annulleret"
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View" msgid "Analytic View"
msgstr "" msgstr "Analytisk View"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0 #: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "" msgstr "Balance"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "" msgstr "Fulde navn"
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0 #: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew" msgid "To Renew"
msgstr "" msgstr "Til fornyelse"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "Antal"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0 #: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Reference"
#. module: analytic #. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Fejl!"
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed" msgid "Contract closed"
msgstr "" msgstr "Kontrakt lukket"
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting" msgid "Analytic Accounting"
msgstr "" msgstr "Analytisk regnskab"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0 #: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Mængde/beløb"
#. module: analytic #. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -362,23 +364,23 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,account_id:0 #: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Analyse konto"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Valuta"
#. module: analytic #. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened" msgid "Contract opened"
msgstr "" msgstr "Kontrakt åbnet"
#. module: analytic #. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Advarsel!"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0 #: field:account.analytic.account,type:0
@ -388,9 +390,9 @@ msgstr ""
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0 #: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "" msgstr "Start dato"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries" msgid "Analytic Entries"
msgstr "" msgstr "Analytiske posteringer"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -72,6 +72,13 @@ msgid ""
"the\n" "the\n"
" customer." " customer."
msgstr "" msgstr ""
"Jednom kada ugovor završi\n"
" ili maksimalan broj jedinica usluga\n"
" (npr. ugovor o održavanju) je "
"dosegnut,\n"
" voditelj projekta dobiva obavijest\n"
" putem e-maila da obnovi ugovor sa "
"kupcem."
#. module: analytic #. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.analytic.account,type:0
@ -387,7 +394,7 @@ msgstr "Upozoranje"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0 #: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account" msgid "Type of Account"
msgstr "" msgstr "Vrsta konta"
#. module: analytic #. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0 #: field:account.analytic.account,date_start:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
@ -104,6 +104,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule" "object of this rule"
msgstr "" msgstr ""
"Označite, če želite slediti čitanju/odpiranju kateregakoli zapisa objekta "
"tega pravila"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0 #: field:audittrail.log,method:0
@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "Oznakavira"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0 #: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "" msgstr "Če uporabnik ni dodan, bo uporabno za vse uporabnike"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0 #: help:audittrail.rule,log_workflow:0
@ -136,6 +138,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule" "object of this rule"
msgstr "" msgstr ""
"Izberite, če želite slediti delovnemu toku kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0 #: field:audittrail.rule,user_id:0
@ -202,6 +206,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule" "object of this rule"
msgstr "" msgstr ""
"Izberite, če želite slediti spremembam kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 #: view:audittrail.rule:0
@ -221,12 +227,12 @@ msgstr "Revizija"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0 #: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow" msgid "Log Workflow"
msgstr "" msgstr "Beleženje delovnega toka"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0 #: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads" msgid "Log Reads"
msgstr "" msgstr "Beleženje čitanja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
@ -247,7 +253,7 @@ msgstr "Polja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0 #: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates" msgid "Log Creates"
msgstr "" msgstr "Beleženje kreiranja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0 #: help:audittrail.rule,log_unlink:0
@ -255,6 +261,7 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule" "object of this rule"
msgstr "" msgstr ""
"Izberite, če želite slediti brisanju kateregakoli zapisa objekta tega pravila"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
@ -270,7 +277,7 @@ msgstr "Oznaka dejanja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 #: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "" msgstr "Uporabnik (če ni dodan, bo veljalo za vse uporabnike)"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 #: view:audittrail.rule:0
@ -283,11 +290,13 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n" "There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one." " You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr "" msgstr ""
"Za ta objekt je že določeno pravilo\n"
"Ne morete določiti drugega: prosim, uredite obstoječega."
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0 #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes" msgid "Log Deletes"
msgstr "" msgstr "Beleži brisanja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
@ -303,12 +312,12 @@ msgstr "Opis polja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log" msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "" msgstr "Iskanje revizijske sledi"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0 #: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes" msgid "Log Writes"
msgstr "" msgstr "Beleži pisanja"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0 #: view:audittrail.view.log:0
@ -334,7 +343,7 @@ msgstr "Nova vrednost"
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "" msgstr "'%s' polje ne obstaja v '%s' modelu"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
@ -350,13 +359,13 @@ msgstr "Osnutek pravila"
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log" msgid "Audittrail Log"
msgstr "" msgstr "Revizijska sled"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0 #: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid "" msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "" msgstr "Izberite, če želite slediti aktivnostim objekta tega pravila"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.log:0
@ -376,12 +385,12 @@ msgstr "Prekliči"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log" msgid "View Log"
msgstr "" msgstr "Pokaži dnevnik"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line" msgid "Log Line"
msgstr "" msgstr "Vrstica"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0 #: view:audittrail.view.log:0
@ -391,7 +400,7 @@ msgstr "ali"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0 #: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action" msgid "Log Action"
msgstr "" msgstr "Dejanje"
#. module: audittrail #. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0 #: help:audittrail.rule,log_create:0
@ -399,3 +408,5 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule" "object of this rule"
msgstr "" msgstr ""
"Izberite, če želite slediti kreiranju kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"

View File

@ -1,37 +1,28 @@
# Polish translation for openobject-addons # Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 14:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 19:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base_crypt #. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users #: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Szyfrowane hasło"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Użytkownicy"
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
#~ msgstr "Nie może być dwóch użytkowników o tym samym loginie !"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd"
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
#~ msgstr "Wybrana firma jest niedozwolona dla tego użytkownika"
#, python-format
#~ msgid "Please specify the password !"
#~ msgstr "Proszę podać hasło!"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base_calendar #. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "イベントをその間隔で自動的に繰り返します。"
#. module: base_calendar #. module: base_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr "カレンダ"
#. module: base_calendar #. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0 #: field:calendar.attendee,cn:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base_calendar #. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Zadeva sestanka"
#. module: base_calendar #. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0 #: view:calendar.event:0
msgid "End of Recurrence" msgid "End of Recurrence"
msgstr "" msgstr "Konec ponavljanja"
#. module: base_calendar #. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0 #: view:calendar.event:0

View File

@ -51,7 +51,12 @@ openerp.base_import = function (instance) {
type: 'ir.actions.client', type: 'ir.actions.client',
tag: 'import', tag: 'import',
params: { params: {
model: self.dataset.model model: self.dataset.model,
// self.dataset.get_context() could be a compound?
// not sure. action's context should be evaluated
// so safer bet. Odd that timezone & al in it
// though
context: self.getParent().action.context,
} }
}, { }, {
on_reverse_breadcrumb: function () { on_reverse_breadcrumb: function () {
@ -127,6 +132,7 @@ openerp.base_import = function (instance) {
var self = this; var self = this;
this._super.apply(this, arguments); this._super.apply(this, arguments);
this.res_model = action.params.model; this.res_model = action.params.model;
this.parent_context = action.params.context || {};
// import object id // import object id
this.id = null; this.id = null;
this.Import = new instance.web.Model('base_import.import'); this.Import = new instance.web.Model('base_import.import');
@ -353,11 +359,12 @@ openerp.base_import = function (instance) {
}, },
//- import itself //- import itself
call_import: function (options) { call_import: function (kwargs) {
var fields = this.$('.oe_import_fields input.oe_import_match_field').map(function (index, el) { var fields = this.$('.oe_import_fields input.oe_import_match_field').map(function (index, el) {
return $(el).select2('val') || false; return $(el).select2('val') || false;
}).get(); }).get();
return this.Import.call('do', [this.id, fields, this.import_options()], options) kwargs.context = this.parent_context;
return this.Import.call('do', [this.id, fields, this.import_options()], kwargs)
.then(undefined, function (error, event) { .then(undefined, function (error, event) {
// In case of unexpected exception, convert // In case of unexpected exception, convert
// "JSON-RPC error" to an import failure, and // "JSON-RPC error" to an import failure, and

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "base.config.settings"
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid "" msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr "" msgstr "Uporaba zunanjih providerjev, prijava z google, facebook, ..."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
@ -55,6 +55,15 @@ msgid ""
"OpenERP using specific\n" "OpenERP using specific\n"
" plugins for your preferred email application." " plugins for your preferred email application."
msgstr "" msgstr ""
"OpenERP dovoli avtomatično kreiranje možnosti (ali drugih dokumentov)\n"
" iz vhodne elektronske pošte. Elektronsko pošto "
"lahko avtomatično sinhronizirate z OpenERP\n"
" z uporabo POP/IMAP profila, z uporabo direktne "
"integracije skriptov za vaš poštni strežni,\n"
" ali z ročnim pošiljanjem elektronske pošte v "
"OpenERP z uporabo določenih\n"
" vmesnikov za vašo prioritetno aplikacijo za "
"elektronsko pošto."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_sale:0 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
@ -69,7 +78,7 @@ msgstr "Član"
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 #: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access" msgid "Portal access"
msgstr "" msgstr "Dostop preko portala"
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 #: view:base.config.settings:0
@ -126,7 +135,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 #: view:base.config.settings:0
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
msgstr "" msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE"
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "Najemnik"
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0 #: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of openerp." msgid "Share or embbed any screen of openerp."
msgstr "" msgstr "Delite ali pripnite katerikoli ekran iz OpenERP."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -212,6 +221,8 @@ msgid ""
"You can\n" "You can\n"
" launch the OpenERP Server with the option" " launch the OpenERP Server with the option"
msgstr "" msgstr ""
"Javni portal je dostopen samo, če imate eno bazo podatkov. Lahko\n"
" po vzpostavite OpenERP Server z opcijo"
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 #: view:base.config.settings:0
@ -246,6 +257,13 @@ msgid ""
"projects,\n" "projects,\n"
" etc." " etc."
msgstr "" msgstr ""
"Ko pošljete dokument partnerju,\n"
" (ponudba, račun), se bo vaš partner\n"
" lahko prijavil in dostopal do vseh "
"svojih dokumentov,\n"
" bral novice vašega podjetja, pregledal "
"svoje projekte\n"
" in podobno."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
@ -273,6 +291,13 @@ msgid ""
" Partner from the selected emails.\n" " Partner from the selected emails.\n"
" This installs the module plugin_thunderbird." " This installs the module plugin_thunderbird."
msgstr "" msgstr ""
"Vmesnik vam dovoljuje arhiviranje elektronske pošte in priponk k izbranim\n"
" OpenERP objektom. Izberete lahko partnerja, priložnost in\n"
" pripnete izbrano pošto kot .eml datoteko v\n"
" priponke izbranega zapisa. Lahko kreirate dokumente za CRM-"
"priložnosti,\n"
" partnerje iz izbranih elektronskih sporočil.\n"
" To omogoči instalacija modula plugin_thunderbird."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -302,6 +327,13 @@ msgid ""
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n" " email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
" This installs the module plugin_outlook." " This installs the module plugin_outlook."
msgstr "" msgstr ""
"Vmesnik za Outlook vam omogoča izbrati objekte, ki jih želite dodati\n"
" k vaši elektronski pošti in priponkam iz MS Outlook-a. "
"Izberete lahko partnerja\n"
" ali določen objekt in arhivirate izbrana\n"
" elektronska sporočila v OpenERP elektronsko sporočilo s "
"priponkami.\n"
" To omogoča instalacija modula plugin_outlook."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 #: view:base.config.settings:0
@ -320,6 +352,9 @@ msgid ""
" Once activated, the login page will be " " Once activated, the login page will be "
"replaced by the public website." "replaced by the public website."
msgstr "" msgstr ""
"da naredite to.\n"
" Z aktivacijo bo prijavna stran "
"nadomeščena z javno spletno stranjo."
#. module: base_setup #. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0 #: field:base.config.settings,module_share:0

View File

@ -0,0 +1,76 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "エラー"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
#, python-format
msgid "%s has been <b>opened</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
#, python-format
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "エラー"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
#, python-format
msgid "%s is now <b>pending</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
#, python-format
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
#, python-format
msgid "%s has been <b>closed</b>."
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 19:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Dodaj do konsoli"
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format #, python-format
msgid "&nbsp;" msgid "&nbsp;"
msgstr "" msgstr "&nbsp;"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
@ -115,13 +115,28 @@ msgid ""
" </div>\n" " </div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Twoja osobista konsola jest pusta.</b>\n"
" </p><p>\n"
" Żeby dodać twój pierwszy raport do konsoli, idź do "
"jakiegokolwiek\n"
" menu, przełącz do widoku listy lub widoku graficznego, i "
"kliknij <i>'Dodaj do\n"
" konsoli'</i> w zaawansowanych opcjach szukania.\n"
" </p><p>\n"
" Możesz filtrować i grupować dane przed wprowadzeniem do\n"
" konsoli poprzez opcje szukania.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: board #. module: board
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format #, python-format
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Zresetuj"
#. module: board #. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0 #: field:board.create,menu_parent_id:0
@ -157,7 +172,7 @@ msgstr "Anuluj"
#. module: board #. module: board
#: view:board.create:0 #: view:board.create:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "lub"
#. module: board #. module: board
#. openerp-web #. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-23 05:35+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sæt team til Salgsafdeling"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Select Opportunities" msgid "Select Opportunities"
msgstr "Vælg emner" msgstr "Vælg kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kampagne"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Search Opportunities" msgid "Search Opportunities"
msgstr "Søg emner" msgstr "Søg kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead.report,deadline_month:0 #: help:crm.lead.report,deadline_month:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Opportunities that are assigned to me" msgid "Opportunities that are assigned to me"
msgstr "Mine emner" msgstr "Mine kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: field:res.partner,meeting_count:0 #: field:res.partner,meeting_count:0
@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "Udeladte svar:"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
msgid "Merge opportunities" msgid "Merge opportunities"
msgstr "" msgstr "Sammenlæg kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
msgid "Leads Analysis" msgid "Leads Analysis"
msgstr "" msgstr "Emne analyse"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Kampagner"
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,state_id:0 #: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Status"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Kategorier"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Test" msgid "Segmentation Test"
msgstr "" msgstr "Segmenterings test"
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Opportunity Meeting" msgid "Opportunity Meeting"
msgstr "" msgstr "Møde med kval. emne"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_close:0 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:res.partner,opportunity_ids:0 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
msgid "Leads and Opportunities" msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "" msgstr "Emner og kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Dead" msgid "Dead"
msgstr "" msgstr "Død"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,message_unread:0 #: field:crm.case.section,message_unread:0
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Ulæste beskeder"
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
msgid "Segmentation" msgid "Segmentation"
msgstr "" msgstr "Segmentering"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Opdater dato"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,user_id:0 #: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Team Leader" msgid "Team Leader"
msgstr "" msgstr "Team leder"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1052 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1052
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Kategori"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "#Opportunities" msgid "#Opportunities"
msgstr "" msgstr "#Kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:640 #: code:addons/crm/crm_lead.py:640
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_email:0 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
msgid "Partner Contact Email" msgid "Partner Contact Email"
msgstr "" msgstr "Partner kontakt e-mail"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Normal or phone meeting for opportunity" msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
msgstr "" msgstr "Normalt eller telefonmøde med kval. emne"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,state:0 #: field:crm.lead,state:0
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Status"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
msgid "Create Opportunity" msgid "Create Opportunity"
msgstr "" msgstr "Opret kval. emne"
#. module: crm #. module: crm
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "Eskaler"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Mailings" msgid "Mailings"
msgstr "" msgstr "Mailings"
#. module: crm #. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage changed" msgid "Stage changed"
msgstr "" msgstr "Fase ændret"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Oktober"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Included Answers :" msgid "Included Answers :"
msgstr "" msgstr "Inkluderede svar :"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.phonecall,state:0 #: help:crm.phonecall,state:0
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_name:0 #: field:crm.lead,partner_address_name:0
msgid "Partner Contact Name" msgid "Partner Contact Name"
msgstr "" msgstr "Partner kontakt navn"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling Options" msgid "Profiling Options"
msgstr "" msgstr "Profilerings optioner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Kode for Salgs gruppe skal være entydig !"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead,email_from:0 #: help:crm.lead,email_from:0
msgid "Email address of the contact" msgid "Email address of the contact"
msgstr "" msgstr "E-mail adresse på kontakten"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.case.stage,state:0 #: selection:crm.case.stage,state:0
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Oprettelses måned"
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form
msgid "Working Time" msgid "Working Time"
msgstr "" msgstr "Arbejdstid"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation.line:0 #: view:crm.segmentation.line:0
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
msgid "Phone Calls Analysis" msgid "Phone Calls Analysis"
msgstr "" msgstr "Analyse af telefonkald"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Emne form"
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation" msgid "Partner Segmentation"
msgstr "" msgstr "Partner segmentering"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,company_currency:0 #: field:crm.lead,company_currency:0
@ -696,17 +696,17 @@ msgstr "Valuta"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue" msgid "Probable Revenue"
msgstr "" msgstr "Sandsynlig omsætning"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_month:0 #: help:crm.lead.report,creation_month:0
msgid "Creation month" msgid "Creation month"
msgstr "" msgstr "Oprettelses måned"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0 #: help:crm.segmentation,name:0
msgid "The name of the segmentation." msgid "The name of the segmentation."
msgstr "" msgstr "Segmenteringens navn"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
@ -716,17 +716,17 @@ msgstr "Emner fra USA"
#. module: crm #. module: crm
#: sql_constraint:crm.lead:0 #: sql_constraint:crm.lead:0
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
msgstr "" msgstr "Sandsynligheden for at lukke handlen er mellem 0% og 100%!"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Leads Generation" msgid "Leads Generation"
msgstr "" msgstr "Emne generering"
#. module: crm #. module: crm
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Statistics Dashboard" msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "" msgstr "Statistik Dashboard"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:878 #: code:addons/crm/crm_lead.py:878
@ -740,17 +740,17 @@ msgstr ""
#: field:res.partner,opportunity_count:0 #: field:res.partner,opportunity_count:0
#, python-format #, python-format
msgid "Opportunity" msgid "Opportunity"
msgstr "" msgstr "Kval. emne"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
msgid "Television" msgid "Television"
msgstr "" msgstr "Fjernsyn"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
msgid "Convert to opportunities" msgid "Convert to opportunities"
msgstr "" msgstr "Konvertér til kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "Alias"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall:0
msgid "Search Phonecalls" msgid "Search Phonecalls"
msgstr "" msgstr "Søg i telefonkald"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "" msgid ""
"Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage"
msgstr "" msgstr "Emner/kval. emner som hører til et af de salgsteams jeg styrer."
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Værdi"
#. module: crm #. module: crm
#: field:calendar.attendee,categ_id:0 #: field:calendar.attendee,categ_id:0
msgid "Event Type" msgid "Event Type"
msgstr "" msgstr "Hændelsestype"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,exclusif:0 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
msgid "Exclusive" msgid "Exclusive"
msgstr "" msgstr "Eksklusiv"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:600 #: code:addons/crm/crm_lead.py:600
@ -802,12 +802,12 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Convert to Opportunities" msgid "Convert to Opportunities"
msgstr "" msgstr "Konverter til kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr "" msgstr "Emner som ikke ønskede at blive inkluderet i masse-udsendelser."
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
@ -816,18 +816,18 @@ msgstr ""
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
#: view:crm.phonecall2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "eller"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,create_date:0 #: field:crm.lead.report,create_date:0
#: field:crm.phonecall.report,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
msgid "Create Date" msgid "Create Date"
msgstr "" msgstr "Oprettelses dato"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,ref2:0 #: field:crm.lead,ref2:0
msgid "Reference 2" msgid "Reference 2"
msgstr "" msgstr "Reference 2"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.stage,section_ids:0 #: help:crm.case.stage,section_ids:0
@ -840,17 +840,17 @@ msgstr ""
#: view:crm.case.stage:0 #: view:crm.case.stage:0
#: field:crm.case.stage,requirements:0 #: field:crm.case.stage,requirements:0
msgid "Requirements" msgid "Requirements"
msgstr "" msgstr "Krav"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,zip:0 #: field:crm.lead,zip:0
msgid "Zip" msgid "Zip"
msgstr "" msgstr "Postnummer"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall:0
msgid "Unassigned Phonecalls" msgid "Unassigned Phonecalls"
msgstr "" msgstr "Ikke-tildelte telefonkald"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -863,64 +863,64 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Opportunities" msgid "Opportunities"
msgstr "" msgstr "Kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,categ_id:0 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
msgid "Partner Category" msgid "Partner Category"
msgstr "" msgstr "Partner kategori"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,probability:0 #: field:crm.lead,probability:0
msgid "Success Rate (%)" msgid "Success Rate (%)"
msgstr "" msgstr "Success Rate (%)"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid "Use The Sales Purchase Rules" msgid "Use The Sales Purchase Rules"
msgstr "" msgstr "Brug salgs/indkøbs reglerne"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
msgid "Outbound" msgid "Outbound"
msgstr "" msgstr "Udgående"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Leads that are assigned to me" msgid "Leads that are assigned to me"
msgstr "" msgstr "Mine emner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Mark Won" msgid "Mark Won"
msgstr "" msgstr "Mærk som vundet"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.stage,probability:0 #: field:crm.case.stage,probability:0
msgid "Probability (%)" msgid "Probability (%)"
msgstr "" msgstr "Sandsynlighed (%)"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Mark Lost" msgid "Mark Lost"
msgstr "" msgstr "Mærk som tabt"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
msgid "Draft Leads" msgid "Draft Leads"
msgstr "" msgstr "Kladde emner"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
#: selection:crm.phonecall.report,month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "Marts"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "" msgstr "Send e-mail"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Advarsel!"
#: help:crm.lead,message_unread:0 #: help:crm.lead,message_unread:0
#: help:crm.phonecall,message_unread:0 #: help:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,day_open:0 #: field:crm.lead,day_open:0
@ -943,18 +943,18 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "ZIP" msgid "ZIP"
msgstr "" msgstr "post nr."
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0 #: field:crm.lead,mobile:0
#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "" msgstr "Mobil"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,ref:0 #: field:crm.lead,ref:0
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Reference"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
@ -967,14 +967,14 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: field:res.partner,meeting_ids:0 #: field:res.partner,meeting_ids:0
msgid "Meetings" msgid "Meetings"
msgstr "" msgstr "Møder"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,date_action_next:0 #: field:crm.lead,date_action_next:0
#: field:crm.lead,title_action:0 #: field:crm.lead,title_action:0
#: field:crm.phonecall,date_action_next:0 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0
msgid "Next Action" msgid "Next Action"
msgstr "" msgstr "Næste handling"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:780 #: code:addons/crm/crm_lead.py:780
@ -987,27 +987,27 @@ msgstr ""
#: selection:crm.phonecall,state:0 #: selection:crm.phonecall,state:0
#: selection:crm.phonecall.report,state:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "" msgstr "Kladde"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations" msgid "Partner Segmentations"
msgstr "" msgstr "Partner segmenteringer"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "Show only opportunity" msgid "Show only opportunity"
msgstr "" msgstr "Vis kun kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,name:0 #: field:crm.lead,name:0
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Emne"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Show Sales Team" msgid "Show Sales Team"
msgstr "" msgstr "Vis salgs team"
#. module: crm #. module: crm
#: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0 #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr ""
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Won" msgid "Won"
msgstr "" msgstr "Vundet"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline" msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "" msgstr "Overskredet deadline"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
msgid "Sales Department" msgid "Sales Department"
msgstr "" msgstr "Salgs afdeling"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.stage,type:0 #: field:crm.case.stage,type:0
@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead.report,type:0 #: field:crm.lead.report,type:0
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Type"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Compute Segmentation" msgid "Compute Segmentation"
msgstr "" msgstr "Dan segmentering"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 #: selection:crm.lead,priority:0
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Lowest" msgid "Lowest"
msgstr "" msgstr "Lavest"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,create_date:0 #: field:crm.lead,create_date:0
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.phonecall,create_date:0 #: field:crm.phonecall,create_date:0
#: field:crm.phonecall.report,creation_date:0 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
msgid "Creation Date" msgid "Creation Date"
msgstr "" msgstr "Oprettelses dato"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead,opt_out:0 #: help:crm.lead,opt_out:0
@ -1078,17 +1078,17 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Purchase Amount" msgid "Purchase Amount"
msgstr "" msgstr "Indkøbs beløb"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Year of call" msgid "Year of call"
msgstr "" msgstr "Opkalds år"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Open Leads" msgid "Open Leads"
msgstr "" msgstr "Åbn emner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.case.stage:0 #: view:crm.case.stage:0
@ -1097,27 +1097,27 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,stage_id:0 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
msgid "Stage" msgid "Stage"
msgstr "" msgstr "Fase"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone Calls that are assigned to me" msgid "Phone Calls that are assigned to me"
msgstr "" msgstr "Telefonkald tildelt mig"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,user_login:0 #: field:crm.lead,user_login:0
msgid "User Login" msgid "User Login"
msgstr "" msgstr "Bruger Log ind"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "No salesperson" msgid "No salesperson"
msgstr "" msgstr "Ingen sælger"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in pending state" msgid "Phone calls which are in pending state"
msgstr "" msgstr "Telefonkald der venter"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.case.section:0 #: view:crm.case.section:0
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
msgid "Stages" msgid "Stages"
msgstr "" msgstr "Trin/stadier"
#. module: crm #. module: crm
#: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Slet"
#. module: crm #. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
msgid "Opportunity created" msgid "Opportunity created"
msgstr "" msgstr "Kval. emne oprettet"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall:0
msgid "Description..." msgid "Description..."
msgstr "" msgstr "Beskrivelse"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
#: selection:crm.phonecall.report,month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "September"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
msgid "Max Partner ID processed" msgid "Max Partner ID processed"
msgstr "" msgstr "Max partner ID behandlet"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.stage,on_change:0 #: help:crm.case.stage,on_change:0
@ -1194,33 +1194,33 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "oe_kanban_text_red" msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr "" msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
msgid "Payment Modes" msgid "Payment Modes"
msgstr "" msgstr "Betalings måder"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,opening_date:0 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
msgid "Opening Date" msgid "Opening Date"
msgstr "" msgstr "Åbnings dato"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.phonecall,duration:0 #: help:crm.phonecall,duration:0
msgid "Duration in Minutes" msgid "Duration in Minutes"
msgstr "" msgstr "Varighed i minutter"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.channel,name:0 #: field:crm.case.channel,name:0
msgid "Channel Name" msgid "Channel Name"
msgstr "" msgstr "Kanal navn"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead.report,deadline_day:0 #: help:crm.lead.report,deadline_day:0
msgid "Expected closing day" msgid "Expected closing day"
msgstr "" msgstr "Forventet afslutnings dag"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.section,active:0 #: help:crm.case.section,active:0
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
msgid "Lead Created" msgid "Lead Created"
msgstr "" msgstr "Emne oprettet"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
@ -1259,31 +1259,31 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,state:0 #: field:crm.segmentation,state:0
msgid "Execution Status" msgid "Execution Status"
msgstr "" msgstr "Udførelses status"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Log call" msgid "Log call"
msgstr "" msgstr "Log opkald"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,day_close:0 #: field:crm.lead,day_close:0
msgid "Days to Close" msgid "Days to Close"
msgstr "" msgstr "Dage til at lukke"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1057 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1057
#: field:crm.case.section,complete_name:0 #: field:crm.case.section,complete_name:0
#, python-format #, python-format
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "ukendt"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,message_is_follower:0 #: field:crm.case.section,message_is_follower:0
#: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.lead,message_is_follower:0
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "Er en \"follower\""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0 #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
@ -1291,28 +1291,28 @@ msgstr ""
#: field:crm.phonecall,date:0 #: field:crm.phonecall,date:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Dato"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
msgid "Online Support" msgid "Online Support"
msgstr "" msgstr "Online Support"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Extended Filters..." msgid "Extended Filters..."
msgstr "" msgstr "Udvidede filtre"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in closed state" msgid "Phone calls which are in closed state"
msgstr "" msgstr "Telefonkald der er afsluttet"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Søg"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead,state:0 #: help:crm.lead,state:0
@ -1326,13 +1326,13 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1
msgid "Sales Marketing Department" msgid "Sales Marketing Department"
msgstr "" msgstr "Marketing afdeling"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:585 #: code:addons/crm/crm_lead.py:585
#, python-format #, python-format
msgid "Merged lead" msgid "Merged lead"
msgstr "" msgstr "Sammenlagt lead"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead,section_id:0 #: help:crm.lead,section_id:0
@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Description" msgid "Segmentation Description"
msgstr "" msgstr "Segmenterings beskrivelse"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:581 #: code:addons/crm/crm_lead.py:581
#, python-format #, python-format
msgid "Merged opportunities" msgid "Merged opportunities"
msgstr "" msgstr "Sammenlagte kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,code:0 #: field:crm.case.section,code:0
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Kode"
#. module: crm #. module: crm
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Funktionalitet"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,child_ids:0 #: field:crm.case.section,child_ids:0
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
msgstr "" msgstr "Emner/kval. emner i afventer stadie"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall:0
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
msgid "Merge leads/opportunities" msgid "Merge leads/opportunities"
msgstr "" msgstr "Sammenlæg emner/kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.stage,sequence:0 #: help:crm.case.stage,sequence:0
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in open state" msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
msgstr "" msgstr "Emner/kval. emner i åben stadie"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of" msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of"
msgstr "" msgstr "kval. emner som er tildelt salgsteams jeg er medlem af"
#. module: crm #. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
msgstr "" msgstr "Emner/kval. emner som jeg er tildelt"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in done state" msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
msgstr "" msgstr "Emner/kval.emner som er afsluttet"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0 #: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge Leads/Opportunities" msgid "Merge Leads/Opportunities"
msgstr "" msgstr "Sammenlæg emner/kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.section,parent_id:0 #: field:crm.case.section,parent_id:0
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assign opportunities to" msgid "Assign opportunities to"
msgstr "" msgstr "Tildel kval. emner til"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Opportunities by Stage" msgid "Opportunities by Stage"
msgstr "" msgstr "Kval. emner pr. stadie"
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: help:crm.lead,type:0 #: help:crm.lead,type:0
#: help:crm.lead.report,type:0 #: help:crm.lead.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "" msgstr "Type bruges til at adskille emner og kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
msgid "Sales Teams" msgid "Sales Teams"
msgstr "" msgstr "Salgs teams"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.case.stage,case_default:0 #: field:crm.case.stage,case_default:0
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
msgid "Leads/Opportunities which are in New state" msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
msgstr "" msgstr "Emner/kval. emner som er i \"Ny\" stadie"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.phonecall,state:0 #: selection:crm.phonecall,state:0
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
msgid "Merge with existing opportunities" msgid "Merge with existing opportunities"
msgstr "" msgstr "Sammenlæg med eksisterende kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Open Opportunities" msgid "Open Opportunities"
msgstr "" msgstr "Åbne kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
msgid "Opportunities Analysis" msgid "Opportunities Analysis"
msgstr "" msgstr "Analyse af kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Leads that are assigned to any sales teams I am member of" msgid "Leads that are assigned to any sales teams I am member of"
msgstr "" msgstr "Emner der er tildelt til salgsteams jeg er medlem af"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.section,alias_id:0 #: help:crm.case.section,alias_id:0
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
msgid "Leads/Opportunities" msgid "Leads/Opportunities"
msgstr "" msgstr "Emner/kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,fax:0 #: field:crm.lead,fax:0
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0 #: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Select Leads/Opportunities" msgid "Select Leads/Opportunities"
msgstr "" msgstr "Vælg emner/kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.phonecall,state:0 #: selection:crm.phonecall,state:0
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
msgid "Creating business opportunities from Leads" msgid "Creating business opportunities from Leads"
msgstr "" msgstr "Oprette kval. emner fra emner"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage
msgid "Opportunities By Stage" msgid "Opportunities By Stage"
msgstr "" msgstr "Kval. emner pr. stadie"
#. module: crm #. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "New Opportunities" msgid "New Opportunities"
msgstr "" msgstr "Nye kval. emner"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,operator:0 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format #, python-format
msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
msgstr "" msgstr "Lukkede/annullerede emner kan ikke konverteres til kval. emner."
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n" "Last-Translator: Jussi Mikkola <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-14 05:33+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Onnistumistodennäköisyys (%)"
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid "Use The Sales Purchase Rules" msgid "Use The Sales Purchase Rules"
msgstr "Käytä Ostomyynnin sääntöjä" msgstr "Käytä myynnin ostosääntöjä"
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 07:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "拡張フィルタ…"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in closed state" msgid "Phone calls which are in closed state"
msgstr "閉じた状態の通話" msgstr "クローズ状態の通話"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
msgid "Contacts Segmentation" msgid "Contacts Segmentation"
msgstr "" msgstr "連絡先区分化"
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "新規見込み客との最初の接触"
#. module: crm #. module: crm
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "" msgstr "通話"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-25 06:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dejanje"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
msgid "Set team to Sales Department" msgid "Set team to Sales Department"
msgstr "" msgstr "Priredi ekipo prodajnemu oddelku."
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
@ -83,18 +83,18 @@ msgstr "Izberi priložnosti"
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
#: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0 #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
msgid "Manage Fund Raising" msgid "Manage Fund Raising"
msgstr "" msgstr "Upravljanje financiranja"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Delay to close" msgid "Delay to close"
msgstr "" msgstr "Zamuda pri izvedbi"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Available for mass mailing" msgid "Available for mass mailing"
msgstr "" msgstr "Masovno pošiljanje elektronske pošte na voljo"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.case.stage:0 #: view:crm.case.stage:0
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Dodeljeno moji ekipi"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Excluded Answers :" msgid "Excluded Answers :"
msgstr "" msgstr "Izključeni odgovori:"
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Kategorije"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Test" msgid "Segmentation Test"
msgstr "" msgstr "Test segmentacije"
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
@ -322,6 +322,8 @@ msgid ""
"The partner category that will be added to partners that match the " "The partner category that will be added to partners that match the "
"segmentation criterions after computation." "segmentation criterions after computation."
msgstr "" msgstr ""
"Kategorija partnerja, ki bo prirejena partnejem po preračunu glede na "
"ujemanje kriterijev segmentacije."
#. module: crm #. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
@ -336,6 +338,17 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kliknite za kreiranje nove segmentacije kupcev.\n"
" </p><p>\n"
" Krirajte specifične kategorije, ki jih lahko priredite "
"vašim\n"
" kontaktom za boljše upravljanje aktivnosti z njimi.\n"
" Orodje za segmentacijo omogoča prireditev kategorije "
"kontaktom\n"
" glede na kriterije, ki jih opredelite.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
@ -348,12 +361,12 @@ msgstr "Stik"
#: help:crm.case.section,change_responsible:0 #: help:crm.case.section,change_responsible:0
msgid "" msgid ""
"When escalating to this team override the salesman with the team leader." "When escalating to this team override the salesman with the team leader."
msgstr "" msgstr "Ob predaji zadeve tej ekipi se prepiše prodajnik z vodjo ekipe."
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Opportunity Meeting" msgid "Opportunity Meeting"
msgstr "" msgstr "Priložnostni sestanek"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_close:0 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Število dni za končanje zadeve"
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
msgid "When a real project/opportunity is detected" msgid "When a real project/opportunity is detected"
msgstr "" msgstr "Ko je zazan dejanski projetk/priložnost"
#. module: crm #. module: crm
#: field:res.partner,opportunity_ids:0 #: field:res.partner,opportunity_ids:0
@ -388,6 +401,19 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kliknite za kreiranje priložnosti za tega kupca.\n"
" </p><p>\n"
" Uporabite priložnosti za sledenje vaših prodajnih kanalov, "
"sledite\n"
" potencialni prodaji in boljšemu napovedovanju bodočih "
"prihodkov.\n"
" </p><p>\n"
" Imeli boste možnost načrtovanja sestakov in klicev iz\n"
" priložnosti, lahko jih spremenite v ponudbe, pripnete\n"
" dokumente, sledite vse pogovore in še veliko več.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: crm #. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
@ -431,7 +457,7 @@ msgstr "Vodja ekipe"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1052 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1052
#, python-format #, python-format
msgid "%s a call for %s.%s" msgid "%s a call for %s.%s"
msgstr "" msgstr "%s klic za %s.%s"
#. module: crm #. module: crm
#: help:crm.case.stage,probability:0 #: help:crm.case.stage,probability:0
@ -439,6 +465,8 @@ msgid ""
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
"stage to be a success" "stage to be a success"
msgstr "" msgstr ""
"Ta odstotek predstavlja privzeto/povprečno verjetnost primera v tej fazi, da "
"bo uspešen."
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -461,6 +489,8 @@ msgstr "#Priložnosti"
msgid "" msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
msgstr "" msgstr ""
"Prosimo, izberite enega ali več elementov z liste (potencialni kupci, "
"priložnosti)."
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_email:0 #: field:crm.lead,partner_address_email:0
@ -487,7 +517,7 @@ msgstr ""
#. module: crm #. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Normal or phone meeting for opportunity" msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
msgstr "" msgstr "Običajen sestanek ali telefonska konferenca za priložnost."
#. module: crm #. module: crm
#: field:crm.lead,state:0 #: field:crm.lead,state:0
@ -511,7 +541,7 @@ msgstr "Nastavitve"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Escalate" msgid "Escalate"
msgstr "" msgstr "Eskaliranje"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -601,6 +631,8 @@ msgid ""
"Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
"+object.partner_id.name or '']]" "+object.partner_id.name or '']]"
msgstr "" msgstr ""
"Opomnik za možnost: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
"+object.partner_id.name or '']]"
#. module: crm #. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 #: code:addons/crm/crm_lead.py:762
@ -609,6 +641,8 @@ msgid ""
"No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company " "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
"Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")" "Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
msgstr "" msgstr ""
"Ime partnerja ni določeno. Prosimo, izpolnite enega od polj: Ime podjetja, "
"Ime kontakta ali elektronska pošta (\"Ime<email@naslov>\")"
#. module: crm #. module: crm
#: view:crm.segmentation:0 #: view:crm.segmentation:0

View File

@ -188,7 +188,8 @@ class crm_claim(base_stage, osv.osv):
through message_process. through message_process.
This override updates the document according to the email. This override updates the document according to the email.
""" """
if custom_values is None: custom_values = {} if custom_values is None:
custom_values = {}
desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else '' desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else ''
defaults = { defaults = {
'name': msg.get('subject') or _("No Subject"), 'name': msg.get('subject') or _("No Subject"),
@ -200,33 +201,7 @@ class crm_claim(base_stage, osv.osv):
if msg.get('priority'): if msg.get('priority'):
defaults['priority'] = msg.get('priority') defaults['priority'] = msg.get('priority')
defaults.update(custom_values) defaults.update(custom_values)
return super(crm_claim,self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context) return super(crm_claim, self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context)
def message_update(self, cr, uid, ids, msg, update_vals=None, context=None):
""" Overrides mail_thread message_update that is called by the mailgateway
through message_process.
This method updates the document according to the email.
"""
if isinstance(ids, (str, int, long)):
ids = [ids]
if update_vals is None: update_vals = {}
if msg.get('priority') in dict(crm.AVAILABLE_PRIORITIES):
update_vals['priority'] = msg.get('priority')
maps = {
'cost':'planned_cost',
'revenue': 'planned_revenue',
'probability':'probability'
}
for line in msg['body'].split('\n'):
line = line.strip()
res = tools.command_re.match(line)
if res and maps.get(res.group(1).lower()):
key = maps.get(res.group(1).lower())
update_vals[key] = res.group(2).lower()
return super(crm_claim,self).message_update(cr, uid, ids, msg, update_vals=update_vals, context=context)
class res_partner(osv.osv): class res_partner(osv.osv):
_inherit = 'res.partner' _inherit = 'res.partner'

View File

@ -98,7 +98,8 @@ class crm_helpdesk(base_state, base_stage, osv.osv):
through message_process. through message_process.
This override updates the document according to the email. This override updates the document according to the email.
""" """
if custom_values is None: custom_values = {} if custom_values is None:
custom_values = {}
desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else '' desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else ''
defaults = { defaults = {
'name': msg.get('subject') or _("No Subject"), 'name': msg.get('subject') or _("No Subject"),
@ -109,32 +110,6 @@ class crm_helpdesk(base_state, base_stage, osv.osv):
'partner_id': msg.get('author_id', False), 'partner_id': msg.get('author_id', False),
} }
defaults.update(custom_values) defaults.update(custom_values)
return super(crm_helpdesk,self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context) return super(crm_helpdesk, self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context)
def message_update(self, cr, uid, ids, msg, update_vals=None, context=None):
""" Overrides mail_thread message_update that is called by the mailgateway
through message_process.
This method updates the document according to the email.
"""
if isinstance(ids, (str, int, long)):
ids = [ids]
if update_vals is None: update_vals = {}
if msg.get('priority') in dict(crm.AVAILABLE_PRIORITIES):
update_vals['priority'] = msg.get('priority')
maps = {
'cost':'planned_cost',
'revenue': 'planned_revenue',
'probability':'probability'
}
for line in msg['body'].split('\n'):
line = line.strip()
res = tools.command_re.match(line)
if res and maps.get(res.group(1).lower()):
key = maps.get(res.group(1).lower())
update_vals[key] = res.group(2).lower()
return super(crm_helpdesk,self).message_update(cr, uid, ids, msg, update_vals=update_vals, context=context)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -168,6 +168,12 @@ class crm_lead(osv.osv):
return res return res
def assign_geo_localize(self, cr, uid, ids, latitude=False, longitude=False, context=None): def assign_geo_localize(self, cr, uid, ids, latitude=False, longitude=False, context=None):
if latitude and longitude:
self.write(cr, uid, ids, {
'partner_latitude': latitude,
'partner_longitude': longitude
}, context=context)
return True
# Don't pass context to browse()! We need country name in english below # Don't pass context to browse()! We need country name in english below
for lead in self.browse(cr, uid, ids): for lead in self.browse(cr, uid, ids):
if not lead.country_id: if not lead.country_id:
@ -177,14 +183,11 @@ class crm_lead(osv.osv):
city=lead.city, city=lead.city,
state=lead.state_id.name, state=lead.state_id.name,
country=lead.country_id.name)) country=lead.country_id.name))
if not latitude and result: if result:
latitude = result[0] self.write(cr, uid, [lead.id], {
if not longitude and result: 'partner_latitude': result[0],
longitude = result[1] 'partner_longitude': result[1]
self.write(cr, uid, [lead.id], { }, context=context)
'partner_latitude': latitude,
'partner_longitude': longitude
}, context=context)
return True return True
def search_geo_partner(self, cr, uid, ids, context=None): def search_geo_partner(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 22:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue" msgid "Planned Revenue"
msgstr "" msgstr "Forventet indtægt"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Gruppér efter..."
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "" msgstr "Brødtekst"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr "Emne"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Firma"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr "Notifikationer"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Salesperson" msgid "Salesperson"
msgstr "" msgstr "Sælger"
#. module: crm_partner_assign #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: delivery #. module: delivery
#: report:sale.shipping:0 #: report:sale.shipping:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Salgsordre"
#. module: delivery #. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders" msgid "Delivery Orders"
msgstr "" msgstr "Leverings-ordrer"
#. module: delivery #. module: delivery
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 11:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: delivery #. module: delivery
#: report:sale.shipping:0 #: report:sale.shipping:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Pozycja tabeli opłat za dostawy"
#: field:stock.move,weight_uom_id:0 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
#: field:stock.picking,weight_uom_id:0 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Jednostka Miary"
#. module: delivery #. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.carrier:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Partner, który świadczy usługi transportowe."
#. module: delivery #. module: delivery
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
msgid "Delivery order" msgid "Delivery order"
msgstr "Wydanie zewnętrzne" msgstr "Polecenie dostawy"
#. module: delivery #. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:221 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" Kliknij, aby utworzyć cennik dostaw dla regionu.\n" " Kliknij, aby utworzyć cennik dostaw dla regionu.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" Cennik dostaw pozwoli ci obliczyć koszt i cenę dostawy w\n" " Cennik dostaw pozwoli ci obliczyć koszt i cenę dostawy w\n"
" w zależności od wagi produktów i n=innych kryteriów. \n" " w zależności od wagi produktów i innych kryteriów. \n"
" Możesz zdefiniować kilka cenników dla każdej metody:\n" " Możesz zdefiniować kilka cenników dla każdej metody:\n"
" dla krajów lub regionów określanych kodem pocztowym.\n" " dla krajów lub regionów określanych kodem pocztowym.\n"
" </p>\n" " </p>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Kwota"
#. module: delivery #. module: delivery
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Add in Quote" msgid "Add in Quote"
msgstr "Dodaj cudzysłów" msgstr "Dodaj do oferty"
#. module: delivery #. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Operator"
#. module: delivery #. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Partner" msgstr "Kontrahent"
#. module: delivery #. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
@ -446,6 +446,20 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kliknij by zdefiniować nową metodę dostawy. \n"
" </p><p>\n"
" Każdy spedytor (np. UPS) może mieć kilka metod dostawy (np.\n"
" UPS Express, UPS Standard) razem z zasadami kalkulowania\n"
" ceny dla każdej metody dostawy.\n"
" </p><p>\n"
" Te metody pozwalają na automatyczne kalkulowanie ceny\n"
" dostawy w zależności od twoich ustawień; na zleceniu "
"sprzedaży\n"
" (bazującym na ofercie) lub fakturze (bazującej na zleceniu "
"dostawy).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: delivery #. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
@ -460,7 +474,7 @@ msgstr "Ilość"
#. module: delivery #. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0 #: field:delivery.grid,zip_from:0
msgid "Start Zip" msgid "Start Zip"
msgstr "Początek kodu" msgstr "Kod pocztowy wysyłki"
#. module: delivery #. module: delivery
#: help:sale.order,carrier_id:0 #: help:sale.order,carrier_id:0
@ -483,12 +497,12 @@ msgstr "Przyjęcia zewnętrzne"
#. module: delivery #. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid "<=" msgid "<="
msgstr "" msgstr "<="
#. module: delivery #. module: delivery
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of measurement for Weight" msgid "Unit of measurement for Weight"
msgstr "" msgstr "Jednostka miary dla wagi"
#. module: delivery #. module: delivery
#: report:sale.shipping:0 #: report:sale.shipping:0
@ -602,7 +616,7 @@ msgstr "Regiony"
#: help:stock.move,weight_uom_id:0 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
msgid "" msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
msgstr "" msgstr "Jednostka miar (Unit of Measure) jest jednostką pomiaru wagi."
#. module: delivery #. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0 #: field:delivery.grid.line,price_type:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 14:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: document #. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0 #: field:document.directory,parent_id:0
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "このIDは、親モデルの特定のレコードにこのフォルダ
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
#, python-format #, python-format
msgid "Attachment(s)" msgid "Attachment(s)"
msgstr "" msgstr "添付"
#. module: document #. module: document
#: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.document.user,month:0
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "ディレクトリ名は固有でなければいけません。"
#. module: document #. module: document
#: view:ir.attachment:0 #: view:ir.attachment:0
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr "添付"
#. module: document #. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0 #: field:document.directory,create_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ openerp.document = function (instance) {
on_attachments_loaded: function(attachments) { on_attachments_loaded: function(attachments) {
//to display number in name if more then one attachment which has same name. //to display number in name if more then one attachment which has same name.
var self = this; var self = this;
_.chain(attachments.reverse()) _.chain(attachments)
.groupBy(function(attachment) { return attachment.name}) .groupBy(function(attachment) { return attachment.name})
.each(function(attachment){ .each(function(attachment){
if(attachment.length > 1) if(attachment.length > 1)

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 14:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: email_template #. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0 #: field:email.template,email_from:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Polje"
#. module: email_template #. module: email_template
#: view:email.template:0 #: view:email.template:0
msgid "Remove context action" msgid "Remove context action"
msgstr "" msgstr "Ukloni dodatnu akciju"
#. module: email_template #. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0 #: field:email.template,report_name:0
@ -229,6 +229,8 @@ msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with " "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template" "this template"
msgstr "" msgstr ""
"Na povezanim dokumentima prikaži opciju koja poziva čarobnjak sa ovim "
"predloškom"
#. module: email_template #. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0 #: help:email.template,email_cc:0
@ -299,6 +301,7 @@ msgstr "Pregled e-maila"
msgid "" msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents" "Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr "" msgstr ""
"Ukloni dodatnu akciju da se ovaj predložak koristi na povezanim dokumentima"
#. module: email_template #. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0 #: field:email.template,copyvalue:0
@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte"
#. module: email_template #. module: email_template
#: view:email.template:0 #: view:email.template:0
msgid "Add context action" msgid "Add context action"
msgstr "" msgstr "Dodaj dodatnu akciju"
#. module: email_template #. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0 #: help:email.template,model_id:0
@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: field:email.template,model:0 #: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0 #: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model" msgid "Related Document Model"
msgstr "" msgstr "Povezani model dokumenta"
#. module: email_template #. module: email_template
#: view:email.template:0 #: view:email.template:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: event_sale #. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vrsta dogodka"
#. module: event_sale #. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_ok:0 #: field:sale.order.line,event_ok:0
msgid "event_ok" msgid "event_ok"
msgstr "" msgstr "event_ok"
#. module: event_sale #. module: event_sale
#: field:product.product,event_ok:0 #: field:product.product,event_ok:0

1930
addons/fleet/i18n/da.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,34 +8,34 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 22:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
msgid "Openerp user" msgid "Openerp user"
msgstr "" msgstr "OpenERP bruger"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
msgid "Allow timesheets validation by managers" msgid "Allow timesheets validation by managers"
msgstr "" msgstr "Tillad validering af tidsskemaer af ledere"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,requirements:0 #: field:hr.job,requirements:0
msgid "Requirements" msgid "Requirements"
msgstr "" msgstr "Krav"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "Link the employee to information" msgid "Link the employee to information"
msgstr "" msgstr "Knyt den ansatte til information"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0 #: field:hr.employee,sinid:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
msgid "Human Resources" msgid "Human Resources"
msgstr "" msgstr "Personale (HR)"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.employee,image_medium:0 #: help:hr.employee,image_medium:0
@ -63,23 +63,23 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.config.settings:0 #: view:hr.config.settings:0
msgid "Time Tracking" msgid "Time Tracking"
msgstr "" msgstr "Tids styring"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
#: view:hr.job:0 #: view:hr.job:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Gruppér efter..."
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
msgid "Create Your Departments" msgid "Create Your Departments"
msgstr "" msgstr "Opret dine afdelinger"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,no_of_employee:0 #: help:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of employees currently occupying this job position." msgid "Number of employees currently occupying this job position."
msgstr "" msgstr "Antal ansatte p.t. i denne stilling"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#: field:hr.job,department_id:0 #: field:hr.job,department_id:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "Department" msgid "Department"
msgstr "" msgstr "Afdeling"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,work_email:0 #: field:hr.employee,work_email:0
msgid "Work Email" msgid "Work Email"
msgstr "" msgstr "Arbejds E-mail"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.employee,image:0 #: help:hr.employee,image:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.job:0 #: view:hr.job:0
msgid "Jobs" msgid "Jobs"
msgstr "" msgstr "Job"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.job:0 #: view:hr.job:0
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,message_unread:0 #: field:hr.job,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Ulæste beskeder"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0 #: field:hr.department,company_id:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.job:0 #: view:hr.job:0
#: field:hr.job,company_id:0 #: field:hr.job,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Firma"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
msgid "Other Information ..." msgid "Other Information ..."
msgstr "" msgstr "Anden information..."
#. module: hr #. module: hr
#: constraint:hr.employee.category:0 #: constraint:hr.employee.category:0
msgid "Error! You cannot create recursive Categories." msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
msgstr "" msgstr "Fejl ! Du kan ikke oprette rekursive kategorier."
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
@ -159,13 +159,13 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
msgid "Birth" msgid "Birth"
msgstr "" msgstr "Fødsel"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Employee Tags" msgid "Employee Tags"
msgstr "" msgstr "Ansatte koder"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.job:0 #: view:hr.job:0
@ -175,32 +175,32 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Link a user to an employee" msgid "Link a user to an employee"
msgstr "" msgstr "Knyt en bruger til en ansat"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.department,parent_id:0 #: field:hr.department,parent_id:0
msgid "Parent Department" msgid "Parent Department"
msgstr "" msgstr "Hoved afdeling"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
msgid "Leaves" msgid "Leaves"
msgstr "" msgstr "Ferier"
#. module: hr #. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0 #: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Married" msgid "Married"
msgstr "" msgstr "Gift"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,message_ids:0 #: field:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Meddelelser"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.config.settings:0 #: view:hr.config.settings:0
msgid "Talent Management" msgid "Talent Management"
msgstr "" msgstr "Talent styring"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
@ -210,22 +210,22 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
msgid "Mobile:" msgid "Mobile:"
msgstr "" msgstr "Mobiltelefon:"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "Stilling"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,message_unread:0 #: help:hr.job,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,color:0 #: field:hr.employee,color:0
msgid "Color Index" msgid "Color Index"
msgstr "" msgstr "Farve index"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
@ -237,60 +237,60 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,image_medium:0 #: field:hr.employee,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo" msgid "Medium-sized photo"
msgstr "" msgstr "Mellem størrelse foto"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,identification_id:0 #: field:hr.employee,identification_id:0
msgid "Identification No" msgid "Identification No"
msgstr "" msgstr "Identifikations nr."
#. module: hr #. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0 #: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female" msgid "Female"
msgstr "" msgstr "Kvinde"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
msgid "Attendance" msgid "Attendance"
msgstr "" msgstr "Tilstedeværelse"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0 #: field:hr.employee,work_phone:0
msgid "Work Phone" msgid "Work Phone"
msgstr "" msgstr "Arbejdstelefon"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee.category,child_ids:0 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
msgid "Child Categories" msgid "Child Categories"
msgstr "" msgstr "Underkatagorier"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,description:0 #: field:hr.job,description:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
msgid "Job Description" msgid "Job Description"
msgstr "" msgstr "Jobbeskrivelse"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,work_location:0 #: field:hr.employee,work_location:0
msgid "Office Location" msgid "Office Location"
msgstr "" msgstr "Kontor placering"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,message_follower_ids:0 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Followers"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
msgid "Employee" msgid "Employee"
msgstr "" msgstr "Ansat"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Other information" msgid "Other information"
msgstr "" msgstr "Anden information"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.employee,image_small:0 #: help:hr.employee,image_small:0
@ -303,17 +303,17 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0 #: field:hr.employee,birthday:0
msgid "Date of Birth" msgid "Date of Birth"
msgstr "" msgstr "Fødselsdato"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Number of new employees you expect to recruit." msgid "Number of new employees you expect to recruit."
msgstr "" msgstr "Antal ansatte du forventer at rekruttere."
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
msgid "Open HR Menu" msgid "Open HR Menu"
msgstr "" msgstr "Åben HR menu"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,message_summary:0 #: help:hr.job,message_summary:0
@ -321,6 +321,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views." "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "" msgstr ""
"Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
"format for at kunne sættes ind i kanban views."
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@ -332,24 +334,24 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Human Resources Dashboard" msgid "Human Resources Dashboard"
msgstr "" msgstr "HR Dashboard"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,job_id:0 #: field:hr.employee,job_id:0
#: view:hr.job:0 #: view:hr.job:0
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "" msgstr "Job"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,no_of_employee:0 #: field:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Current Number of Employees" msgid "Current Number of Employees"
msgstr "" msgstr "Nuværende antal ansatte"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0 #: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Medlemmer"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "OpenERP gebruiker"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
msgid "Allow timesheets validation by managers" msgid "Allow timesheets validation by managers"
msgstr "Urenstaaat controle door managers" msgstr "Urenstaat controle door managers"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,requirements:0 #: field:hr.job,requirements:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Maak uw afdelingen aan"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,no_of_employee:0 #: help:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of employees currently occupying this job position." msgid "Number of employees currently occupying this job position."
msgstr "Huidige aantal werknemers welke deze functie bekleden ." msgstr "Huidig aantal werknemers welke deze functie bekleden."
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Verlof"
#. module: hr #. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0 #: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Married" msgid "Married"
msgstr "Getrouwd" msgstr "Gehuwd"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,message_ids:0 #: field:hr.job,message_ids:0
@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required." "required."
msgstr "" msgstr ""
"Kleinen foto van de werknemer. Deze foto wordt automatisch, in verhouding, " "Kleine foto van de werknemer. Deze foto wordt automatisch, in verhouding, "
"geschaald naar 64x64px. Gebruik dit veld, overal waar een kleine afbeelding " "geschaald naar 64x64px. Gebruik dit veld, overal waar een kleine afbeelding "
"nodig is." "nodig is."
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr/hr.py:221 #: code:addons/hr/hr.py:221
#, python-format #, python-format
msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!" msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!"
msgstr "Welkom bij %s! Help hem/haar bij de eerste stappen in OpenERP!" msgstr "Heet %s welkom! Help hem/haar bij de eerste stappen in OpenERP!"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee.category:0 #: view:hr.employee.category:0
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Geen werving en selectie"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.employee,ssnid:0 #: help:hr.employee,ssnid:0
msgid "Social Security Number" msgid "Social Security Number"
msgstr "Verzekeringsnummer" msgstr "BSN nummer"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Login"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.job,expected_employees:0 #: field:hr.job,expected_employees:0
msgid "Total Forecasted Employees" msgid "Total Forecasted Employees"
msgstr "Totaal aantal verwachte werknmers" msgstr "Totaal aantal verwachte werknemers"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,state:0 #: help:hr.job,state:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:23+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -1023,4 +1023,4 @@ msgstr "下属"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.config.settings:0 #: view:hr.config.settings:0
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "接受" msgstr "应用"

View File

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0 #: field:hr.contract,wage:0
msgid "Wage" msgid "Wage"
msgstr "" msgstr "Løn"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract:0
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "Information"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0 #: field:hr.contract,trial_date_start:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 00:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:01+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "部門"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve" msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr "" msgstr "割当申請承認"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0 #: help:hr.holidays,category_id:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "承認済" msgstr "承認済"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve" msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr "休暇申請承認" msgstr "休暇申請承認"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.dept:0
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0 #: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "ステータス"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "未払い"
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary" msgid "Leaves Summary"
msgstr "休暇の要約" msgstr "休暇状況サマリ"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays:0
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0 #: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request" msgid "Allocation Request"
msgstr "割当申請" msgstr "割当申請"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0 #: help:hr.holidays,holiday_type:0
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "詳細"
#: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves" msgid "My Leaves"
msgstr "の休暇" msgstr "自分の休暇"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests" msgid "Allocation Requests"
msgstr "割当申請" msgstr "割当申請"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0 #: xsl:holidays.summary:0
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#: selection:hr.holidays,state:0 #: selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "To Approve" msgid "To Approve"
msgstr "承認する" msgstr "承認"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved

View File

@ -352,7 +352,8 @@ class hr_applicant(base_stage, osv.Model):
through message_process. through message_process.
This override updates the document according to the email. This override updates the document according to the email.
""" """
if custom_values is None: custom_values = {} if custom_values is None:
custom_values = {}
desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else '' desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else ''
defaults = { defaults = {
'name': msg.get('subject') or _("No Subject"), 'name': msg.get('subject') or _("No Subject"),
@ -365,38 +366,7 @@ class hr_applicant(base_stage, osv.Model):
if msg.get('priority'): if msg.get('priority'):
defaults['priority'] = msg.get('priority') defaults['priority'] = msg.get('priority')
defaults.update(custom_values) defaults.update(custom_values)
return super(hr_applicant,self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context) return super(hr_applicant, self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context)
def message_update(self, cr, uid, ids, msg, update_vals=None, context=None):
""" Override mail_thread message_update that is called by the mailgateway
through message_process.
This method updates the document according to the email.
"""
if isinstance(ids, (str, int, long)):
ids = [ids]
if update_vals is None:
update_vals = {}
update_vals.update({
'email_from': msg.get('from'),
'email_cc': msg.get('cc'),
})
if msg.get('priority'):
update_vals['priority'] = msg.get('priority')
maps = {
'cost': 'planned_cost',
'revenue': 'planned_revenue',
'probability': 'probability',
}
for line in msg.get('body', '').split('\n'):
line = line.strip()
res = tools.command_re.match(line)
if res and maps.get(res.group(1).lower(), False):
key = maps.get(res.group(1).lower())
update_vals[key] = res.group(2).lower()
return super(hr_applicant, self).message_update(cr, uid, ids, msg, update_vals=update_vals, context=context)
def create(self, cr, uid, vals, context=None): def create(self, cr, uid, vals, context=None):
if context is None: if context is None:

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:04+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: knowledge #. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0 #: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr "文書"
#. module: knowledge #. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings

View File

@ -45,8 +45,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
:param in_ids: List of ids of source object :param in_ids: List of ids of source object
:param out_obj: Destination object for which translation is to be copied :param out_obj: Destination object for which translation is to be copied
:param out_ids: List of ids of destination object :param out_ids: List of ids of destination object
:param force_write: boolean that depicts if we need to create a translation OR simply replace the actual value :param force_write: Deprecated as of 7.0, do not use
with the translation in the uid's language by doing a write (in case it's TRUE)
:param context: usual context information. May contain the key 'lang', which is the language of the user running :param context: usual context information. May contain the key 'lang', which is the language of the user running
the wizard, that will be used if force_write is True the wizard, that will be used if force_write is True
@ -65,26 +64,25 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
for j in range(len(in_ids)): for j in range(len(in_ids)):
in_id = in_ids[j] in_id = in_ids[j]
if value[in_id]: if value[in_id]:
if not force_write: #copy Translation from Source to Destination object
#copy Translation from Source to Destination object xlat_obj.create(cr, uid, {
xlat_obj.create(cr, uid, { 'name': out_obj._name + ',' + in_field,
'name': out_obj._name + ',' + in_field, 'type': 'model',
'type': 'model', 'res_id': out_ids[j],
'res_id': out_ids[j], 'lang': lang,
'lang': lang, 'src': src[in_id],
'src': src[in_id], 'value': value[in_id],
'value': value[in_id],
}) })
else:
#replace the value in the destination object only if it's the user lang
if context.get('lang') == lang:
self.pool.get(out_obj._name).write(cr, uid, out_ids[j], {in_field: value[in_id]})
else: else:
_logger.info('Language: %s. Translation from template: there is no translation available for %s!' %(lang, src[in_id]))#out_obj._name)) _logger.info('Language: %s. Translation from template: there is no translation available for %s!' %(lang, src[in_id]))#out_obj._name))
return True return True
def execute(self, cr, uid, ids, context=None): def execute(self, cr, uid, ids, context=None):
res = super(wizard_multi_charts_accounts, self).execute(cr, uid, ids, context=context) if not context:
context = {}
# remove the lang to get the untranslated value
ctx = dict(context, lang=None)
res = super(wizard_multi_charts_accounts, self).execute(cr, uid, ids, context=ctx)
obj_multi = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context) obj_multi = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
company_id = obj_multi.company_id.id company_id = obj_multi.company_id.id
@ -125,7 +123,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
acc_root_id = obj_acc.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id), ('parent_id', '=', None)])[0] acc_root_id = obj_acc.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id), ('parent_id', '=', None)])[0]
in_ids = obj_acc_template.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [acc_template_root_id])], order='id')[1:] in_ids = obj_acc_template.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [acc_template_root_id])], order='id')[1:]
out_ids = obj_acc.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [acc_root_id])], order='id')[1:] out_ids = obj_acc.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [acc_root_id])], order='id')[1:]
return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_acc_template, field, in_ids, obj_acc, out_ids, force_write=True, context=context) return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_acc_template, field, in_ids, obj_acc, out_ids, context=context)
def _process_tax_codes_translations(self, cr, uid, obj_multi, company_id, langs, field, context=None): def _process_tax_codes_translations(self, cr, uid, obj_multi, company_id, langs, field, context=None):
obj_tax_code_template = self.pool.get('account.tax.code.template') obj_tax_code_template = self.pool.get('account.tax.code.template')
@ -134,21 +132,21 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
tax_code_root_id = obj_tax_code.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id), ('parent_id', '=', None)])[0] tax_code_root_id = obj_tax_code.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id), ('parent_id', '=', None)])[0]
in_ids = obj_tax_code_template.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [tax_code_template_root_id])], order='id')[1:] in_ids = obj_tax_code_template.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [tax_code_template_root_id])], order='id')[1:]
out_ids = obj_tax_code.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [tax_code_root_id])], order='id')[1:] out_ids = obj_tax_code.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [tax_code_root_id])], order='id')[1:]
return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_tax_code_template, field, in_ids, obj_tax_code, out_ids, force_write=False, context=context) return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_tax_code_template, field, in_ids, obj_tax_code, out_ids, context=context)
def _process_taxes_translations(self, cr, uid, obj_multi, company_id, langs, field, context=None): def _process_taxes_translations(self, cr, uid, obj_multi, company_id, langs, field, context=None):
obj_tax_template = self.pool.get('account.tax.template') obj_tax_template = self.pool.get('account.tax.template')
obj_tax = self.pool.get('account.tax') obj_tax = self.pool.get('account.tax')
in_ids = sorted([x.id for x in obj_multi.chart_template_id.tax_template_ids]) in_ids = sorted([x.id for x in obj_multi.chart_template_id.tax_template_ids])
out_ids = obj_tax.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id)], order='id') out_ids = obj_tax.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id)], order='id')
return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_tax_template, field, in_ids, obj_tax, out_ids, force_write=False, context=context) return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_tax_template, field, in_ids, obj_tax, out_ids, context=context)
def _process_fiscal_pos_translations(self, cr, uid, obj_multi, company_id, langs, field, context=None): def _process_fiscal_pos_translations(self, cr, uid, obj_multi, company_id, langs, field, context=None):
obj_fiscal_position_template = self.pool.get('account.fiscal.position.template') obj_fiscal_position_template = self.pool.get('account.fiscal.position.template')
obj_fiscal_position = self.pool.get('account.fiscal.position') obj_fiscal_position = self.pool.get('account.fiscal.position')
in_ids = obj_fiscal_position_template.search(cr, uid, [('chart_template_id', '=', obj_multi.chart_template_id.id)], order='id') in_ids = obj_fiscal_position_template.search(cr, uid, [('chart_template_id', '=', obj_multi.chart_template_id.id)], order='id')
out_ids = obj_fiscal_position.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id)], order='id') out_ids = obj_fiscal_position.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id)], order='id')
return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_fiscal_position_template, field, in_ids, obj_fiscal_position, out_ids, force_write=False, context=context) return self.process_translations(cr, uid, langs, obj_fiscal_position_template, field, in_ids, obj_fiscal_position, out_ids, context=context)
wizard_multi_charts_accounts() wizard_multi_charts_accounts()

