Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130323115615-krcv2a9xc7p7lee2
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130324051143-eb5ailcthtjlwt9u
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130325052408-askn9sxc1bzk1366
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-03-25 05:24:08 +00:00
parent 646eaf3d73
commit 7d61ca8ce4
28 changed files with 2846 additions and 2891 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:07+0000\n"
"Last-Translator: wsubuntu <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:31+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Татварын харгалзаа"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Төв журнал"
msgstr "Төвлөрсөн журнал"
#. module: account
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
msgid "Centralizing Journal"
msgstr "Нээлт, хаалтын журнал"
msgstr "Төвлөрсөн Журналын"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Буцаалтууд"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
msgstr "Орлого зарлагын ордер батлах"
msgstr "Хуулга батлах"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "ir.sequence"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
msgid "Statement lines"
msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээ"
msgstr "Хуулгын мөрүүд"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
msgid "Write-Off amount"
msgstr "Зөрүү дүн"
msgstr "Хасалтын дүн"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Санхүү бүртгэл"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
msgstr "Ашиг, алдагдал"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Нийт тоо хэмжээ"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Цуцлалтын данс"
msgstr "Хасалтын данс"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Гүйлгээний нэр (id): %s (%s)"
#: code:addons/account/account_move_line.py:882
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Зөрүү"
msgstr "Хасалт"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "Кассын Хаалтын Мөрүүд"
#: field:account.move.line,statement_id:0
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Орлого зарлагын ордер"
msgstr "Хуулга"
#. module: account
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr "Ерөнхий тайлан"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
msgid "Write-Off Journal"
msgstr "Цуцлалтын журнал"
msgstr "Хасалтын журнал"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
@ -10084,7 +10084,7 @@ msgstr "Эхлэх мөчлөг"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
msgstr "Төв журнал"
msgstr "Төвлөрсөн журнал"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -10849,7 +10849,7 @@ msgstr "4 сар"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
msgid "Profit (Loss) to report"
msgstr "Ашиг (Алдагдалт) тайланд"
msgstr "Ашиг (Алдагдал) тайланд"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:379
@ -11226,7 +11226,7 @@ msgstr "Дараачийн харилцагч руу шилжих."
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Write-Off Move"
msgstr "Зөрүү гүйцээлтийн бичилт"
msgstr "Хасалтын бичилт"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
@ -11712,7 +11712,7 @@ msgstr "Банкны данс"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
msgstr "Төв журнал хэвлэх"
msgstr "Төвлөрсөн журналын Данс"
#. module: account
#: report:account.overdue:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Grootboek BTW-grafieken"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
msgid "30 Net Days"
msgstr "30 dagen netto"
msgstr "30 dagen"
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 07:10+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Тооцоололт хийсэн томъёо: Нэхэмжилсэн
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик данс"
msgstr "Шинжилгээний Данс"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 05:06+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Аналитик дүрмүүд"
msgstr "Шинжилгээний дүрмүүд"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Дуусах огноо"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Аналитик үндсэн утгууд"
msgstr "Шинжилгээний анхны утгууд"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик данс"
msgstr "Шинжилгээний Данс"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 07:11+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Analytic Instance Line"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Шинжилгээний Тархалтын Мөрүүд"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Төлөвлөгөөний дугаар"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "Аналитик байрлалын модел"
msgstr "Шинжилгээний Тархалтын Загварууд"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Дансны нэр"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "Analytic Distribution Line"
msgstr "Шинжилгээний Тархалтын Мөрүүд"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr "Байрлалын код"
msgstr "Тархалтын Код"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Analytic Account :"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr "Save This Distribution as a Model"
msgstr "Энэ Тархалтыг Загвар Болгож Хадгалах"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Default Entries"
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Аналитик төлөвлөгөө"
msgstr "Шижилгээний төлөвлөгөө"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Root Account"
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "Distribution Model Saved"
msgstr "Тархалтын Загвар Хадгалагдлаа"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Шинжилгээний Төлөвлөгөөний Тухайн тох
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Distribution Models"
msgstr "Тархалтын Загварууд"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Банкны тайлан"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик Данс"
msgstr "Шинжилгээний Данс"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Аналитик Данс"
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Аналитик тархалт"
msgstr "Шинжилгээний тархалт"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:09+0000\n"
"Last-Translator: wsubuntu <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 05:45+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Батлагдсан"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Төсөв төлөвлөлт"
msgstr "Төсвийн чиглэл"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Батлах"
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Төсөв төлөвлөлт"
msgstr "Төсвийн чиглэл"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:19+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Төлбөрийн мөр дахин давтагдах ёсгүй!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Төлбөрийн баримт"
msgstr "Төлбөрийн захиалга"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:37+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "account.config.settings"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:369
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Зөрүү"
msgstr "Хасалт"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Дагагч эсэх"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr "Хасагдуулгын Шинжилгээний Данс"
msgstr "Хасалтын Шинжилгээний Данс"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 07:53+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Гэрээ эсвэл Төсөл"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr "Данс/Гэрээний толгой"
msgstr "Данс/Гэрээний нэр"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s (хуулбар)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Аналитик шугам"
msgstr "Шинжилгээний мөр"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Эцэг аналитик данс"
msgstr "Эцэг шинжилгээний данс"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Аналитик санхүү"
msgstr "Шинжилгээний санхүү"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Дүн"
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик Данс"
msgstr "Шинжилгээний Данс"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Аналитик бичилт"
msgstr "Шинжилгээний бичилт"
#~ msgid "Full Account Name"
#~ msgstr "Дансны бүтэн нэр"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Tenuun Khangaitan <tenuun.khangaitan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 07:13+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик данс"
msgstr "Шинжилгээний Данс"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:106

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:0
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Relatie"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password instructions by email"
msgstr "Stuur wachtwoord reset instructies per e-mail."
msgstr "Stuur wachtwoord reset per e-mail."
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:04+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-22 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -537,6 +537,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.char"
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr ""
"Az importálandó és/vagy ellenőrizni kívánt fájl, nyers bináris (nem base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -544,6 +545,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr ""
"Beszerzési megrendelések a hozzájuk tartozó beszerzési megrendelés sorokkal"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -555,13 +557,18 @@ msgid ""
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
"Ha a fájl tartalmazza\n"
" az oszlop neveket, OpenERP megpróbálhatja automatikusan "
"észlelni\n"
" oszlophoz tartozó mezőt. Ez az importálásokat egyszerűbbé\n"
" teszi, főként, ha a fájl tele van oszlopokkal."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ""
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -571,16 +578,18 @@ msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ""
". A probléma\n"
" általában a téves fájl kódolás."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -597,65 +606,75 @@ msgid ""
"filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
"Ha szerkeszti és menti a CSV fájlt a táblázat kezelő \n"
" alkalmazásokban, a számítógépének területi "
"beállítása lesz \n"
" az elválasztáshoz és a határolójelekhez használva. \n"
" Ajánljuk az OpenOffice vagy LibreOffice Calc \n"
" használatát, mivel ezek lehetővé teszik mindhárom "
"lehetőség\n"
" módosítását (a 'Mentés másként' beszédpanelen > a\n"
" 'Szerkesztési szűrő beállítás' négyzetnek\n"
" a bejelölésével > Mentés)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr ""
msgstr "CSV Fájl:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:112
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr ""
msgstr "Adatbázis ID azonosító"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Ez a következő CSV fájlt fogja létrehozni:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "Itt van a fájlnak az eleje, melyiket nem tudtuk importálni:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr ""
msgstr "Fájl típus"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
msgstr ""
msgstr "base_import.import"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr ""
msgstr "Import előnézet ezért nem sikerült:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -667,18 +686,22 @@ msgid ""
"\n"
" that imported it)"
msgstr ""
"Ország/Külső ID azonosító: ennek a rekordnak az ID azonosítója\n"
" másik alkalmazásban egy hivatkozás (vagy az .XML "
"fájl \n"
" ami importálta azt)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr ""
msgstr "Adatok újratöltése a változások ellenőrzéséhez."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -695,6 +718,18 @@ msgid ""
"\n"
" per field you want to import."
msgstr ""
"Egyes mezők hivatkozásokat határoznak meg más \n"
" objektummal. Például, egy kapcsolat országa \n"
" csatolva van egy 'Ország' tárgyú rekorddal. Ha ilyen "
"\n"
" mezőket szeretne importálni, OpenERP újra létre "
"kell\n"
" hozza a kapcsolatokat a különböző rekordokhoz. \n"
" Ilyen mezők importálásának segítésére, OpenERP három "
"\n"
" módot biztosít. Kizárólag egy módszert használhat az "
"\n"
" importálni kívánt mezőnként."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -708,19 +743,26 @@ msgid ""
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
"A címkéket vesszővel kell elválasztani egyéb szóköz használata \n"
" nélkül. Például, ha a vevőjét két címkéhez szeretné "
"\n"
" társítani, mint 'Gyártó' és 'Kiskereskedő' \n"
" akkor azt a következő képpen kell bevinnie "
"\"Gyártó,\n"
" Kiskereskedő\" a CVS fájl ugyanazon oszlopába."
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:264
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr ""
msgstr "Legalább egy mezőt be kell állítania az importáláshoz"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
msgstr "vállalat_2,Organi,Igaz"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -730,18 +772,20 @@ msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
"A fájl első oszlopa\n"
" tartalmazza az oszlop elnevezését"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr ""
msgstr "Egy CVS fájl importálása"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -753,7 +797,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -768,21 +812,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
#, python-format
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importálás"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:438
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr ""
msgstr "Ezek a lehetséges értékek:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "A"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -792,20 +836,22 @@ msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
"Egy oszlop található a fájlban, Ez sokszor azt jelenti, hogy a fájl "
"elválasztó hibás"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr ""
msgstr "ilyen jellegű PostgreSQL adatbázis eldobása"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Ez az SQL parancs ezt a CSV fájlt fogja létre hozni:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -815,6 +861,9 @@ msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
"A következő CSV fájl megmutatja hogyan importálja a beszerzési \n"
" megrendeléseket a hozzá tartozó beszerzési "
"megrendelés sorokkal:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -824,6 +873,8 @@ msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
"Mit tehetek, ha a kijelzőn lévő import tábla\n"
" előnézete hibás?"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
@ -840,21 +891,21 @@ msgstr ""
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "ismeretlen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "személy_2,Laurence,Hamis,vállalat_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr ""
msgstr "Ország/Külső ID azonosító: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -869,27 +920,35 @@ msgid ""
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
"Példának, feltételezzük, hogy van egy SQL adatbázis \n"
" két importálandó táblázattal: vállalatok és \n"
" személyek. Mindegyik személy egy vállalathoz "
"tartozik, így \n"
" létre kell hozni a kapcsolatot a személyek és a "
"munkahelyi \n"
" vállalatuk közt. (Ha tesztelni szeretné \n"
" ezt a példát, itt van a"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:427
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr ""
msgstr "(%d több)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr ""
msgstr "Fájl egy pár kérdésnek"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Kódolás:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -909,6 +968,20 @@ msgid ""
"\n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
"Táblák közti relációk összefésülésének kezelése, \n"
" használhatja a \"Külső ID azonosító\" OpenERP "
"lehetőséget. \n"
" A rekordhoz tartozó \"Külső ID azonosító\" a rekord "
"egy másik \n"
" alkalmazáson belüli egyedi azonosítója. Ez a \"Külső "
"ID\n"
" azonosító\" egyedi kell legyen minden rekordban és "
"az összes \n"
" objektumon, ezért jó gyakorlat ennek a \"Külső ID "
"azonosítónak\"\n"
" az alkalmazás vagy tábla előtaggal való "
"kiegészítése. \n"
" (mint 'vállalat_1', 'személy_1' az '1' helyett)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -919,6 +992,9 @@ msgid ""
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
"command:"
msgstr ""
"Először az összes vállalatot és a hozzá tartozó \"Külső ID azonosító\" lesz "
"\n"
" exportálva. A PSQL-ben, írja a következő parancsot:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -928,13 +1004,15 @@ msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr ""
"Hogyan tudom importálni a one2many kapcsolatot (pl. egyes \n"
" megrendelés sorokat egy megrendelésből)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:404
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr ""
msgstr "Úgy néz ki mindegyik érvényes."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -947,13 +1025,18 @@ msgid ""
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
"Azonban, ha nem szeretné a termék kategóriákat\n"
" beállításait megváltoztatni, azt ajánljuk, hogy "
"használja \n"
" a külső ID azonosító használatát erre a 'Kategória'\n"
" mezőre."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:421
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr ""
msgstr "Ebben a sorban %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -963,13 +1046,15 @@ msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr ""
"Hogyan tudom importálni egy many2many kapcsolati mezőt \n"
" (pl. egy vevő akinek több címkéje van)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1003,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
msgstr "személy_4,Ramsy,Hamis,vállalat_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1025,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Megszakítás"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1035,27 +1120,29 @@ msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
"Mi történik, ha nem adok meg értéket egy \n"
" bizonyos mezőhöz?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
msgstr "Leggyakoribb kérdések"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
msgstr "vállalat_3,Boum,Igaz"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:176
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Szóköz"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1079,6 +1166,9 @@ msgid ""
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
"oszlop az OpenERP-ben. Ha\n"
" másik rekordot importál amelyik az elsőre\n"
" hivatkozik, hasznája"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1112,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:330
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr ""
msgstr "Normál mezők"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 11:41+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
"unsubscribed to a campaign."
msgstr ""
"Хэрэв хүлээж авахгүй-г чеклвэл магадлагдаагүй компанит ажил буюу э-"
"мэйлүүдийг хүлээж авахаас татгалзана."
"Хэрэв хүлээж авахгүйг чеклвэл энэхүү гэрээ нь имэйл хүлээж авахаас "
"татгалзсан байна."
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Open"
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,city:0
msgid "City"
msgstr "Woonplaats"
msgstr "Plaats"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 11:39+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Хаанаас"
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Загвар"
msgstr "Үлгэр"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Хажуугийн зурвасын үйлдлийг нээх даруу
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
msgstr "Хүлээж авахгүй"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Email Templates"
msgstr "Имэйл Үлгэрүүд"
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Динамик Утгын Байгуулагч"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Загварыг харах"
msgstr "Үлгэрийг урьдчилан харах"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
"Холбогдох баримт дээр энэ үлгээр үүсгэх харилцах цонхын харуулах цонхын "
"Холбогдох баримт дээр энэ үлгэрээр үүсгэх харилцах цонхын харуулах цонхын "
"сонголтууд"
#. module: email_template
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Жишээ баримт хэрэглэж"
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "Загвар"
msgstr "Үлгэрүүд"
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Хэл"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr "Email Template Preview"
msgstr "Имэйл Үлгэрийн Урьдчилсан Харагдац"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr "Dynamic Value Builder"
msgstr "Maak dynamische velden"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
"Finale tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in het "
"gewenste sjabloon veld."
"Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in "
"het gewenste sjabloon veld."
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Łukomiak <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Moje wydarzenia"
#. module: event
#: field:event.registration,nb_register:0
msgid "Number of Participants"
msgstr ""
msgstr "Liczba uczestników"
#. module: event
#: field:event.event,register_attended:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 17:28+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Цаг бүртгэлийг хэрэглэгчээр харах"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
msgid "Internal Name"
msgstr ""
msgstr "Дотоод нэр"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Хийсэн ажил бүрийн мэдээллийг нэхэмжлэ
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "7 сар"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid "Invoiceable"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжилж болох"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,829 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jānis <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupēt pēc..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
msgstr "Pārveidot rēķinu"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
msgstr "Labojumu formā Jums ir jānorāda partnera rēķina adrese!"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "Atcelt labojumu orderi"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mērvienība"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Printing Date"
msgstr "Drukāšanas datums"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "Grupēt pēc partnera rēķina adreses"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neizlasītie ziņojumi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "Maksājumam nav nodefinēts produkts!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Rēķina izņēmums"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Serial Number"
msgstr "Sērijas numurs"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Piegādes adrese"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Kopā"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Rēķina adrese:"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr ""
"Izvēlieties partneri kuram pēc ordera tiks izveidots rēķins un piegādāts."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Guarantee limit"
msgstr "Garantijas limits"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Ziņojumi"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Nodokļi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Neto kopā:"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a reparation order. \n"
" </p><p>\n"
" In a repair order, you can detail the components you "
"remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the "
"different\n"
" operations.\n"
" </p><p>\n"
" The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
"in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to "
"the\n"
" customer or not.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
"draft status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
"in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. "
" \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "Kustība"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
msgstr "Labojumu orderi"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
msgid "Quotation / Order"
msgstr "Piedāvājums / Orderis"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Papildus informācija"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Brīdinājums!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "(update)"
msgstr "(atjaunināt)"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partneris"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "Nav nodefinēt konts partnerim \"%s\"."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Apstiprināts"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
"repair order. \n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. "
" \n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
"repairing only after repair order is confirmed. \n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
"after repairing done. \n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repairs order"
msgstr "Labojumu orderis"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr "Sērijas numurs ir obligāts operācijas rindai ar produktu '%s'"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Order N° :"
msgstr "Labojumu orderis Nr. :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0
#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "Partijas numurs"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sekotāji"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Veids"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "Maksājumu rinda(s)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Tiks izrakstīts rēķins"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Piegādes adrese:"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Kopā:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Šī darbība atcels labojumu procesu, bet neatcels tā rēķinu. Vai vēlaties "
"turpināt?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Cenrādis"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr "Piedāvājuma piezīmes"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,state:0
#: field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Search Reair Orders"
msgstr "Meklēt labojumu orderus"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Add)"
msgstr "(Pievienot)"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr "Labojumu rinda"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "N° :"
msgstr "Nr. :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr "Rēķina metode"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,repaired:0
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
msgstr "Izlabots"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add internal notes..."
msgstr "Pievieno iekšējās piezīmes..."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rēķina rinda"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "Pirms labojumiem"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "or"
msgstr "vai"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,invoiced:0
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Rēķins izrakstīts"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Produkta mērvienība"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create invoices"
msgstr "Izveidot rēķinus"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Remove)"
msgstr "(Noņemt)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
msgstr "Labojuma atsauce"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Order"
msgstr "Labojumu orderis"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Ready To Repair"
msgstr "Gatavs labojumiem"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Summa bez nodokļa"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
msgstr "Garantijas termiņš"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "Atzīmētā partnera cenrādis."
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Guarantee Limit"
msgstr "Garantijas limits"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
msgstr "nezināms"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,product_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "Produkts labojumam"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "Pēc labojuma"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
msgstr "Aktīvs ID nav atrasts"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ir sekotājs"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Labojuma maksājumu rinda"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Apstiprināt labojumu"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Quotation"
msgstr "Labojuma piedāvājums"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
msgstr "Beigt labojumu"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "Produktam \"%s\" nav nodefinēts konts."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Quotations"
msgstr "Piedāvājumi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
#: report:repair.order:0
msgid "Quantity"
msgstr "Daudzums"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Product Information"
msgstr "Produkta informācija"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
#: view:mrp.repair:0
msgid "Make Invoice"
msgstr "Veidot rēķinu"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Start Repair"
msgstr "Sākt labojumu"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
#: field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: report:repair.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Vienības cena"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Rēķins"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
msgstr "Maksājumi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add quotation notes..."
msgstr "Pievienot piedāvājuma piezīmes..."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "Piegādes vieta"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "Operācijas rinda(s)"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "Piegādes vieta"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid ""
"Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid ""
"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
"invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Izveidot rēķinu"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Reair Orders"
msgstr "Labojumu orderi"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,name:0
#: field:mrp.repair.line,name:0
#: report:repair.order:0
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "Operāciju rindas"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoice Corrected"
msgstr "Rēķins izlabots"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr "Piegādāt"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "Iekšējās piezīmes"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Nodokļi:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties izveidot rēķinu(s)?"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr "No labojumu ordera rēķins jau ir izveidots."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,picking_id:0
msgid "Picking"
msgstr "Izsniegšana"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Summa bez nodokļiem"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
#: field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "Labojumu ordera atsauce"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "No labojumu ordera rēķins nav izveidots."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Total amount"
msgstr "Summa kopā"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Rēķina adrese"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Ziņojumu un komunikāciju vēsture"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Rēķina izrakstīšana"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Resursa novietojums"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Atcelt labojumu"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "Nav rēķina"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "Gatavs labojumiem"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "No partner !"
msgstr "Nav partnera!"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-22 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-22 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
" available"
msgstr ""
"gerekli miktarlar her zaman\n"
" mevcuttu"
" mevcuttur"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 17:24+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Account/Project"
msgstr ""
msgstr "Шинжилгээний Данс/Төсөл"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 07:13+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Шинжилгээт тархалт"
msgstr "Шинжилгээний тархалт"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-22 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 11:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:20+0000\n"
"Last-Translator: wsubuntu <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 04:32+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Нэг ажилчин гэрээнд өөр өөр үүрэгтэй ба
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sales order"
msgstr "Бөөний борлуулалтын захиалгыг нэхэмжлэх"
msgstr "Борлуулалтын захиалгыг бүхэлд нь нэхэмжлэх"
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Tenuun Khangaitan <tenuun.khangaitan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 07:13+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Шинжилгээт тархалт"
msgstr "Шинжилгээний тархалт"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order