Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130306062137-pxtoftblp1hmspp5
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130306062207-lac3gq4ck6k3mexw
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130306062221-a6s313kt0qg6rnkj
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-03-06 06:22:21 +00:00
parent f8b102cf87
commit 9623afd500
17 changed files with 1314 additions and 95 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
"Language: mk\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Confirmé"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Positions Budgétaires"
msgstr "Positions budgétaires"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "À approuver"
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Position Budgétaire"
msgstr "Position budgétaire"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: base_calendar

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: base_setup

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Radomil Urbánek <radek@sluzebnik.cz>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klepněte pro přidání kontaktu do vašeho adresáře.\n"
" </p><p>\n"
" Pomocí OpenERP můžete sledovat aktivity zákazníků,\n"
" diskuze, historii obchodních příležitostí, dokumentů, apod.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"gecreëerd.\n"
"De status is 'Goed te keuren', wanneer een verlofaanvraag wordt bevestigd "
"door de gebruiker.\n"
"De status wordt 'Geweigerd', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door "
"De status wordt 'Afgewezen', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door "
"de manager.\n"
"De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verlofaanvraag wordt goedgekeurd "
"door de manager."
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Goedgekeurd"
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:238
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr "U kunt geen verlof verwijderen vele zich in de %s status bevind."
msgstr "U kunt geen verlof verwijderen welke zich in de %s status bevind."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Per werknemer label"
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr "Geweigerd"
msgstr "Afgewezen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Massimiliano Casa <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
msgid "Organizer"
msgstr "Rubrica"
msgstr "Agenda"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Formulário do Seguidor"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
msgid "publisher_warranty.contract"
msgstr "publisher_warranty.contract"
msgstr "Contrato de Serviço"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Stok Hareketi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Group By..."
msgstr "Şuna göre grupla"
msgstr "Gruplandır..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
msgstr "Onarım formundan bir Paydaş Adresi seçmelisiniz !"
msgstr "Onarım formundan bir İş Ortağı Adresi seçmelisiniz !"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Yazdırma Tarihi"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "Paydaş Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
msgstr "İş Ortağı Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
@ -194,6 +194,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Bir onarım siparişi oluşturmak için tıklayın. \n"
" </p><p>\n"
" Bir onarım siparişinde çıkaracağınız, ekleyeceğiniz ya da "
"değiştireceğiniz\n"
" parçaları ayrıntılamalısınız ve farklı işlemlerde geçen "
"süreyi kaydetmelisiniz.\n"
" </p><p>\n"
" Onarım siparişi onarımın faturalandırılıp "
"faturalandırılmayacağını bilmek için\n"
" Seri Numarasındaki garanti tarihini kullanır.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
@ -206,6 +219,14 @@ msgid ""
" \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr ""
" * 'Taslak' durumu onarım siparişi taslak durumundaysa kendiliğinden "
"ayarlanır. \n"
"* 'Onaylı' durumu onarım siparişi onaylı durumdaysa kendiliğinden ayarlanır. "
" \n"
"* 'Yapıldı' durumu onarım siparişi tamamlanmışsa kendiliğinden ayarlanır. "
" \n"
"* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ederse "
"kendiliğinden ayarlanır."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
@ -260,7 +281,7 @@ msgstr "(güncelle)"
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Paydaş"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
@ -289,6 +310,17 @@ msgid ""
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
" * 'Taslak' durumu bir kullanıcı bir yeni ve onaylanmamış sipariş emri "
"girerken kullanılır. \n"
"* 'Onaylı' durumu bir kullanıcı onarım siparişini onayladığında kullanılır. "
" \n"
"* 'Onarıma Hazır' durumu onarımı başlatmak için kullanılır, kullanıcı "
"onarımı yalnızca onarım siparişi onaylandığında başlatabilir. \n"
"* 'Faturalanacak' durumu onarım yapılmadan önce ya da yapıldıktan sonra "
"fatura oluşturmak için kullanılır. \n"
"* 'Yapıldı' durumu onarım tamamlandığında ayarlanır. \n"
"* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ettiğinde "
"kullanılır."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -326,7 +358,7 @@ msgstr "Ücret Kalemleri"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgstr "Tip"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
@ -500,6 +532,9 @@ msgid ""
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
"'Onarımdan Önce' ya da 'Onarımdan Sonra' seçimi, faturanın onarım "
"yapılmasından önce ya da sonra oluşturulmasına izin verecektir. 'Fatura Yok' "
"ise bu onarım siparişi için fatura kesmek istemediğiniz anlamına gelir."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
@ -509,7 +544,7 @@ msgstr "Garanti Bitişi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "Seçilen paydaşın fiyat listesi."
msgstr "Seçilen iş ortağının fiyat listesi."
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
@ -541,7 +576,7 @@ msgstr "Etkin ID Bulunamadı"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçi mi"
msgstr "Bir Takipçi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -576,7 +611,7 @@ msgstr "Özet"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
msgstr "Onarım Bitir"
msgstr "Onarımı Bitir"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
@ -625,7 +660,7 @@ msgstr "Birim Fiyat"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
msgstr "Yapıldı"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
@ -641,7 +676,7 @@ msgstr "Ücretler"
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgstr "İptal"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
@ -651,7 +686,7 @@ msgstr "Hedef Konum"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "Operasyon Kalemi (leri)"
msgstr "İşlem Kalemi (leri)"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
@ -665,6 +700,9 @@ msgid ""
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
msgstr ""
"Ürün onarılır onarılmaz teslimatı yapmak isterseniz bu kutuyu işaretleyin ve "
"seçilen ürünle bir toplama yapın. Eğer genişletilmiş görünümü seçtiyseniz "
"bilgi sekmesinden konum seçebileceğinizi unutmayın."
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@ -674,6 +712,10 @@ msgid ""
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
"invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr ""
"Garanti bitiş sınırı böyle hesaplanır: son hareket tarihi + seçilen ürünün "
"garantisi. Eğer geçerli tarih garanti bitiş sınırının altındaysa, "
"ekleyeceğiniz her işlem ve ücret varsayılan olarak 'faturalanmayacak' olarak "
"ayarlanacaktır. Daha sonra elle değiştirebileceğinizi unutmayın."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
@ -717,7 +759,7 @@ msgstr "Fiyat"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr "Teslim Et"
msgstr "Teslim et"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
@ -727,7 +769,7 @@ msgstr "İç Notlar"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Vergi:"
msgstr "Vergiler:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
@ -790,7 +832,7 @@ msgstr "Faturalama"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Kaynak Lokasyon"
msgstr "Kaynak Konum"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
@ -817,4 +859,4 @@ msgstr "Onarıma Hazır"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "No partner !"
msgstr "Paydaş Yok !"
msgstr "İş Ortağı Yok !"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: plugin_outlook
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: plugin_outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "MS Outlook 2005 or above."
msgstr ""
msgstr "MS Outlook 2005 или понова."
#. module: plugin_outlook
#: view:outlook.installer:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: project

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-15 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
#: field:stock.picking.in,date:0
#: field:stock.picking.out,date:0
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgstr "Aangemaakt"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:447
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "- bijwerken"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgstr "Bruto gewicht"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Totale hoeveelheid"
#: field:stock.picking.in,min_date:0
#: field:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Geplande tijd"
msgstr "Gepland"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Splitsen"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
msgid "Delivery Slip"
msgstr "Pakbon"
msgstr "Afdrukken verzamellijst"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Wilt u deze voorraadtelling samenvoegen?"
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Date of Delivery"
msgstr "Leverdatum"
msgstr "Datum gereed"
#. module: stock
#: field:stock.location,posy:0
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Optioneel: volgende voorraadmutatie wanneer deze gekoppeld is"
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr "Pakbon afdrukken"
msgstr "Afdrukken verzamellijst"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: survey

View File

@ -8,35 +8,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Budi Iskandar <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:22+0000\n"
"Last-Translator: rezar muslim <rezar.muslim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr ""
msgstr "Bahasa standar:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:602
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
msgstr "%d menit yang lalu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:630
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr ""
msgstr "Sedang proses...<br />Harap menunggu."
#. module: web
#. openerp-web
@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr ""
msgstr "kurang atau sama dengan"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr ""
msgstr "Harap masukkan kata sandi anda sebelumnya"
#. module: web
#. openerp-web
@ -68,14 +68,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr ""
msgstr "Kata sandi utama"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr ""
msgstr "Ubah Kata sandi utama"
#. module: web
#. openerp-web
@ -96,21 +96,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "Akses Ditolak"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183
#, python-format
msgid "Uploading error"
msgstr ""
msgstr "Proses unggah gagal"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:603
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
msgstr "Sekitar satu jam yang lalu"
#. module: web
#. openerp-web
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr ""
msgstr "Cadangkan basis data"
#. module: web
#. openerp-web
@ -141,34 +141,34 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1837
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "Berikut ini adalah pratinjau dari file yang tidak dapat kita impor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:601
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
msgstr "Sekitar satu menit yang lalu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1297
#, python-format
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "File"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:826
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr ""
msgstr "Anda tidak dapat mengosongkan kata sandi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:680
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
msgstr "Nama dan kata sandi tidak valid"
#. module: web
#. openerp-web
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1374
#, python-format
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Pilih"
#. module: web
#. openerp-web
@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "Database berhasil dipulihkan"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr ""
msgstr "Tanggal modifikasi terakhir:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr ""
msgstr "Bagikan dengan semua pengguna"
#. module: web
#. openerp-web
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
#, python-format
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Formulir"
#. module: web
#. openerp-web
@ -256,21 +256,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1297
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr ""
msgstr "bukan nomor yang valid"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr ""
msgstr "Kata Sandi Baru:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr ""
msgstr "lampiran"
#. module: web
#. openerp-web
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1340
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "Belum terdefinisi"
#. module: web
#. openerp-web
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:607
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr ""
msgstr "Sekitar satu bulan yang lalu"
#. module: web
#. openerp-web
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2194
#, python-format
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Unduh"
#. module: web
#. openerp-web
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:417
#, python-format
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grup"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-01 05:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
#. module: base
@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
msgid "Portal Claim"
msgstr "Klachten portaat"
msgstr "Klachten portaal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
@ -11519,7 +11519,7 @@ msgstr "Methode samenvoeging"
#. module: base
#: field:res.partner,tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdszone"
msgstr "Tijdzone"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml