[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
ba5f5614f3
commit
8651d0815d
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
# Jan-Erik Finlander, 2015
|
||||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2015
|
||||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
|
||||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015-2016
|
||||
# Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mika Karvinen <karvinenm@gmail.com>, 2015
|
||||
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Debettien keskitys"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
|
||||
msgid "Debit amount"
|
||||
msgstr "Debet ,äärä"
|
||||
msgstr "Debet määrä"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
|
@ -10874,7 +10874,7 @@ msgstr "Alv-velvollisuus"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
|
||||
msgid "VAT required"
|
||||
msgstr "ALV on vaadittu"
|
||||
msgstr "ALV vaaditaan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Sottoscrizione Conto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
|
||||
msgid "Account Subscription Line"
|
||||
msgstr "Linea di Sottoscrizione Conti"
|
||||
msgstr "Riga di Sottoscrizione Conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Statistiche scritture analitiche"
|
|||
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Entries by line"
|
||||
msgstr "Voci analitiche per linea"
|
||||
msgstr "Voci analitiche per riga"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form
|
||||
|
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Voce conto analitico"
|
|||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
|
||||
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
|
||||
msgid "Analytic Lines"
|
||||
msgstr "Linee analitiche"
|
||||
msgstr "Righe analitiche"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_tree
|
||||
|
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Analisi registrazioni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "Entries By Line"
|
||||
msgstr "Registrazioni per Linea"
|
||||
msgstr "Registrazioni per Riga"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Calcolato con codice Python"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
|
||||
msgstr "Assegna la sequenza di questa linea quando visualizza la fattura."
|
||||
msgstr "Assegna la sequenza di questa riga quando visualizza la fattura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
|
||||
|
@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr "Avanzamento"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form
|
||||
msgid "Project line"
|
||||
msgstr "LInea di Progetto"
|
||||
msgstr "Riga di Progetto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form
|
||||
|
@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "Computazione del canone"
|
|||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_form
|
||||
#: field:account.subscription,lines_id:0
|
||||
msgid "Subscription Lines"
|
||||
msgstr "Linee sottoscritte"
|
||||
msgstr "Righe sottoscritte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form
|
||||
|
@ -9864,7 +9864,7 @@ msgid ""
|
|||
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
|
||||
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
|
||||
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
|
||||
msgstr "Il campo delle sequenze è usato per ordinare le linee delle imposte dalla più bassa alla più alta. L'ordine è importante se si ha un'imposta con differenti sotto-imposte figlie. in questo caso, l'ordine di valutazione è importante."
|
||||
msgstr "Il campo delle sequenze è usato per ordinare le righe delle imposte dalla più bassa alla più alta. L'ordine è importante se si ha un'imposta con differenti sotto-imposte figlie. in questo caso, l'ordine di valutazione è importante."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.template,sequence:0
|
||||
|
@ -9872,7 +9872,7 @@ msgid ""
|
|||
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
|
||||
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
|
||||
"children. In this case, the evaluation order is important."
|
||||
msgstr "Il campo sequenza è usato per ordinare le linee delle imposte dalla più piccola alla più grande. Questo ordinamento è importante se hai delle imposte che hanno imposte \"figlio\". In questo caso, l'ordine con cui vendono valutate è importante."
|
||||
msgstr "Il campo sequenza è usato per ordinare le righe delle imposte dalla più piccola alla più grande. Questo ordinamento è importante se hai delle imposte che hanno imposte \"figlio\". In questo caso, l'ordine con cui vendono valutate è importante."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:309
|
||||
|
@ -10156,7 +10156,7 @@ msgstr "Questo campo viene utilizzato solamente se si sta sviluppando un proprio
|
|||
msgid ""
|
||||
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
||||
"the limit date for the payment of this line."
|
||||
msgstr "Questo campo viene utilizzato per le voci di sezionale debitorie e creditorie. È possibile inserire la data limite per il pagamento di questa linea."
|
||||
msgstr "Questo campo viene utilizzato per le voci di sezionale debitorie e creditorie. È possibile inserire la data limite per il pagamento di questa riga."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.type,report_type:0
|
||||
|
@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr "Vista"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "View Account Analytic Lines"
|
||||
msgstr "Visualizza linee contabili analitiche"
|
||||
msgstr "Visualizza righe contabili analitiche"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Good Job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よく出来ました!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "집권화"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "초"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# * account
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2015-2016
|
||||
# zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2015-2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zbik2607 <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "Szczegóły banku"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzgadnianie konta bankowego - przeniesienie ustaleń"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzgadnianie konta bankowego - przeniesienie ustalenia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Василий Тимкович <vasiliy@simbioz.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -11758,4 +11758,4 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||||
"Best Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здравствуйте!\n\nСогласно нашим данным, у вас есть неоплаченные счета от нашей компании. Подробности указаны в данном письме.\nЕсли сумма уже оплачена, просто проигнорируйте это оповещение. В противном случае, пожалуйста, произведите указанные платежи.\nЕсли у вас есть какие-либо замечания, пожалуйста, свяжитесь с нами.\n\nБлагодарим за сотрудничество.\nС наилучшими пожеланиями,"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "= Theoretical Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= Теоретичний баланс закриття"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
|
||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Документи бхобліку"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
|
||||
msgid "Accounting Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інформація для обліку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer,charts:0
|
||||
|
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Протилежний"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Країна"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Різниця"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
|
||||
"balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Різниця між теоретичним та реальним балансом закриття."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
|
||||
|
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,date:0
|
||||
msgid "Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата набрання чинності"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,date:0
|
||||
|
@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||
#: selection:account.installer,period:0
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щомісячно"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
|
||||
|
@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:435 code:addons/account/account.py:447
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баланс відкриття"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Розрахунки з партнерами"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_name:0
|
||||
msgid "Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва партнера"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -7893,7 +7893,7 @@ msgstr "Кількість"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:temp.range,name:0
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Діапазон"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.invoice_form
|
||||
|
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Real Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Реальний баланс закриття"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,description:0 field:cash.box.in,name:0
|
||||
|
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Select Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оберіть компанію"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
|
||||
|
@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "Попередня сума"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Sum of opening balance and transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сума балансу відкриття і транзакцій."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групирај по"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишилось часу"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табелі"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "До включення у рахунок"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно оновити"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всього часу"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linea fattura"
|
||||
msgstr "Riga fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Modello Prodotto"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Linea d'ordine di vendita"
|
||||
msgstr "Riga d'Ordine di Vendita"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Modelli di distribuzione analitica"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr "Linea instanza analitica"
|
||||
msgstr "Riga instanza analitica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
|
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Fattura"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linea fattura"
|
||||
msgstr "Riga Fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
|
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Il totale dovrebbe essere tra %s e %s."
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr "Non ci sono linee analitiche relative al conto %s."
|
||||
msgstr "Non ci sono righe analitiche relative al conto %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Кількість"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставка (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fattura"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linea fattura"
|
||||
msgstr "Riga fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||||
msgstr "Non puoi eliminare un'immobilizzazione che contiene linee di deprezzamento confermate."
|
||||
msgstr "Non puoi eliminare un'immobilizzazione che contiene righe di deprezzamento confermate."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You already have assets with the reference %s.\n"
|
||||
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U heeft al active met de referentie %s.\nGelieve deze active te wijzigen voordat u nieuwe aanmaakt voor deze factuur."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
||||
msgid "# Asset Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Wpisy środków trwałych"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Historia środka"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
|
||||
msgid "Asset Method Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda czasu Aktywu"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
|
|||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz metodę obliczania wartości amortyzacji.\n * Liniowa: Obliczana na podstawie wartości brutto/liczby amortyzacji\n * Degresywna: Obliczana na podstawie wzoru: cena częściowa * czynnik degresywny"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
|
|||
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||||
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz metodę obliczania dat i liczby amortyzacji.\n * Liczba Amortyzacji: Określaj liczbę linii i czasu amortyzacji między dwoma amortzacjami.\n * Data Końcowa: Wybierz czas pomiędzy dwoma amortyzacjami i datę, której amortyzacje nie przekroczą."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
|
|||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gdy środek trwały jest tworzony jego status to 'wersja robocza'.\nJeśli środek trwały jest zatwierdzony, jego status zmienia się w 'bieżący' i pozycje amortyzacji mogą być księgowane.\nMożesz ręcznie zamknąć środek trwały gdy okres amortyzacji się zakończy. Jeśli ostatnia pozycja amortyzacji jest zaksięgowana środek trwały automatycznie przechodzi w ten status."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Rok"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You already have assets with the reference %s.\n"
|
||||
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posiadasz aktualnie środek trwały odnoszący się do %s.\nUsuń te środki trwałe zanim stworzysz nowy dla tej faktury."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "年"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You already have assets with the reference %s.\n"
|
||||
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已经存在资产引用 %s.\n请在创建这张发票前删除这些资产."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
|
||||
msgid "Cancel Lines"
|
||||
msgstr "Cancella linee"
|
||||
msgstr "Cancella Righe"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
|
||||
|
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Codice che identifica le transazioni appartenenti allo stesso livello di
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
|
||||
msgid "Confirm Lines"
|
||||
msgstr "Conferma linee"
|
||||
msgstr "Conferma Righe"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
|
||||
|
|
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2016
|
||||
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -64,13 +65,13 @@ msgstr "Konti"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse fra"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Analysis from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse fra:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Analyse konto"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
msgid "Analytic Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analysebudget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
|
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Budget"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgetlinie"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
|
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Budget linier"
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Budget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budget:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
|
||||
|
@ -135,13 +136,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||||
msgid "Budgetary Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgetposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgetpositioner"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Annuller"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
msgid "Cancel Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuller budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Udkast"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||||
msgid "Draft Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kladdebudgetter"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
|
@ -338,13 +339,13 @@ msgstr "Procentdel"
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgetteret beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Planned Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgetteret beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
|
@ -353,13 +354,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Practical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realiseret beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Practical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realiseret beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
|
||||
|
@ -374,17 +375,17 @@ msgstr "Print"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udskriv budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udskriv resumé"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udskrevet d."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
|
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Ansvarlig bruger"
|
|||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
|
||||
#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view
|
||||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg datoperiode"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
|
@ -435,29 +436,29 @@ msgstr "Budgettet '%s' har ingen konti!"
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Theoretical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretisk beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretisk beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
msgid "Theoritical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretisk beløb"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
|
||||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne guide anvendes til at udskrive budgetter"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne guide anvendes til at udskrive budgetresuméer"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||||
|
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Til godkendelse"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||||
msgid "To Approve Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Til budgetgodkendelse"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 15:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -505,4 +505,4 @@ msgstr "tai"
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "kohteelle"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Budget"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Linea del budget"
|
||||
msgstr "Riga del budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Linea del budget"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Linee Budget"
|
||||
msgstr "Righe Budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Опис"
|
|||
#. module: account_check_writing
|
||||
#: view:website:account_check_writing.report_check
|
||||
msgid "Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знижка"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_writing
|
||||
#: view:website:account_check_writing.report_check
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Conto Solleciti"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
|
||||
msgid "Account Move line"
|
||||
msgstr "Linea movimento conto"
|
||||
msgstr "Riga Movimento Conto"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заблоковано"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
|
||||
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Післядія"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Наступна дія"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата наступної дії"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Se la data di pagamento non è specificata, la banca tratterà questo pa
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Import Lines"
|
||||
msgstr "Importa linee"
|
||||
msgstr "Importa Righe"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Установлений термін"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата набрання чинності"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Make Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зробити платіж"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Payment Lines"
|
|||
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
|
||||
#: field:payment.order,mode:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим оплати"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Наступний номер"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||
msgid "Next number of this sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наступний номер цієї послідовності"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Test 2: Aprire un anno fiscale"
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||
msgstr "Test 3: Linee movinenti"
|
||||
msgstr "Test 3: Righe movimenti"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Kuvaus"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Difference Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erotuksen määrä"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Maksu"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksun erotus"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Maksutapa"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksun valinnat"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Conto analitico degli storni"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong voucher line"
|
||||
msgstr "Linea voucher errata"
|
||||
msgstr "Riga voucher errata"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||
|
@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Продаж"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||||
msgid "Sales Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інформація про продаж"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||||
msgid "Sales Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки продажу"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Voci Conto Analitico"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Linea conto analitico"
|
||||
msgstr "Riga analitica"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
||||
msgid "Contract to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контракт до оновлення"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Термін дії"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Керівник проекту"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Терміни та умови"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно оновити"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Non risulta presente alcun conto definito per questo prodotto:\"%s\" (id
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr "Linea del Timesheet"
|
||||
msgstr "Riga del Timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
||||
msgid "Action Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила дій"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обидва"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
|
||||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
|
||||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
|
||||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"What's the difference between Database ID and \n"
|
||||
" External ID?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitä eroa on tietokannan tunnisteella ja ulkoisella tunnisteella?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# * base_import
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Wagner Pereira <wagner@wagner.pereira.nom.br>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 21:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Última atualização em"
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Map your data to Odoo"
|
||||
msgstr "Mapeia sues dados para Odoo"
|
||||
msgstr "Mapeia seus dados para o Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_import_module
|
||||
#: selection:base.import.module,state:0
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "завершено"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: selection:base.import.module,state:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 18:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Questo plug-in vi permette di creare/modificare i report di ODOO nel pro
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
|
||||
msgid "Upload the modified report"
|
||||
msgstr "Pubblica il tuo Report modificato"
|
||||
msgstr "Carica il report modificato"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Questo installa il modulo google_calendar."
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_google_drive:0
|
||||
msgid "This installs the module google_docs."
|
||||
msgstr "Questo installa il modulo google_docs"
|
||||
msgstr "Questo installa il modulo google_docs."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Quando viene spedito un documento ad un cliente\n
|
|||
msgid ""
|
||||
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
|
||||
"-This installs the module multi_company."
|
||||
msgstr "Lavora negli ambienti multi aziendali, con l'appropriato accesso di sicurezza tra le varie aziende.\n- Questo installa il modulo multi_company."
|
||||
msgstr "Lavora negli ambienti multi aziendali, con l'appropriato accesso di sicurezza tra le varie aziende.\n- Questa voce installa il modulo multi_company."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Data d'assignació"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_open:0
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assignat"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Moneda"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
|
||||
msgid "Current Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línia actual"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:998 view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tutte le email spedite a questo indirizzo e processate dal server di pos
|
|||
msgid ""
|
||||
"Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide better help and support.\n"
|
||||
"-This installs the module crm_helpdesk."
|
||||
msgstr "Vi permette di comunicare con il cilente, processare le interrogazioni cliente e fornire un migliore aiuto o supporto.\n- Installa il modulo crm_helpdesk."
|
||||
msgstr "Vi permette di comunicare con il cilente, processare le interrogazioni cliente e fornire un migliore aiuto o supporto.\n-Questa voce installa il modulo crm_helpdesk."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Consente di tracciare e gestire le attività di raccolta fondi."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
|
||||
"-This installs the module crm_claim."
|
||||
msgstr "Permette di tracciare i reclami e rimostranze di clienti/fornitori.\n- Installa il modulo crm_claim"
|
||||
msgstr "Permette di tracciare i reclami e rimostranze di clienti/fornitori.\n- Questa voce installa il modulo crm_claim."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Leads/Opportunità"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linee"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,section_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
|
||||
msgid "Assign opportunities to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Призначити нагоди для"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
|
||||
msgid "Assignation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата призначення"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_open:0
|
||||
|
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Доступно для масової розсилки"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.stage,type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обидва"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_bounce:0
|
||||
msgid "Bounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повернення"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
|
||||
msgid "CRM Opportunity Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз нагод УВК"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кампанія"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.tracking.campaign,name:0
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Категорія випадку"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
|
||||
msgid "Cases by Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Справи по командам"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,on_change:0
|
||||
msgid "Change Probability Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змінювати ймовірність автоматино"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Канал"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.tracking.medium,name:0
|
||||
msgid "Channel Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва каналу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,use_opportunities:0
|
||||
msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначте для використання нагод у цій команді продажу."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Закрити"
|
|||
#: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_closed:0 field:crm.phonecall,date_closed:0
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Закрито"
|
|||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закриті нагоди не можуть бути конвертовані у нагоди."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,color:0
|
||||
|
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Контрольна величина"
|
|||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||
msgid "Conversion Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дія конверсії"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||||
msgid "Conversion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опції конверсії"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||||
msgid "Convert to Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертувати у нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -693,19 +693,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
|
||||
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
|
||||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертувати у нагоду"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
||||
msgid "Convert to opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертувати у нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
|
||||
msgid "Convert to opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертувати у нагоду"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -727,13 +727,13 @@ msgstr "Дата створення"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||||
msgid "Create Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити нагоду"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
||||
msgid "Create a new customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити ного клвєнта"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Валюта"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
|
||||
msgid "Current Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточний рядок"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:998 view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Email клієнта"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_name:0
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва клієнта"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,date:0 field:crm.phonecall2phonecall,date:0
|
||||
|
@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "Дата останнього повідомлення опубліко
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
msgid "Days to Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "днів для призначення"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_close:0
|
||||
msgid "Days to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Днів для закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
|
||||
|
@ -865,12 +865,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Deduplicate the other Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вилучити дублювання інших контактів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
|
||||
msgid "Default Alias Name for Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типовий псевдонім для приводів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,case_default:0
|
||||
|
@ -886,18 +886,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка призначення"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
|
||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Вилучити"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
msgid "Describe the lead..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опишіть привід..."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Дизайн"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
|
||||
msgid "Destination Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінцевий контакт"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Чорновик"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
|
||||
msgid "Draft Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чернетка приводу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,duration:0 field:crm.phonecall.report,duration:0
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Псевдонім ел. пошти"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,email_from:0
|
||||
msgid "Email address of the contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Електронна пошта контакту"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Підвищити"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,date_deadline:0
|
||||
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спрогнозуйте дату, на яку нагоду буде впіймано."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
|
||||
|
@ -1045,19 +1045,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.lead,date_deadline:0 help:crm.lead.report,date_deadline:0
|
||||
#: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
|
||||
msgid "Expected Closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікуване закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,planned_revenue:0 field:crm.lead.report,probable_revenue:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
|
||||
msgid "Expected Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікуваний дохід"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||||
msgid "Expected Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікувані доходи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
|
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Expiration Closing Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місяць протермінування"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
|
@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
|
||||
msgid "Force assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Примусове призначення"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From %s : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Від %s : %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
|
||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,email_cc:0
|
||||
msgid "Global CC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальна копірка"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Групувати За"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
|
||||
msgid "Group of Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Група контактів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Остання дія"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
msgid "Last Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Останнє повідомлення"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_last_post:0 field:crm.phonecall,message_last_post:0
|
||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Дата останнього повідомлення"
|
|||
#: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
|
||||
msgid "Last Stage Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Остання зміна стану"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
|
||||
|
@ -1348,38 +1348,38 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#: selection:crm.opportunity.report,type:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
msgid "Lead / Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід / Клієнт"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
|
||||
msgid "Lead Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід створено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
|
||||
msgid "Lead To Opportunity Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнер приводу до нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
|
||||
msgid "Lead created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід створено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід/Нагода"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
|
||||
msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід/Нагода масова розсилка"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
|
||||
|
@ -1390,13 +1390,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приводи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Leads / Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приводи / Нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
|
||||
msgid "Leads Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз приводів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
|
||||
|
@ -1421,17 +1421,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
|
||||
msgid "Leads Email Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдонім ел. пошти приводу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
msgid "Leads Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма приводів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads
|
||||
msgid "Leads Generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генерація приводів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:res.partner,opportunity_ids:0
|
||||
|
@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
|
||||
msgid "Leads from USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приводи з США"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
msgid "Leads that are assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приводи, що призначені мені"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приводи/Нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Втрачено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
|
||||
|
@ -1576,17 +1576,17 @@ msgstr "Обо'язковий вираз"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
|
||||
msgid "Mark As Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Втрачено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
msgid "Mark Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Втрачено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
msgid "Mark Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Впіймано"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "З’єднати автоматично весь процес"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
|
||||
msgid "Merge Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднати приводи і нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
|
@ -1654,22 +1654,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
|
||||
msgid "Merge leads/opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднати приводи і нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
|
||||
msgid "Merge opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднати нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge the following contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднати наступні контакти"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge with Manual Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднати з ручною перевіркою"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
|
||||
|
@ -1686,25 +1686,25 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднана нагода"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднані нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднані нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднана нагода"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
|
||||
|
@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
msgid "My Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мої приводи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "My Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мої нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
|
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Назва"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
|
||||
msgid "Negotiation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переговори"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
|
||||
|
@ -1817,13 +1817,13 @@ msgstr "Наступна дія"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_action:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата наступної дії"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1013
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без теми"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:770
|
||||
|
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "No salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без продавця"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
|
||||
|
@ -1872,13 +1872,13 @@ msgstr "Примітки"
|
|||
#: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
|
||||
#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів для закриття справи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.opportunity.report,delay_open:0
|
||||
#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Number of Days to open the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів для відкриття справи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.categ,object_id:0
|
||||
|
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
|
||||
msgid "Open Sale Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити меню продажу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,date_open:0
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
|
||||
msgid "Opening Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата відкриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||||
|
@ -1960,17 +1960,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
|
||||
msgid "Opportunities Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Група нагод"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
|
||||
msgid "Opportunities Won Per Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагод впіймано на команду"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "Opportunities that are assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагоди, що призначено мені"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:873 field:calendar.event,opportunity_id:0
|
||||
|
@ -1985,34 +1985,34 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:res.partner,opportunity_count:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагода"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
|
||||
msgid "Opportunity Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагоду втрачено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
|
||||
msgid "Opportunity Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змінено стадію нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
|
||||
msgid "Opportunity Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагоду впіймано"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
|
||||
msgid "Opportunity lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагоду втрачено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
|
||||
msgid "Opportunity won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагоду впіймано"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,opt_out:0
|
||||
|
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Вихідні"
|
|||
#: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пройдено граничний термін"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
|
||||
|
@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr "Категорії партнерів"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
|
||||
msgid "Partner Contact Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ел. пошта партнера"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
|
||||
msgid "Partner Contact Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ім'я контакту партнера"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
|
||||
|
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Партнери"
|
|||
#: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим оплати"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
|
||||
|
@ -2265,12 +2265,12 @@ msgstr "Пріоритет"
|
|||
#: field:crm.lead.report,probability:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,probability:0
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ймовірність"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,probability:0
|
||||
msgid "Probability (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ймовірність (%)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропозиція"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Сума придбання"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
||||
msgid "Qualification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтвердження"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,ref:0
|
||||
|
@ -2320,26 +2320,26 @@ msgstr "Зв'язки"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,referred:0
|
||||
msgid "Referred By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посилання від"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
#: field:crm.partner.binding,action:0
|
||||
msgid "Related Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язаний клієнт"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
|
||||
"object.partner_id.name or object.contact_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагадування по приводу: ${object.id} від ${object.partner_id != False and object.partner_id.name or object.contact_name}"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
|
||||
msgid "Reminder to User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагадування користувачу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
|
||||
|
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
|
||||
msgid "Sales Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продажі"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.categ,section_id:0
|
||||
|
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Відділ продажу"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
|
||||
msgid "Sales Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команди продажу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.phonecall,section_id:0
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
|
||||
msgid "Salesmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продавці"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
|
@ -2500,12 +2500,12 @@ msgstr "Пошук"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||||
msgid "Search Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук приводів"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "Search Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук нагод"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Рядок сегментації"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
|
||||
msgid "Select Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обрати приводи/нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Послуги"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
|
||||
msgid "Set team to Sales Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вказати відділ команди продажу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,on_change:0
|
||||
|
@ -2614,18 +2614,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Show only lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати тільки приводи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Show only opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати тільки нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Skip these contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропустити ці контакти"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
||||
|
@ -2659,32 +2659,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадія"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
|
||||
msgid "Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "стадію змінено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,name:0
|
||||
msgid "Stage Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва стадії"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search
|
||||
msgid "Stage Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук стадії"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
|
||||
msgid "Stage changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадію змінено"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
|
||||
msgid "Stage of case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадія справи"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||||
|
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадії"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
||||
|
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
#: selection:crm.phonecall.report,state:0
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зробити"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
|
||||
|
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Майстер"
|
|||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Впіймано"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
msgid "ZIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Індекс"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,zip:0
|
||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:969
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:res.partner,claim_count:0
|
||||
msgid "# Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К-сть скарг"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,email:0
|
||||
msgid "# Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К-сть листів"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К-сть скарг"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "Action Description..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис дії..."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,date_closed:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Закрито"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Closure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
|
||||
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Компанія"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
|
||||
msgid "Corrective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коригування"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
|
||||
msgid "Corrective Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корегуюча дія"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,create_date:0
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Дата створення"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Date Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,message_last_post:0
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Кінцевий термін"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,description:0
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "Follow Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Післядія"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -432,13 +432,13 @@ msgstr "Наступна дія"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,date_action_next:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата наступної дії"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без теми"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
|
||||
|
@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "Нормальний"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів для закриття справи"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пройдено граничний термін"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "Responsibilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обов'язки"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
|
@ -590,17 +590,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадія"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.stage,name:0
|
||||
msgid "Stage Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва стадії"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадії"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,message_summary:0
|
||||
|
@ -674,4 +674,4 @@ msgstr "Історія бесіди на веб-сайті"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
|
||||
msgid "Workload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Навантаження"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
||||
msgid "# Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К-сть листів"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Канал"
|
|||
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Кінцевий термін"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Наступна дія"
|
|||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без теми"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пройдено граничний термін"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Пріоритет"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
||||
msgid "Probability (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ймовірність (%)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,campaign_id:0
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кампанія"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,medium_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Data d'assignació"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assignat"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-16 11:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
|
|||
"PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n \n<p>Hallo,</p>\n\n\n<p>Wir sind durch Interessenten Ihrer Region angesprochen worden. Daher wurden die folgenen Interessenten übertragen an ${ctx['partner_id'].name}:</p>\n\n<ol>\n% for lead in ctx['partner_leads']:\n <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Unbestimmter Betreff'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Ansprechpartner nicht festgelegt'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Land nicht festgelegt' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Email nicht festgelegt'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n% endfor\n</ol>\n\n% if ctx.get('partner_in_portal'):\n<p>Schauen Sie bitte in Ihr <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Partner Portal</a> für Einzelheiten. Zu jedem Lead sind in der linken oberen Ecke zwei Schaltflächen, die Sie nutzen sollten nachdem Sie mit dem Lead Kontakt aufgenommen haben: \"Ich bin interessiert\" & \"Ich bin nicht interessiert\".</p>\n% else:\n<p>\n Sie haben noch keinen Zugang zu unserem Portal. Bitte sprechen Sie \n ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'Ihren Benutzerverwalter %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'uns'} an.\n</p>\n% endif\n<p>Der Lead wird einem anderen Partner übermittelt, wenn Sie diesen nicht innerhalb von 20 Tagen ansprechen.</p>\n\n<p>Vielen Dank,</p>\n\n<pre>\n${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | safe or ''}\n</pre>\n% if not ctx['partner_id'].user_id:\nP.S.: Es sieht so aus, als wäre Ihnen kein Benutzerverwalter zugeordnet, sprechen Sie uns bitte an.\n% endif\n "
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:res.partner.activation:crm_partner_assign.res_partner_activation_form
|
||||
#: view:res.partner.activation:crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активація"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.grade,active:0
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
||||
msgid "Assignation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата призначення"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.channel.interested,comment:0
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Містить"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
|
||||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертувати у нагоду"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Покупець"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва клієнта"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
|
||||
|
@ -272,12 +272,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка призначення"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка закриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка!"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Підвищити"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
|
||||
msgid "Expected Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікувані доходи"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.lead.assignation,lead_id:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід/Нагода"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_leads
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приводи"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
|
||||
|
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
msgid "Leads Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз приводів"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
|
@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "Нормальний"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів для закриття справи"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Number of Days to open the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів для відкриття справи"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
|
||||
msgid "Opening Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата відкриття"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
|
||||
msgid "Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
|
||||
|
@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нагода"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пройдено граничний термін"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
|
||||
msgid "Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва партнера"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
|
||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
|
||||
#: field:res.partner,date_partnership:0
|
||||
msgid "Partnership Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата партнерства"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Послідовність"
|
|||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадія"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оборот"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
|
||||
msgid "Create a new customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити ного клвєнта"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_uid:0
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,lead_id:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привід"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Проект"
|
|||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
|
||||
msgid "Related Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язаний клієнт"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Il trasportatore %s (id: %d) non ha una griglia di consegne !"
|
|||
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
||||
msgstr "Lo stato dell'ordine deve essere in stato bozza per aggiungere linee di consegna."
|
||||
msgstr "Lo stato dell'ordine deve essere in stato bozza per aggiungere righe di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Mayo"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
|
||||
msgid "Mime Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo MIME"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "April"
|
|||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Долучення"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ресурси"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dôvod:"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Email"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Email Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení emailu"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 10:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Fine vendita"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Linea ordine di vendita"
|
||||
msgstr "Riga Ordine di Vendita"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.template,event_type_id:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Modello veicolo"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
|
||||
msgid "Vehicle Status"
|
||||
msgstr "Status Veicolo"
|
||||
msgstr "Stato Veicolo"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обидва"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Місяць"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щомісячно"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.service.type,name:0 field:fleet.vehicle,name:0
|
||||
|
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щотижня"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Скасувати"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.goal,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасовано"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
|
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
|
||||
msgid "Gamification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гейміфікація"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
|
||||
|
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:gamification.challenge,period:0
|
||||
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щомісячно"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge,rule_max:0
|
||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Попередження!"
|
|||
#: selection:gamification.challenge,period:0
|
||||
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щотижня"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: help:gamification.badge,rule_auth:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
|
||||
msgid "Time to Qualify a Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час підтвердження приводу"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
|
||||
msgid "opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нагоди"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zhanna shewchuk <zhanna_shewchuk@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
|
||||
msgid "Client_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID клієнта"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
|
||||
msgid "Client_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ клієнта"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Відвідування"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||
msgid "Bank Account Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер банківського рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Народження"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,state:0
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Дочірні Категорії"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Departments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дочірні відділи"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Місто"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter field:hr.employee,coach_id:0
|
||||
msgid "Coach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інструктор"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,color:0
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Contact Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контактна інформація"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Контракти"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
|
||||
msgid "Create Your Departments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити власні відділи"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,create_uid:0 field:hr.department,create_uid:0
|
||||
|
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Створено"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_employee:0
|
||||
msgid "Current Number of Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточна кількість співробітників"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,birthday:0
|
||||
msgid "Date of Birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата народження"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,message_last_post:0 help:hr.job,message_last_post:0
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Divorced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розлучений"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
|
||||
|
@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "Категорія співробітників"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,name:0
|
||||
msgid "Employee Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тег співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
||||
msgid "Employee Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теги співробітників"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||
msgid "Employee bank salary account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Банківський рахунок для зарплати співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,gender:0
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жінка"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Відстежується"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,gender:0
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стать"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter view:hr.job:hr.view_job_filter
|
||||
|
@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Групувати За"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "HR Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування ЛР"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
|
||||
msgid "Hired Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найняті співробітники"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,message_summary:0 help:hr.job,message_summary:0
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Містить загальну інформацію про діалог
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,address_home_id:0
|
||||
msgid "Home Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домашня адреса"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
||||
|
@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_job_filter
|
||||
msgid "In Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вакансіях"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_job_filter
|
||||
msgid "In Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У рекрутингу"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
msgid "Install your country's payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановити правила розрахунку зарпати для вашої країни"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,message_is_follower:0 field:hr.job,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -455,17 +455,17 @@ msgstr "Стежить"
|
|||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_tree view:hr.job:hr.view_job_filter
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посада"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,description:0
|
||||
msgid "Job Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис посади"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,name:0
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва посади"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
||||
|
@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "Посада"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job_position
|
||||
msgid "Job Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вакансії"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,job_id:0
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва посади"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,jobs_ids:0 view:hr.job:hr.view_job_filter
|
||||
|
@ -509,17 +509,17 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,last_login:0
|
||||
msgid "Latest Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Останнє з'єднання"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
msgid "Launch Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустити рекрутинг"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
|
||||
msgid "Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,login:0
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Користувач"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,gender:0
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чоловік"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
|
||||
|
@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "Керівник"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Marital Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цивільний стан"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Married"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одружений"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,image_medium:0
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
|
||||
msgid "Open HR Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити меню ЛР"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,passport_id:0
|
||||
msgid "Passport No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер паспорта"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Payroll"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Персональна інформація"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,image:0
|
||||
|
@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Фото"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вакансія"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Public Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Публічна інформація"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
||||
|
@ -717,22 +717,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
msgid "Recruitment Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рекрутинг завершено"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
msgid "Recruitment in Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рекрутинг в процесі"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Related User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язаний користувач"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:res.users,employee_ids:0
|
||||
msgid "Related employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язані співробітники"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
||||
|
@ -752,17 +752,17 @@ msgstr "Ресурс"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,sinid:0
|
||||
msgid "SIN No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "№ соц. страхування"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
||||
msgid "SSN No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "№ соц. страхування"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неодружений/а/"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,image_small:0
|
||||
|
@ -780,12 +780,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,sinid:0
|
||||
msgid "Social Insurance Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер соціального страхування"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,ssnid:0
|
||||
msgid "Social Security Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер соціального страхування"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form view:hr.job:hr.view_job_filter
|
||||
|
@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "Статус"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
msgid "Stop Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Припинити рекрутинг"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
||||
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ієрархія підпорядкування"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
||||
|
@ -902,12 +902,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
msgid "Time Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слідкування за часом"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,expected_employees:0
|
||||
msgid "Total Forecasted Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прогнозована кількість співробітників"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
|
||||
|
@ -938,27 +938,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Widower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вдівець/вдова"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_email:0
|
||||
msgid "Work Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робоча ел. пошта"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
|
||||
msgid "Work Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робочий телефон"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_phone:0
|
||||
msgid "Work Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робочий телефон"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,address_id:0
|
||||
msgid "Working Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робоча адреса"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:hr.view_department_form
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Підрозділ"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "e.g. Part Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "напр., Неповний робочий день"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.employee,state:0
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсутній"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.attendance,action:0 selection:hr.attendance,action:0
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
|
||||
msgid "Time Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слідкування за часом"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 07:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_base_action_rule
|
||||
msgid "Action Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила дій"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,advantages:0
|
||||
msgid "Advantages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаткові умови"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
msgid "Advantages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаткові Додаткові заохочення..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.contract,wage:0
|
||||
msgid "Basic Salary of the employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проста зарплата співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,vehicle:0
|
||||
msgid "Company Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транспорт компанії"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
|
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "Посилання на контакт"
|
|||
#: field:hr.contract.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
|
||||
msgid "Contract Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип контракту"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
||||
msgid "Contract Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типи контрактів"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Групувати За"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||||
msgid "Home-Work Dist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відстань з дому до роботи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,id:0 field:hr.contract.type,id:0
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||||
msgid "In kilometers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В кілометрах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
|
@ -150,17 +150,17 @@ msgstr "Інформація"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,manager:0
|
||||
msgid "Is a Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Є керівником"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посада"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,job_id:0
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва посади"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,write_uid:0 field:hr.contract.type,write_uid:0
|
||||
|
@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
||||
msgid "Latest contract of the employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Самий останній контракт співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||||
msgid "Medical Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Медичний огляд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
||||
msgid "Medical Examination Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата медичного огляду"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
|
@ -196,27 +196,27 @@ msgstr "Примітки"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,children:0
|
||||
msgid "Number of Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість дочірніх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
||||
msgid "Place of Birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місце народження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
msgid "Salary and Advantages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оклад і заохочення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||||
msgid "Search Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук контракту"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||||
msgid "Search Contract Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук типу контракту"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,date_start:0
|
||||
|
@ -226,55 +226,55 @@ msgstr "Початкова дата"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
|
||||
msgid "Trial End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінець випробування"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
msgid "Trial Period Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Термін випробування"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
|
||||
msgid "Trial Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початок випробування"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
|
||||
msgid "Use employee work schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати графік робочого часу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
|
||||
msgid "Use the user's working schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати графік робочого часу користувача"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,visa_expire:0
|
||||
msgid "Visa Expire Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Термін дії візи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,visa_no:0
|
||||
msgid "Visa No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Віза №"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,wage:0
|
||||
msgid "Wage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оклад"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
msgid "Work Permit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозвіл на роботу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,permit_no:0
|
||||
msgid "Work Permit No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозвіл на роботу №"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||||
#: field:hr.contract,working_hours:0
|
||||
msgid "Working Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графік робочого часу"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
|
||||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз атестації"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закриття"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пройдено граничний термін"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||||
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||||
msgid "Survey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опитування"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "К-сть рядків"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
|
||||
msgid "# of Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К-сть товарів"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Співробітник"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ім'я співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Відмовити"
|
|||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відмовлено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Статус"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||||
msgid "Submit to Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відправити керівнику"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
|
||||
msgid "Validation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата підтвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -49,78 +49,78 @@ msgstr "Активовано"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "Active Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типи активності"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||||
msgid "Add a reason..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати причину..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забронювати відпустку для працівника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||||
msgid "Allocated Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заброньовані дні"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
||||
msgid "Allocation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||||
msgid "Allocation Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запит на бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||||
msgid "Allocation Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запити на бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
|
||||
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запити на бронювання для підтвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocation for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бронювання для %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити перевищення ліміту"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "Analyze from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз від"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||||
msgid "Apply Double Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати подвійне підтвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз атестації"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ухвалений"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||||
msgid "Assign Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Призначити відпустку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -155,29 +155,29 @@ msgstr "Блакитна"
|
|||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "І підтверджено і затверджено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коричневий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||||
msgid "By Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По співробітникам"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||||
msgid "By Employee Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По тегу співробітників"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По співробітнику: Розміщення/Бронювання по окремим співробітникам.\nПо тегу співробітників: Розміщення/Бронювання по групі співробітників, що мають певний тег."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||||
|
@ -198,14 +198,14 @@ msgstr "Категорія"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Category of Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорія співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оберіть \"Запит відпустки\", якщо хтось хоче взяти відгул.\nОберіть \"Запит бронювання\", якщо хочете збільшити для когось кількість заброньованих днів для отримання відпустки."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Колір"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Color in Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колір у звіті"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||||
msgid "Compensatory Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дні компенсації"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||||
|
@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "Створено"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
msgid "Current Leave Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточний статус відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
||||
msgid "Current Leave Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточний тип відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "Current Year Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустки поточного року"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Підрозділ"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
||||
msgid "Department(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відділ(и)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Співробітник"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Employee Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тег співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||||
msgid "Employee(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Співробітник(и)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||||
|
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Помилка!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
|
||||
" is 'active' (active field is True)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відфільтрувати тільки ті запити, що мають активний тип свята (поле Активний є вірне)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||||
msgid "First Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перше затвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "З"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата з"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Групувати За"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||||
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЛР Підсумковий звіт про відпустки по відділах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||||
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЛР Підсумковий звіт про відпустки по співробітниках"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,message_summary:0
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||||
"type without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо поле Активний поставити у \"не вірно\", це дозволить приховати ти відпустки без його видалення."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо ви позначите це поле, система буде дозволяти співробітникам брати більше днів відпустки ніж заброньовано і не буде брати до уваги \"Залишок дозволених відпусток\"."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Стежить"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Ivory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слонова кістка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
||||
|
@ -432,22 +432,22 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Lavender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лаванда"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||||
msgid "Leave Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деталі відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
||||
msgid "Leave Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустка на зустріч"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
|
||||
|
@ -459,12 +459,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Leave Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запит на відпустку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||||
msgid "Leave Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запити на відпустку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
||||
|
@ -482,14 +482,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||||
msgid "Leave Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||||
msgid "Leave Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типи відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||||
|
@ -497,18 +497,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||||
msgid "Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використані віпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||||
msgid "Leaves Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||||
msgid "Leaves Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підсумок відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||||
|
@ -536,63 +536,63 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
||||
msgid "Leaves by Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустки по відділах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||||
msgid "Leaves by Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустки по типу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||||
msgid "Legal Leaves 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графік відпусток 2015"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Блакитний"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Coral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кораловий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Світло-блакитний"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Світло-зелений"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Світло-рожевий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Salmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Світло-лососевий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Світло-жовтий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
||||
msgid "Linked Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язані запити"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пурпуровий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -602,18 +602,18 @@ msgstr "Керівник"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимально дозволено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимально дозволено - Вже використано"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимально дозволено - Вже використано - Очікують затвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
||||
|
@ -654,17 +654,17 @@ msgstr "Місяць"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Department Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустки мого відділу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Leave Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мої запити на відпустку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мої запити"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Кількість днів"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||||
"type in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Після затвердження в календарі буде створено відповідні зустрічі. "
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||||
|
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Друк"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||||
msgid "Reasons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Причини"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -716,40 +716,40 @@ msgstr "Відмовити"
|
|||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відмовлено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||||
msgid "Remaining Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишилось днів"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Remaining Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишилось відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||||
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишок дозволених відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
||||
msgid "Remaining leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишок відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,type:0
|
||||
msgid "Request Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип запиту"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||||
msgid "Request approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запит підтверджено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
|
||||
|
@ -765,12 +765,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||||
msgid "Request refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запит відхилено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||||
msgid "Requests to Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запити на бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||||
|
@ -781,27 +781,27 @@ msgstr "Зробити чернеткою"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "Search Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||||
msgid "Search Leave Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук типу відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Second Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Друге підтвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||||
msgid "Select Leave Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оберіть тип відпустки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||||
msgid "Sick Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпустка по хворобі"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Статус"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||||
msgid "Submit to Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відправити керівнику"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів повинна бути більша за нуль."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початкова дата повинна бути раніше за кінцеву"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
|
|||
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
|
||||
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
|
||||
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус встановлюється у \"До розгляду\", коли запит на відпустку щойно створено.\nСтатус встановлюється у \"До затвердження\", коли запит на відпустку підтверджено користувачем.\nСтатус встановлюється у \"Відхилено\", якщо керівник відхилив запит.\nСтатус встановлюється у \"Затверджено\", коли керівник затвердив запит."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
||||
|
@ -930,17 +930,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По дату"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "To Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "До розгляду"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||||
msgid "Total holidays by type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всього відпусток цього типу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||||
|
@ -984,17 +984,17 @@ msgstr "Підтверджено"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фіолетовий"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теоретичний залишок відпусток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Очікує затвердження"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікує другого затвердження"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Попередження!"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Wheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пшеничний"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||||
|
@ -1038,19 +1038,19 @@ msgstr "Рік"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||||
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете мати 2 відпустки в один і той самий день!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете вилучити відпустку, що у стані %s."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете зменшити підтвердженні запити на бронювання"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||||
|
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "of the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "для"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. \n"
|
||||
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
|
||||
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Коли розрахунковий лист створено, статус - \"Чернетка\".\n* Якщо лист потрібно підтвердити, статус - \"В очікуванні\".\n* Якщо лист підтверджено, статус - \"Завершено\".\n* Коли користувач скасує лист, статус буде \"Скасовано\"."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Бухгалтерський облік"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Accounting Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інформація для обліку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
|
||||
|
@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Адреси"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
|
||||
msgid "All Children Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всі дочірні правила"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
||||
msgid "Always True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завжди вірно"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.input,amount:0 field:hr.payslip.line,amount:0
|
||||
|
@ -94,18 +94,18 @@ msgstr "Сума"
|
|||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_select:0
|
||||
msgid "Amount Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип суми"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Annually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щорічно"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
||||
msgid "Appears on Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відображається у листі"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
|
||||
"condition like basic > 1000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Це правило застосовується, якщо розрахована умова є вірною.\nНаприклад: basic > 1000"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "Банківський Рахунок"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Bi-monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двічі на місяць"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Bi-weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двічі на тиждень"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
|
||||
msgid "Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахунки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Скасувати"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Cancel Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасувати розрахунковий лист"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
|
||||
|
@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Категорія"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Child Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дочірні правила"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Salary Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дочірнє правило розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Дочірній"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Children Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Визначення дочірного"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Компанія"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Company Contribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Накопичення компанії"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
|
@ -222,13 +222,13 @@ msgstr "Розрахунок"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Compute Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахувати листок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
|
||||
msgid "Condition Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Умова базується на"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
|
@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "Contract"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
|
||||
msgid "Contribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: field:hr.payslip.line,register_id:0 field:hr.salary.rule,register_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
|
||||
msgid "Contribution Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регістр накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
||||
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки листа з регістром копичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
|
||||
msgid "Contribution Registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регістри накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
|
|||
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
|
||||
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
|
||||
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Визначає правила розрахунку, які необхідно застосувати для цього листа відповідно до обраного контракту. Якщо ви залишите це поле порожнім, воно більше не є обов'язковим, то будуть використовуватися всі правила, що прописані в структурі розрахунку для всіх дійсних на даний момент контрактів цього співробітника."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
|
||||
|
@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "Designation"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деталі категорії правил розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деталі категорії правил розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Виконано"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Done Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виконані групові розрахунки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Done Slip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виконаний лист"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "Чорновик"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Draft Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чернетки групових розрахунків"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Draft Slip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чернетка листа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
|
@ -421,13 +421,13 @@ msgstr "Співробітник"
|
|||
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
|
||||
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
|
||||
msgid "Employee Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функція співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
|
||||
msgid "Employee Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахункові листи співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Працівники"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.payroll.structure:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка! Ви не можете створювати рекурсивні структури зарплати."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Помилка!"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
|
||||
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регістр накопичення інформації про певні суми нарахування"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Фіксована сума"
|
|||
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
||||
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наприклад, введіть 50.0 для застосування 50% ставки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
|
@ -478,18 +478,18 @@ msgstr "Загальне"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згенерувати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згенерувати розрахункові листи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -523,32 +523,32 @@ msgstr "Identification No"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
|
||||
"payslips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо відмічено, то це вказує, що розрахунковий лист для сторнування розрахунку."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
|
||||
"rule without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо поле Активний поставити у \"не вірно\", це дозволить приховати правило розрахунку без його видалення."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip,credit_note:0
|
||||
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Це означає, що розрахунковий лист використовується для сторнування іншого розрахунку."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Input Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дані введення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ручний ввід"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,note:0
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
|
||||
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
|
||||
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовується для розрахунку відсотком чи фіксованою сумою.\nНаприклад, для талонів на молоко, що мають фіксовану суму 1 грн за відпрацьований день можна визначити кількість такою формулою:\nworked_days.WORK100.number_of_days"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.input,amount:0
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
|
||||
" basic salary for per product can defined in expression like result = "
|
||||
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовується при розрахунку зарплати. Наприклад, правило для надбавки до окладу 1% від продажу товарів можна вказати наступний вираз:\nresult = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,write_uid:0
|
||||
|
@ -597,14 +597,14 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
||||
msgid "Link your payroll to accounting system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робити бухгалтерські проведення по розрахунку зарплати "
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
|
||||
"purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язання категорії зарплати до батьківської категорії використовується тільки для друку звітів."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,paid:0
|
||||
|
@ -615,13 +615,13 @@ msgstr "Made Payment Order ? "
|
|||
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
||||
msgid "Maximum Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. значення діапазону"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
||||
msgid "Minimum Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мін. значення діапазону"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Інші"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щомісячно"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,name:0 field:hr.payroll.structure,name:0
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Назва"
|
|||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повністю відпрацьований робочий день"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
|
||||
|
@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "Кількість днів"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
|
||||
msgid "Number of Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість годин"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Other Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інші ручні введення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Батьківський"
|
|||
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
|
||||
msgid "Parent Salary Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Батьківське правило розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
|
||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Pay Slip"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "PaySlip Batch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Груповий розрахунок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
|
||||
|
@ -708,27 +708,27 @@ msgstr "PaySlip Details"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
|
||||
msgid "PaySlip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки розрахункового листа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
|
||||
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки листа регістру накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки листа регістру накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
|
||||
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки листа регістру накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "PaySlip Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва Розрахункового листа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
|
||||
|
@ -740,13 +740,13 @@ msgstr "Payroll"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
|
||||
msgid "Payroll Structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Структура зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахунковий лист"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.payslip:0
|
||||
|
@ -765,17 +765,17 @@ msgstr "Payslip Batches"
|
|||
#: field:hr.payslip,payslip_count:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
|
||||
msgid "Payslip Computation Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деталі розрахунку зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
|
||||
msgid "Payslip Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ручне введення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
|
||||
msgid "Payslip Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ручні введення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
|
@ -789,23 +789,23 @@ msgstr "Payslip Line"
|
|||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
|
||||
msgid "Payslip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки розрахункового листа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядки листа регістру накопичення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,name:0
|
||||
msgid "Payslip Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва розрахункового листа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
||||
msgid "Payslip Worked Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпрацьовано днів"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
|
||||
|
@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "Payslips"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslips Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групові розрахуноки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid "Payslips by Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахункові листи співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
||||
|
@ -837,13 +837,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
||||
msgid "Percentage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсоток (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
||||
msgid "Percentage based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсоток від"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
|
@ -868,13 +868,13 @@ msgstr "Код Python"
|
|||
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
|
||||
msgid "Python Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python умова"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
||||
msgid "Python Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python вираз"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
|
||||
|
@ -895,24 +895,24 @@ msgstr "Розмір/ставка"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Quarterly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоквартально"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Діапазон"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
|
||||
msgid "Range Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "База діапазону"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставка (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
|
||||
|
@ -930,18 +930,18 @@ msgstr "Повернення"
|
|||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refund Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахунковий лист сторно"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refund: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повернення:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
|
||||
msgid "Register Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядок регістру"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
|
@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "Правило"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
|
||||
msgid "Salary Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорії зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Salary Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахунок зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
|
||||
|
@ -975,13 +975,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
|
||||
msgid "Salary Rule Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорії правил розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
|
||||
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ієрархія категорій правил розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Salary Rule Category"
|
|||
#: field:hr.rule.input,input_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
|
||||
msgid "Salary Rule Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ручне введення для розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Правило розрахунку"
|
|||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахунковий лист для %s за %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,struct_id:0
|
||||
|
@ -1021,49 +1021,49 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
|
||||
msgid "Salary Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Структура зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
|
||||
msgid "Salary Structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Структури зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
|
||||
msgid "Salary Structures Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ієрархія структур зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запланована виплата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Search Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук групових розрахунків"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
msgid "Search Payslip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук рядків розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Search Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук розрахункових листів"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
||||
msgid "Search Salary Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук правил розрахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Semi-annually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раз у півроку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
|
||||
|
@ -1102,36 +1102,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
|
||||
"rules. In that case, it is case sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код правила розрахунку може використовуватися як посилання при розрахунку інших правил. В цьому випадку регістр літер має значення."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
||||
#: help:hr.rule.input,code:0
|
||||
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код, що можна використовувати у правилах розрахунку."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
|
||||
msgid "The computation method for the rule amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спосіб розрахунку для суми правила"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
|
||||
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
||||
msgid "The contract for which applied this input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контракт, для якого застосовано це ручне введення."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
||||
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальне значення, що застосовується для цього правила."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
||||
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мінімальне значення, що застосовується для цього правила."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
|
||||
|
@ -1140,14 +1140,14 @@ msgid ""
|
|||
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
|
||||
" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
|
||||
"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовується для розрахунку значення суми відсотком. В загальному застосовується для категорії basic але ви может вказати код іншої категорії в нижньому регістрі."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
|
||||
" dates and credit note specified on Payslips Run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей майстер згенерує розрахункові листи для всіх обраних співробітників з урахуванням вказаної дати та відмітки сторно."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,total:0
|
||||
|
@ -1165,18 +1165,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Total Working Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всього робочих днів"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Use to arrange calculation sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовується для впорядкування розрахунків"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
||||
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовується для відображення правила розрахунку на розрахунковому листі."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
|
@ -1193,64 +1193,64 @@ msgstr "Попередження!"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щотижня"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Worked Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпрацьований день"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Worked Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпрацьовані дні"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Worked Days & Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відпрацьовані дні та ручні введення"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невірна база відсотків або кількість вказана у правилі %s (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невірна умова python вказана у правилі %s (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невірна умова вказана у правилі %s (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невірна умова діапазону вказана у правилі %s (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете вилучити розрахунковий листок, що не в стані чернетки або у скасованому стані."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви повинні обрати робітника(ів) для генерації розрахунку(ів)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
||||
|
@ -1261,4 +1261,4 @@ msgstr "або"
|
|||
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
||||
msgid "result will be affected to a variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "result will be affected to a variable"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "Бухгалтерський облік"
|
|||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip,move_id:0
|
||||
msgid "Accounting Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запис в журналі"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adjustment Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корегуючий запис"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Contract"
|
|||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
|
||||
msgid "Credit Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунок кредиту"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
|
||||
msgid "Debit Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунок дебету"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip,period_id:0
|
||||
|
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Термін дії"
|
|||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: help:hr.payslip,period_id:0
|
||||
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залиште пустим для використання дати розрахункового листа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
||||
|
@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "Payslip Batches"
|
|||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payslip of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрахунковий лист для %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.contract,journal_id:0 field:hr.payslip,journal_id:0
|
||||
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
|
||||
msgid "Salary Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал зарплати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
|
||||
|
@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "Код податку"
|
|||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал витрат \"%s\" має не налаштований кредитний рахунок!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал витрат \"%s\" має не налаштований дебетовий рахунок!"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,date_open:0
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assignat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Погано"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "День (дні)"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,day_close:0
|
||||
msgid "Days to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Днів для закриття"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,day_open:0
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жінка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
|
||||
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Групувати За"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Hired Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найняті співробітники"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,message_summary:0
|
||||
|
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Стежить"
|
|||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посада"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.job,address_id:0
|
||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Посада"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
|
||||
msgid "Job Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вакансії"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
|
||||
msgid "Last Stage Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Остання зміна стану"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Launch Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустити рекрутинг"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
||||
|
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чоловік"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_document:0
|
||||
|
@ -1079,18 +1079,18 @@ msgstr "Наступна дія"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,date_action:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата наступної дії"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
msgid "Next Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наступні дії"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без теми"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,probability:0
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ймовірність"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
|
||||
|
@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,reference:0
|
||||
msgid "Referred By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посилання від"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відмовлено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
|
||||
|
@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
|
||||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадія"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
||||
msgid "Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "стадію змінено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||||
|
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
||||
msgid "Stage changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадію змінено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадії"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Підсумок"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,survey:0
|
||||
msgid "Survey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опитування"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
|
||||
|
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсутній"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
||||
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначте це поле, якщо проект використовує табелі робочого часу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Поточна дата"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,state:0 field:hr.sign.out.project,state:0
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточний статус"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,date:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Дата"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||||
msgid "Define your Analytic Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створіть свою структуру аналітики"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,name:0
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ім'я співробітника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Групувати За"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "Group by month of date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групувати по місяцях"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,id:0 field:hr.sign.in.project,id:0
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Продукт"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
|
||||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект/Аналітичний рахунок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Табель часу"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
|
||||
msgid "Timesheet Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунки табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
|
@ -450,13 +450,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
||||
msgid "Timesheet Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дії по табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
|
||||
msgid "Timesheet Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналіз табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "Рядок табелю"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
msgid "Timesheet Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місяць табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
msgid "Timesheet by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табелі по місяцях"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
|
|||
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
||||
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
||||
"track customer contracts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви повинні створити власний перелік аналітичних рахунків для\nдетального обліку ваших доходів та витрат. В Odoo аналітичні рахунки також використовуються для обліку контрактів з клієнтами."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Conto Analitico incompleto!"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Linea conto analitico"
|
||||
msgstr "Riga conto analitico"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
|
||||
msgid "Analytic Lines"
|
||||
msgstr "Linee Analitiche"
|
||||
msgstr "Righe Analitiche"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Fattura contratto"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
|
||||
msgstr "La fattura è già collegata ad una o più linee analitiche!"
|
||||
msgstr "La fattura è già collegata ad una o più righe analitiche!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Tasso di Fatturazione degli Orari di Lavoro"
|
|||
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_graph
|
||||
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr "Linea del Timesheet"
|
||||
msgstr "Riga del Timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Sì (100%)"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
|
||||
msgstr "Non è possibile modificare una linea analitica fatturata!"
|
||||
msgstr "Non è possibile modificare una riga analitica fatturata!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Створити інвойс"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити рахунки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "До включення у рахунок"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно оновити"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсутній"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Додати"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати рядок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Підтверджений"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Confirmed Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтверджені табелі"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Створено"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточний статус"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Різниця"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Differences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Різниці"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Помилка!"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
|
||||
msgid "External Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зовнішній табель"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
|
||||
msgid "Internal Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутрішній табель"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Стежить"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
||||
msgid "It will open your current timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкриється ваш поточний табель"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Мій поточний табель"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мій табель"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Відкритий"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити табель"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Присутній"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
||||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект/Аналітичний рахунок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
|
@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "Відмовити"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
|
||||
msgid "Search Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Search Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Статус"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Submit to Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відправити керівнику"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Табель"
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дії по табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "Рядок табелю"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Timesheet Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Період табелю"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||||
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволена різниця по табелю (годин)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
|
||||
|
@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Табель за рахунками"
|
|||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||||
msgid "Timesheet by Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табель за рахунками"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
|
||||
msgid "Timesheet by Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табелі по дням"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Табелі"
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
|
||||
msgid "Timesheets by Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табелі по періоду"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Всього відвідувань"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
||||
msgid "Total Attendances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всього відвідувань"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.conversation_state,session_id:0
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сесія"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.message,to_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 08:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Канал"
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_livechat.channel,name:0
|
||||
msgid "Channel Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва каналу"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Канали"
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_livechat.channel,input_placeholder:0
|
||||
msgid "Chat Input Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наповнювач поля воду"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Історія"
|
|||
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How may I help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чим я можу вам допомогти?"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
|
||||
|
@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_kanban
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Долучитися"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приєднатися до каналу"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_livechat.channel,write_uid:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
|
||||
msgid "Leave Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покинути канал"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.im_livechat
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
|
||||
msgid "Live Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жива підтримка"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:website:im_livechat.support_page
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Odoo"
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оператори"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сесія"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_livechat.channel,image_small:0
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -40,4 +40,4 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The connection with the Odoo Support Server failed. Please retry in a few "
|
||||
"minutes, or send an email to support@odoo.com ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การเชื่อมโยงกับเซิร์ฟเวอร์สนับสนุนของ Odoo ล้มเหลว กรุณาลองอีกครั้งภายในอีกสองสามนาที หรือส่งอีเมลมาที่ support@odoo.com"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Creato il"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Document indexation, full text search of attachements.\n"
|
||||
"-This installs the module document."
|
||||
msgstr "Indicizzazione documenti, e ricerca testuale attraverso gli allegati.\n-Questo install il modulo document."
|
||||
msgstr "Indicizzazione documenti, e ricerca testuale attraverso gli allegati.\n-Questa voce installa il modulo document."
|
||||
|
||||
#. module: knowledge
|
||||
#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 13:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No phone associated with the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нема телефон асоциран со компанијата."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Errore! La data di inizio del Contratto deve essere inferiore di quella
|
|||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "Tax status for spouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regime fiscale per il coniuge"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Stampa"
|
|||
#. module: l10n_fr
|
||||
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linee"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_fr
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
|
||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Conto economico"
|
|||
#. module: l10n_fr
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
|
||||
msgid "Report Lines for l10n_fr"
|
||||
msgstr "Linee report per l10n_fr"
|
||||
msgstr "Righe report per l10n_fr"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_fr
|
||||
#: field:l10n.fr.line,definition:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: field:payslip.report,nbr:0
|
||||
msgid "# Payslip lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Righe Busta Paga"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.contract,tds:0
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Configurazione"
|
|||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.report:0
|
||||
msgid "Payslip Line"
|
||||
msgstr "Linea busta baga"
|
||||
msgstr "Riga Busta Paga"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,nbr:0
|
||||
msgid "# Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Ставки од уплата"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report
|
||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Вработен"
|
|||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.advice:0
|
||||
msgid "Compute Advice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копјутирај совет"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Nome"
|
|||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: field:l10n.ma.report,line_ids:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linee"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Report"
|
|||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line
|
||||
msgid "Report Lines for l10n_ma"
|
||||
msgstr "Linee report per l10n_ma"
|
||||
msgstr "Righe report per l10n_ma"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ma
|
||||
#: sql_constraint:l10n.ma.line:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Lista"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almuerzo"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view
|
||||
msgid "cancel order lines"
|
||||
msgstr "annulla le linee d'ordine"
|
||||
msgstr "annulla le righe d'ordine"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:lunch.casmove_form_view
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_cashmove_filter
|
||||
msgid "By Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По співробітникам"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Дата"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: field:report.lunch.order.line,date:0
|
||||
msgid "Date Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата замовлення"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.alert,specific_day:0 field:report.lunch.order.line,day:0
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Мій обліковий запис згруповано"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order:lunch.view_search_my_order
|
||||
msgid "My Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мої замовлення"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:website:lunch.report_lunchorder
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div><p>Hei,</p><p>%s kutsui sinut seuraamaan %s dokumenttia: %s.</p></div>"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Viestit"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
|
||||
msgid "Messaging Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viesti-alias"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
|
||||
msgid "Open Parent Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa ylätason dokumentti"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1975,13 +1975,13 @@ msgstr "Sinulla on yksi lukematon viesti"
|
|||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aiheesta"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "käyttöoikeus"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
msgid "the selected records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valitut tietueet"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2149,4 +2149,4 @@ msgstr "siirretään"
|
|||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "your messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "omat viestit"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.group:mail.view_group_form
|
||||
msgid "Send a message to the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslať správu skupine"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 04:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "(无电子邮件地址)"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div><p>你好,</p><p>%s 邀请你关注%s单据: %s.</p></div>"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -90,14 +91,14 @@ msgstr "Mass Mailing"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Provide a way to perform mass mailings.\n"
|
||||
"-This installs the module mass_mailing."
|
||||
msgstr "Fornisce un metodo per fare mass mailing.\n-Questo installa il modulo mass_mailing."
|
||||
msgstr "Fornisce un metodo per fare mass mailing.\n-Questa voce installa il modulo mass_mailing."
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides leads automation through marketing campaigns. Campaigns can in fact be defined on any resource, not just CRM leads.\n"
|
||||
"-This installs the module marketing_campaign."
|
||||
msgstr "Fornisce un sistama di automazione dei lead attraverso campagne di marketing. Le campagne possono essere infatti definite su qualsiasi tipo di risorsa, non solo attraverso i lead del CRM.\n-Questo installa il modulo marketing_campaign"
|
||||
msgstr "Fornisce un sistama di automazione dei lead attraverso campagne di marketing. Le campagne possono essere infatti definite su qualsiasi tipo di risorsa, non solo attraverso i lead del CRM.\n-Questa voce installa il modulo marketing_campaign."
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||||
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кампанія"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
|
||||
|
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||||
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
|
||||
msgid "Next Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наступні дії"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
|
||||
msgid "Next Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наступна дія"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Paolo Valier, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
|
||||
"-This installs the module crm_profiling."
|
||||
msgstr "Permette agli utenti di impostare la segmentazione nell'ambito dei partner.\n- Questo equivale ad installare il modulo crm_profiling."
|
||||
msgstr "Permette agli utenti di impostare la segmentazione nell'ambito dei partner.\n- Questa voce installa il modulo crm_profiling."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_crm
|
||||
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
|
||||
|
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Dati demo per campagne marketing"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Installs demo data like leads, campaigns and segments for Marketing Campaigns.\n"
|
||||
"-This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
|
||||
msgstr "Installa dati demo come: lead, campagne e segmentazione per campagne marketing.\n- Questo equivale ad installare il modulo marketing_campaign_crm_demo."
|
||||
msgstr "Installa dati demo come: lead, campagne e segmentazione per campagne marketing.\n- Questa voce installa il modulo marketing_campaign_crm_demo."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_crm
|
||||
#: view:crm.lead:marketing_crm.view_crm_lead_form
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1101,4 +1101,4 @@ msgstr "la tua email..."
|
|||
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click to unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clicca per annullare la sottoscrizione"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кампанія"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Вилучити"
|
|||
#: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
|
||||
#: field:mail.statistics.report,delivered:0
|
||||
msgid "Delivered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доставлено"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Виняток"
|
|||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
||||
msgid "Exclude Opt Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виключити відписаних"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Запланована дата"
|
|||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
||||
msgid "Scheduled Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запланований місяць"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
||||
#: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стадія"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:product.template,membership_date_to:0
|
||||
#: field:res.partner,membership_stop:0
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінцева дата членства"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,member_price:0
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue