Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130611063100-w95zvev0e2wme31v
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130611063242-nvli6wf9xoxol1i9
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130611063247-ed0nk3aer2b28d41
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-06-11 06:32:47 +00:00
parent fda42c2eb8
commit 75595cc55b
67 changed files with 4898 additions and 253 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "Nadrejeno podjetje"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
"the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
"either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
"manual reconciliation process."
msgstr ""
msgstr "Datum zadnje polne uskladitve."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@ -760,6 +760,7 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
msgstr ""
"Znesek druge valute mora biti pozitiven za debit in negativen za kredit."
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "September"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
#, python-format
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
msgstr ""
msgstr "Zadnje ročno usklajevanje:"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Ponavljajoče"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "TIN :"
msgstr ""
msgstr "TIN :"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "Seznam davkov"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Full Reconciliation Date"
msgstr ""
msgstr "Datum zadnje uskladitve"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@ -5209,7 +5210,7 @@ msgstr "Razl."
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve računovodstva so na"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
@ -6281,7 +6282,7 @@ msgstr "Marec"
#: code:addons/account/account.py:1031
#, python-format
msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Ne morete odpreti obdobja , ki pripada zaključenemu poslovnemu letu"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@ -10100,7 +10101,7 @@ msgstr "Osnutki računov"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing more to reconcile"
msgstr ""
msgstr "Ni več kaj uskladiti"
#. module: account
#: view:cash.box.in:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"Language: tr\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "ana şirket"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@ -795,6 +795,8 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
msgstr ""
"Günlük maddesi bir borç ise ikincil para birimiyle belirtilen tutar artı "
"değerde olmalı ve bir alacaksa eksi değerde olmalıdır."
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "Eylül"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
#, python-format
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
msgstr ""
msgstr "Enson Elle Yapılan Uzlaşma İşlemi:"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "Yinelenen"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "TIN :"
msgstr ""
msgstr "Vergi No:"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr "Tam Vergi Seti"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Full Reconciliation Date"
msgstr ""
msgstr "Enson Tam Uzlaşma Tarihi"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@ -5439,7 +5441,7 @@ msgstr "ÇEŞİTLİ"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
msgstr "Muhasebeyle ilgili ayarlar bundan yönetilir"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
@ -6546,7 +6548,7 @@ msgstr "Mart"
#: code:addons/account/account.py:1031
#, python-format
msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Kapalı bir mali yıla ait bir dönemi yeniden açamazsınız"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@ -10545,7 +10547,7 @@ msgstr "Taslak Faturalar"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing more to reconcile"
msgstr ""
msgstr "Uzlaştırılacak başka bir şey yok"
#. module: account
#: view:cash.box.in:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ni nobenega prodajnega naloga za fakturiranje"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
msgstr "Ne fakturirane časovnice %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -101,6 +101,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Nova ponudba\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -279,6 +283,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
msgstr ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -758,7 +764,7 @@ msgid ""
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
msgstr "Pri zaračunavanju stroškov se uporabljajo ceniki na pogodbah."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"Language: tr\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Faturalacak sipariş yok, oluştur"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
msgstr "%s için Faturalanacak Zamançizelgeleri"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -102,6 +102,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Satış siparişine dönüştürülebilecek bir teklif oluşturmak "
"için\n"
" tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Satıl siparişlerini, bir sözleşmede sabit fiyatla "
"faturalanacak\n"
" herşeyi izlemek için kullanın.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_budget
@ -147,6 +147,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Nov proračun. \n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_payment
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Skupaj"
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr ""
msgstr "Postavke"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Izvedi Plačilo"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
msgstr ""
msgstr "Znesek plačljiv na trenutni datum. "
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_payment
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Toplam"
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr ""
msgstr "Kayıt Kalemleri"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Ödeme Yap"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
msgstr ""
msgstr "Geçerli tarihte ödenmesi gereken tutar. "
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_report_company
#: field:res.partner,display_name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Poslovni subjekt"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Partner Company"
msgstr "Podjetje partnerja"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: account_report_company
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Statistika računov"
#. module: account_report_company
#: view:res.partner:0
msgid "True"
msgstr "Prav"
#. module: account_report_company
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr "Poslovni subjekt računa"

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_report_company
#: field:res.partner,display_name:0
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Ticari Varlık"
#. module: account_report_company
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Partner Company"
msgstr "İş Ortağı Firma"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: account_report_company
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Fatura İsatistikleri"
#. module: account_report_company
#: view:res.partner:0
msgid "True"
msgstr "Doğru"
#. module: account_report_company
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr "Bu faturaya ait Günlük Kayıtlarında kullanılacak ticari varlık"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: account_voucher
@ -485,6 +485,8 @@ msgid ""
"At the operation date, the exchange rate was\n"
"%s = %s"
msgstr ""
"İşlem tarihindeki kur oranı\n"
"%s= %s"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -973,7 +975,7 @@ msgstr "Faturalar ve Kapatılmamış İşlemler"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_help_label:0
msgid "Helping Sentence"
msgstr ""
msgstr "Yardım Cümlesi"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"{'required': "
"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}"
msgstr ""
"{'required': "
"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Stroški na %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
msgstr "Razmerje med stroški in zaračunanimi časovnicami."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
@ -74,6 +76,8 @@ msgid ""
"{'invisible': "
"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}"
msgstr ""
"{'invisible': "
"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: base_action_rule
@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"Koşul ne zaman başlatılmalıdır. Eğer mevcutsa, planlamacı tarafından "
"denetlenecektir. Boşsa, oluşturma ve güncelleme sırasında denetlenecektir."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:24+0000\n"
"Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: crm
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Chiusura Attesa"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Cancel Call"
msgstr ""
msgstr "Cancella la chiamata"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Opt-Out"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Opportunities that are assigned to me"
msgstr ""
msgstr "Opportunità assegnate a me"
#. module: crm
#: field:res.partner,meeting_count:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Criteri"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Assigned to My Team(s)"
msgstr ""
msgstr "Assegnato al mio(miei) team"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Team Leader"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1052
#, python-format
msgid "%s a call for %s.%s"
msgstr ""
msgstr "%s una chiamata per %s.%s"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,probability:0
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Entrata Pianificata"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:988
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr "Email del cliente"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
@ -649,6 +649,8 @@ msgid ""
"No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
"Name, Contact Name or Email (\"Name <email@address>\")"
msgstr ""
"Il nome del cliente non è stato definito. Prego compilare uno dei seguenti "
"campi: Nome Azienda, nome contatto o email (\"Nome <email@indirizzo>\")"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "In uscita"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads that are assigned to me"
msgstr ""
msgstr "Lead assegnati a me"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Giorni per l'apertura"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "CAP"
#. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0
@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "Prossima Azione"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:780
#, python-format
msgid "<b>Partner</b> set to <em>%s</em>."
msgstr ""
msgstr "<b>Partner</b> Impostatti a <em>%s</em>."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,state:0
@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "Login Utente"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "No salesperson"
msgstr ""
msgstr "Nessun commerciale"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "í"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Description..."
msgstr ""
msgstr "Descrizione..."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@ -1545,7 +1547,7 @@ msgstr "Leads/Opportunità in stato aperto"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of"
msgstr ""
msgstr "Opportunità assegnate ai team di vendita di cui sono membro"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
@ -1673,7 +1675,7 @@ msgstr "Raggruppa per..."
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
msgid "${object.name}"
msgstr ""
msgstr "${object.name}"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Turkish Translation <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"Language: tr\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Kapatmada gecikme"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Available for mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Toplu postalama için uygundur"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:22+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: fleet
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Firma"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum Rechnung"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Paul Korotkov <korotkov.paul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:28+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: mail
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Форма подписчиков"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:246
#, python-format
msgid "%s created"
msgstr ""
msgstr "%s создан"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Мастер составления эл. почты"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
#, python-format
msgid "updated document"
msgstr ""
msgstr "обновил документ"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -169,6 +169,13 @@ msgid ""
"discussions\n"
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
msgstr ""
"Политика получения эл. почты по новым сообщениям в ящике OpenERP:\n"
"- Никогда: эл. почта не используется\n"
"- Только входящая эл. почта: для сообщений в ящике OpenERP, полученых по эл. "
"почте\n"
"- Входящая эл. почта и обсуждения: для входящей эл. почты в ящике OpenERP и "
"внутренних обсуждений\n"
"- Все сообщения: для всех сообщений, приходящих в ящик OpenERP"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_unread:0
@ -431,7 +438,7 @@ msgstr "Авто удаление"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
#, python-format
msgid "notified"
msgstr ""
msgstr "оповещён"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -523,7 +530,7 @@ msgstr "Системное уведомление"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "To Read"
msgstr ""
msgstr "Непрочитанные"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "Отправитель сообщения, взятый из настр
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
#, python-format
msgid "read more"
msgstr ""
msgstr "подробнее"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
@ -762,7 +769,7 @@ msgstr "Родительское сообщение"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
msgstr ""
msgstr "Все сообщения (обсуждения, эл. почта, уведомления по подписке)"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -849,7 +856,7 @@ msgstr "Модель обсуждаемого ресурса"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
#, python-format
msgid "read less"
msgstr ""
msgstr "свернуть"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1253,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email"
msgstr ""
msgstr "Получать сообщения по эл. почте"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@ -1302,7 +1309,7 @@ msgstr "Расширенные фильтры..."
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails only"
msgstr ""
msgstr "Только входящая эл. почта"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1364,7 +1371,7 @@ msgstr "Описание"
#: code:addons/mail/mail_mail.py:244
#, python-format
msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
msgstr ""
msgstr "\"Подписчики документа %s\" <%s>"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
@ -1549,7 +1556,7 @@ msgstr "Партнеры которые имеют уведомление дос
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Show already read messages"
msgstr ""
msgstr "Показать прочитанные сообщения"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -1715,19 +1722,19 @@ msgstr "Вернуть в список задач"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format
msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
msgstr ""
msgstr "Создать заметку, которая не будет отправлена подписчикам"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
#, python-format
msgid "nobody"
msgstr ""
msgstr "никто"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails and Discussions"
msgstr ""
msgstr "Входящая эл. почта и обсуждения"
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
@ -1737,7 +1744,7 @@ msgstr "Название"
#. module: mail
#: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
msgstr ""
msgstr "Не допускается создание рекурсивных иерархий Партнёров"
#. module: mail
#: help:base.config.settings,alias_domain:0
@ -1799,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
#, python-format
msgid "(no email address)"
msgstr ""
msgstr "(нет адреса эл. почты)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:29+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: marketing_campaign
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Cancel Segment"
msgstr ""
msgstr "Segment annuleren"
#. module: marketing_campaign
#: view:res.partner:0
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Campagne"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
msgstr ""
msgstr "Hallo, uw ontvangt binnenkort een welkomgeschenk per e-mail"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -297,6 +297,7 @@ msgstr "Segment"
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een campagne te dupliceren, dit wordt niet ondersteund."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Pas gewijzigd"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel Workitem"
msgstr ""
msgstr "Werkitem annuleren"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Concept"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activity"
msgstr ""
msgstr "Marketing campagne activiteiten"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Geen voorbeeld"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Cancel Campaign"
msgstr ""
msgstr "Campagne annuleren"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Segmenten"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
msgid "Don't Delete Workitems"
msgstr ""
msgstr "Verwijder geen werk items"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "Soort"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
msgstr ""
msgstr "Gefeliciteerd! U bent nu een van onze Gold Partners!"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Variabele kosten"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
msgstr ""
msgstr "Welkom bij het OpenERP partner kanaal"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 08:18+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:30+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: mrp
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "En retard"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
msgid "Make to stock"
msgstr "Production sur stock"
msgstr "Approvisionnement sur stock"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Jours de sécurité pour chaque opération de production."
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Production sur stock"
msgstr "Approvisionnement sur stock"
#. module: mrp
#: constraint:mrp.production:0
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"purchase order."
msgstr ""
"Dans le cas où la méthode de fourniture de l'article est \"Acheter\", le "
"système va créer un ordre d'achat."
"système va créer une commande d'achat."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Fabriquer"
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
msgid "Make to Order"
msgstr "Production à la demande"
msgstr "Approvisionnement à la demande"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,note:0
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Le type d'article est stockable ou consommable."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
msgstr "La production a démarré."
msgstr "La production a démarré"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 06:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: portal
@ -37,6 +37,11 @@ msgid ""
" If necessary, you can fix any contact's email "
"address directly in the list."
msgstr ""
"Selecteer welke contactpersonen onderdeel moeten uitmaken van het portaal.\n"
" Het e-mail adres van ieder geselecteerd "
"contactpersoon moet geldig en uniek zijn.\n"
" Indien nodig, kunt u een e-mail adres van een "
"contactpersoon direct in de lijst wijzigen."
#. module: portal
#: model:mail.group,name:portal.company_jobs
@ -117,7 +122,7 @@ msgstr "referentie: het referentienummer van het te betalen document"
msgid ""
"Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
"etc.)"
msgstr ""
msgstr "Maak"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
@ -130,6 +135,8 @@ msgid ""
", so it may use Mako expressions.\n"
" The Mako evaluation context provides:"
msgstr ""
", dus het kan gebruik maken van een Mako expressie.\n"
" de Mako evaluation context verzorgt:"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_news
@ -190,7 +197,7 @@ msgstr "Betaal veilig online"
#: code:addons/portal/acquirer.py:77
#, python-format
msgid "No online payment acquirers configured"
msgstr ""
msgstr "Geen online betaling verwervers geconfigureerd"
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_message.py:54
@ -201,6 +208,10 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
"De gevraagde bewerking kan niet worden voltooid vanwege "
"beveiligingsbeperkingen. Neem contact op met uw systeembeheerder.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Bewerking: %s)"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,portal_id:0
@ -292,6 +303,10 @@ msgid ""
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
"Portaal gebruikers hebben speciale toegangsrechten (zoals beperkingen op "
"records en menu's).\n"
" ze maken normaliter geen onderdeel uit van een normale "
"OpenERP groep."
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
@ -342,6 +357,8 @@ msgid ""
"kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
"to user language, e.g. \"Invoice\")"
msgstr ""
"soort: het soort document waarop het betaling formulier wordt aangemaakt "
"(vertaald naar de gebruikers taal, bijv. \"Factuur\")"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -349,6 +366,8 @@ msgid ""
"quote(): a method to quote special string character to make them suitable "
"for inclusion in a URL"
msgstr ""
"quote(): een methode om een speciaal karakter te citeren om deze geschikt te "
"maken voor opname in een URL"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -362,6 +381,8 @@ msgid ""
"<p>Access your messages and personal documents through <a href=\"%s\">our "
"Customer Portal</a></p>"
msgstr ""
"<p>Toegang tot uw berichten en persoonlijke documenten via <a "
"href=\"%s\">ons klant portaal</a></p>"
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
@ -396,6 +417,10 @@ msgid ""
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
"Anonieme gebruikers hebben speciale toegangsrechten (zoals beperkingen op "
"records en menu's).\n"
" ze maken normaliter geen onderdeel uit van een normale "
"OpenERP groep."
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
@ -457,6 +482,8 @@ msgid ""
"object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
"invoice or sales order record)"
msgstr ""
"object: het document waarop het betaal document wordt weergegeven (vaak een "
"factuur of verkooporder record)"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,welcome_message:0
@ -524,6 +551,8 @@ msgid ""
"currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
"currency.name could be EUR)"
msgstr ""
"valuta: het valutarecord waarin het document is is weergegeven (bijv.: "
"currency.name kan EUR zijn)"
#. module: portal
#: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
@ -575,6 +604,8 @@ msgid ""
"If the template renders to an empty result in a certain context it will be "
"ignored, as if it was inactive."
msgstr ""
"Als de sjabloon een leeg resultaat aanmaakt in een bepaalde context, zal "
"deze worden genegeerd, alsof deze inactief was."
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,visible:0
@ -605,7 +636,7 @@ msgstr "Bericht"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "ctx: the current context dictionary"
msgstr ""
msgstr "ctx: de huidige context bibliotheek"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -613,6 +644,9 @@ msgid ""
"This is an HTML form template to submit a payment through this acquirer.\n"
" The template will be rendered with"
msgstr ""
"Dit is een HTML formulier sjabloon om een betaling te verwerken met deze "
"verwerver.\n"
" Het sjabloon wordt aangemaakt met"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_star_feeds_portal

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Paul Korotkov <korotkov.paul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: portal
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Контакты"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
msgstr ""
msgstr "Этот текст включается в эл. письмо новым пользователям портала."
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Группы портала"
#, python-format
msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
msgstr ""
"<p>Открыть этот документ <a href=\"%s\"> непосредственно в OpenERP</a></p>"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,welcome_message:0
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Приглашение"
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
#: view:portal.wizard:0
msgid "Portal Access Management"
msgstr ""
msgstr "Доступ к порталу"
#. module: portal
#: view:res.groups:0
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Пожалуйста выберите как минимум одну г
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
msgid "Archives"
msgstr ""
msgstr "Архив"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -121,6 +122,8 @@ msgid ""
"Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
"etc.)"
msgstr ""
"Сделать получателя платежа видимым в документах портала (счета заказчиков и "
"пр.)"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "или"
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
msgid "To-do"
msgstr ""
msgstr "Задачи"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
@ -193,7 +196,7 @@ msgstr "Оплатить безопасно онлайн"
#: code:addons/portal/acquirer.py:77
#, python-format
msgid "No online payment acquirers configured"
msgstr ""
msgstr "Получатели эл. платежей не настроены"
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_message.py:54
@ -204,11 +207,15 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
"Запрошенная операция не может быть завершена из-за ограничений по "
"безопасности . Пожалуйста, обратитесь к вашему системному администратору.\n"
"\n"
"(Тип документа :%s, операция: %s)"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,portal_id:0
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
msgstr ""
msgstr "Портал, в котором можно добавить или удалить пользователей."
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
@ -224,6 +231,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" У Вас нет непрочитанных предложений работы.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal
@ -237,6 +248,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Сообщения не найдены и ни одно сообщение еще не было "
"отправлено.\n"
" </p><p>\n"
" Нажмите на верхней правой иконке для написания "
"сообщения. Это\n"
" сообщение будет отправлено по эл. почте если это "
"внутренний контакт.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
@ -250,7 +271,7 @@ msgstr "Портал"
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
#, python-format
msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
msgstr ""
msgstr "Ваш аккаунт OpenERP в %(company)s"
#. module: portal
#: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
@ -260,7 +281,7 @@ msgstr "Анонимно"
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,in_portal:0
msgid "In Portal"
msgstr ""
msgstr "В портале"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
@ -280,6 +301,10 @@ msgid ""
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
"Члены портала имеют специальные права доступа (такие как правила доступа и "
"ограниченное меню).\n"
" Обычно они не принадлежат к другим группам пользователей "
"OpenERP."