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:04+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
#: field:mail.message,author_id:0 #: field:mail.message,author_id:0
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "作者"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -53,14 +53,14 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "コメント"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
#, python-format #, python-format
msgid "more messages" msgid "more messages"
msgstr "" msgstr "他のメッセージ"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.alias:0 #: view:mail.alias:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "受信済"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71
#, python-format #, python-format
msgid "Attach a File" msgid "Attach a File"
msgstr "" msgstr "ファイルを添付"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "参照"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:0 #: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add Followers" msgid "Add Followers"
msgstr "" msgstr "フォロワーを追加"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.compose.message,author_id:0 #: help:mail.compose.message,author_id:0
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53
#, python-format #, python-format
msgid "Send a message" msgid "Send a message"
msgstr "" msgstr "メッセージを送信"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.group,message_unread:0
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
#, python-format #, python-format
msgid "Unfollow" msgid "Unfollow"
msgstr "" msgstr "フォロー解除"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "パートナ"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "" msgstr "オーガナイザ"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0 #: field:mail.compose.message,subject:0
@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
#, python-format #, python-format
msgid "followers" msgid "followers"
msgstr "" msgstr "フォロワー"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
msgid "Send a message to the group" msgid "Send a message to the group"
msgstr "" msgstr "グループにメッセージを送信"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "送信"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153
#, python-format #, python-format
msgid "No followers" msgid "No followers"
msgstr "" msgstr "フォロワー不在"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner,message_follower_ids:0 #: field:res.partner,message_follower_ids:0
#, python-format #, python-format
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "フォロワー"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "アーカイブ"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
msgid "Subject..." msgid "Subject..."
msgstr "" msgstr "件名..."
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
#, python-format #, python-format
msgid "One follower" msgid "One follower"
msgstr "" msgstr "1 フォロワー"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0 #: field:mail.compose.message,model:0
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "キャンセル"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
#, python-format #, python-format
msgid "Share with my followers..." msgid "Share with my followers..."
msgstr "" msgstr "自分のフォロワーとシェア..."
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.notification,partner_id:0 #: field:mail.notification,partner_id:0
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55
#, python-format #, python-format
msgid "Log a note" msgid "Log a note"
msgstr "" msgstr "メモを記録"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.compose.message,type:0
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
#, python-format #, python-format
msgid "Compose a new message" msgid "Compose a new message"
msgstr "" msgstr "新規メッセージ作成"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0 #: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email" msgid "Receive Messages by Email"
msgstr "" msgstr "Eメールでメッセージ受信"
#. module: mail #. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193
#, python-format #, python-format
msgid "Write to my followers" msgid "Write to my followers"
msgstr "" msgstr "フォロワーに発信"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
#: view:mail.wizard.invite:0 #: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add contacts to notify..." msgid "Add contacts to notify..."
msgstr "" msgstr "連絡先を追加..."
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "受信しない"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.mail,mail_server_id:0 #: field:mail.mail,mail_server_id:0
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:206 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:206
#, python-format #, python-format
msgid "No messages." msgid "No messages."
msgstr "" msgstr "メッセージがありません。"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.followers,subtype_ids:0 #: help:mail.followers,subtype_ids:0
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
msgid "HR Policies" msgid "HR Policies"
msgstr "" msgstr "人事ポリシー"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Obrazec sledilca"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
#, python-format #, python-format
msgid "%s created" msgid "%s created"
msgstr "" msgstr "%s kreirano"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.compose.message,author_id:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: membership #. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
msgid "invoice to associate" msgid "invoice to associate"
msgstr "" msgstr "zaračunaj povezanemu"
#. module: membership #. module: membership
#: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: mrp #. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Zoeken in grondstoffenlijst"
#. module: mrp #. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
msgid "For stockable products and consumables" msgid "For stockable products and consumables"
msgstr "Voor voorraadproducten en verbruiksproducten" msgstr "Voor voorraadproducten en verbruiksartikelen"
#. module: mrp #. module: mrp
#: help:mrp.bom,message_unread:0 #: help:mrp.bom,message_unread:0
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Productiestap gebruik"
#. module: mrp #. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
msgid "Procurement of stockable Product" msgid "Procurement of stockable Product"
msgstr "Verwerving van voorraadhoudende producten" msgstr "Verwerving van voorraadproducten"
#. module: mrp #. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Totale kosten van %s %s"
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
msgid "Stockable Product" msgid "Stockable Product"
msgstr "Voorraadartikel" msgstr "Voorraadproduct"
#. module: mrp #. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:130 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid ""
"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the " "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
"procurement order creates a RFQ, a production order, ... " "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
msgstr "" msgstr ""
"Afhankelijk van de gekozen methode om een voorraad product te bevoorraden, " "Afhankelijk van de gekozen methode om een voorraadproduct te bevoorraden, "
"maakt de verwerving een offerte inkooporder, een productieorder, ... " "maakt de verwerving een offerte inkooporder, een productieorder, ... "
#. module: mrp #. module: mrp

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:16+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: mrp #. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "要生产的成品"
#. module: mrp #. module: mrp
#: view:mrp.config.settings:0 #: view:mrp.config.settings:0
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "接受" msgstr "应用"
#. module: mrp #. module: mrp
#: view:mrp.routing:0 #: view:mrp.routing:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:10+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@ -23,18 +23,18 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: view:mrp.workorder:0 #: view:mrp.workorder:0
msgid "Work Orders" msgid "Work Orders"
msgstr "" msgstr "Produktions job"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Operation is already finished!" msgid "Operation is already finished!"
msgstr "" msgstr "Operation er allerede afsluttet!"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
msgid "Cancel the operation." msgid "Cancel the operation."
msgstr "" msgstr "Fortryd operation"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: view:mrp.workorder:0 #: view:mrp.workorder:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Sorter efter"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
@ -55,39 +55,39 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Enhed"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0 #: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "Marts"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
msgid "Work Centers" msgid "Work Centers"
msgstr "" msgstr "Arbejdscentre"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production:0
#: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr "Genoptag"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Product to Produce" msgid "Product to Produce"
msgstr "" msgstr "Vare der skal fremstilles"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0 #: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Production Operation" msgid "Production Operation"
msgstr "" msgstr "Produktions operation"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production:0
msgid "Set to Draft" msgid "Set to Draft"
msgstr "" msgstr "Sæt til udkast"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: field:mrp.production,allow_reorder:0 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
@ -97,43 +97,43 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order" msgid "Manufacturing Order"
msgstr "" msgstr "Produktionsordre"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
msgid "Mrp Operations" msgid "Mrp Operations"
msgstr "" msgstr "Produktions operationer"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0 #: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,day:0 #: field:mrp.workorder,day:0
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "Dag"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production:0
msgid "Cancel Order" msgid "Cancel Order"
msgstr "" msgstr "Annulér ordre"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
msgid "Production Order" msgid "Production Order"
msgstr "" msgstr "Produktionsordre"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Picking Exception" msgid "Picking Exception"
msgstr "" msgstr "Pluk mangel"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
msgid "Creation of the work order" msgid "Creation of the work order"
msgstr "" msgstr "Oprettelse af værkstedsordre"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
msgid "The work orders are created on the basis of the production order." msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
msgstr "" msgstr "Værkstedsordrer oprettes på basis af produktionsordre."
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
@ -143,37 +143,37 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Fejl!"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp.workorder,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Annulleret"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
#, python-format #, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled!" msgid "Operation is Already Cancelled!"
msgstr "" msgstr "Operation er allerede annulleret!"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
#: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "" msgstr "Operationer"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
msgid "Stock Move" msgid "Stock Move"
msgstr "" msgstr "Lager flytning"
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
#, python-format #, python-format
msgid "No operation to cancel." msgid "No operation to cancel."
msgstr "" msgstr "Ingen operation at annullere."
#. module: mrp_operations #. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<data> <data>
<record id="base.main_company" model="res.company"> <record id="base.main_company" model="res.company">
<field name="pad_server">pad.openerp.com</field> <field name="pad_server">https://pad.openerp.com</field>
</record> </record>
<record id="base.main_company" model="res.company"> <record id="base.main_company" model="res.company">

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "本日"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
msgid "Electronic Scale Interface" msgid "Electronic Scale Interface"
msgstr "" msgstr "電子はかりインターフェイス"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.config,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0 #: field:pos.order,sale_journal:0
msgid "Sale Journal" msgid "Sale Journal"
msgstr "" msgstr "販売仕訳帳"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Virtual KeyBoard Interface" msgid "Virtual KeyBoard Interface"
msgstr "" msgstr "バーチャルキーボードインターフェース"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "飲物"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
msgid "Your Session" msgid "Your Session"
msgstr "" msgstr "自分のセッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "現金取引明細書の検索"
#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
#: field:report.pos.order,state:0 #: field:report.pos.order,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "状態"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "商品追加"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,name:0 #: field:pos.config,name:0
msgid "Point of Sale Name" msgid "Point of Sale Name"
msgstr "" msgstr "販売時点名"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
msgid "PoS Session" msgid "PoS Session"
msgstr "" msgstr "POSセッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "私の売上"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0 #: view:pos.config:0
msgid "Set to Deprecated" msgid "Set to Deprecated"
msgstr "" msgstr "廃止"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "開始日"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
msgid "All Sessions" msgid "All Sessions"
msgstr "" msgstr "全セッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Dr. Oetker レストラン フンギ"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
msgid "Product Categories" msgid "Product Categories"
msgstr "" msgstr "製品カテゴリ"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: help:pos.config,journal_id:0 #: help:pos.config,journal_id:0
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0 #: selection:pos.config,state:0
msgid "Deprecated" msgid "Deprecated"
msgstr "" msgstr "廃止済"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
msgid "Validate Closing & Post Entries" msgid "Validate Closing & Post Entries"
msgstr "" msgstr "終了確認・記帳"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: view:pos.config:0 #: view:pos.config:0
#: selection:pos.config,state:0 #: selection:pos.config,state:0
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "無効"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_difference:0 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
msgid "Difference" msgid "Difference"
msgstr "" msgstr "差異"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0 #: view:pos.order:0
msgid "Point of Sale Orders" msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "" msgstr "POSオーダー"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.config,journal_ids:0
#: field:pos.session,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0
msgid "Available Payment Methods" msgid "Available Payment Methods"
msgstr "" msgstr "利用可能な支払方法"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "FAX"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
msgid "Point of Sale Session" msgid "Point of Sale Session"
msgstr "" msgstr "POSセッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0 #: report:account.statement:0
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "7月"
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
msgid "Point of Sales" msgid "Point of Sales"
msgstr "" msgstr "販売時点"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0 #: report:pos.details:0
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "閉じた"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
msgid "Cashdrawer Interface" msgid "Cashdrawer Interface"
msgstr "" msgstr "現金引出インターフェイス"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0 #: report:pos.invoice:0
@ -2574,12 +2574,12 @@ msgstr ""
#: view:pos.config:0 #: view:pos.config:0
#: selection:pos.config,state:0 #: selection:pos.config,state:0
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "有効"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session,name:0 #: field:pos.session,name:0
msgid "Session ID" msgid "Session ID"
msgstr "" msgstr "セッションID"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.make.payment:0 #: view:pos.make.payment:0
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
msgid "Summary by Payment Methods" msgid "Summary by Payment Methods"
msgstr "" msgstr "支払方法別サマリ"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "再印刷"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_payment_terminal:0 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
msgid "Payment Terminal Interface" msgid "Payment Terminal Interface"
msgstr "" msgstr "支払ターミナルインターフェイス"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2741,20 +2741,20 @@ msgstr "Timmermans Geuze 375ml"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
msgid "Continue Selling" msgid "Continue Selling"
msgstr "" msgstr "セッションに戻る"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444
#, python-format #, python-format
msgid "Payment Terminal" msgid "Payment Terminal"
msgstr "" msgstr "支払ターミナル"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
#: field:pos.session,user_id:0 #: field:pos.session,user_id:0
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr "担当"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.order,session_id:0 #: field:pos.order,session_id:0
#, python-format #, python-format
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr "セッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "受注オーダーの検索"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
msgid "Self Checkout Mode" msgid "Self Checkout Mode"
msgstr "" msgstr "セルフチェックアウトモード"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:account.journal,journal_user:0 #: field:account.journal,journal_user:0
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "オランジーナ 330ml"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0 #: view:pos.config:0
msgid "Set to Inactive" msgid "Set to Inactive"
msgstr "" msgstr "無効化"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "集荷をキャンセルできません。"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0 #: view:pos.config:0
msgid "Material Interfaces" msgid "Material Interfaces"
msgstr "" msgstr "機器インターフェイス"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
@ -3548,12 +3548,12 @@ msgstr "請求済"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "New Session" msgid "New Session"
msgstr "" msgstr "新規セッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,group_by:0 #: field:pos.config,group_by:0
msgid "Group Journal Items" msgid "Group Journal Items"
msgstr "" msgstr "仕訳項目グルーピング"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
#, python-format #, python-format
msgid "Electronic Scale" msgid "Electronic Scale"
msgstr "" msgstr "電子はかり"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "ペプシマックス 2L"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session,details_ids:0 #: field:pos.session,details_ids:0
msgid "Cash Control" msgid "Cash Control"
msgstr "" msgstr "現金制御"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "割引(%"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "The session" msgid "The session"
msgstr "" msgstr "セッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0 #: view:pos.order:0
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "小計の合計"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "Close Session" msgid "Close Session"
msgstr "" msgstr "セッション終了"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#. openerp-web #. openerp-web
@ -3847,12 +3847,12 @@ msgstr "現金仕訳帳"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0 #: view:pos.session:0
msgid "Session:" msgid "Session:"
msgstr "" msgstr "セッション:"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
msgid "Print via Proxy" msgid "Print via Proxy"
msgstr "" msgstr "プロキシ経由で印刷"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:pos.sales.user.today:0 #: report:pos.sales.user.today:0
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "説明"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
#: field:pos.config,session_ids:0 #: field:pos.config,session_ids:0
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "" msgstr "セッション"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_state:0 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
msgid "Session Status" msgid "Session Status"
msgstr "" msgstr "セッション状況"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:pos.order,picking_id:0 #: field:pos.order,picking_id:0
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0 #: view:pos.config:0
msgid "Set to Active" msgid "Set to Active"
msgstr "" msgstr "有効化"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.category:0 #: view:pos.category:0
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0 #: view:pos.session.opening:0
msgid "Start Selling" msgid "Start Selling"
msgstr "" msgstr "セッション開始"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0
@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
#: field:pos.session,order_ids:0 #: field:pos.session,order_ids:0
msgid "Orders" msgid "Orders"
msgstr "" msgstr "オーダー"
#~ msgid "VAT :" #~ msgid "VAT :"
#~ msgstr "消費税:" #~ msgstr "消費税:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Fout!"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0 #: report:pos.lines:0
msgid "No. Of Articles" msgid "No. Of Articles"
msgstr "Aantal artikelen" msgstr "Aantal producten"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: selection:pos.order,state:0 #: selection:pos.order,state:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -144,6 +144,8 @@ msgid ""
" being able to start selling through the " " being able to start selling through the "
"touchscreen interface." "touchscreen interface."
msgstr "" msgstr ""
"Znesek gotovine v blagajni bi naj preverili preden\n"
" lahko pričnete prodajati preko zaslona na dotik."
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0 #: report:account.statement:0
@ -1237,7 +1239,7 @@ msgstr "ABC"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812
#, python-format #, python-format
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Natisni"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
@ -1648,6 +1650,8 @@ msgid ""
"Enter a reference, it will be converted\n" "Enter a reference, it will be converted\n"
" automatically to a valid EAN number." " automatically to a valid EAN number."
msgstr "" msgstr ""
"Vpišite referenco, ki bo avtomatično\n"
" spremenjena v veljvano EAN kodo."
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:product.product,expense_pdt:0 #: field:product.product,expense_pdt:0
@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "Peach"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772
#, python-format #, python-format
msgid "Pay" msgid "Pay"
msgstr "" msgstr "Plačaj"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr "Temeljnica"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:757 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:757
#, python-format #, python-format
msgid "There is no receivable account defined to make payment." msgid "There is no receivable account defined to make payment."
msgstr "" msgstr "Konto terjatev ni določen, da bi lahko opravili plačilo."
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: procurement #. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
msgid "Schedulers" msgid "Schedulers"
msgstr "" msgstr "Behovs beregner"
#. module: procurement #. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement #. module: procurement
#: view:procurement.order:0 #: view:procurement.order:0
msgid "Permanent Procurement Exceptions" msgid "Permanent Procurement Exceptions"
msgstr "" msgstr "Permanente varemangler"
#. module: procurement #. module: procurement
#: help:procurement.order,message_unread:0 #: help:procurement.order,message_unread:0
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:0 #: view:procurement.order.compute.all:0
msgid "Run Schedulers" msgid "Run Schedulers"
msgstr "" msgstr "Kør Behovsberegning"
#. module: procurement #. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.order.compute:0
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
#: view:procurement.order:0 #: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Exceptions" msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "" msgstr "Vare mangler"
#. module: procurement #. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement #. module: procurement
#: view:procurement.order:0 #: view:procurement.order:0
msgid "Temporary Procurement Exceptions" msgid "Temporary Procurement Exceptions"
msgstr "" msgstr "Midlertidige vare mangler"
#. module: procurement #. module: procurement
#: field:mrp.property,name:0 #: field:mrp.property,name:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 13:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-27 06:16+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: procurement #. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
"required quantities are always\n" "required quantities are always\n"
" available" " available"
msgstr "" msgstr ""
"tražene količine su uvijek\n"
" dostupne"
#. module: procurement #. module: procurement
#: view:procurement.order:0 #: view:procurement.order:0
@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Jedinica mjere"
#: selection:procurement.order,procure_method:0 #: selection:procurement.order,procure_method:0
#: selection:product.template,procure_method:0 #: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Stock" msgid "Make to Stock"
msgstr "" msgstr "Sa skladišta (MTS)"
#. module: procurement #. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
@ -447,13 +449,15 @@ msgid ""
"use the available\n" "use the available\n"
" inventory" " inventory"
msgstr "" msgstr ""
"koristi dostupnu\n"
" zalihu"
#. module: procurement #. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
#: view:procurement.order:0 #: view:procurement.order:0
msgid "Procurement" msgid "Procurement"
msgstr "" msgstr "Nabava"
#. module: procurement #. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
@ -625,6 +629,9 @@ msgid ""
"will be generated, depending on the product type. \n" "will be generated, depending on the product type. \n"
"Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated." "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
msgstr "" msgstr ""
"Proizvedi: kod nabavke proizvoda kreirati će se proizvodni nalog ili "
"zadatak, ovisno o vrsti proizvoda. \n"
"Kupi: kod nabavke proizvoda kreirati će se nalog za nabavu."
#. module: procurement #. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
@ -701,6 +708,9 @@ msgid ""
"procurement method as\n" "procurement method as\n"
" 'Make to Stock'." " 'Make to Stock'."
msgstr "" msgstr ""
"Kada prodajete ovu uslugu, sustav neće ništa odraditi u pozadini\n"
" ukoliko odaberete metudu nabave\n"
" 'Sa skladišta (MTS)'."
#. module: procurement #. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
@ -735,7 +745,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement #. module: procurement
#: field:procurement.order,date_close:0 #: field:procurement.order,date_close:0
msgid "Date Closed" msgid "Date Closed"
msgstr "" msgstr "Datum zatvaranja"
#. module: procurement #. module: procurement
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
@ -749,6 +759,10 @@ msgid ""
"for replenishment. \n" "for replenishment. \n"
"Make to Order: When needed, the product is purchased or produced." "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
msgstr "" msgstr ""
"Sa skladišta (MTS): Prema potrebi, proizvod se uzima sa skladišta ili se "
"čeka nadopuna zalihe. \n"
"Po narudžbi (MTO): Prema potrebi, proizvod se kupuje od dobavljača ili "
"proizvodi."
#. module: procurement #. module: procurement
#: field:mrp.property,composition:0 #: field:mrp.property,composition:0
@ -922,7 +936,7 @@ msgstr "Po narudžbi (MTO)"
#. module: procurement #. module: procurement
#: field:product.template,supply_method:0 #: field:product.template,supply_method:0
msgid "Supply Method" msgid "Supply Method"
msgstr "" msgstr "Metoda zalihe"
#. module: procurement #. module: procurement
#: field:procurement.order,move_id:0 #: field:procurement.order,move_id:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product #. module: product

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product #. module: product
#: field:product.packaging,rows:0 #: field:product.packaging,rows:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Alle producten"
#. module: product #. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
msgid "Supplier name, price, product code, ..." msgid "Supplier name, price, product code, ..."
msgstr "Naam leverancier, prijs, artikelnummer, ..." msgstr "Naam leverancier, prijs, productcode, ..."
#. module: product #. module: product
#: constraint:res.currency:0 #: constraint:res.currency:0
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
#. module: product #. module: product
#: selection:product.template,type:0 #: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product" msgid "Stockable Product"
msgstr "Voorraadartikel" msgstr "Voorraadproduct"
#. module: product #. module: product
#: field:product.packaging,code:0 #: field:product.packaging,code:0
@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid ""
"This supplier's product code will be used when printing a request for " "This supplier's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one." "quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr "" msgstr ""
"Het artikelnummer van de leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van " "De productcode van de leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van een "
"een offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken." "offerteaanvraag. Laat leeg om de interne code te gebruiken."
#. module: product #. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Verkoopprijslijst"
#. module: product #. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_code:0 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
msgid "Supplier Product Code" msgid "Supplier Product Code"
msgstr "Artikelnummer leverancier" msgstr "Productcode leverancier"
#. module: product #. module: product
#: help:product.pricelist,active:0 #: help:product.pricelist,active:0
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid ""
"Stockable product: Will imply stock management for this product." "Stockable product: Will imply stock management for this product."
msgstr "" msgstr ""
"Verbruiksartikel: Van dit product wordt geen voorraadbeheer gedaan.\n" "Verbruiksartikel: Van dit product wordt geen voorraadbeheer gedaan.\n"
"Voorraadartikel: Van dit product wordt voorraadbeheer uitgevoerd." "Voorraadproduct: Van dit product wordt voorraadbeheer uitgevoerd."
#. module: product #. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0 #: help:product.pricelist.type,key:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pref:0 #: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer Product Code" msgid "Manufacturer Product Code"
msgstr "Artikelnummer fabrikant" msgstr "Productcode fabrikant"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kenmerken"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pname:0 #: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer Product Name" msgid "Manufacturer Product Name"
msgstr "Artikelomschrijving fabrikant" msgstr "Productomschrijving fabrikant"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product_margin #. module: product_margin

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Morten Schou <ms@msteknik.dk>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product_margin #. module: product_margin
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. module: product_margin #. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Vare"
#. module: product_margin #. module: product_margin
#: view:product.margin:0 #: view:product.margin:0
@ -280,4 +280,4 @@ msgstr ""
#. module: product_margin #. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin" msgid "Product Margin"
msgstr "" msgstr "Vare margin"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: product_visible_discount #. module: product_visible_discount

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 05:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Email Interface" msgid "Email Interface"
msgstr "" msgstr "Eメールインターフェイス"
#. module: project #. module: project
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
msgid "" msgid ""
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
"be able to manage tasks or track issues" "be able to manage tasks or track issues"
msgstr "" msgstr "チェックされた場合、連絡先はプロジェクトメニューで利用可能になり、連絡先に紐付けてタスク管理や課題追跡ができるようになります。"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0 #: field:project.project,progress_rate:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/project/project.py:1332 #: code:addons/project/project.py:1332
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "警告"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "パートナ"
#. module: project #. module: project
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
msgid "Allow task delegation" msgid "Allow task delegation"
msgstr "" msgstr "タスク委任を許可"
#. module: project #. module: project
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "検証タスクタイトル"
#. module: project #. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
msgid "Task Delegation" msgid "Task Delegation"
msgstr "" msgstr "タスク委任"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,planned_hours:0 #: field:project.project,planned_hours:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,partner_id:0 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "連絡先"
#. module: project #. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. module: project #. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
msgid "Analysis" msgid "Analysis"
msgstr "" msgstr "分析"
#. module: project #. module: project
#: field:project.task,name:0 #: field:project.task,name:0
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "終了日"
#. module: project #. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
msgid "Specification" msgid "Specification"
msgstr "" msgstr "仕様"
#. module: project #. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "私のボード"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
msgid "Stages" msgid "Stages"
msgstr "工程" msgstr "ステージ"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Project Stages" msgid "Project Stages"
msgstr "" msgstr "プロジェクトステージ"
#. module: project #. module: project
#: help:project.task,state:0 #: help:project.task,state:0
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#. module: project #. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
msgid "Task Stages" msgid "Task Stages"
msgstr "" msgstr "タスクステージ"
#. module: project #. module: project
#: field:project.category,name:0 #: field:project.category,name:0
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "保留中"
#: view:project.category:0 #: view:project.category:0
#: field:project.task,categ_ids:0 #: field:project.task,categ_ids:0
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr "タグ"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開く" msgstr "オープン"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,privacy_visibility:0 #: field:project.project,privacy_visibility:0
@ -2151,4 +2151,4 @@ msgstr "年"
#: field:project.project,type_ids:0 #: field:project.project,type_ids:0
#: view:project.task.type:0 #: view:project.task.type:0
msgid "Tasks Stages" msgid "Tasks Stages"
msgstr "タスク工程" msgstr "タスクステージ"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Email Interface" msgid "Email Interface"
msgstr "Email 接口" msgstr "电子邮件接口"
#. module: project #. module: project
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "基于该模板新建项目"
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,day:0 #: field:report.project.task.user,day:0
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr ""
#. module: project #. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "延期的任务"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Delegation" msgid "Delegation"
msgstr "代表" msgstr "任务委派"
#. module: project #. module: project
#: field:project.task,create_date:0 #: field:project.task,create_date:0
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "要改为打开状态"
#. module: project #. module: project
#: view:project.config.settings:0 #: view:project.config.settings:0
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "用" msgstr "用"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
@ -661,6 +661,15 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 创建一个新项目\n"
" </p><p>\n"
" "
"项目是组织活动,计划任务,跟踪问题,记录人力资源成本的组织形式。项目可以分为内部项目(研发活动,加快销售进度),私有项目或者客户参与的项目。\n"
" </p><p>\n"
" 内部用户以项目成员的方式参与到项目中,也可以邀请客户加入到项目中分享项目活动。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project #. module: project
#: view:project.config.settings:0 #: view:project.config.settings:0
@ -672,7 +681,7 @@ msgstr "计划"
#: field:project.task,date_deadline:0 #: field:project.task,date_deadline:0
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
msgid "Deadline" msgid "Deadline"
msgstr "最后期限" msgstr "计划完成日期"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:0 #: view:project.task.history.cumulative:0
@ -765,7 +774,7 @@ msgstr "待处理任务草稿"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,alias_model:0 #: field:project.project,alias_model:0
msgid "Alias Model" msgid "Alias Model"
msgstr "" msgstr "别名模型"
#. module: project #. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
@ -870,7 +879,7 @@ msgstr "增加筛选条件"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
msgid "GTD" msgid "GTD"
msgstr "" msgstr "GTD"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr "您的文档的状态将自动更改选定的阶段。例如,如果某
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Extra Info" msgid "Extra Info"
msgstr "额外信息" msgstr "其它信息"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
@ -1249,7 +1258,7 @@ msgstr "%s (副本)"
#. module: project #. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
msgid "Task Stage Changed" msgid "Task Stage Changed"
msgstr "" msgstr "任务阶段已改变"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr "总小时数"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings" msgid "project.config.settings"
msgstr "" msgstr "项目配置"
#. module: project #. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
@ -1737,6 +1746,12 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 单击创建新任务。\n"
" </p><p>\n"
"OpenERP 系统的任务管理允许你为了更高效地完成工作而管理任务管道。你可以跟踪任务进度、与他人讨论任务、附加文档附件等。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project #. module: project
#: field:project.task,date_end:0 #: field:project.task,date_end:0
@ -1757,7 +1772,7 @@ msgstr "文档"
#. module: project #. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
msgid "Task created" msgid "Task created"
msgstr "" msgstr "任务已创建"
#. module: project #. module: project
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0
@ -2021,7 +2036,7 @@ msgstr "请删除与此科目关联的项目"
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
msgid "Task Created" msgid "Task Created"
msgstr "" msgstr "任务已创建"
#. module: project #. module: project
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0
@ -2044,7 +2059,7 @@ msgstr "准备好下一个阶段"
#. module: project #. module: project
#: field:project.task.type,case_default:0 #: field:project.task.type,case_default:0
msgid "Default for New Projects" msgid "Default for New Projects"
msgstr "" msgstr "默认用于新项目"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
@ -2082,11 +2097,13 @@ msgid ""
"resource allocation.\n" "resource allocation.\n"
" This installs the module project_long_term." " This installs the module project_long_term."
msgstr "" msgstr ""
"用于长期项目管理的模块,能够跟踪计划、排程和资源控制。\n"
" 将会安装模块“project_long_term”。"
#. module: project #. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
msgid "Task closed" msgid "Task closed"
msgstr "" msgstr "已关闭的任务"
#. module: project #. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0 #: selection:report.project.task.user,month:0
@ -2114,6 +2131,8 @@ msgid ""
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
" This installs the module project_issue_sheet." " This installs the module project_issue_sheet."
msgstr "" msgstr ""
"为项目中的问题/错误管理提供时间表支持。\n"
" 将安装模块“project_issue_sheet”。"
#. module: project #. module: project
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0

View File

@ -1206,20 +1206,21 @@ class task(base_stage, osv.osv):
def message_new(self, cr, uid, msg, custom_values=None, context=None): def message_new(self, cr, uid, msg, custom_values=None, context=None):
""" Override to updates the document according to the email. """ """ Override to updates the document according to the email. """
if custom_values is None: custom_values = {} if custom_values is None:
custom_values = {}
defaults = { defaults = {
'name': msg.get('subject'), 'name': msg.get('subject'),
'planned_hours': 0.0, 'planned_hours': 0.0,
} }
defaults.update(custom_values) defaults.update(custom_values)
return super(task,self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context) return super(task, self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context)
def message_update(self, cr, uid, ids, msg, update_vals=None, context=None): def message_update(self, cr, uid, ids, msg, update_vals=None, context=None):
""" Override to update the task according to the email. """ """ Override to update the task according to the email. """
if update_vals is None: update_vals = {} if update_vals is None:
act = False update_vals = {}
maps = { maps = {
'cost':'planned_hours', 'cost': 'planned_hours',
} }
for line in msg['body'].split('\n'): for line in msg['body'].split('\n'):
line = line.strip() line = line.strip()
@ -1232,12 +1233,7 @@ class task(base_stage, osv.osv):
update_vals[field] = float(res.group(2).lower()) update_vals[field] = float(res.group(2).lower())
except (ValueError, TypeError): except (ValueError, TypeError):
pass pass
elif match.lower() == 'state' \ return super(task, self).message_update(cr, uid, ids, msg, update_vals=update_vals, context=context)
and res.group(2).lower() in ['cancel','close','draft','open','pending']:
act = 'do_%s' % res.group(2).lower()
if act:
getattr(self,act)(cr, uid, ids, context=context)
return super(task,self).message_update(cr, uid, ids, msg, update_vals=update_vals, context=context)
def project_task_reevaluate(self, cr, uid, ids, context=None): def project_task_reevaluate(self, cr, uid, ids, context=None):
if self.pool.get('res.users').has_group(cr, uid, 'project.group_time_work_estimation_tasks'): if self.pool.get('res.users').has_group(cr, uid, 'project.group_time_work_estimation_tasks'):

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "" msgstr "I gang"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline" msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr "" msgstr "Vis kun opgaver med en deadline"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Reactivate" msgid "Reactivate"
msgstr "" msgstr "Genaktivér"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0 #: help:project.task,timebox_id:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr "Rejse"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0 #: view:project.timebox.empty:0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks" msgid "Pending Tasks"
msgstr "" msgstr "Afventende opgaver"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "My Tasks" msgid "My Tasks"
msgstr "" msgstr "Mine opgaver"
#. module: project_gtd #. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0 #: help:project.task,context_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:49+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Unassigned Issues" msgid "Unassigned Issues"
msgstr "" msgstr "Ikke tildelte sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,create_date:0 #: field:project.issue,create_date:0
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "To Do Issues" msgid "To Do Issues"
msgstr "" msgstr "Sager to do"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0 #: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
msgid "Create issues from an incoming email account " msgid "Create issues from an incoming email account "
msgstr "" msgstr "Opret sager fra en indgående mail-konto "
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
msgid "Issues Analysis" msgid "Issues Analysis"
msgstr "" msgstr "Sags analyse"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:516 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:516
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
msgid "My Project Issues" msgid "My Project Issues"
msgstr "" msgstr "Mine projekt sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,nbr:0 #: field:project.issue.report,nbr:0
msgid "# of Issues" msgid "# of Issues"
msgstr "" msgstr "# sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
msgid "#Number of Project Issues" msgid "#Number of Project Issues"
msgstr "" msgstr "# projekt sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,channel_id:0 #: help:project.issue,channel_id:0
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
msgid "#Project Issues" msgid "#Project Issues"
msgstr "" msgstr "#Projekt sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "New Issues" msgid "New Issues"
msgstr "" msgstr "Nye sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0 #: field:project.issue,day_close:0
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Issues" msgid "Issues"
msgstr "" msgstr "Sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.project,issue_count:0 #: field:project.project,issue_count:0
msgid "Unclosed Issues" msgid "Unclosed Issues"
msgstr "" msgstr "Uafsluttede sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "My Issues" msgid "My Issues"
msgstr "" msgstr "Mine sager"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_open:0 #: help:project.issue.report,delay_open:0

View File

@ -520,8 +520,10 @@ class project_issue(base_stage, osv.osv):
through message_process. through message_process.
This override updates the document according to the email. This override updates the document according to the email.
""" """
if custom_values is None: custom_values = {} if custom_values is None:
if context is None: context = {} custom_values = {}
if context is None:
context = {}
context['state_to'] = 'draft' context['state_to'] = 'draft'
desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else '' desc = html2plaintext(msg.get('body')) if msg.get('body') else ''
@ -534,40 +536,10 @@ class project_issue(base_stage, osv.osv):
'partner_id': msg.get('author_id', False), 'partner_id': msg.get('author_id', False),
'user_id': False, 'user_id': False,
} }
if msg.get('priority'):
defaults['priority'] = msg.get('priority')
defaults.update(custom_values) defaults.update(custom_values)
res_id = super(project_issue, self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context) res_id = super(project_issue, self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context)
return res_id return res_id
def message_update(self, cr, uid, ids, msg, update_vals=None, context=None):
""" Overrides mail_thread message_update that is called by the mailgateway
through message_process.
This method updates the document according to the email.
"""
if isinstance(ids, (str, int, long)):
ids = [ids]
if update_vals is None: update_vals = {}
# Update doc values according to the message
if msg.get('priority'):
update_vals['priority'] = msg.get('priority')
# Parse 'body' to find values to update
maps = {
'cost': 'planned_cost',
'revenue': 'planned_revenue',
'probability': 'probability',
}
for line in msg.get('body', '').split('\n'):
line = line.strip()
res = tools.command_re.match(line)
if res and maps.get(res.group(1).lower(), False):
key = maps.get(res.group(1).lower())
update_vals[key] = res.group(2).lower()
return super(project_issue, self).message_update(cr, uid, ids, msg, update_vals=update_vals, context=context)
def message_post(self, cr, uid, thread_id, body='', subject=None, type='notification', subtype=None, parent_id=False, attachments=None, context=None, content_subtype='html', **kwargs): def message_post(self, cr, uid, thread_id, body='', subject=None, type='notification', subtype=None, parent_id=False, attachments=None, context=None, content_subtype='html', **kwargs):
""" Overrides mail_thread message_post so that we can set the date of last action field when """ Overrides mail_thread message_post so that we can set the date of last action field when
a new message is posted on the issue. a new message is posted on the issue.

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: help:project.phase,constraint_date_end:0 #: help:project.phase,constraint_date_end:0
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sekvenca"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: field:project.compute.phases,target_project:0 #: field:project.compute.phases,target_project:0
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr "Akcija"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "I_zračunaj"
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
#: selection:project.phase,state:0 #: selection:project.phase,state:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Novi"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: field:project.phase,product_uom:0 #: field:project.phase,product_uom:0
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:140 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:140
#, python-format #, python-format
msgid "%s (copy)" msgid "%s (copy)"
msgstr "" msgstr "%s (kopija)"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48 #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: field:project.phase,progress:0 #: field:project.phase,progress:0
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Napredak"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Resursi"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
msgid "My Projects" msgid "My Projects"
msgstr "" msgstr "Moji Projekti"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Vezani zadaci"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
msgid "Start Month" msgid "Start Month"
msgstr "" msgstr "Početni mjesec"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: field:project.phase,date_end:0 #: field:project.phase,date_end:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Prijašnje faze"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
msgid "New Phases" msgid "New Phases"
msgstr "" msgstr "Nova faza"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Pojedinosti zadatka"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: field:project.project,phase_count:0 #: field:project.project,phase_count:0
msgid "Open Phases" msgid "Open Phases"
msgstr "" msgstr "Otvorene faze"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0 #: help:project.phase,date_end:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Odustani"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
msgid "Project Users" msgid "Project Users"
msgstr "" msgstr "Korisnici projekta"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Ograničenja"
#: view:project.phase:0 #: view:project.phase:0
#: field:project.phase,state:0 #: field:project.phase,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Status"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: help:project.phase,sequence:0 #: help:project.phase,sequence:0
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Daje redoslijed sekvence prilikom prikaza popisa faza."
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr "Zadatak"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: help:project.user.allocation,date_end:0 #: help:project.user.allocation,date_end:0
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Mjesec"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:project_long_term.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Analitički konto"
#. module: project_long_term #. module: project_long_term
#: field:project.phase,constraint_date_end:0 #: field:project.phase,constraint_date_end:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-27 06:16+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -414,6 +414,18 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Pritisnite za kreiranje ulaznog računa dobavljača.\n"
" </p><p>\n"
" Ulazni računi dobavljača mogu biti automatski kreirani "
"unaprijed \n"
" temeljem naloga za nabavu ili primke. Na taj je način "
"moguće kontrolirati\n"
" račune koje dobivate od Vaših dobavljača temeljem "
"unaprijed kreiranog nacrta\n"
" dokumenta u OpenERP-u.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -660,6 +672,20 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Pritisnite za kreiranje ponude koja će biti pretvorena u "
"nalog za nabavu. \n"
" </p><p>\n"
" Koristite ovaj izbornik za pretragu naloga za nabavu "
"koristeći polja\n"
" referenca, dobavljač, proizvod, i sl. Za svaki nalog za "
"nabavu\n"
" moguće je pratiti povezanu diskusiju sa dobavljačem, "
"kontrolirati\n"
" zaprimljene proizvode kao i vršiti kontrolu dobavljačevih "
"faktura.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0 #: view:purchase.order.line:0
@ -768,7 +794,7 @@ msgstr "Cjenik"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order,state:0
msgid "Draft PO" msgid "Draft PO"
msgstr "Nacrt" msgstr "Nacrt naloga za nabavu"
#. module: purchase #. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:967 #: code:addons/purchase/purchase.py:967
@ -1278,13 +1304,18 @@ msgid ""
"received the\n" "received the\n"
" products." " products."
msgstr "" msgstr ""
"za traženu količinu definiranom dobavljaču.\n"
" Otpremnica će biti spremna nakon što zaprimite\n"
" tražene količine."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "" msgid ""
"a draft\n" "a draft\n"
" purchase order" " purchase order"
msgstr "nacrt" msgstr ""
"nacrt\n"
" naloga za nabavu"
#. module: purchase #. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:322 #: code:addons/purchase/purchase.py:322
@ -1307,6 +1338,16 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Pritisnite za kreiranje nove primke.\n"
" </p><p> \n"
" Ovdje možete pratiti sve ulaze proizvoda naloga za nabavu\n"
" ne kojima je označena metoda fakturiranja \"Bazirano na "
"dolaznim pošiljkama\",\n"
" za koje dobavljač još uvijek nije ispostavio fakturu.\n"
" Ulazne je račune moguće generirati temeljem ovih primki.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
@ -1634,6 +1675,13 @@ msgid ""
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase " "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
"order." "order."
msgstr "" msgstr ""
" * 'Nacrt' status je automatski status kada je nalog za nabavu u statusu "
"pripreme. \n"
"* 'Potvrđeno' je status koji se dobiva nakon potvrđivanja naloga za nabavu. "
" \n"
"* 'Završeno' je status kada je nalog za nabavu završen. "
" \n"
"* 'Otkazano' je status kada korisnik otkaže nalog za nabavu."
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0 #: field:purchase.order,invoiced:0
@ -2070,6 +2118,12 @@ msgid ""
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are " "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
"validated." "validated."
msgstr "" msgstr ""
"Prema stavkama naloga za nabavu: svaku stavku postavlja u 'Kontrolu računa > "
"temeljem stavke naloga za nabavu' odakle je selektivno moguće kreirati "
"ulaznu fakturu.\n"
"Prema generiranim nacrtima ul. računa: kreira ulazni račun u statusu nacrt.\n"
"Bazirano na dolaznim pošiljkama: kreiranje ulazne fakture nakon što se "
"potvrdi dokument prijema robe."
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 10:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: field:purchase.order.line,state:0 #: field:purchase.order.line,state:0
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "ステータス"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0 #: selection:purchase.report,month:0
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Untaxed" msgid "Untaxed"
msgstr "" msgstr "税抜金額"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
@ -1440,6 +1440,16 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 見積依頼の作成はこちらをクリック。\n"
" </p><p>\n"
" 見積依頼は仕入先との調整や交渉の経緯を含むドキュメントです。\n"
" 見積依頼は「確認」により発注に 変換されます。\n"
" </p><p>\n"
" 見積依頼は発注提案の位置付けで、需給状況に応じてOpenERPより\n"
" 自動生成することが可能です。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
@ -1460,7 +1470,7 @@ msgstr "発注オーダー"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,origin:0 #: field:purchase.order,origin:0
msgid "Source Document" msgid "Source Document"
msgstr "基となるドキュメント" msgstr "参照元"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.group:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 07:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -457,8 +457,6 @@ msgid ""
"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
msgstr "" msgstr ""
"Geef een adres in, indien u direct vanaf de leverancier wilt leveren aan de "
"klant. Laat leeg om te leveren aan uw eigen bedrijf."
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
@ -2309,11 +2307,10 @@ msgstr ""
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n" "\n"
" <p>Hallo ${object.partner_id.name},</p>\n" " <p>Beste ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n" " \n"
" <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for " " <p>Hier is een ${object.state in ('draft', 'sent') and 'offerteaanvraag' "
"quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: " "or 'orderbevestiging'} van ${object.company_id.name}: </p>\n"
"</p>\n"
" \n" " \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n" " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENTIES</strong><br />\n" " &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENTIES</strong><br />\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:09+0000\n"
"Last-Translator: 杨逍明 <francyang@163.com>\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "询价单批准"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.config.settings:0
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "接受" msgstr "应用"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0

View File

@ -94,23 +94,20 @@ class purchase_report(osv.osv):
extract(epoch from age(s.date_approve,s.date_order))/(24*60*60)::decimal(16,2) as delay, extract(epoch from age(s.date_approve,s.date_order))/(24*60*60)::decimal(16,2) as delay,
extract(epoch from age(l.date_planned,s.date_order))/(24*60*60)::decimal(16,2) as delay_pass, extract(epoch from age(l.date_planned,s.date_order))/(24*60*60)::decimal(16,2) as delay_pass,
count(*) as nbr, count(*) as nbr,
(l.price_unit*l.product_qty)::decimal(16,2) as price_total, sum(l.price_unit*l.product_qty)::decimal(16,2) as price_total,
avg(100.0 * (l.price_unit*l.product_qty) / NULLIF(t.standard_price*l.product_qty/u.factor*u2.factor, 0.0))::decimal(16,2) as negociation, avg(100.0 * (l.price_unit*l.product_qty) / NULLIF(t.standard_price*l.product_qty/u.factor*u2.factor, 0.0))::decimal(16,2) as negociation,
sum(t.standard_price*l.product_qty/u.factor*u2.factor)::decimal(16,2) as price_standard, sum(t.standard_price*l.product_qty/u.factor*u2.factor)::decimal(16,2) as price_standard,
(sum(l.product_qty*l.price_unit)/NULLIF(sum(l.product_qty/u.factor*u2.factor),0.0))::decimal(16,2) as price_average (sum(l.product_qty*l.price_unit)/NULLIF(sum(l.product_qty/u.factor*u2.factor),0.0))::decimal(16,2) as price_average
from purchase_order s from purchase_order_line l
left join purchase_order_line l on (s.id=l.order_id) join purchase_order s on (l.order_id=s.id)
left join product_product p on (l.product_id=p.id) left join product_product p on (l.product_id=p.id)
left join product_template t on (p.product_tmpl_id=t.id) left join product_template t on (p.product_tmpl_id=t.id)
left join product_uom u on (u.id=l.product_uom) left join product_uom u on (u.id=l.product_uom)
left join product_uom u2 on (u2.id=t.uom_id) left join product_uom u2 on (u2.id=t.uom_id)
where l.product_id is not null
group by group by
s.company_id, s.company_id,
s.create_uid, s.create_uid,
s.partner_id, s.partner_id,
l.product_qty,
u.factor, u.factor,
s.location_id, s.location_id,
l.price_unit, l.price_unit,

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_analytic_plans #. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0 #: field:purchase.order.line,analytics_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings #: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
@ -25,25 +25,25 @@ msgstr ""
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders which are not approved yet." msgid "Purchase orders which are not approved yet."
msgstr "" msgstr "Ostotilaukset joita ei ole vielä hyväksytty."
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.config.settings,limit_amount:0 #: field:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "limit to require a second approval" msgid "limit to require a second approval"
msgstr "" msgstr "rajoita vaatimalla toinen hyväksyntä"
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
msgid "Purchase Orders Waiting Approval" msgid "Purchase Orders Waiting Approval"
msgstr "" msgstr "Hyväksyntää vaativat ostotilaukset"
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "To Approve" msgid "To Approve"
msgstr "" msgstr "Hyväksyttävät"
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: help:purchase.config.settings,limit_amount:0 #: help:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "Amount after which validation of purchase is required." msgid "Amount after which validation of purchase is required."
msgstr "" msgstr "Ostojen raja-arvo, jonka ylittävät ostot vaativat hyväksynnän."

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 22:27+0000\n"
"Last-Translator: John Mertens Pallesen <Unknown>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-13 06:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Request a Quotation" msgid "Request a Quotation"
msgstr "" msgstr "Anmod om tilbud"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions" msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "" msgstr "Multiple rekvisitioner"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure" msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Vare enhed"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ansvarlig"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition" msgid "Cancel Requisition"
msgstr "" msgstr "Annuller Rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -75,23 +75,23 @@ msgstr "Send til leverandør"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Gruppér efter..." msgstr "Sorter efter"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done" msgid "Purchase Done"
msgstr "Indkøb Færdig" msgstr "Indkøb færdigt"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Followers"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Requisition in negociation" msgid "Purchase Requisition in negociation"
msgstr "" msgstr "Indkøbsordre i forhandling"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ny"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
msgid "Product Detail" msgid "Product Detail"
msgstr "" msgstr "Vare detaljer"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Antal"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Type"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
@ -136,116 +136,116 @@ msgstr "Indkøbs rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line" msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "" msgstr "Indkøbsrekvisitions linie"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Orders with requisition" msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr "" msgstr "Indkøbsordrer med rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0 #: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Vare"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Quotations" msgid "Quotations"
msgstr "" msgstr "Tilbud/forespørgsler"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions"
msgstr "" msgstr "Vilkår og betingelser"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,description:0 #: field:purchase.requisition,description:0
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Beskrivelse"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0 #: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Ulæste beskeder"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0 #: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Firma"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0 #: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Create Quotation" msgid "Create Quotation"
msgstr "" msgstr "Opret tilbud"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "e.g. PO0025" msgid "e.g. PO0025"
msgstr "" msgstr "F.eks PO0025"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Besked- og kommunikations historik"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Approved by Supplier" msgid "Approved by Supplier"
msgstr "" msgstr "Godkendt af leverandør"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0 #: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "eller"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft" msgid "Reset to Draft"
msgstr "" msgstr "Kør tilbage til kladde"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition" msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr "" msgstr "Aktuelle indkøbs rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Bruger"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
msgid "Order Reference" msgid "Order Reference"
msgstr "" msgstr "Ordre reference"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "Er en \"follower\""
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "Antal"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned Requisition" msgid "Unassigned Requisition"
msgstr "" msgstr "Ikke tildelt rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions" msgid "Purchase Requisitions"
msgstr "" msgstr "Indkøbs rekvisitioner"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
msgid "Quotation Detail" msgid "Quotation Detail"
msgstr "" msgstr "Tilbuds detaljer"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
@ -254,49 +254,51 @@ msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation." "this purchase order to create a new quotation."
msgstr "" msgstr ""
"Du har allerede en %s indkøbsordre hos denne partner, du må annullere denne "
"indkøbsordre for at oprette et nyt tilbud."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "" msgstr "Slut dato"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,name:0 #: field:purchase.requisition,name:0
msgid "Requisition Reference" msgid "Requisition Reference"
msgstr "" msgstr "Rekvisitions reference"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,line_ids:0 #: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase" msgid "Products to Purchase"
msgstr "" msgstr "Varer der skal købes"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Sent to Suppliers" msgid "Sent to Suppliers"
msgstr "" msgstr "Sendt til leverandører"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Search Purchase Requisition" msgid "Search Purchase Requisition"
msgstr "" msgstr "Søg indkøbsrekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "No Product in Tender." msgid "No Product in Tender."
msgstr "" msgstr "Ingen varer i udbud."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
msgid "Date Ordered" msgid "Date Ordered"
msgstr "" msgstr "Dato Bestilt"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_ids:0 #: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Beskeder"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
@ -311,59 +313,59 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Purchase Order" msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Annuller indkøbsordre"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Order" msgid "Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Indkøbsordre"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,origin:0 #: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document" msgid "Source Document"
msgstr "" msgstr "Kilde dokument"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Fejl!"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,exclusive:0 #: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Requisition Type" msgid "Requisition Type"
msgstr "" msgstr "Rekvisitions type"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition" msgid "New Purchase Requisition"
msgstr "" msgstr "Ny indkøbsrekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "" msgstr "Varer"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Order Date" msgid "Order Date"
msgstr "" msgstr "Ordre dato"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Annulleret"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner" msgid "Purchase Requisition Partner"
msgstr "" msgstr "Indkøbs rekvisitions partner"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_unread:0 #: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -373,53 +375,53 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders" msgid "Purchase orders"
msgstr "" msgstr "Indkøbs ordrer"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,date_end:0 #: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Requisition Deadline" msgid "Requisition Deadline"
msgstr "" msgstr "Bestillings deadline"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_summary:0 #: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Sammendrag"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Reference"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
msgid "Procurement" msgid "Procurement"
msgstr "" msgstr "Indkøb"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Kilde"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse" msgid "Warehouse"
msgstr "" msgstr "Lager"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0 #: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition" msgid "Latest Requisition"
msgstr "" msgstr "Seneste rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "" msgstr "Leder"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Purchase Requisition (exclusive)" msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
msgstr "" msgstr "Indkøbs rekvisitino (Exclusive)"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_summary:0 #: help:purchase.requisition,message_summary:0
@ -427,48 +429,50 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views." "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "" msgstr ""
"Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
"format for at kunne sættes ind i kanban views."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
msgid "Product UoM" msgid "Product UoM"
msgstr "" msgstr "Vare enhed"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Advarsel!"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Confirm Purchase Order" msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Bekræft indkøbsordre"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0 #: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annullér"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,date_start:0 #: field:purchase.requisition,date_start:0
msgid "Requisition Date" msgid "Requisition Date"
msgstr "" msgstr "Rekvisitions dato"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "" msgstr "Start dato"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "" msgstr "Ikke tildelt"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Requisition" msgid "Requisition"
msgstr "" msgstr "Rekvisition"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:product.product,purchase_requisition:0 #: help:product.product,purchase_requisition:0
@ -476,8 +480,10 @@ msgid ""
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
"requests for quotation from procurement." "requests for quotation from procurement."
msgstr "" msgstr ""
"Afmærk dette felt for at oprette indkøbsordrer i stedet for forespørgsler "
"fra indkøb."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr "Indkøbsordrer"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Pyydä tarjousta"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions" msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "Useita pyyntöjä" msgstr "Useita tarjouspyyntöjä"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure" msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Tuotteen yksikkö"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition" msgid "Cancel Requisition"
msgstr "" msgstr "Peruuta tilaus"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,state:0 #: field:purchase.requisition,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Tila"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Ryhmittely.."
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done" msgid "Purchase Done"
msgstr "" msgstr "Osto tehty"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Seuraajat"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Tarjoukset"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions"
msgstr "" msgstr "Toimitusehdot"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Kuvaus"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0 #: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Lukemattomat viestit"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0 #: field:purchase.requisition,company_id:0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Toimittajan vahvistama"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0 #: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "tai"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft" msgid "Reset to Draft"
msgstr "Palauta luonnokseksi" msgstr "Palauta ehdotuksesi"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Tilauksen viite"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "on seuraaja"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Kohdistamaton pyyntö"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions" msgid "Purchase Requisitions"
msgstr "Hankintapyynnöt" msgstr "Ostopyynnöt"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-31 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n" "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-01 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: resource #. module: resource
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
@ -62,6 +62,11 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Définissez les heures de travail et les emploi du temps qui peuvent être "
"affectés aux membres de votre projet.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: resource #. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 17:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-14 05:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Salgsordre "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid "Use contracts management" msgid "Use contracts management"
msgstr "Brug kontraktstyringen" msgstr "Brug kontraktstyring"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,invoiced:0 #: help:sale.order,invoiced:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-25 05:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -903,6 +903,15 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Pritisnite za kreiranje nove prodavaonice.\n"
" </p><p>\n"
" Svaka ponuda ili prodajni nalog mora biti povezana sa "
"prodavaonicom.\n"
" Prodavaonica definira i skladište sa kojeg će se proizvodi "
"otpremati.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_is_follower:0 #: field:sale.order,message_is_follower:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: field:sale.order.line,state:0 #: field:sale.order.line,state:0
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "ステータス"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "数量"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery address for current sales order." msgid "Delivery address for current sales order."
msgstr "現在の受注の出荷先" msgstr "この受注の配送先"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0 #: field:sale.order,project_id:0
msgid "Contract / Analytic" msgid "Contract / Analytic"
msgstr "" msgstr "契約/分析"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "請求書住所:"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0 #: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure " msgid "Unit of Measure "
msgstr "" msgstr "単位 "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,time_unit:0 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "印刷"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "受注に紐づく請求が少なくとも1件存在することを示
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "" msgstr "Eメールで送信"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/res_config.py:97 #: code:addons/sale/res_config.py:97
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "請求書再作成"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
msgid "Taxes :" msgid "Taxes :"
msgstr "税" msgstr "税:"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "価格"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Quotation Number" msgid "Quotation Number"
msgstr "" msgstr "見積番号"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "スケジュール待ち"
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0 #: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "単位"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,type:0 #: field:sale.order.line,type:0
@ -1113,13 +1113,13 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation" msgid "Draft Quotation"
msgstr "" msgstr "ドラフト見積"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,amount_tax:0 #: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0 #: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "税" msgstr "税"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Cancel Quotation" msgid "Cancel Quotation"
msgstr "" msgstr "見積取消"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "オーダー"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Confirm Sale" msgid "Confirm Sale"
msgstr "" msgstr "受注確認"
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "顧客が定義されていません。"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery Address" msgid "Delivery Address"
msgstr "" msgstr "配送先"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "未請求行の検索"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent" msgid "Quotation Sent"
msgstr "" msgstr "提出済見積"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Reference Unit of Measure" msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "参照単位"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "古い見積"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount" msgid "Untaxed Amount"
msgstr "非課税金額" msgstr "税金額"
#. module: sale #. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "ドラフト"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,amount_tax:0 #: help:sale.order,amount_tax:0
msgid "The tax amount." msgid "The tax amount."
msgstr "税金金額" msgstr "税額"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates

View File

@ -71,7 +71,7 @@ class sale_report(osv.osv):
t.uom_id as product_uom, t.uom_id as product_uom,
sum(l.product_uom_qty / u.factor * u2.factor) as product_uom_qty, sum(l.product_uom_qty / u.factor * u2.factor) as product_uom_qty,
sum(l.product_uom_qty * l.price_unit * (100.0-l.discount) / 100.0) as price_total, sum(l.product_uom_qty * l.price_unit * (100.0-l.discount) / 100.0) as price_total,
1 as nbr, count(*) as nbr,
s.date_order as date, s.date_order as date,
s.date_confirm as date_confirm, s.date_confirm as date_confirm,
to_char(s.date_order, 'YYYY') as year, to_char(s.date_order, 'YYYY') as year,
@ -87,15 +87,14 @@ class sale_report(osv.osv):
s.pricelist_id as pricelist_id, s.pricelist_id as pricelist_id,
s.project_id as analytic_account_id s.project_id as analytic_account_id
from from
sale_order s sale_order_line l
join sale_order_line l on (s.id=l.order_id) join sale_order s on (l.order_id=s.id)
left join product_product p on (l.product_id=p.id) left join product_product p on (l.product_id=p.id)
left join product_template t on (p.product_tmpl_id=t.id) left join product_template t on (p.product_tmpl_id=t.id)
left join product_uom u on (u.id=l.product_uom) left join product_uom u on (u.id=l.product_uom)
left join product_uom u2 on (u2.id=t.uom_id) left join product_uom u2 on (u2.id=t.uom_id)
group by group by
l.product_id, l.product_id,
l.product_uom_qty,
l.order_id, l.order_id,
t.uom_id, t.uom_id,
t.categ_id, t.categ_id,

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 08:49+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:21+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_analytic_plans #. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0 #: field:sale.order.line,analytics_id:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Analyyttinen jakelu"
#. module: sale_analytic_plans #. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "" msgstr "Myyntitilaus"
#. module: sale_analytic_plans #. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line

View File

@ -8,46 +8,46 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "Insufficient Data!" msgid "Insufficient Data!"
msgstr "" msgstr "Puutteellinen data"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>." msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
msgstr "" msgstr "Mahdollisuus on <b>muutettu</b> tarjoukseksi <em>%s</em>."
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity" msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "" msgstr "Liidi/mahdollisuus"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics" msgid "Invoices Statistics"
msgstr "" msgstr "Laskutilastot"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0 #: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won" msgid "Mark Won"
msgstr "" msgstr "Merkitse voitetuksi"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:res.users,default_section_id:0 #: field:res.users,default_section_id:0
msgid "Default Sales Team" msgid "Default Sales Team"
msgstr "" msgstr "Oletus myyntitiimi"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -57,30 +57,31 @@ msgstr "Oma myyntitiimi"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Käyttäjät"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0 #: help:crm.make.sale,close:0
msgid "" msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order." "Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr "" msgstr ""
"Merkitse mahdollisuus suljetuksi sen jälkeen, kun myyntitilaus on luotu."
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent
msgid "Quotation Send" msgid "Quotation Send"
msgstr "" msgstr "Tarjous lähetetty"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0 #: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr "Ryhmät"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138
#, python-format #, python-format
msgid "Quotation" msgid "Quotation"
msgstr "" msgstr "Tarjous"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Asiakas"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
msgid "_Create" msgid "_Create"
msgstr "Luo" msgstr "_Luo"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Suorita myynti"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "" msgstr "Lasku"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95
@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "Myymälä"
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "No addresse(s) defined for this customer." msgid "No addresse(s) defined for this customer."
msgstr "" msgstr "Tälle asiakkaalle ei ole määritelty osoitteita."
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed
msgid "Sales Order Confirmed" msgid "Sales Order Confirmed"
msgstr "" msgstr "Myyntitilaus vahvistettu"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -142,12 +143,12 @@ msgstr "Myyntitiimi"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Create Quotation" msgid "Create Quotation"
msgstr "" msgstr "Luo tarjous"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation" msgid "Make Quotation"
msgstr "Luo tarjous" msgstr "Tee tarjous"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
@ -162,4 +163,4 @@ msgstr "Myyntitilaus"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "tai"

View File

@ -8,30 +8,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "Notat"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: field:res.partner,property_invoice_type:0 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "Invoicing Type" msgid "Invoicing Type"
msgstr "" msgstr "Fakturerings type"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: help:res.partner,property_invoice_type:0 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "" msgid ""
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner." "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
msgstr "" msgstr ""
"Faktureringstypen bruges default til at fakturere den aktuelle partner."
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Fakturering"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments" msgid "Incoming Shipments"
msgstr "" msgstr "Indkommende leverancer"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
@ -54,6 +55,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice " "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
"type without removing it." "type without removing it."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis det aktive felt er sat til Falsk, vil det give dig mulighed for at "
"gemme faktura typen uden at fjerne den."
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: view:sale_journal.invoice.type:0 #: view:sale_journal.invoice.type:0
@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Noter"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Invoicing method" msgid "Invoicing method"
msgstr "" msgstr "Faktura metode"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Fakturatyper"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Non grouped" msgid "Non grouped"
msgstr "" msgstr "Ikke-grupperet"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
@ -94,11 +97,14 @@ msgid ""
"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to " "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
"your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc." "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Faktura typer bruges på partnere, salgsordrer og leveringsordrer. Du kan "
"oprette en specifik fakturajournal efter dine kunders behov: Daglig, hver "
"onsdag, månedligt etc."
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: help:sale.order,invoice_type_id:0 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
msgid "Generate invoice based on the selected option." msgid "Generate invoice based on the selected option."
msgstr "" msgstr "Dan fakturaer ud fra den valgte mulighed."
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -132,4 +138,4 @@ msgstr "Salgsordre"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders" msgid "Delivery Orders"
msgstr "" msgstr "Leverings-ordrer"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Huomautus"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: field:res.partner,property_invoice_type:0 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "Invoicing Type" msgid "Invoicing Type"
msgstr "Laskutuksen tyyppi" msgstr "Laskutyyppi"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: help:res.partner,property_invoice_type:0 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "" msgid ""
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner." "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
msgstr "" msgstr "Tätä laskutyyppiä käytetään oletuksena laskutettaessa kumppania."
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Laskutus"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments" msgid "Incoming Shipments"
msgstr "" msgstr "Saapuvat Toimitukset"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: help:sale.order,invoice_type_id:0 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
msgid "Generate invoice based on the selected option." msgid "Generate invoice based on the selected option."
msgstr "" msgstr "Lasku luodaan käyttäen valittua vaihtoehtoa."
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -138,4 +138,4 @@ msgstr "Myyntitilaus"
#. module: sale_journal #. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders" msgid "Delivery Orders"
msgstr "" msgstr "Toimitusmääräykset"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:43+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
@ -44,3 +44,4 @@ msgid ""
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price " "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
"and the cost price." "and the cost price."
msgstr "" msgstr ""
"Laskee kannattavuuden yksikköhinnan ja omakustannushinnan erotuksena."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n" "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-22 05:34+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Lastna cena"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "" msgstr "Prodajno naročilo"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: field:sale.order,margin:0 #: field:sale.order,margin:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_mrp #. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Määrittele asiakkaan viite myyntitilaukselta"
#. module: sale_mrp #. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_ref:0 #: field:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Sale Reference" msgid "Sale Reference"
msgstr "" msgstr "Myyntiviite"
#. module: sale_mrp #. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_name:0 #: field:mrp.production,sale_name:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_order_dates #. module: sale_order_dates
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Dates" msgid "Dates"
msgstr "" msgstr "Päivämäärät"
#. module: sale_order_dates #. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,commitment_date:0 #: field:sale.order,commitment_date:0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Keräilypäivä"
#. module: sale_order_dates #. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,requested_date:0 #: help:sale.order,requested_date:0
msgid "Date requested by the customer for the sale." msgid "Date requested by the customer for the sale."
msgstr "" msgstr "Asiakkaan pyytämä myyntipäivä."
#. module: sale_order_dates #. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0 #: field:sale.order,requested_date:0
@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Myyntitilaus"
#. module: sale_order_dates #. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,commitment_date:0 #: help:sale.order,commitment_date:0
msgid "Committed date for delivery." msgid "Committed date for delivery."
msgstr "" msgstr "Luvattu toimituspäivä."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More