[MERGE] Merge with main branch
bzr revid: mra@mra-laptop-20100802044712-893xjg2dl61l8whu
This commit is contained in:
commit
84a53ba939
|
@ -1619,13 +1619,41 @@ class account_tax(osv.osv):
|
|||
'type_tax_use': fields.selection([('sale','Sale'),('purchase','Purchase'),('all','All')], 'Tax Application', required=True)
|
||||
|
||||
}
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None,
|
||||
context=None, count=False):
|
||||
|
||||
def name_search(self, cr, user, name, args=None, operator='ilike', context=None, limit=80):
|
||||
"""
|
||||
Returns a list of tupples containing id, name, as internally it is called {def name_get}
|
||||
result format : {[(id, name), (id, name), ...]}
|
||||
|
||||
@param cr: A database cursor
|
||||
@param user: ID of the user currently logged in
|
||||
@param name: name to search
|
||||
@param args: other arguments
|
||||
@param operator: default operator is 'ilike', it can be changed
|
||||
@param context: context arguments, like lang, time zone
|
||||
@param limit: Returns first 'n' ids of complete result, default is 80.
|
||||
|
||||
@return: Returns a list of tupples containing id and name
|
||||
"""
|
||||
|
||||
if not args:
|
||||
args=[]
|
||||
if not context:
|
||||
context={}
|
||||
ids = []
|
||||
ids = self.search(cr, user, args, limit=limit, context=context)
|
||||
return self.name_get(cr, user, ids, context=context)
|
||||
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None, context=None, count=False):
|
||||
if context and context.has_key('type'):
|
||||
if context['type'] in ('out_invoice','out_refund'):
|
||||
args.append(('type_tax_use','in',['sale','all']))
|
||||
elif context['type'] in ('in_invoice','in_refund'):
|
||||
args.append(('type_tax_use','in',['purchase','all']))
|
||||
if context.get('type') in ('out_invoice','out_refund'):
|
||||
args += [('type_tax_use','in',['sale','all'])]
|
||||
elif context.get('type') in ('in_invoice','in_refund'):
|
||||
args += [('type_tax_use','in',['purchase','all'])]
|
||||
|
||||
if context and context.has_key('journal_id'):
|
||||
args += [('type_tax_use','in',[context.get('journal_id'),'all'])]
|
||||
|
||||
return super(account_tax, self).search(cr, uid, args, offset, limit, order, context, count)
|
||||
|
||||
def name_get(self, cr, uid, ids, context={}):
|
||||
|
@ -1642,6 +1670,7 @@ class account_tax(osv.osv):
|
|||
if user.company_id:
|
||||
return user.company_id.id
|
||||
return self.pool.get('res.company').search(cr, uid, [('parent_id', '=', False)])[0]
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'python_compute': lambda *a: '''# price_unit\n# address : res.partner.address object or False\n# product : product.product object or None\n# partner : res.partner object or None\n\nresult = price_unit * 0.10''',
|
||||
'python_compute_inv': lambda *a: '''# price_unit\n# address : res.partner.address object or False\n# product : product.product object or False\n\nresult = price_unit * 0.10''',
|
||||
|
|
|
@ -882,20 +882,14 @@ class account_move_line(osv.osv):
|
|||
elif field == 'credit':
|
||||
attrs.append('sum="Total credit"')
|
||||
elif field == 'account_tax_id':
|
||||
attrs.append('domain="[(\'parent_id\',\'=\',False), (\'type_tax_use\',\'=\',context.get(journal_id.type, \'sale\'))]"')
|
||||
attrs.append('domain="[(\'parent_id\',\'=\',False)]"')
|
||||
elif field == 'account_id' and journal.id:
|
||||
attrs.append('domain="[(\'journal_id\', \'=\', '+str(journal.id)+'),(\'type\',\'<>\',\'view\'), (\'type\',\'<>\',\'closed\')]" on_change="onchange_account_id(account_id, partner_id)"')
|
||||
elif field == 'partner_id':
|
||||
attrs.append('on_change="onchange_partner_id(move_id, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id)"')
|
||||
# elif field == 'date':
|
||||
# attrs.append('on_change="onchange_date(date)"')
|
||||
elif field == 'journal_id':
|
||||
attrs.append("context=\"{'journal_id':journal_id.type}\"")
|
||||
|
||||
# if field.readonly:
|
||||
# attrs.append('readonly="1"')
|
||||
# if field.required:
|
||||
# attrs.append('required="1"')
|
||||
# else:
|
||||
# attrs.append('required="0"')
|
||||
if field in ('amount_currency','currency_id'):
|
||||
attrs.append('on_change="onchange_currency(account_id, amount_currency,currency_id, date, journal_id)"')
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -152,12 +152,16 @@
|
|||
</group>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
<page string="General Information">
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="currency_id"/>
|
||||
<field name="active"/>
|
||||
<field name="currency_mode"/>
|
||||
<field name="reconcile"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<separator string="Currency" colspan="2"/>
|
||||
<field name="currency_id"/>
|
||||
<field name="currency_mode" attrs="{'readonly': [('currency_id','=',False)]}"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<separator string="Reconcile" colspan="2"/>
|
||||
<field name="reconcile"/>
|
||||
<!-- <field name="active"/>-->
|
||||
</group>
|
||||
<separator string="Default Taxes" colspan="4"/>
|
||||
<field colspan="4" name="tax_ids" nolabel="1" domain="[('parent_id','=',False)]"/>
|
||||
<separator string="Consolidated Children" colspan="4"/>
|
||||
|
@ -1655,7 +1659,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_model_form" id="menu_action_model_form" parent="account.menu_configuration_misc"/>
|
||||
<menuitem action="action_model_form" id="menu_action_model_form" sequence="5" parent="account.menu_configuration_misc"/>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
# Payment Terms
|
||||
|
@ -1785,39 +1789,46 @@
|
|||
<field name="model">account.subscription</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Entry Subscription">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="ref" select="1"/>
|
||||
|
||||
<separator colspan="4" string="Subscription Periods"/>
|
||||
<field name="date_start" select="1"/>
|
||||
<field name="period_total"/>
|
||||
|
||||
<field name="period_nbr"/>
|
||||
<field name="period_type"/>
|
||||
<field name="model_id"/>
|
||||
<form string="Recurring">
|
||||
<group col="6" colspan="4">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="model_id"/>
|
||||
<field name="ref" select="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<separator colspan="4" string="Starts on"/>
|
||||
<field name="date_start" select="1"/>
|
||||
<field name="period_total"/>
|
||||
|
||||
</group>
|
||||
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<separator colspan="4" string="Valid Up to"/>
|
||||
<field name="period_nbr"/>
|
||||
<field name="period_type"/>
|
||||
</group>
|
||||
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<button name="compute" states="draft,running" string="Compute" type="object" icon="terp-stock_format-scientific"/>
|
||||
<button name="remove_line" states="running" string="Remove Lines" type="object" icon="gtk-remove"/>
|
||||
</group>
|
||||
<separator colspan="4" string="Subscription Lines"/>
|
||||
<field colspan="4" name="lines_id" widget="one2many_list" nolabel="1"/>
|
||||
|
||||
<separator colspan="4" string="State"/>
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<group col="1" colspan="2">
|
||||
<group col="6" colspan="4">
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<button name="state_draft" states="done" string="Set to Draft" type="object" icon="gtk-convert" />
|
||||
<button name="compute" states="draft" string="Compute" type="object" icon="terp-stock_format-scientific"/>
|
||||
<button name="remove_line" states="running" string="Remove Lines" type="object" icon="gtk-remove"/>
|
||||
</group>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="action_subscription_form" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Subscription Entries</field>
|
||||
<field name="name">Recurring Lines</field>
|
||||
<field name="res_model">account.subscription</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
</record>
|
||||
<!-- <menuitem action="action_subscription_form" id="menu_action_subscription_form" parent="account.menu_finance_recurrent_entries"/>-->
|
||||
<menuitem action="action_subscription_form" id="menu_action_subscription_form" sequence="5" parent="account.menu_configuration_misc"/>
|
||||
|
||||
<record id="action_subscription_form_running" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Running Subscriptions</field>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 07:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Nazwa wewnętrzna"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Kod podatkowy konta"
|
||||
msgstr "Rejestr podatkowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Zapisy nieuzgodnione"
|
|||
#: field:account.tax,base_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
|
||||
msgid "Base Code"
|
||||
msgstr "Kod bazowy"
|
||||
msgstr "Rejestr podstawy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Pozostało"
|
|||
#: field:account.tax.template,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
||||
msgid "Base Code Sign"
|
||||
msgstr "Znak dla podstawy"
|
||||
msgstr "Znak dla rejestru podstawy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Statystyka zapisów analitycznych"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
||||
msgid "Tax Code Templates"
|
||||
msgstr "Szablony kodów podatkowych"
|
||||
msgstr "Szablony rejestrów podatkowych"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Włącz do wartości bazowej"
|
|||
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
||||
msgid "Refund Base Code"
|
||||
msgstr "Podstawa zwrotu"
|
||||
msgstr "Rejestr podstawy dla korekt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Wybierz okres do analizy"
|
|||
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
||||
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
|
||||
msgid "Tax Code Sign"
|
||||
msgstr "Znak kodu podatkowego"
|
||||
msgstr "Znak dla rejestru podatku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,credit:0
|
||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Nazwa pola"
|
|||
#: field:account.tax.code,sign:0
|
||||
#: field:account.tax.code.template,sign:0
|
||||
msgid "Sign for parent"
|
||||
msgstr "Znak dla nadrzędnego"
|
||||
msgstr "Znak do nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Data końcowa"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Kwota kodu podstawowego"
|
||||
msgstr "Kwota do rejestru podstawy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Podrzędne"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
|
||||
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
msgstr "Mapowanie podatków obszarów podatkowych"
|
||||
msgstr "Mapowanie podatków wg obszarów podatkowych"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
|
||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Wylicz kod dla cen z podatkiem"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
|
||||
msgid "Tax codes"
|
||||
msgstr "Rejestr podatkowy"
|
||||
msgstr "Rejestry podatkowe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
|
||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Tel. :"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Code Amount"
|
||||
msgstr "Kwota podatku"
|
||||
msgstr "Kwota do rejestru podatku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,sign:0
|
||||
|
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Kwota bez podatku"
|
|||
#: field:account.tax,account_collected_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
|
||||
msgid "Invoice Tax Account"
|
||||
msgstr "Konto podatkowe faktury"
|
||||
msgstr "Konto podatku dla faktur"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Komunikat przeterminowanych płatności"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
|
||||
msgid "Chart of Taxes"
|
||||
msgstr "Schemat podatków"
|
||||
msgstr "Struktura ewidencji podatkowej"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
|
||||
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
||||
msgid "The account basis of the tax declaration."
|
||||
msgstr "Konto podstawy do deklaracji podatkowej"
|
||||
msgstr "Rejestr podstawy podatku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "i dzienniki"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Account Tax"
|
||||
msgstr "Konto podatkowe"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
|
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Nazwa typu konta"
|
|||
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
||||
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
|
||||
msgid "Use this code for the VAT declaration."
|
||||
msgstr "Użyj tego kodu do deklaracji VAT."
|
||||
msgstr "Użyj tego rejestru do deklaracji VAT."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Komunikat przeterminowanej płatności"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
||||
msgid "Tax Code Template"
|
||||
msgstr "Szablon kodu podatkowego"
|
||||
msgstr "Szablon rejestru podatkowego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.partner.balance:0
|
||||
|
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Pomiń stan 'Projekt' dla tworzonych zapisów"
|
|||
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
|
||||
msgid "Tax Account"
|
||||
msgstr "Konto Podatkowe"
|
||||
msgstr "Konto/rejestr podatkowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
|
||||
|
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Centralizacja"
|
|||
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
|
||||
msgid "Tax Code"
|
||||
msgstr "Kod podatku"
|
||||
msgstr "Rejestr podatku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "30 dni od końca miesiąca"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
||||
msgid "Root Tax Code"
|
||||
msgstr "Główny kod podatkowy"
|
||||
msgstr "Główny rejestr podatkowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
|
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Zapis"
|
|||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
|
||||
msgid "Tax Source"
|
||||
msgstr "Źródło podatku"
|
||||
msgstr "Podatek źródłowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Wartość wyrażona w drugiej walucie, jeśli zapis jest wielowalutowy."
|
|||
#: field:account.tax,parent_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Tax Account"
|
||||
msgstr "Nadrzędne konto podatkowe"
|
||||
msgstr "Podatek nadrzędny"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,user_type:0
|
||||
|
@ -3689,8 +3689,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
|
||||
"on invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, aby jakikolwiek VAT związany z tym kodem "
|
||||
"podatkowym pojawił się na fakturach."
|
||||
"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, aby jakikolwiek VAT związany z tym "
|
||||
"rejestrem podatkowym pojawił się na fakturach."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,sequence:0
|
||||
|
@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Projekty faktur"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
|
||||
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
msgstr "Mapowanie szablonów podatków obszarów podatkowych"
|
||||
msgstr "Mapowanie podatków wg szablonów obszarów podatkowych"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.invoice:0
|
||||
|
@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Zapisy płatności"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
|
||||
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
|
||||
msgstr "Konto musi być dla podstawy lub podatku."
|
||||
msgstr "To może być rejestr podatku lub podstawy podatku."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
|
||||
|
@ -4080,13 +4080,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.tax,account_paid_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
|
||||
msgid "Refund Tax Account"
|
||||
msgstr "Konto zwrotów podatku"
|
||||
msgstr "Konto podatku dla korekt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.code,child_ids:0
|
||||
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Kody podrzędne"
|
||||
msgstr "Rejestry podrzędne"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,move_name:0
|
||||
|
@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Pozycje wyciągu"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
|
||||
msgid "Taxed Amount"
|
||||
msgstr "Kwota opodatkowana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
|
@ -4468,16 +4468,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
|
||||
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole numeracji jest stosowane do porządkowania pozycji podatków od numeru "
|
||||
"najniższego do najwyższego. Kolejność jest istotna jeśli są podatki z "
|
||||
"kilkoma podatkami podrzędnymi. W takim przypadku ważna jest kolejność "
|
||||
"obliczania."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Tax Declaration"
|
||||
msgstr "Deklaracja podatkowa"
|
||||
msgstr "Rejestry podatkowe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
|
@ -4497,7 +4493,7 @@ msgstr "Pozycja modelu zapisu"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Account Tax Template"
|
||||
msgstr "Szablon konta podatkowego"
|
||||
msgstr "Szablon podatku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.model,name:0
|
||||
|
@ -5044,12 +5040,12 @@ msgstr "Utwórz zapisy"
|
|||
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
||||
msgid "Refund Tax Code"
|
||||
msgstr "Kod zwrotu podatku"
|
||||
msgstr "Rejestr podatku w korektach"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,name:0
|
||||
msgid "Tax Description"
|
||||
msgstr "Opis podatku"
|
||||
msgstr "Podatek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,move_id:0
|
||||
|
@ -5213,7 +5209,7 @@ msgstr "Dane konta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Account Tax Code Template"
|
||||
msgstr "Szablon kodu konta podatkowego"
|
||||
msgstr "Szablon rejestru konta podatkowego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:0
|
||||
|
@ -5274,7 +5270,7 @@ msgstr "Potwierdzenie gotówki"
|
|||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
|
||||
msgid "Replacement Tax"
|
||||
msgstr "Podatek zamienny"
|
||||
msgstr "Podatek docelowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
|
||||
|
@ -5326,7 +5322,7 @@ msgstr "Wszystkie zapisy konta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
||||
msgid "The tax basis of the tax declaration."
|
||||
msgstr "Podatek bazowy deklaracji podatkowej"
|
||||
msgstr "Rejestr podstawy podatku do ewidencji podatkowej."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
||||
|
@ -5464,9 +5460,9 @@ msgid ""
|
|||
"amount.If the tax account is base tax code, this field "
|
||||
"will contain the basic amount(without tax)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli konto podatkowe jest kontem podatku, to pole będzie zawierało kwotę "
|
||||
"podatku. Jeśli konto podatkowe jest kontem podstawy, to pole zawiera wartość "
|
||||
"bazową (bez podatku)."
|
||||
"Jeśli konto/rejestr podatkowy jest rejestrem podatku, to pole będzie "
|
||||
"zawierało kwotę podatku. Jeśli konto/rejestr podatkowy jest rejestrem "
|
||||
"podstawy, to pole zawiera wartość bazową (bez podatku)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -5676,7 +5672,7 @@ msgstr "Zapisy otwartych dzienników analitycznych"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.tax:0
|
||||
msgid "Manual Invoice Taxes"
|
||||
msgstr "Podatki ręcznych faktur"
|
||||
msgstr "Ręczne podatki faktur"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.model.line,date:0
|
||||
|
@ -5748,7 +5744,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Tax Accounts"
|
||||
msgstr "Konta podatków podrzędnych"
|
||||
msgstr "Podatki podrzędne"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,parent_right:0
|
||||
|
@ -5932,7 +5928,7 @@ msgstr "Faktura zapłacona przy uzgadnianiu"
|
|||
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
|
||||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod Pythona (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -81,7 +81,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
|
|||
'bank_accounts_id': fields.one2many('account.bank.accounts.wizard', 'bank_account_id', 'Bank Accounts',required=True),
|
||||
'sale_tax':fields.float('Sale Tax(%)'),
|
||||
'purchase_tax':fields.float('Purchase Tax(%)')
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
_defaults = {
|
||||
'date_start': lambda *a: time.strftime('%Y-01-01'),
|
||||
'date_stop': lambda *a: time.strftime('%Y-12-31'),
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
|
|||
'purchase_tax':lambda *a:0.0,
|
||||
#'charts':'configurable',
|
||||
'bank_accounts_id':_get_default_accounts
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
def on_change_tax(self, cr, uid, id, tax):
|
||||
return{'value':{'purchase_tax':tax}}
|
||||
|
@ -115,6 +115,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
|
|||
obj_acc_template = self.pool.get('account.account.template')
|
||||
obj_fiscal_position_template = self.pool.get('account.fiscal.position.template')
|
||||
obj_fiscal_position = self.pool.get('account.fiscal.position')
|
||||
data_pool = self.pool.get('ir.model.data')
|
||||
company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, [uid], context)[0].company_id
|
||||
seq_journal = True
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -54,13 +54,13 @@
|
|||
<tree toolbar="True" colors="red:(date<=current_date);black:(date>current_date)" string="Analytic account">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<field name="quantity"/>
|
||||
<field name="quantity_max"/>
|
||||
<field name="debit"/>
|
||||
<field name="credit"/>
|
||||
<field name="balance"/>
|
||||
<field name="company_currency_id"/>
|
||||
<!-- <field name="date"/>-->
|
||||
<!-- <field name="debit"/>-->
|
||||
<!-- <field name="credit"/>-->
|
||||
<!-- <field name="quantity"/>-->
|
||||
<!-- <field name="quantity_max"/>-->
|
||||
<!-- <field name="parent_id" invisible="1"/>-->
|
||||
<!-- <field name="type" invisible="1"/>-->
|
||||
<!-- <field name="partner_id" invisible="1"/>-->
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarik_985 <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -200,6 +200,9 @@ msgid ""
|
|||
"important data for project manager of services companies.\n"
|
||||
"Add menu to show relevant information for each manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izmijeni analitički pregled konta da prikazuje\n"
|
||||
"bitne podatke za projekt menadžere uslužnih poduzeća.\n"
|
||||
"Dodaj meni za prikazivanje relevantnih informacija za svakog menadžera."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -35,22 +35,22 @@ msgstr "Refernca kupca:"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
|
||||
msgid "All payable entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve stavke dugovanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,description:0
|
||||
msgid "Printed Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispisana poruka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Amount In Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos u valuti"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Ukupan dug"
|
|||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s: User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Izabeeri partnere"
|
|||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
|
||||
msgid "Follow-Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dugovanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -92,39 +92,39 @@ msgstr "E-mail Postavke"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,account_type:0
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Vrsta Računa"
|
||||
msgstr "Vrsta konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
|
||||
msgstr "%(followup_amount): Ukupan dospjeli iznos"
|
||||
msgstr "%(followup_amount)s: Ukupan dospjeli iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(date)s: Current Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(date)s: Trenutni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_date:0
|
||||
msgid "Latest Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslijednja opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
||||
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
|
||||
msgid "Follow Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
|
||||
msgid "Follow-up Sending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum slanja opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Balance:"
|
||||
msgstr "Balans:"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr "VAT:"
|
||||
msgstr "PDV:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
msgstr "Poduzeće"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
|
||||
msgid "Email Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predmet email-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "Plaćeno"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(line)s: Account Move lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(line)s: Stavke unosa na kontu"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
|
||||
msgid "Latest followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslijednja opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Partner entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-Ups Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kriteriji opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Partner Selection"
|
||||
msgstr "Biranje Partnera"
|
||||
msgstr "Odabir Partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "Type of Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta uvjeta"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
|
||||
msgid "Follow-up and Date Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odabir datuma i opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Select partners to remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite partnere za opomenu"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -230,6 +230,19 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Poštovani %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zanemarite ovu poruku ukoliko je u pitanju naša greška. Izgleda da je "
|
||||
"slijedeći iznos ostao neplaćen. Molimo Vas da poduzmete mjere potrebne da se "
|
||||
"ovaj dug izmiri u narednih 8 dana.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukoliko ste izvršili uplatu nako što je ova poruka poslana, molimo vas da "
|
||||
"zanemarite ovu poruku. Ne ustručavajte se kontaktirati nas na broj: (br. "
|
||||
"telefona).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Srdačan pozdrav.\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -247,55 +260,55 @@ msgstr "U redu"
|
|||
#: field:account_followup.followup,name:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move:0
|
||||
msgid "First move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvo knjiženje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "End of Month"
|
||||
msgstr "Kraj Mjeseca"
|
||||
msgstr "Kraj mjeseca"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_name)s: Naziv poduzeća korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
|
||||
msgid "All receivable entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve stavke potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linije"
|
||||
msgstr "Stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
|
||||
msgid "Send followups"
|
||||
msgstr "Pošaljite napomene"
|
||||
msgstr "Pošaljite opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
msgid "Follow-up Level"
|
||||
msgstr "Stupanj napomene"
|
||||
msgstr "Stupanj opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,credit:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potraživanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Followup statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistike opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
|
||||
|
@ -305,49 +318,49 @@ msgstr "Nastavi"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting follow-ups management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje računovodstvenim opomenama"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sažetak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "Follow-Up Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Document : Customer account statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument : Izvod konta kupca"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Follow-Up lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
|
||||
msgstr "%(company_currency): Valuta poduzeća korisnika"
|
||||
msgstr "%(company_currency)s: Valuta poduzeća korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo polje omogućuje odabir budućeg datuma za planiranje opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
|
||||
|
@ -373,16 +386,35 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Poštovani %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Razočarani smo što ste, usprkos našoj napomeni, sada u ozbiljnom "
|
||||
"prekoračenju plaćanja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Neophodno je da odmah izmirite svoja dugovanja, u suprotnom morati ćemo "
|
||||
"razmotriti obustavljanje naše suradnje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Molimo Vas da poduzmete neophodne mjere da se dugovanje izmiri odmah.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukoliko postoje problemi sa plaćanjem kojih mi možda nismo svjesni, ne "
|
||||
"ustručavajte se kontaktirati naše računovodstvo na broj (br. tel.) tako da "
|
||||
"odmah pristupimo rješavanju problema.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Detalji dospjelih potraživanje su ispod.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Srdačan pozdrav,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Sub-Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "Net Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno dana"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
|
@ -391,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
|
||||
msgid "Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -402,17 +434,17 @@ msgstr "E-mail tekst"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
msgid "Last move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslijenje knjiženje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Maturity"
|
||||
msgstr "Dospijeće"
|
||||
msgstr "Dospjelost"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
|
||||
msgid "Followup Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj o napomenama"
|
||||
msgstr "Izvještaj o opomenama"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
|
||||
|
@ -434,17 +466,34 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Poštovani %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usprkos slanju nekoliko napomena, vaš dug nije izmiren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukoliko ne izvršite uplatu dugovanja u narednih 8 dana, poduzeti ćemo "
|
||||
"zakonom predviđene mjere za povrat duga bez daljih upozorenja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vjerujemo da do toga neće morati doći te Vam ponovo dostavljamo detalje "
|
||||
"dospjelih potraživanja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"U slučaju bilo kakvih nejasnoća vezanih uz ovo pitanje, ne ustručavajte se "
|
||||
"kontaktirati naše računovodstvo na \n"
|
||||
"(br. tel.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S poštovanjem.\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Maturity Date"
|
||||
msgstr "Datum Dospijeać"
|
||||
msgstr "Datum dospjelosti"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
|
@ -460,7 +509,7 @@ msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena"
|
|||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s: Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_name)s: Naziv partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
|
||||
|
@ -470,7 +519,7 @@ msgstr "Pošalji e-mail potvrdu"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opomena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,name:0
|
||||
|
@ -491,4 +540,4 @@ msgstr "Dani kašnjenja"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispiši opomene i pošalji email-ove"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||
msgstr "Poništena faktura"
|
||||
msgstr "Opozvana faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Napomeni po porukama"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr "Pro-forma"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Poruka napomene"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Customer Ref:"
|
||||
msgstr "Referenca kupca"
|
||||
msgstr "Referenca kupca:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prelom stranice"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Faktura dobavljača"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Note :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napomena :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-10 04:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_report.model_account_report_history
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikator"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_field:print.indicators.pdf,init,file:0
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "= Limit indikatora dobrote:"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Very bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrlo loše"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,val:0
|
||||
|
@ -92,38 +92,38 @@ msgstr "Vrijednost"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "= Badness Indicator Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= Limit indikatora za loše:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loše"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_view:print.indicators.pdf,init:0
|
||||
msgid "Select the PDF file on which Indicators will be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberi PDF datoteku na kojoj će indikatori biti ispisani"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "> Goodness Indicator Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "> Limit indikatora dobrog:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,badness_limit:0
|
||||
msgid "Badness Indicator Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit indikatora lošeg"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Very Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrlo loše"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.account_report_history_record_structure
|
||||
msgid "Indicator history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istorija indikatora"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Fiskalni izvod"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,init,next:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slijedeći"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_report.module_meta_information
|
||||
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Izvještavanje za računovodstvo"
|
|||
#: wizard_button:print.indicators,next,print:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf
|
||||
|
@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "Ispiši indikatore u PDF"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Account Tax Code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porezni broj konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobro"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.history:0
|
||||
msgid "Account Report History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istorija izvještaja konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,badness_limit:0
|
||||
msgid "This Value sets the limit of badness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova vrijednost postavlja limit lošeg."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_field:print.indicators,init,select_base:0
|
||||
msgid "Choose Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite kriterij"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -205,39 +205,39 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Account Credit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potraživanje konta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_view:print.indicators,init:0
|
||||
msgid "Select the criteria based on which Indicators will be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite kriterije prema kojima će indikatori biti ispisani."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "< Badness Indicator Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Limit indikatora lođeg:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Very Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrlo dobro"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješka"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,disp_tree:0
|
||||
|
@ -245,6 +245,9 @@ msgid ""
|
|||
"When the indicators are printed, if one indicator is set with this field to "
|
||||
"True, then it will display one more graphs with all its children in tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad su indikatori ispisani, ako je jedan od indikatora postavljen sa ovim "
|
||||
"poljem, prikazat će jedan ili više grafova sa svim svojim podindikatorima u "
|
||||
"stablu."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
|
@ -254,32 +257,32 @@ msgstr "Normalno"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Example: (balance(['6','45'],-1) - credit(['7'])) / report('RPT1')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Npr: (balance(['6','45'],-1) - credit(['7'])) / report('RPT1')"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,disp_tree:0
|
||||
msgid "Display Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaz stabla"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:print.indicators,init,select_base:0
|
||||
msgid "Based On Fiscal Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bazirano na fiskalnim godinama"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_report.model_account_report_report
|
||||
msgid "Account reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještavanje za konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Account Balance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo konta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
|
@ -299,62 +302,63 @@ msgstr "Izraz"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Accounting reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještavanje za računovodsvto"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_form
|
||||
msgid "New Reporting Item Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formula nove stavke izvještavanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,code:0
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,tmp:0
|
||||
msgid "temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "temp"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Legend of operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda operatora"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,next,end:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potomci"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,goodness_limit:0
|
||||
msgid "This Value sets the limit of goodness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova vrijednost postavlja limit za dobro."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_report.wizard_print_indicators
|
||||
|
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:print.indicators,init:0
|
||||
#: wizard_view:print.indicators,next:0
|
||||
msgid "Print Indicators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispis indikatora"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -373,12 +377,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Printing date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum ispisa:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_report.wizard_indicators_with_pdf
|
||||
msgid "Indicators in PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikatori u PDF-u"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
|
@ -389,18 +393,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
msgid "Accounting Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računovodstveni izvještaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,goodness_limit:0
|
||||
msgid "Goodness Indicator Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit indikatora dobroga"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_other
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_other
|
||||
msgid "Other reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostali izvještaji"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -408,6 +412,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note: The second arguement 'fiscalyear' and 'period' are optional "
|
||||
"arguements.If the value is -1,previous fiscalyear or period is considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napomena: Drugi argumenti 'fiscalyear' i 'period' su opcionalni. Ako je "
|
||||
"vrijdnost -1, uzima se prethodna fiskalna gofina odn. period."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
|
@ -418,41 +424,41 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_fiscal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_fiscal
|
||||
msgid "Fiscal Statements reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izještavanje fiskalnim izvodima"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:print.indicators,init,select_base:0
|
||||
msgid "Based on Fiscal Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bazirano na fiskalnim periodima"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_print_indicators
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Indicators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikatori"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_view:print.indicators.pdf,init:0
|
||||
msgid "Print Indicators with PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ipis indikatora u PDF"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_indicator
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_indicator
|
||||
msgid "Indicators reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještavanje indikatora"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,name:0
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_field:print.indicators,next,base_selection:0
|
||||
msgid "Select Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite kriterij"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -462,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fisklana godina"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree
|
||||
|
@ -470,22 +476,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_define
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view
|
||||
msgid "Custom reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilagođeno izvještavanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stranica"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Indicators -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikatori -"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,disp_graph:0
|
||||
|
@ -493,26 +499,28 @@ msgid ""
|
|||
"If the field is set to True, information will be printed as a Graph, "
|
||||
"otherwise as an array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je ovo polje postavljeno, informacija će biti ispisana kao grafikon. "
|
||||
"U suprotnom, biti će ispisana kao niz."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Return value for status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povratna vrijednost statusa"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_report.module_meta_information
|
||||
|
@ -522,8 +530,12 @@ msgid ""
|
|||
" Indicators\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finansijsko i računovodstveno izvještavanje\n"
|
||||
" Fiskalni izvodi\n"
|
||||
" Indikator\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "Fiscal Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiskalni izvod"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
|
@ -26,37 +26,38 @@ msgstr "šifra"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Helvetica-Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helvetica-Bold"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Helvetica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helvetica"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješka"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta izvještaja"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
|
||||
msgid "Balance Sheet Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilansni izvješaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -66,27 +67,27 @@ msgstr "Courier"
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier-BoldOblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier-BoldOblique"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
|
||||
msgid "Print BalanceSheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispis bilansnog izvještaja"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
msgid "All periods if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_font:0
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boja slova"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekti izvještaja sa kontima i podkontima"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
|
||||
|
@ -94,6 +95,8 @@ msgid ""
|
|||
"Financial and accounting reporting\n"
|
||||
" Balance Sheet Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finansijsko i računovodstveno izvještavanje\n"
|
||||
" Bilansni izvještaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
|
@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Objekti izvještaja sa kontima"
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier-Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier-Oblique"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -114,32 +117,32 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#: field:account.report.bs,name:0
|
||||
#: field:color.rml,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "Account reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računovodstveno izvještavanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
|
||||
msgid "Balance Sheet Report Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forma bilansnog izvještaja"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-BoldItalic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-BoldItalic"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
|
||||
msgid "Account reporting for Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računovodstveno izvještavanje za bilansu stanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -154,32 +157,32 @@ msgstr "Times-Italic"
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Objects Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo objekti izvještaja"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
|
||||
msgid "Rml Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rml boje"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
|
||||
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilansno izvještavanje za računovodstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roditelj"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -194,13 +197,13 @@ msgstr "Općenito"
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiskalna godina"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
#: field:account.report.bs,account_id:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
|
@ -210,34 +213,34 @@ msgstr "Periodi"
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_back:0
|
||||
msgid "Back Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boja pozadine"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,child_id:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potomci"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-Roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-Roman"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Helvetica-Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helvetica-Oblique"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0
|
||||
msgid "Customize Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilagodite izvještaj"
|
||||
|
|
|
@ -269,8 +269,16 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
continue
|
||||
|
||||
journal = journal_pool.browse(cr, uid, inv.journal_id.id)
|
||||
if journal.sequence_id:
|
||||
name = sequence_pool.get_id(cr, uid, journal.sequence_id.id)
|
||||
if inv.type in ('journal_pur_voucher', 'journal_sale_vou'):
|
||||
if journal.invoice_sequence_id:
|
||||
name = sequence_pool.get_id(cr, uid, journal.invoice_sequence_id.id)
|
||||
else:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('Please define invoice sequence on %s journal !' % (journal.name)))
|
||||
else:
|
||||
if journal.sequence_id:
|
||||
name = sequence_pool.get_id(cr, uid, journal.sequence_id.id)
|
||||
else:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('Please define sequence on journal !'))
|
||||
|
||||
ref = False
|
||||
if inv.type in ('journal_pur_voucher', 'bank_rec_voucher', 'rec_voucher'):
|
||||
|
@ -462,25 +470,24 @@ class account_voucher_line(osv.osv):
|
|||
account_id = False
|
||||
|
||||
partner = partner_pool.browse(cr, uid, partner_id)
|
||||
balance = 0.0
|
||||
|
||||
if type1 in ('rec_voucher','bank_rec_voucher', 'journal_voucher'):
|
||||
if type1 in ('rec_voucher', 'bank_rec_voucher', 'journal_voucher'):
|
||||
account_id = partner.property_account_receivable.id
|
||||
balance = partner.credit
|
||||
ttype = 'cr'
|
||||
|
||||
elif type1 in ('pay_voucher','bank_pay_voucher','cont_voucher') :
|
||||
elif type1 in ('pay_voucher', 'bank_pay_voucher', 'journal_voucher') :
|
||||
account_id = partner.property_account_payable.id
|
||||
balance = partner.debit
|
||||
ttype = 'dr'
|
||||
|
||||
elif type1 in ('journal_sale_vou') :
|
||||
account_id = partner.property_account_receivable.id
|
||||
balance = partner.credit
|
||||
ttype = 'dr'
|
||||
|
||||
elif type1 in ('journal_pur_voucher') :
|
||||
account_id = partner.property_account_payable.id
|
||||
balance = partner.debit
|
||||
ttype = 'cr'
|
||||
|
||||
if company.currency_id != currency:
|
||||
|
|
|
@ -40,13 +40,15 @@ class account_invoice(osv.osv):
|
|||
|
||||
@return: Returns a list of ids based on search domain
|
||||
"""
|
||||
if not context:
|
||||
context = {}
|
||||
ttype = context.get('ttype', False)
|
||||
if ttype and ttype in ('rec_voucher', 'bank_rec_voucher'):
|
||||
args += [('type','in', ['out_invoice', 'in_refund'])]
|
||||
elif ttype and ttype in ('pay_voucher', 'bank_pay_voucher'):
|
||||
args += [('type','in', ['in_invoice', 'out_refund'])]
|
||||
elif ttype and ttype in('journal_sale_vou', 'journal_pur_voucher', 'journal_voucher'):
|
||||
raise osv.except_osv(_('Invalid action !'), _('You can not reconcile sales, purchase, or journal entry with invoice !'))
|
||||
raise osv.except_osv(_('Invalid action !'), _('You can not reconcile sales, purchase, or journal voucher with invoice !'))
|
||||
args += [('type','=', 'do_not_allow_search')]
|
||||
|
||||
res = super(account_invoice, self).search(cr, user, args, offset, limit, order, context, count)
|
||||
|
@ -79,13 +81,21 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
invoice_pool = self.pool.get('account.invoice')
|
||||
|
||||
for inv in self.browse(cr, uid, ids):
|
||||
|
||||
|
||||
if inv.move_id:
|
||||
continue
|
||||
|
||||
|
||||
journal = journal_pool.browse(cr, uid, inv.journal_id.id)
|
||||
if journal.sequence_id:
|
||||
name = sequence_pool.get_id(cr, uid, journal.sequence_id.id)
|
||||
if inv.type in ('journal_pur_voucher', 'journal_sale_vou'):
|
||||
if journal.invoice_sequence_id:
|
||||
name = sequence_pool.get_id(cr, uid, journal.invoice_sequence_id.id)
|
||||
else:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('Please define invoice sequence on %s journal !' % (journal.name)))
|
||||
else:
|
||||
if journal.sequence_id:
|
||||
name = sequence_pool.get_id(cr, uid, journal.sequence_id.id)
|
||||
else:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('Please define sequence on journal !'))
|
||||
|
||||
ref = False
|
||||
if inv.type in ('journal_pur_voucher', 'bank_rec_voucher', 'rec_voucher'):
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Thewys (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Parents"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nom de Modèle non valide pour la définition de l'action."
|
||||
msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
|
|
@ -8,99 +8,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lyyser <logard.1961@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: model:ir.module.module,description:product_electronic.module_meta_information
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: model:ir.module.module,description:product_manufacturer.module_meta_information
|
||||
msgid "A module that add manufacturers and attributes on the product form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
|
||||
msgid "Manufacturer product code"
|
||||
msgstr "Tootja tootekood"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: view:product.electronic.attribute:0
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.manufacturer.attribute:0
|
||||
msgid "Product Template Name"
|
||||
msgstr "Toote Malli nimi"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: model:ir.model,name:product_electronic.model_product_electronic_attribute
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_electronic_attribute
|
||||
msgid "Product attributes"
|
||||
msgstr "Toote omadused"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Manufacturing data"
|
||||
msgstr "Tootmise andmed"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Product reference"
|
||||
msgstr "Toote viide"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: field:product.electronic.attribute,name:0
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.manufacturer.attribute,name:0
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atribuut"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: field:product.electronic.attribute,product_id:0
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Toode"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: field:product.electronic.attribute,value:0
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Manufacturing Data"
|
||||
msgstr "Valmistusandmeid"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Product name"
|
||||
msgstr "Toote nimi"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: field:product.product,attribute_ids:0
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Omadused"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_electronic.module_meta_information
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_manufacturer.module_meta_information
|
||||
msgid "Products Attributes & Manufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
|
||||
msgid "Manufacturer product name"
|
||||
msgstr "Toote nimetus"
|
||||
|
||||
#. module: product_electronic
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.product,manufacturer:0
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Tootja"
|
||||
msgstr "Valmistaja"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue