Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101023045125-nvkqhzipu927angr
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2010-10-23 04:51:25 +00:00
parent d5d6e2ff0e
commit 819da9b27d
31 changed files with 1911 additions and 1407 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Dukai Gábor <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account #. module: account

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 22:02+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n" "Last-Translator: kotrotsios <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
@ -27,14 +27,17 @@ msgstr ""
"τιμολογηθεί" "τιμολογηθεί"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user #: constraint:ir.model:0
msgid "Hours summary by user" msgid ""
msgstr "Περίληψη ωρών ανα χρήστη" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 #: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Last Invoice Date" msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Τιμολογίου" msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -50,37 +53,32 @@ msgstr ""
"Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Μεγιστη Ποσότητα - Συνολικές Ώρες." "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Μεγιστη Ποσότητα - Συνολικές Ώρες."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
msgid "All Analytic Accounts" #, python-format
msgstr "Όλοι οι Αναλυτικοί Λογαριασμοί" msgid "AccessError"
msgstr "Πρόβλημα πρόσβασης"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open msgid "Theorical Revenue"
msgid "My Current Accounts" msgstr "Δυνητικά Έσοδα"
msgstr "Οι Τρέχοντες Λογαριασμοί Μου"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "" msgstr ""
"Ημερομηνία του τελευταίου τιμολογίου που δημιουργήθηκε για αυτόν τον " "Ημερομηνία του τελευταίου τιμολογίου που δημιουργήθηκε για αυτόν τον "
"αναλυτικό λογαριασμό." "λογαριασμό της αναλυτικής."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 #: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Theorical Revenue" msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Θεωρητικά Έσοδα" msgstr "Λάθος. Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε αναδρομικό μενού"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -88,20 +86,6 @@ msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "" msgstr ""
"Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Θεωρητικά Έσοδα - Συνολικά Κόστη" "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Θεωρητικά Έσοδα - Συνολικά Κόστη"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
msgid "New Analytic Account"
msgstr "Νέος Αναλυτικός Λογαριασμός"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin" msgid "Theorical Margin"
@ -112,32 +96,19 @@ msgstr "Θεωρητικό Περιθώριο"
msgid "Real Margin Rate (%)" msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Πραγματικό Ποσοστό Περιθώριου (%)" msgstr "Πραγματικό Ποσοστό Περιθώριου (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
msgid "Current Analytic Accounts"
msgstr "Τρέχοντες Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
"Ημερομηνία της τελευταίας εργασίας που πραγματοποιήθηκε σε αυτόν τον "
"λογαριασμό."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "" msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced." "have been invoiced."
msgstr "" msgstr ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "Εάν τιμολογηθεί στο κόστος, αυτή είναι η τελευταία ημέρα τιμολογημένης "
"have been invoiced." "εργασίας ή κόστους."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Invoicing" msgid "Billing"
msgstr "Τιμολόγηση" msgstr "Χρεώση"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -181,16 +152,9 @@ msgid "User"
msgstr "Χρήστης" msgstr "Χρήστης"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending msgid "Uninvoiced Amount"
msgid "My Pending Accounts" msgstr "Μή Τιμολογημένο Ποσό"
msgstr "Οι Αναμενόμενοι Λογαριασμοί Μου"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
msgid "My Uninvoiced Entries"
msgstr "Οι Μή Τιμολογημένες Εγγραφές Μου"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
@ -198,70 +162,50 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "" msgstr ""
"Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Τιμολογημένο Ποσό - Συνολικά Κόστη." "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Τιμολογημένο Ποσό - Συνολικά Κόστη."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
msgid "My Accounts"
msgstr "Οι Λογαριασμοί Μου"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid ""
"Modify account analytic view to show\n"
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
"Τροποποιήστε την όψη του αναλυτικού λογαριασμού για να επιδείξετε\n"
"σημαντικές πληροφορίες για τον διαχειριστή του έργου των εταιρειών "
"υπηρεσιών.\n"
"Προσθέστε μενού για να δείξετε σχετικές πληροφορίες για κάθε διαχειριστή."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours" msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr "Μή Τιμολογημένες Ώρες" msgstr "Μή Τιμολογημένες Ώρες"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Hours Tot" msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Συν. Ώρες" msgstr ""
"Ημερομηνία της τελευταίας εργασίας που πραγματοποιήθηκε σε αυτόν τον "
"λογαριασμό."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account #: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Analytic Accounts" msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Αναλυτικοί Λογαριασμοί" msgstr "Λανθασμένο XML για προβολή αρχιτεκτονικής!"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic" msgid "report_account_analytic"
msgstr "report_account_analytic" msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Άθροισμα ωρών χρήστη"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount" msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Τιμολογημένο Ποσό" msgstr "Τιμολογημένο Ποσό"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
msgid "Financial Project Management" #, python-format
msgstr "Οικονομική Διαχείριση Έργου" msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
"Προσπαθείτε να προσπεράσετε έναν κανόνα πρόσβασης (Τύπος Εγγράφου: %s)."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost" msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Ημερομηνία Τελευταίου Τιμολογημένου Κόστους" msgstr "Ημερομηνία Τελευταίου Τιμολογημένου Κόστους"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Μή Τιμολογημένο Ποσό"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
msgid "Pending Analytic Accounts"
msgstr "Αναμενόμενοι Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours" msgid "Invoiced Hours"
@ -275,7 +219,7 @@ msgstr "Πραγματικό Περιθώριο"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account." msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Συνολικό ποσό πελάτη για αυτόν τον λογαριασμό." msgstr "Συνολικό τιμολογημένο ποσό πελάτη για αυτόν τον λογαριασμό."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
@ -343,8 +287,9 @@ msgstr "Μήνας"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
@ -358,6 +303,11 @@ msgstr "Overpassed Accounts"
msgid "All Uninvoiced Entries" msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "Όλες οι Μή Τιμολογημένες Εγγραφές" msgstr "Όλες οι Μή Τιμολογημένες Εγγραφές"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Συν. Ώρες"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "" msgid ""
@ -367,7 +317,48 @@ msgstr ""
"Συνολικά κόστη για τον λογαριασμό. Περιλαμβάνει τα πραγματικά κόστη (απο " "Συνολικά κόστη για τον λογαριασμό. Περιλαμβάνει τα πραγματικά κόστη (απο "
"τιμολόγια) και έμεσα κοστη, όπως χρόνος που δαπανήθηκε σε χρονοδιαγράμματα." "τιμολόγια) και έμεσα κοστη, όπως χρόνος που δαπανήθηκε σε χρονοδιαγράμματα."
#, python-format #~ msgid "My Current Accounts"
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." #~ msgstr "Οι Τρέχοντες Λογαριασμοί Μου"
#~ msgid "Hours summary by user"
#~ msgstr "Περίληψη ωρών ανα χρήστη"
#~ msgid "All Analytic Accounts"
#~ msgstr "Όλοι οι Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Νέος Αναλυτικός Λογαριασμός"
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
#~ msgstr "Τρέχοντες Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Τιμολόγηση"
#~ msgid "My Accounts"
#~ msgstr "Οι Λογαριασμοί Μου"
#~ msgid "My Pending Accounts"
#~ msgstr "Οι Αναμενόμενοι Λογαριασμοί Μου"
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
#~ msgstr "Οι Μή Τιμολογημένες Εγγραφές Μου"
#~ msgid "Financial Project Management"
#~ msgstr "Οικονομική Διαχείριση Έργου"
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
#~ msgstr "Αναμενόμενοι Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
#~ msgid "Analytic Accounts"
#~ msgstr "Αναλυτικοί Λογαριασμοί"
#~ msgid ""
#~ "Modify account analytic view to show\n"
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να προσπεράσετε έναν κανόνα πρόσβασης (Τύπος Εγγράφου: %s)." #~ "Τροποποιήστε την όψη του αναλυτικού λογαριασμού για να επιδείξετε\n"
#~ "σημαντικές πληροφορίες για τον διαχειριστή του έργου των εταιρειών "
#~ "υπηρεσιών.\n"
#~ "Προσθέστε μενού για να δείξετε σχετικές πληροφορίες για κάθε διαχειριστή."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n" "Last-Translator: Engin BAHADIR <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
@ -24,14 +24,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user #: constraint:ir.model:0
msgid "Hours summary by user" msgid ""
msgstr "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakter içermemelidir!"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 #: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Last Invoice Date" msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Son Fatura Tarihi" msgstr "Eylem tanımlamasında geçersiz model adı."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -44,25 +45,10 @@ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr "" msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
msgid "All Analytic Accounts" #, python-format
msgstr "Tüm Analitik Hesaplar" msgid "AccessError"
msgstr "Erişim Hatası"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
msgid "My Current Accounts"
msgstr "Güncel Hesaplarım"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -70,47 +56,34 @@ msgid "Theorical Revenue"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Invalid model name in the action definition." msgid "Last Invoice Date"
msgstr "" msgstr "Son Fatura Tarihi"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Bu analitik hesap için oluşturulan son fatura tarihi."
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Hata! Yinelenen Menü oluşturamazsınız."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "" msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
msgid "New Analytic Account"
msgstr "Yeni Analiz Hesabı"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin" msgid "Theorical Margin"
msgstr "" msgstr "Teorik Teminat"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)" msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "" msgstr "Gerçek Teminat Oranı (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
msgid "Current Analytic Accounts"
msgstr "Güncel Analiz Hesaplarım"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -121,8 +94,8 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Invoicing" msgid "Billing"
msgstr "Faturalama" msgstr "Faturalandırma"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -161,35 +134,15 @@ msgid "User"
msgstr "Kullanıcı" msgstr "Kullanıcı"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending msgid "Uninvoiced Amount"
msgid "My Pending Accounts" msgstr "Faturasız Tutar"
msgstr "Bekleyen Hesaplarım"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
msgid "My Uninvoiced Entries"
msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "" msgstr ""
"Şu formül kullanılarak hesaplandı: Faturalanmış Tutar - Toplam Maliyet."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
msgid "My Accounts"
msgstr "Hesaplarım"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid ""
"Modify account analytic view to show\n"
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -197,46 +150,41 @@ msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr "Faturasız Saat" msgstr "Faturasız Saat"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Hours Tot" msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Toplam Saat" msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account #: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Analytic Accounts" msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Analiz Hesapları" msgstr "Görüntüleme Yapısı için Geçersiz XML!"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic" msgid "report_account_analytic"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount" msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Fatura Tutarı" msgstr "Fatura Tutarı"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
msgid "Financial Project Management" #, python-format
msgstr "Finansal Proje Yönetimi" msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr "Bir giriş kuralını atlamayı deneyin (Döküman Türü: %s)."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost" msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Faturasız Tutar"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
msgid "Pending Analytic Accounts"
msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours" msgid "Invoiced Hours"
@ -245,12 +193,12 @@ msgstr "Faturalanan Saat"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin" msgid "Real Margin"
msgstr "" msgstr "Gerçek Teminat"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account." msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "" msgstr "Bu hesap için toplam müşteri faturası miktarı."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
@ -261,6 +209,7 @@ msgstr ""
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr "" msgstr ""
"Şu formülü kullanarak hesaplar: (Gerçek Teminat / Toplam Maliyet) * 100."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -277,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue" msgid "Remaining Revenue"
msgstr "" msgstr "Kalan Ciro"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -289,12 +238,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot." msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr "" msgstr "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Fatura Tutarı / Toplam Saat."
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)" msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr "" msgstr "Saat başına ciro (gerçek)"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
@ -311,8 +260,9 @@ msgstr "Ay"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "Analiz Hesabı" msgstr "Analitik Hesap"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
@ -326,9 +276,47 @@ msgstr ""
msgid "All Uninvoiced Entries" msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "Tüm Faturalanmayan Kayıtlar" msgstr "Tüm Faturalanmayan Kayıtlar"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Toplam Saat"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "" msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets." "indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "All Analytic Accounts"
#~ msgstr "Tüm Analitik Hesaplar"
#~ msgid "My Current Accounts"
#~ msgstr "Güncel Hesaplarım"
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Yeni Analiz Hesabı"
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
#~ msgstr "Güncel Analiz Hesaplarım"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Faturalama"
#~ msgid "My Pending Accounts"
#~ msgstr "Bekleyen Hesaplarım"
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
#~ msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım"
#~ msgid "My Accounts"
#~ msgstr "Hesaplarım"
#~ msgid "Analytic Accounts"
#~ msgstr "Analiz Hesapları"
#~ msgid "Financial Project Management"
#~ msgstr "Finansal Proje Yönetimi"
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
#~ msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım"

237
addons/analytic/i18n/el.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,237 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 22:21+0000\n"
"Last-Translator: kotrotsios <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Ελαχιστοβάθμιοι Λογαριασμοί"
#. module: analytic
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν πρέπει να περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
msgid ""
"Module for defining analytic accounting object.\n"
" "
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr "State"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Υπεύθυνος Λογαριασμού"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Προσχέδιο"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Κλεισμένα"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Χρεωστική"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Τύπος λογαριασμού"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Μέγιστη Ποσότητα"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Γονικός Λογαριασμός Αναλυτικής"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Πίστωση"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Υπόλοιπο"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: analytic
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account Code"
msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα Λογαριασμού"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
msgid "Analytic Account"
msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Ημερ/νία Έναρξης"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Εγγραφές Αναλυτικής"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n" "Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic #. module: analytic

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:06+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n" "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail #. module: audittrail

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 16:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:43+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:41+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule #. module: base_action_rule

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban #. module: base_iban

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:49+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm_profiling #. module: crm_profiling

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:41+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n" "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document #. module: document

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:42+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document_ics #. module: document_ics

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:33+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n" "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map #. module: google_map

View File

@ -7,32 +7,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 04:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map #. module: google_map
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map #: view:res.partner:0
msgid "Launch Google Map" #: view:res.partner.address:0
msgstr "Spustenie Google Map" msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. module: google_map #. module: google_map
#: constraint:ir.ui.view:0 #: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neplatná XML pre zobrazenie architektúry!" msgstr "Neplatná XML pre zobrazenie architektúry!"
#. module: google_map
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
#. module: google_map #. module: google_map
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0 #: view:res.partner.address:0
msgid "Street2 : " msgid "Street2 : "
msgstr "Ulica2 : " msgstr "Ulica2 : "
#. module: google_map
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
msgid "Launch Google Map"
msgstr "Spustenie Google Map"
#. module: google_map #. module: google_map
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information #: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
msgid "" msgid ""
@ -44,7 +57,6 @@ msgstr ""
"takže môžete otvoriť adresu partnera priamo v Google Map." "takže môžete otvoriť adresu partnera priamo v Google Map."
#. module: google_map #. module: google_map
#: view:res.partner:0 #: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses"
msgid "Map" msgstr "Adresy partnera"
msgstr "Mapa"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr #. module: hr

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:57+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n" "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: knowledge #. module: knowledge

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: l10n_fr #. module: l10n_fr

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:44+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n" "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: marketing #. module: marketing

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 17:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: procurement #. module: procurement

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 05:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Jacara <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase #. module: purchase

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase #. module: purchase

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale #. module: sale
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Другая информация"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,create_date:0 #: help:sale.order,create_date:0
msgid "Date on which sale order is created" msgid "Date on which sale order is created"
msgstr "" msgstr "Дата на которую создан заказ на продажу"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
msgid "From a sale order" msgid "From a sale order"
msgstr "" msgstr "Из заказа на продажу"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,discount:0 #: field:sale.order.line,discount:0
@ -238,13 +238,13 @@ msgstr "Скидка (%)"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
msgid "Sales Manager Dashboard" msgid "Sales Manager Dashboard"
msgstr "" msgstr "Инф. панель менеджера продаж"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Could not cancel sale order !" msgid "Could not cancel sale order !"
msgstr "" msgstr "Не удалось отменить заказ на продажу !"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,product_packaging:0 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@ -254,18 +254,18 @@ msgstr "Упаковка"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.shop,name:0 #: field:sale.shop,name:0
msgid "Shop Name" msgid "Shop Name"
msgstr "" msgstr "Название магазина"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No Customer Defined !" msgid "No Customer Defined !"
msgstr "" msgstr "Заказчик не определен !"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
msgid "Sales in Exception" msgid "Sales in Exception"
msgstr "" msgstr "Продажи в исключительном состоянии"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -293,13 +293,13 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr "Август"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "EAN: " msgid "EAN: "
msgstr "" msgstr "EAN: "
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Наш менеджер продаж"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr "Июнь"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
msgid "Sales Orders Statistics" msgid "Sales Orders Statistics"
msgstr "" msgstr "Статистика заказов на продажу"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr "Октябрь"
#. module: sale #. module: sale
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Quotations" msgid "Quotations"
msgstr "" msgstr "Предложения"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "НДС"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
msgid "Quotation Date" msgid "Quotation Date"
msgstr "" msgstr "Дата предложения"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
@ -378,6 +378,8 @@ msgid ""
"You have to select a customer in the sale form !\n" "You have to select a customer in the sale form !\n"
"Please set one customer before choosing a product." "Please set one customer before choosing a product."
msgstr "" msgstr ""
"Вы должны выбрать заказчика в форме ввода продаж !\n"
"Пожалуйста задайте заказчика перед выбором продукции."
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,number_packages:0 #: field:sale.order.line,number_packages:0
@ -388,18 +390,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !" msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !"
msgstr "" msgstr "Вы не можете отменить позицию заказа в выставленном счете !"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0 #: selection:sale.report,state:0
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "" msgstr "Выполняется"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.shop:0 #: view:sale.shop:0
msgid "Accounting" msgid "Accounting"
msgstr "" msgstr "Бухгалтерский учет"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
@ -411,13 +413,13 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
msgid "Tel. :" msgid "Tel. :"
msgstr "" msgstr "Тел.:"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Could not cancel this sale order !" msgid "Could not cancel this sale order !"
msgstr "" msgstr "Не удалось отменить этот заказ на продажу !"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -431,12 +433,12 @@ msgstr "Примечания"
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The quotation '%s' has been converted to a sale order." msgid "The quotation '%s' has been converted to a sale order."
msgstr "" msgstr "Предложение '%s' было преобразовано в заказ на продажу."
#. module: sale #. module: sale
#: field:product.product,pricelist_purchase:0 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
msgid "Purchase Pricelists" msgid "Purchase Pricelists"
msgstr "" msgstr "Каталоги закупок"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order.line,delay:0 #: help:sale.order.line,delay:0
@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Счет скорректирован"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,amount_total:0 #: help:sale.order,amount_total:0
msgid "The total amount" msgid "The total amount"
msgstr "" msgstr "Общая сумма"
#. module: sale #. module: sale
#: constraint:product.product:0 #: constraint:product.product:0
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
msgid "Invoice address for current sale order" msgid "Invoice address for current sale order"
msgstr "" msgstr "Адрес счета для текущего заказа на продажу"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Счет на предоплату"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,project_id:0 #: help:sale.order,project_id:0
msgid "The analytic account related to a sale order" msgid "The analytic account related to a sale order"
msgstr "" msgstr "Счет аналитики связанный с заказом на продажу"
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "Заказ на доставку"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,date_confirm:0 #: field:sale.order,date_confirm:0
msgid "Confirmation Date" msgid "Confirmation Date"
msgstr "" msgstr "Дата подтверждения"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Долевой участник"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "Март"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
@ -517,13 +519,13 @@ msgstr "Подитог"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
msgid "Invoice address :" msgid "Invoice address :"
msgstr "" msgstr "Адрес счета:"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
msgstr "" msgstr "Нельзя удалить подтвержденный заказ на продажу !"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_invoice_id:0 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Адрес выставления счета"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
msgid "Search Uninvoiced Lines" msgid "Search Uninvoiced Lines"
msgstr "" msgstr "Искать позиции без счетов"
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
@ -541,6 +543,8 @@ msgid ""
"One Procurement order for each sale order line and for each of the " "One Procurement order for each sale order line and for each of the "
"components." "components."
msgstr "" msgstr ""
"Один заказ на снабжение для каждой позиции заказа на продажу и для каждого "
"из компонентов."
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "Предложение / Заказ"
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
#: field:sale.report,nbr:0 #: field:sale.report,nbr:0
msgid "# of Lines" msgid "# of Lines"
msgstr "" msgstr "Кол-во позиций"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
@ -608,13 +612,13 @@ msgstr "Всего :"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "My Sales" msgid "My Sales"
msgstr "" msgstr "Мои продажи"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid action !" msgid "Invalid action !"
msgstr "" msgstr "Неверное действие !"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,order_policy:0 #: help:sale.order,order_policy:0
@ -653,12 +657,12 @@ msgstr "Прайс-лист"
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
#: field:sale.report,product_uom_qty:0 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
msgid "# of Qty" msgid "# of Qty"
msgstr "" msgstr "Кол-во"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,invoiced:0 #: help:sale.order,invoiced:0
msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgid "It indicates that an invoice has been paid"
msgstr "" msgstr "Показывает, что счет был оплачен"
#. module: sale #. module: sale
#: constraint:ir.ui.view:0 #: constraint:ir.ui.view:0
@ -668,13 +672,13 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Order Date" msgid "Order Date"
msgstr "" msgstr "Дата заказа"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,shipped:0 #: field:sale.report,shipped:0
msgid "Shipped" msgid "Shipped"
msgstr "" msgstr "Доставлено"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/sale/sale.py:0
@ -685,18 +689,18 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,amount_tax:0 #: help:sale.order,amount_tax:0
msgid "The tax amount" msgid "The tax amount"
msgstr "" msgstr "Сумма налога"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "Сентябрь"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
#: field:sale.report,categ_id:0 #: field:sale.report,categ_id:0
msgid "Category of Product" msgid "Category of Product"
msgstr "" msgstr "Категория продукции"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -706,12 +710,12 @@ msgstr "Налоги :"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves" msgid "Stock Moves"
msgstr "" msgstr "Движение запасов"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid " Year " msgid " Year "
msgstr "" msgstr " Год "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,state:0 #: field:sale.order,state:0
@ -723,14 +727,14 @@ msgstr "Состояние заказа"
#: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.make.invoice:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите создать счет(а) ?"
#. module: sale #. module: sale
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Sales By Month" msgid "Sales By Month"
msgstr "" msgstr "Продажи по месяцу"
#. module: sale #. module: sale
#: field:res.company,security_lead:0 #: field:res.company,security_lead:0
@ -740,7 +744,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
msgid "Procurement of sold material" msgid "Procurement of sold material"
msgstr "" msgstr "Закупка проданного материала"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Адрес доставки"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Extended Filters..." msgid "Extended Filters..."
msgstr "" msgstr "Расширенные фильтры..."
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0 #: selection:sale.order.line,state:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n" "Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_analytic_plans #. module: sale_analytic_plans

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 19:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:41+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_order_dates #. module: sale_order_dates

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Гоби <Unknown>\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock #. module: stock

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_invoice_directly #. module: stock_invoice_directly

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_location #. module: stock_location

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking

View File

@ -6,21 +6,30 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: warning #. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line" msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Позиция заказа на закупку" msgstr "Позиция заказа на закупку"
#. module: warning
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
"символов !"
#. module: warning #. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sale Order Line" msgid "Message for Sale Order Line"
@ -32,6 +41,12 @@ msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "Сообщение о покупке позиции в заказе" msgstr "Сообщение о покупке позиции в заказе"
#. module: warning #. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Комплектовочный лист"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0 #: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sale Order Line" msgid "Sale Order Line"
msgstr "Позиция заказа на продажу" msgstr "Позиция заказа на продажу"
@ -41,6 +56,11 @@ msgstr "Позиция заказа на продажу"
msgid "Warning when Purchasing this Product" msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "Предупреждение при покупке этого товара" msgstr "Предупреждение при покупке этого товара"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Продукция"
#. module: warning #. module: warning
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -48,6 +68,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения" msgstr "Предупреждения"
#. module: warning #. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0
@ -77,6 +98,7 @@ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#. module: warning #. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0 #: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "Счет" msgstr "Счет"
@ -92,6 +114,7 @@ msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "Предупреждение при продаже этого товара" msgstr "Предупреждение при продаже этого товара"
#. module: warning #. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
#: field:res.partner,sale_warn:0 #: field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sale Order" msgid "Sale Order"
msgstr "Заказ на продажу" msgstr "Заказ на продажу"
@ -99,9 +122,10 @@ msgstr "Заказ на продажу"
#. module: warning #. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0 #: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking" msgid "Stock Picking"
msgstr "" msgstr "Комплектование запасов"
#. module: warning #. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0 #: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order" msgid "Purchase Order"
msgstr "Заказ на закупку" msgstr "Заказ на закупку"
@ -117,12 +141,14 @@ msgid "Message for Purchase Order"
msgstr "Сообщение для Заказа на Закупку" msgstr "Сообщение для Заказа на Закупку"
#. module: warning #. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:0
#: help:product.product,purchase_line_warn:0 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
#: help:product.product,sale_line_warn:0 #: help:product.product,sale_line_warn:0
#: help:res.partner,invoice_warn:0 #: help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0 #: help:res.partner,picking_warn:0
#: help:res.partner,purchase_warn:0 #: help:res.partner,purchase_warn:0
#: help:res.partner,sale_warn:0 #: help:res.partner,sale_warn:0
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
@ -145,13 +171,19 @@ msgstr "Модуль для предупреждений при внесении
#. module: warning #. module: warning
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking" msgid "Warning on the Picking"
msgstr "" msgstr "Предупреждение по комплектованию"
#. module: warning #. module: warning
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order" msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr "Предупреждение при заказе на закупку" msgstr "Предупреждение при заказе на закупку"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Предупреждение для %s"
#. module: warning #. module: warning
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sale Order" msgid "Warning on the Sale Order"
@ -170,4 +202,9 @@ msgstr "Внимание"
#. module: warning #. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking" msgid "Message for Stock Picking"
msgstr "" msgstr "Сообщение для комплектования запасов"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"

View File

@ -0,0 +1,63 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_document_files
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_sales
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#. module: wiki_sale_faq
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
#. module: wiki_sale_faq
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
msgstr "Ошибка! Вы не можете созадавать вложенные друг в друга директории."
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_action_wiki_wiki
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_wiki_test
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Wiki страницы"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.module.module,description:wiki_sale_faq.module_meta_information
msgid ""
"This module provides a wiki FAQ Template\n"
" "
msgstr ""
"Этот модуль предоставляет шаблон ЧаВо\n"
" "
#. module: wiki_sale_faq
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_sale_faq.module_meta_information
msgid "Wiki -Sale - FAQ"
msgstr "Вики - Продажи - ЧаВо"