Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-05-17 07:10:37 +00:00
parent 0fb14cbe0a
commit 6ab0f645bc
15 changed files with 315 additions and 365 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-01 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Şirket"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "Satış Birimi Miktarı"
msgstr "Satış Birim Miktarı"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Tedarikleri Hesapla"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message:0
msgid "Latest error"
msgstr "Enson hata"
msgstr "En Son Hata"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Minimum Quantity"
msgstr "Enaz Miktar"
msgstr "En Az Miktar"
#. module: procurement
#: help:mrp.property,composition:0
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Sadece bilgi amaçlıdır, hesaplamalarda kullanılmaz."
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
msgid "Latest procurement"
msgstr "Enson tedarik"
msgstr "En Son Tedarik"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_ids:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Mesajlar"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Cancel Procurement"
msgstr "Tedarik İptal et"
msgstr "Tedarik İptal Et"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ürünler"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Stoklanabilir ürünler"
#: code:addons/procurement/procurement.py:138
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Geçersiz Eylem!"
msgstr "Geçersiz İşlem!"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_summary:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Onayla"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Quantity Multiple"
msgstr "Çok Miktarlı"
msgstr "Çoklu Miktar"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,origin:0
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "İşlenecek Tedarik Emirleri"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr "Enaz Envanter Kuralı"
msgstr "En Az Envanter Kuralı"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:370
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Tedarik Hesapla"
#. module: procurement
#: field:res.company,schedule_range:0
msgid "Scheduler Range Days"
msgstr "Planlamacı Aralığı Günleri"
msgstr "Zamanlayıcı Kapsama Günleri"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "İlgili Tedarik Emirleri"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış mesajlar"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Lines"
msgstr "Tedarik Kalemleri"
msgstr "Tedarik Satırları"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Ençok Miktar"
msgstr "En Çok Miktar"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Etkin"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
msgid "Procure Products"
msgstr "Ürün Tedarik et"
msgstr "Ürün Tedarikleri"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:312
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Şirketler"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Ek Bilgiler"
msgstr "Ek Bilgisi"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_summary:0
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Mkt. Çarpanı 0'dan büyük olmalıdır."
#. module: procurement
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
msgstr "Ençoğa Sipariş yap"
msgstr "En Çoğa Sipariş Yap"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_close:0
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
msgstr "Bileşim Özellikleri"
msgstr "Bileşen Özellikleri"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:311
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Tedarik Çalıştır"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Tüm Planlamacıları Hesapla"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Late"
msgstr "Geç"
msgstr "Geciken"
#. module: procurement
#: view:board.board:0
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sipariş Noktaları"
#. module: procurement
#: field:product.product,orderpoint_ids:0
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "Enaz Stok Kuralları"
msgstr "En Az Stok Kuralları"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Yürütülüyor"
#: selection:procurement.order,procure_method:0
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Sipariş Ver"
msgstr "Sipariş Verme"
#. module: procurement
#: field:product.template,supply_method:0
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Search Procurement"
msgstr "Tedarik Ara"
msgstr "Tedarik Arama"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bu fiyat listesi satırı için belirgin kural adı"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr "Ölçü Birimi -> Satış Birimi Kats"
msgstr "Ölçü Birimi -> UOS Katsayı"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Tedarikler"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
msgid "Manage Properties of Product"
msgstr "Ürün Özellikleri Yönetimi"
msgstr "Ürün Özelliklerini Yönetme"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Görünüm"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
msgid "Product Templates"
msgstr "Ürün Şablonu"
msgstr "Ürün Şablonu"
#. module: product
#: field:product.category,parent_left:0
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Değişke Fiyat Ek"
msgstr "Değişken Ekstra Fiyatı"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Satış Birimi"
#. module: product
#: field:product.product,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış mesajlar"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Enaz Miktar"
msgstr "En Az Miktar"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Tüketilebilir"
msgstr "Hammadde"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Yuvarlama Hassasiyeti"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Consumable products"
msgstr "Tüketilebilir ürünler"
msgstr "Sarf ürünler"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Hata!Enaz oran ençok orandan daha düşük olmalıdır."
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
msgstr "İkinci Ölçü Birimi Yönetimi"
msgstr "İkinci Ölçü Birimini Yönetme"
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Tedarikçi Açıklaması"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Teslimat Süresi"
msgstr "Teslim Süresi"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Resim"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Ölçü Birimi kategorileri"
msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Açıklamalar"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Ürün Ambalaj Yönetimi"
msgstr "Ürün Paketleme Yönetimi"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Bütün paketin ağırlığı(palet ya da kutu)"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "örn: 1 * (bu birim) = oran * (referans birim)"
msgstr "örn: 1 * (bu birim) = oran * (referans birimi)"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
msgid "Assembly Service Cost"
msgstr "Montaj Hizmeti Maliyeti"
msgstr "Montaj Hizmet Maliyeti"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "İnek Sütü"
#. module: product_expiry
#: field:product.product,life_time:0
msgid "Product Life Time"
msgstr "Ürünün ömrü"
msgstr "Ürünün Kulanım Tarihi"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. module: product_expiry
#: field:product.product,use_time:0
msgid "Product Use Time"
msgstr "Ürün kullanım süresi"
msgstr "Ürün Kullanım Süresi"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Tarihler"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,life_date:0
msgid "End of Life Date"
msgstr "Ömür Sonu Tarihi"
msgstr "Sonlanma Tarihi"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,use_date:0
msgid "Best before Date"
msgstr "Son kullanım Tarihi"
msgstr "Son Kullanım Tarihi"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "# Satışda Faturalandı"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Katalog fiyatı"
msgstr "Katalog Fiyatı"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Oran Tarihi Başı"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Analiz kriteri"
msgstr "Analiz Kriteri"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Tahmini Kâr * 100 / Tahmini Satış"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Ort. Müşteri Faturalar Fiyat."
msgstr "Ort. Müşteri Faturalar Fiyatları."
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Toplam margin * 100 / Ciro"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Marj"
msgstr "ık Marj"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Ürün"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgiler"
msgstr "Genel Bilgisi"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
@ -280,4 +280,4 @@ msgstr "ya da"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Ürün kar marjı"
msgstr "Ürün Kar Marjı"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-06 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Mali Durumu"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Default invoicing control method"
msgstr "Varsayılan fatura denetim yöntemi"
msgstr "Varsayılan faturalama kontrol yöntemi"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ara Toplam"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
msgstr "Kabul Edildi"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Sipariş Tarihi"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
msgid "Manage different units of measure for products"
msgstr "Ürünler için farklı ölçü birimlerini yönetin"
msgstr "Ürünler için farklı ölçü birimlerini yönetme"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
#: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
msgid "Destination Warehouse"
msgstr "Varış Deposu"
msgstr "Hedef Konum"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:967
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
msgid "Manage pricelist per supplier"
msgstr "Her tedarikçi için fiyat listesi yürüt"
msgstr "Her tedarikçi için fiyat listesi yürütme"
#. module: purchase
#: view:board.board:0
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Notlar"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid "Manage purchase requisitions"
msgstr "Satınalma istekleri yürüt"
msgstr "Satınalma isteklerini yürütme"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "İşlem Geçersiz!"
#: field:purchase.order,validator:0
#: view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
msgstr "Doğrulayan"
msgstr "Onaylayan"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Bir satınalma siparişi için oluşturulan faturalar"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
msgstr "Satınalma siparişlerine göre taslak fatura ön oluşturma"
msgstr "Satınalma siparişinden oluşturulan taslak faturalardan"
#. module: purchase
#: help:product.template,purchase_ok:0
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
msgid "Force two levels of approvals"
msgstr "Onayları iki seviye zorlayın"
msgstr "Onayları ikili düzeye zorlama"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Siparişleri birleştir"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
msgstr "Satınalma siparişlerinde birden çok analitik hesap kullanın"
msgstr "Satınalma siparişlerinde birden çok analitik hesap kullanma"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Elle Düzeltildi"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
msgid "Compute product cost price based on average cost"
msgstr "Maliyet fiyatını ortalama fiyata göre hesaplayın"
msgstr "Maliyet fiyatını ortalama fiyata göre hesaplama"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:352
@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgid "Invoice Received"
msgstr "Fatura Alındı"
msgstr "Fatura Kabulu"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Invoicing Control"
msgstr "Faturalama Denetimi"
msgstr "Fatura Kontrolu"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Varış yeri"
msgstr "Hedef Konum"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Referans Ölçü Birimi"
#: report:purchase.order:0
#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "Doğrulayan"
msgstr "Onaylayan"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Faturalandı"
#: view:purchase.order.line:0
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Siparişi Kalemi"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order.line,state:0
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Yıl"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on purchase order lines"
msgstr "Satınalma sipariş kalemlerine göre"
msgstr "Satınalma sipariş satırlarına istinaden"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Analitik Dağıtım"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Siparişi Kalemi"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Sorumlu"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr "İsteği İptal et"
msgstr "İsteği İptal Et"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Depo"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr "Enson İstek"
msgstr "En Son İstek"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-06 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Gün"
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Sipariş İptal et"
msgstr "Siparişi İptal Et"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Varsayılan Ödeme Koşulu"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures"
msgstr "Farklı ölçü birimleri kullanmaya izin ver"
msgstr "Farklı ölçü birimleri kullanmaya izin verme"
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Toplam Fiyat"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
msgstr "Satış siparişi kalemlerine göre fatura oluştur"
msgstr "Satış siparişi satırlarına göre fatura oluşturma"
#. module: sale
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Tekliflerim"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
msgstr "Müşteri ya da ürünlere göre uyarıları yapılandırma"
msgstr "Müşteri veya ürünlere göre uyarıları yapılandırma"
#. module: sale
#: field:sale.shop,name:0
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "KDV :"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
msgstr "SatışSiparişi Kalemlerini Faturalamayı Etkinleştir"
msgstr "SatışSiparişi Satırında Faturalamayı Etkinleştirme"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
msgid "One employee can have different roles per contract"
msgstr "Bir çalışan her sözleşmede farklı rollere sahip olabilir"
msgstr "Bir çalışanın sözleşme başına farklı rollere sahip olma özelliği"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Geçerli fiyat listesi kalemi bulunamadı!:"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders"
msgstr "Satış siparişlerinde oranları görüntüle"
msgstr "Satış siparişlerinde karlılık oranını gösterme"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Quotation"
msgstr "Teklif İptal et"
msgstr "Teklifi İptal Et"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Tedarik ve faturalamayı yürütür"
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced:0
msgid "Paid"
msgstr "Ödenmdi"
msgstr "Ödendi"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
msgstr "Satış siparişi kalemlerine indirim uygulamanızı sağlar"
msgstr "Satış sipariş satırında indirim uygulama"
#. module: sale
#: field:sale.order,paypal_url:0
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Paypal Url"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
msgstr "Her müşteriye fiyat ayarlaması için fiyat listeleri kullanın"
msgstr "Her müşteriye farklı fiyat ayarlaması için fiyat listeleri kullanma"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:185
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Tanımlı Müşteri Yok!"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Teslimat Adresi"
msgstr "Teslim Adresi"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Depo Özellikleri"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Cancel Line"
msgstr "Satırı İptal et"
msgstr "Satırı İptal Et"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "İşlemdeki Satış Siparişleri"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
msgid "Prepare invoices based on timesheets"
msgstr "Zaman çizelgelerine göre fatura hazırla"
msgstr "Zaman çizelgelerine göre fatura hazırlama"
#. module: sale
#: help:sale.order,origin:0
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Satış Siparişi "
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid "Use contracts management"
msgstr "Sözleşme yönetimi kullanma"
msgstr "Sözleşme yönetimini kullanma"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoiced:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Satış Siparişi"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Satışlar & Satınalmalar"
msgstr "Satış & Satınalma"
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Oran"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: sale_margin
#: help:sale.order,margin:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Çıkışa ya da müşteriye yapılan hareket belgesi."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops"
msgstr "Birden çok mağaza yönet"
msgstr "Çoklu mağaza yönetme"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Doğrula"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Sipariş İptal Et"
msgstr "Siparişi İptal Et"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Proje Zaman Çizelgesi"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
msgstr "Teslimat ve faturalama için farklı bir adrese izin verir "
msgstr "Teslimat ve faturalama için farklı bir adrese izin verme "
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Teslimat Emirleri"
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Depo"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
msgid "Force Assignation"
msgstr "Güç Tahsisi"
msgstr "Tahsisi Zorla"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Varsayılan faturalama yöntemi"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Teslimat Süresi"
msgstr "Teslim Süresi"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
@ -303,17 +303,17 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
msgstr "Faturaları sonra ve teslim emirlerine göre oluştur"
msgstr "Faturaları sonra ve teslim emirlerine göre oluşturma"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr "Sevkiyat maliyetlerini eklemeye izin verir"
msgstr "Sevkiyat maliyetlerini eklemeye izin verme"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "days"
msgstr "günler"
msgstr "gün"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Tüm ürünler mevcut olduğunda bir kerede teslim et."
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
msgstr "Teslimat emirlerini faturalamayı etkinleştir"
msgstr "Teslimat Emirlerinde Faturalamayı Etkinleştirme"
#. module: sale_stock
#: field:res.company,security_lead:0
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Product properties on order lines"
msgstr "Sipariş kalemlerindeki ürün özellikleri"
msgstr "Sipariş satırında ürün özellikleri"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,number_packages:0
msgid "Number Packages"
msgstr "Paketleri Numarala"
msgstr "Paket Numaraları"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,shipped:0
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Fatura Oluştur"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,task_work:0
msgid "Prepare invoices based on task's activities"
msgstr "Görevlerin eylemlerine göre fatura hazırla"
msgstr "Görev faaliyetlerine göre faturalar hazırlama"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "X konumunda alırken,Y konumuna taşı"
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "İç"
msgstr "Dahili"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Yer"
msgstr "Konum"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Stoktan Al"
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "farklı bir konumdan alındı"
msgstr "Farklı bir konumdan alındı"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner Adresi"
msgstr "İş Ortağı Adresi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Uygun Değil"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Geçikme (Gün)"
msgstr "Geçikme (gün)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "İşlem Türü"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "TeminEtme Metodu"
msgstr "Tedarik Metodu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 03:28+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Sipariş Kalemi"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gelen Sevkiyatlar"
#. module: warning
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "Alış Sipariş Kalemi için Mesaj"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı için Mesaj"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Toplama Listesi"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "Bu Ürün Satıalınırken yapılacak Uyarı"
msgstr "Bu Ürün Satınalınırken Yapılacak Uyarı"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Uyarılar"
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr "Mesaj Engelleme"
msgstr "Mesajı Engelleme"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr "Faturadaki Uyarı"
msgstr "Faturada Uyarı"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Fatura"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "Bu Ürün Satılırken yapılacak Uyarı"
msgstr "Bu Ürün Satılırken Yapılacak Uyarı"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%s için uyarı !"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr "Satış Siparişinde uyarı"
msgstr "Satış Siparişinde Uyarı"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "Fatura Mesajı"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr "Satış siparişi için mesaj"
msgstr "Satış Siparişi için Mesaj"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking"
msgstr "Toplama Uyarısı"
msgstr "Toplamada Uyarı"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr "Satınalma Siparişi Uyarısı"
msgstr "Satınalma Siparişinde Uyarı"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:68
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%s için uyarı"
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi kalemi için mesaj"
msgstr "Satış Sipariş Satırı için Mesaj"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -214,4 +214,4 @@ msgstr "Teslimat Emirleri"
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"