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
@ -330,6 +355,8 @@ msgid ""
"kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
"to user language, e.g. \"Invoice\")"
msgstr ""
"тип: тип документа по которому заполняется форма платежа (переведённая на "
"язык пользователя , например \"Счёт\")"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -350,6 +377,8 @@ msgid ""
"<p>Access your messages and personal documents through <a href=\"%s\">our "
"Customer Portal</a></p>"
msgstr ""
"<p>Просмотрите Ваши сообщения и документы через <a href=\"%s\">наш "
"Портал</a></p>"
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
@ -384,17 +413,21 @@ msgid ""
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
"Анонимные пользователи имеют ограниченные права доступа (такие как правила "
"доступа и ограниченное меню).\n"
" Обычно они не принадлежат к другим группам пользователей "
"OpenERP."
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
msgid "Online Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Получатель электронного платежа"
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_message.py:53
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "Доступ запрещён"
#. module: portal
#: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
@ -407,6 +440,7 @@ msgstr "Новости компании"
msgid ""
"You can finish the configuration in the <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
msgstr ""
"Вы можете завершить настройку в <a href=\"%s\">Настройках платежей</a>"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -443,6 +477,8 @@ msgid ""
"object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
"invoice or sales order record)"
msgstr ""
"объект: документ, для которого заполняется форма платежа (обычно, счёт или "
"заказ на продажу)"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,welcome_message:0
@ -463,7 +499,7 @@ msgstr "Если отмечено, эта группа может использ
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Получатель платежа"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
@ -486,13 +522,29 @@ msgid ""
"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
msgstr ""
"Уважаемый %(name)s,\n"
"\n"
"Вам предоставлен доступ к %(portal)s.\n"
"\n"
"Данные Вашего аккаунта:\n"
"База данных: %(db)s\n"
"Имя пользователя: %(login)s\n"
"\n"
"Для завершения процесса входа, перейдите по приведенной ниже ссылке:\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"%(welcome_message)s\n"
"\n"
"--\n"
"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
"currency.name could be EUR)"
msgstr ""
msgstr "валюта: валюта документа (например, валютой может быть EUR)"
#. module: portal
#: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1118,3 +1118,16 @@ msgstr "Výrobky rezervované ve skladu."
#~ "dispozici minus všechny potvrzené objednávky a rezervace) dosáhne hodnoty "
#~ "pod minimálním množstvím, OpenERP vygeneruje objednávku zásob pro "
#~ "naskladnění zásob k maximálnímu množství."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Vyplňte pro spuštění zásobovacího příkazu tohoto\n"
#~ " výrobku. Podle nastavení výrobku může být tato akce\n"
#~ " vytvořit koncept objednávky, výrobní příkaz nebo\n"
#~ " nový úkol."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1151,3 +1151,15 @@ msgstr ""
#~ "geringer als der Minimalbestand ist, erzeugt OpenERP einen "
#~ "Beschaffungsauftrag, um den Bestand wieder bis zum angegebenen "
#~ "Auffüllbestand aufzustocken."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Wieder auffüllen ist für die Erstellung eine Beschaffungsvorschlags "
#~ "vorgesehen.In Abhängigkeit von der Produktkonfiguration kann dieses entweder "
#~ "eine Bestellung, einen Fertigungsauftrag oder eine neue Aufgabe erstellen."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1125,3 +1125,15 @@ msgstr "Productos reservados del stock."
#~ "stock físico menos todos los pedidos confirmados y reservas) esté por debajo "
#~ "de la cantidad mínima, OpenERP generará una solicitud de abastecimiento para "
#~ "incrementar el stock hasta la cantidad máxima indicada."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Rellene esto para lanzar una petición de abastecimiento para este producto. "
#~ "De acuerdo a la configuración de su producto, esto puede crear un pedido de "
#~ "compra en borrador, una orden de fabricación o una nueva tareas."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:23+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1144,3 +1144,18 @@ msgstr "Articles réservés dans le stock."
#~ "les allocations) est en-dessous de la quantité minimale, OpenERP va générer "
#~ "une demande d'approvisionnement pour augmenter le stock jusqu'à la quantité "
#~ "maximale."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Remplissez ceci pour lancer une demande d'approvisionnement pour cet\n"
#~ " article. Selon le paramétrage de l'article, cela "
#~ "peut\n"
#~ " déclencher une commande d'achat brouillon, un ordre "
#~ "de fabrication ou\n"
#~ " une nouvelle tâche."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:27+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1144,3 +1144,18 @@ msgstr "Termék a raktárkészletről foglalva."
#~ "készlete (= készleten lévő mínusz minden visszaigazolt megrendelés és "
#~ "lefoglalások) a minimum mennyiség alatt vannak, OpenERP beszerzési igényt "
#~ "fog generálni a raktárkészlet növeléséhez egészen a maximum mennyiségig."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Ennek kitöltésével erre a termékre beszerzési igényt indít.\n"
#~ " A termék beállítása szerint, kapcsolhat egy "
#~ "beszerzési\n"
#~ " megrendelés tervet, egy gyártási megrendelést vagy "
#~ "egy\n"
#~ " új munkát."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1098,3 +1098,14 @@ msgstr ""
#~ "užsakymai ir rezervacijos) sumažėja žemiau minimalios leidžiamo kiekio "
#~ "ribos, OpenERP automatiškai sukurs planinį užsakymą, kad papildytų atsargas "
#~ "iki maksimalios leidžiamo kiekio ribos."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Produkto planinis užsakymas. Priklausomai nuo produkto savybių, gali būti "
#~ "sukurtas pirkimų užsakymas, gamybos užsakymas arba sukurta nauja užduotis."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
"macedonian@lists.launchpad.net >\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Sofce Dimitrijeva <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: ESKON-INZENERING\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"Language: mk\n"
@ -1126,3 +1126,15 @@ msgstr "Производи резервирани од залиха."
#~ "минус сие потврдени налози и резервации) е под минималната количина, OpenERP "
#~ "ќе генерира барање за набавка за да ја зголми залихата до максималната "
#~ "количина."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Пополни го овој формулар за да лансирате барање на набавка за овој производ. "
#~ "Во согласност со конфигурацијата на производот, ова може да активира нацрт "
#~ "налог за набавка, налог за производство или нова задача."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:55+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1128,3 +1128,18 @@ msgstr "Бараа агуулахаас нөөцлөгдсөн"
#~ "Хамгийн бага нөөцийн дүрмийг тодорхойлж болно. Ингэснээр OpenERP нь барааны "
#~ "нөөцөөс хамааруулан үйлдвэрлэх ноорог захиалга, худалдан авах ноорог "
#~ "захиалгыг автоматаар үүсгэдэг."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Энэ барааны татан авалтыг эхлүүлэхийг тулд бөглөнө үү.\n"
#~ " Барааны тохиргооны дагууд энэ нь ноорог худалдан "
#~ "авалтын\n"
#~ " захиалга эсвэл үйлдвэрлэлийн захиалга эсвэл шинэ "
#~ "даалгавар\n"
#~ " үүсгэж болно."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 06:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -945,6 +945,11 @@ msgid ""
"order or\n"
" a new task."
msgstr ""
"Gebruik dit scherm voor het aanmaken van een verwervingsverzoek voor dit\n"
" product. Op basis van de product instellingen, zal "
"dit een \n"
" inkooporder, een productieorder of een nieuwe taak \n"
" genereren."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,close_move:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1091,3 +1091,16 @@ msgstr "Produkty zarezerwowane z zapasu."
#~ "zapas rzeczywisty minus potwierdzone wydania i rezerwacje) jest poniżej "
#~ "minimum, to OpenERP wygeneruje zapotrzebowanie, które spowoduje uzupełnienie "
#~ "zapasu do jego maklsymalnej wartości."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Wypełnij, aby utworzyć zapotrzbowanie na ten produkt.\n"
#~ " W zależności od konfiguracji będzie utworzone\n"
#~ " zamówienie zakupu, zamówienie produkcji lub\n"
#~ " zadanie."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1136,3 +1136,16 @@ msgstr "Produtos reservados do estoque"
#~ "(= estoque disponível menos todos os pedidos confirmados e reservas) estiver "
#~ "abaixo da quantidade mínima, o OpenERP gera uma ordem de aquisição para "
#~ "elevar o estoque até a quantidade máxima."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Preencha para fazer uma aquisição sobre iste produto.\n"
#~ "De acordo com a configuração do produto, isto pode\n"
#~ "desencadear uma ordem de compra provisória, uma ordem \n"
#~ "de produção ou uma nova tarefa."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:47+0000\n"
"Last-Translator: ERPSystems.ro <mihai@erpsystems.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1139,3 +1139,18 @@ msgstr "Produse rezervate din stoc."
#~ "indemana minus toate comenzile confirmate si rezerve) este sub cantitatea "
#~ "minima, OpenERP va genera o cerere de aprovizionare pentru a creste stocul "
#~ "pana la cantitatea maxima."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Completati pentru a lansa o cerere de aprovizionare pentru acest\n"
#~ " produs. In functie de configurarea produsului, "
#~ "aceasta ar putea\n"
#~ " declansa o comanda de achizitie ciorna, o comanda de "
#~ "productie sau\n"
#~ " o sarcina noua."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -135,6 +135,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Novo pravilo minimalne zaloge\n"
" </p>\n"
" "
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
@ -1072,3 +1076,12 @@ msgstr "Izdelki rezervirani iz zaloge."
#~ msgstr ""
#~ "Določite lahko pravila minimalne zaloge. Ko bo virtualna zaloga manjša od 0 "
#~ ", bodo kreirani nabavni ali delovni nalogi do maksimalne zaloge."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr "Ta obrazec bo sprožil proces oskrbe"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1125,3 +1125,17 @@ msgstr "Stoktan ayrılmış ürünler"
#~ "kendiliğinden oluşturacaktır. Bir ürünün sanal stoğu (= eldeki stok eksi tüm "
#~ "onaylanan sipariş ve rezervler) minimum miktarın altına düştüğünde, OpenERP "
#~ "stoğu ençok miktara çıkarmak için bir satınalma isteği oluşturacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr ""
#~ "Bu ürün için bir tedarik isteği başlatmak için burayı\n"
#~ " doldurun. Ürün yapılandırmasına göre, Bu bir taslak\n"
#~ " satınalma siparişini, bir üretim emrini ya da yeni "
#~ "bir\n"
#~ " görevi tetikleyecektir."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: procurement
@ -1069,3 +1069,12 @@ msgstr "产品从仓库保留"
#~ msgstr ""
#~ "可以定义最小库存规则以便OpenERP根据现有库存数量自动创建生产订单或采购订单。一旦产品的虚拟库存等于当前库存减去已确认的订单或预留的出库单低于最小"
#~ "数量OpenERP会生成一张需求单使库存数量增加到最大库存数量。"
#~ msgid ""
#~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
#~ " product. According to the product configuration, "
#~ "this may\n"
#~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
#~ "order or\n"
#~ " a new task."
#~ msgstr "填充这里来运行该产品的需求申请。根据产品的配置,这个方法触发一个采购单草稿、生产订单或者新的任务。"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: product
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Število nivojev"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "Nadrejeno podjetje"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "opis karakteristik izdelka"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr ""
msgstr "Cene se urejajo na"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Pribitek"
#: code:addons/product/pricelist.py:380
#, python-format
msgid "Supplier Prices on the product form"
msgstr ""
msgstr "Dobaviteljeve cene določene na izdelku"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
@ -1406,6 +1406,8 @@ msgid ""
"The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
"as based on supplier prices."
msgstr ""
"Spodnje cene bodo upoštevane samo če je cenik zasnovan na dobaviteljevih "
"cenah."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_code:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:03+0000\n"
"Last-Translator: elbruz <aycanozcan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: product
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Katman Sayısı"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "ana şirket"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "ürün özelliklerini tanımla..."
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr ""
msgstr "Fiyat listeleri bundan yönetilir"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Fiyat Artırımı"
#: code:addons/product/pricelist.py:380
#, python-format
msgid "Supplier Prices on the product form"
msgstr ""
msgstr "Ürün kartındaki Tedarikçi Fiyatları"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: purchase
@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
"Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
"to cope with unexpected supplier delays."
msgstr ""
msgstr "Varnostna rezerva za dobaviteljeve dobavne roke."
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
@ -1273,6 +1273,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Prihajajoče pošiljke\n"
" </p>\n"
" "
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 06:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: sale
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Sales"
msgstr "Verkopen"
msgstr "Offertes/Orders"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: sale
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"list process (Shipping Exception).\n"
"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
" but waiting for the scheduler to run on the order date."
msgstr ""
msgstr "Status ponudbe ali prodajnega naloga."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Skupna cena"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
msgstr ""
msgstr "Računi na osnovi postavk prodajnega naloga"
#. module: sale
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "ali"
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
msgid "Quotation sent"
msgstr ""
msgstr "Ponudba poslana"
#. module: sale
#: field:sale.order,invoice_exists:0
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Datum kreiranja prodajnega naloga."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Terms and conditions..."
msgstr ""
msgstr "Pravila in pogoji..."
#. module: sale
#: view:sale.make.invoice:0
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Quotation"
msgstr ""
msgstr "Preklic ponudbe"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Lastnosti skladišča"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Cancel Line"
msgstr ""
msgstr "Preklic vrstice"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:45+0000\n"
"Last-Translator: acer <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Turkish Translation\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"Language: tr\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Fırsat teklife <em>%s</em> <b>dönüştürüldü</b> ."
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgstr "Aday/Fırsat"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: stock
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "%s %s %s a été <b>mis au rebut</b>."
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
msgid "Customers Packings"
msgstr "Colisation client"
msgstr "Colisages client"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: web
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Spremeni glavno geslo"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
#, python-format
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Danes"
#. module: web
#. openerp-web
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Dostop zavrnjen"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
#, python-format
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Zdaj"
#. module: web
#. openerp-web
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "manj kot minuto nazaj"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr ""
msgstr "Izberi datum"
#. module: web
#. openerp-web
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Pogoj:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
#, python-format
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Čas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Shrani kot"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj novo bazo podatkov"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Ura"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Izberite geslo:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "CSV datoteka:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuta"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Ustvari: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
#, python-format
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Končano"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Ločilo:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
#, python-format
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunda"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 14:03+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: base
@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Autriche"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Créer un calendrier"
msgstr "Calendrier"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
@ -10097,7 +10097,7 @@ msgstr "Belgique - Comptabilité"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access Control"
msgstr ""
msgstr "Contrôle d'accès"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
@ -10212,7 +10212,7 @@ msgstr "Philippines"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
msgstr ""
msgstr "Feuilles de temps, présence, activités"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@ -10327,7 +10327,7 @@ msgstr "Rapport d'introspection sur les objets"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
msgid "Google Analytics"
msgstr ""
msgstr "Google Analytics"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note
@ -10755,7 +10755,7 @@ msgstr "Erreur utilisateur"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Assistance et support, suivi des bogues"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
@ -11023,7 +11023,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters shared with all users"
msgstr ""
msgstr "Filtres partagés avec tous les utilisateurs"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -11075,7 +11075,7 @@ msgstr "Aucun"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
msgid "Leave Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion des congés"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@ -11450,7 +11450,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
#, python-format
msgid "external id"
msgstr ""
msgstr "Id. externe"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -11631,7 +11631,7 @@ msgstr "Égypte"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Creation"
msgstr ""
msgstr "Création"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
@ -11822,7 +11822,7 @@ msgstr "Utiliser l'adresse de la société"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
msgstr ""
msgstr "Vacances, attributions et demandes de congé"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@ -12278,7 +12278,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Click to set your company logo."
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour définir le logo de votre société."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -13020,7 +13020,7 @@ msgstr "Cascade"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
msgstr ""
msgstr "Pistes, opportunités, appels téléphoniques"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@ -15265,7 +15265,7 @@ msgstr "Zaïre"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
msgid "Projects, Tasks"
msgstr ""
msgstr "Projets, tâches"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
@ -15926,7 +15926,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
msgid "Personal & Shared Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendrier personnel et partagé"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
@ -16042,12 +16042,12 @@ msgstr "Assistant de changement de mot de passe"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
msgid "Send Invoices and Track Payments"
msgstr ""
msgstr "Envoyer les factures et suivre les paiements"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
msgstr "Prospects & Opportunités"
msgstr "Pistes et opportunités"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gg
@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Rapports avancés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "Commandes d'achat, réceptions, factures fournisseur"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@ -16824,7 +16824,7 @@ msgstr "Extension pour Thunderbird"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
msgstr ""
msgstr "Formations, conférences, réunions, expositions, inscriptions"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: base
@ -334,6 +334,38 @@ msgid ""
"launchpad:\n"
" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
msgstr ""
"\n"
" Swiss localization :\n"
" ====================\n"
" **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
" **Author:** Camptocamp SA\n"
"\n"
" **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
"\n"
" **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
"\n"
" **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
"\n"
" Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
"swiss localization addons this way:\n"
"\n"
" - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
"addon)\n"
" - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
"simplified version of bank type management\n"
" - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
" - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
" - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
"2014)\n"
" - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
" - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
"will be completed during 2013/2014\n"
"\n"
" The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
"launchpad:\n"
" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
@ -2641,7 +2673,7 @@ msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
msgid "Vietnam Chart of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Vietnam Chart of Accounts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ax
@ -5485,7 +5517,7 @@ msgstr "'oznaka' mora biti edinstvena"
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
#, python-format
msgid "Operation Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Operacija ni dovoljena"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
@ -7688,6 +7720,14 @@ msgid ""
"\n"
"**Credits:** General Solutions.\n"
msgstr ""
"\n"
"This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
"========================================================================\n"
"\n"
"This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
"(VAS).\n"
"\n"
"**Credits:** General Solutions.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@ -8105,7 +8145,7 @@ msgstr "Database Anonymization"
#. module: base
#: field:res.partner,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Poslovni subjekt"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@ -8211,7 +8251,7 @@ msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
msgstr ""
msgstr "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,tag:0
@ -12690,6 +12730,17 @@ msgid ""
" * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
" * Defines tax code templates\n"
msgstr ""
"\n"
"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
"=======================================\n"
"\n"
" * Defines the following chart of account templates:\n"
" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
"companies\n"
" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for associations\n"
" * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
" * Defines tax code templates\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount