Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120516045022-5gencrjii0g9z33w
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-05-16 04:50:22 +00:00
parent 33f28d3d6b
commit 86ae049b8a
1 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-15 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15238)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-16 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15247)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"プロジェクト管理モジュールは複数レベルのプロジェクト、タスク、終了したタスクなどを追跡します。=============================="
"========================================================\n"
"プロジェクト管理モジュールは複数レベルのプロジェクト、タスク、作業完了したタスクなどを追跡します。============================"
"==========================================================\n"
"\n"
"計画の立案、タスクの命令などが可能です。\n"
"\n"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "アンギラ"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export done"
msgstr "エクスポート了"
msgstr "エクスポート了"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"手動:手動起動\n"
"自動:再構成されると自動的に起動\n"
"一度だけ手動:手動起動した後、自動にセット"
"一度だけ手動:手動起動した後、自動に完了がセット"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" ・ 配達がトラックなのかUPSなのかの仕訳\n"
"\n"
"仕訳帳にはそうした責任があり、そして異なる状態に進展します:\n"
" ・ ドラフト、オープン、キャンセル、了\n"
" ・ ドラフト、オープン、キャンセル、了\n"
"\n"
"バッチ操作は一度に全ての受注の確認、検証、請求書集荷といった異なる仕訳帳を処理できます。\n"
"\n"
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "アブハジア語 / аҧсуа"
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "System Configuration Done"
msgstr "システム設定了"
msgstr "システム設定了"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:1459
@ -10694,7 +10694,7 @@ msgstr "このモジュールはresユーザの中にGoogleユーザを加えま
#: selection:base.module.import,state:0
#: selection:base.module.update,state:0
msgid "done"
msgstr "了"
msgstr "了"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -11985,7 +11985,7 @@ msgstr "その他のアクション"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "了"
msgstr "了"
#. module: base
#: help:ir.cron,doall:0
@ -13981,8 +13981,8 @@ msgstr ""
"============================================================================="
"================================\n"
"\n"
"状態:ドラフト、確認、了、キャンセル\n"
"了する、確認する、キャンセルする時に、製造オーダーは全ての状態行を状態に応じて設定する。\n"
"状態:ドラフト、確認、了、キャンセル\n"
"了する、確認する、キャンセルする時に、製造オーダーは全ての状態行を状態に応じて設定する。\n"
"\n"
"メニューの作成:\n"
"  製造 > 製造 > ワークオーダー\n"
@ -13991,11 +13991,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ワークセンタタブの下に製造オーダーのフォームビューにボタンを追加して下さい:\n"
" ・ 開始(確認状態に設定)、開始日付の設定\n"
" ・ 終了(終了状態に設定)、中止日付の設定\n"
" ・ 完了(完了状態に設定)、中止日付の設定\n"
" ・ ドラフトに設定(ドラフト状態に設定)\n"
" ・ キャンセル(キャンセル状態に設定)\n"
"\n"
"製造オーダーが\"製造可能\"になった時、操作は確認済になります。製造オーダーが了した時、操作は完了になります。\n"
"製造オーダーが\"製造可能\"になった時、操作は確認済になります。製造オーダーが了した時、操作は完了になります。\n"
"\n"
"項目の遅れは遅れ(中止日付 - 開始日付)です。\n"
"それで、理論的な遅れと実際の遅れを比較できます。\n"
@ -16208,7 +16208,7 @@ msgstr "イベントログ"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
#, python-format
msgid "System Configuration done"
msgstr "システム設定が了しました。"
msgstr "システム設定が了しました。"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0