Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20091225044046-3jcjltp23978jc26
bzr revid: codehost@crowberry-20091226043343-k88ysypih2cb8ye0
bzr revid: codehost@crowberry-20091227043225-ikb4nfghw46j82om
bzr revid: codehost@crowberry-20091228045026-wt5duyqll7ub168o
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2009-12-28 04:50:26 +00:00
parent 49c1cc97f4
commit 9c3227cdb5
8 changed files with 1245 additions and 1111 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-24 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 05:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-15 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-26 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -202,11 +202,6 @@ msgstr "Sur de multiples enregistrements"
msgid "Number of Modules"
msgstr "Nombre de modules"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr "Société physique ou sera stocké cet enregistrement"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
@ -421,7 +416,7 @@ msgid "Country Name"
msgstr "Nom du pays"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
#: model:res.country,name:base.coreturn
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
@ -751,6 +746,12 @@ msgstr "Îles Caïmans"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
msgid "My Requests"
msgstr "Mes requêtes"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
@ -1012,9 +1013,8 @@ msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Model %s Does not Exist !"
msgstr ""
msgid "Model %s Does not Exist !"
msgstr "Le modèle %s n'existe pas !"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
@ -1023,6 +1023,8 @@ msgid ""
"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"Vous essayer d'installer le module '%s' qui dépend du module: '%s'.\n"
"Par contre ce module n'est pas disponible sur votre système."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@ -1112,6 +1114,14 @@ msgstr "Jours"
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largeur fixe"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department at (+32).81.81.37.00."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
@ -1147,14 +1157,9 @@ msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working on."
msgstr "La société de l'utilisateur dans laquelle il travaille."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
@ -1256,6 +1261,8 @@ msgid ""
"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
"and will precede other sequences."
msgstr ""
"Si renseignée, la séquence sera utilisée seulement dans le cas où cette "
"expression python correspond, et précédera toutes les autres séquences."
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -1369,6 +1376,11 @@ msgstr "Nombre de modules mis à jour"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#. module: base
#: constraint:res.users:0
msgid "This user can not connect using this company !"
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas se conencter en utilisant cette société"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
@ -1601,6 +1613,12 @@ msgstr "Valeurs"
msgid "Field Mappings"
msgstr "Correspondances de champ"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
msgid "My Closed Requests"
msgstr "Mes requêtes terminés"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
@ -1657,11 +1675,6 @@ msgstr "%p - Soit AM soit à PM."
msgid "Iteration Actions"
msgstr "Actions de l'itération"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr "Société ou l'utilisateur sera connecté"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
@ -1864,11 +1877,6 @@ msgstr "Contrôle des accès"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "Société mère"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
@ -1988,6 +1996,12 @@ msgstr "Correspondances de champ"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
msgid "Bank List"
msgstr "Liste des banques"
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
@ -2360,11 +2374,6 @@ msgstr "Certificat Qualité"
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
@ -2480,11 +2489,6 @@ msgstr "Domaine"
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid ""
@ -3101,6 +3105,7 @@ msgstr "Contrat de maintenance ajouté !"
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:multi_company.default,field_id:0
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@ -3169,7 +3174,6 @@ msgstr "Kazakhstan"
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:multi_company.default,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
@ -3288,6 +3292,9 @@ msgid ""
"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr ""
"\"%s\" contient trop de points. Les ids XML ne devraient pas contenir de "
"points! Les points sont utilisés pour faire référence à des données d'autres "
"modules, tel que module.reference_id"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -3702,8 +3709,6 @@ msgid "Signal (button Name)"
msgstr "Signal (Nom du bouton)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
@ -3968,6 +3973,7 @@ msgid "On Multiple Doc."
msgstr "Sur plusieurs documents"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
@ -3978,11 +3984,6 @@ msgstr "Contacts"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr "Objet affecté par cette règle"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
@ -4174,7 +4175,7 @@ msgstr "a4"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
msgid "Search View Ref."
msgstr ""
msgstr "Vue de recherche"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
@ -4370,11 +4371,6 @@ msgstr "Champ objet"
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "French (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "List of Company"
msgstr "Liste des sociétés"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
@ -4492,6 +4488,11 @@ msgstr "Nigéria"
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
msgstr "Utilisateurs acceptés"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
@ -4615,13 +4616,6 @@ msgstr "Népal"
msgid "iCal id"
msgstr "ID iCal"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "Fonctions de partenaire"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
@ -4758,11 +4752,6 @@ msgstr "_Fermer"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr "Société par défaut"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
@ -5004,6 +4993,7 @@ msgstr "Gambie"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
@ -5442,10 +5432,11 @@ msgid "Active Partner Events"
msgstr "Évènements actifs des partenaires"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "Règles sur les enregistrements"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Contact Functions"
msgstr "Fonctions du contact"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
@ -5741,8 +5732,6 @@ msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinique (Française)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
@ -6012,6 +6001,11 @@ msgstr "Ouvrir le rapport"
msgid "Rounding factor"
msgstr "Facteur d'arrondi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "res.company"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
@ -6092,6 +6086,11 @@ msgstr "Valeur du contexte"
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr "Heure 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgid "Select field property"
msgstr "Sélectionner un champ property"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
@ -6111,7 +6110,6 @@ msgstr "Mois: %(month)s"
#: view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:multi_company.default,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
@ -6179,6 +6177,11 @@ msgstr "Réf. table"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Returning"
msgstr "Retour"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
@ -6197,7 +6200,6 @@ msgstr "Parent"
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:multi_company.default,object_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
@ -6921,6 +6923,17 @@ msgstr "ID de l'objet"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
@ -7141,11 +7154,6 @@ msgstr "="
msgid "Second field should be figures"
msgstr "Le second champ doit contenir des chiffres"
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr "Nommer le facilement pour trouver l'enregistrement"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
@ -7268,11 +7276,6 @@ msgstr "Recherche avancée"
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Comptes bancaires"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi société par défaut"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -7371,12 +7374,6 @@ msgstr "Action due plusieurs documents"
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
@ -7454,6 +7451,11 @@ msgstr ">"
msgid "Delete Permission"
msgstr "Accès en suppression"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr "multi_company.default"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
@ -7712,6 +7714,11 @@ msgstr "Wallis et Futuna"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
@ -7865,6 +7872,12 @@ msgstr "Dernière version"
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "Règles sur les enregistrements"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
@ -8121,14 +8134,11 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
#~ msgid "res.company"
#~ msgstr "res.company"
#~ msgid "Html from html"
#~ msgstr "De Html à html"
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
#~ msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Titres"
#, python-format
#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
@ -8144,6 +8154,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Attached Model"
#~ msgstr "Modèle lié"
#~ msgid "Main Company"
#~ msgstr "Société mère"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
@ -8166,6 +8179,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "UserError"
#~ msgstr "Erreur utilisateur"
#~ msgid "Partner Functions"
#~ msgstr "Fonctions de partenaire"
#~ msgid "Customers Partners"
#~ msgstr "Partenaires clients"
@ -8238,3 +8254,27 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "IT sector"
#~ msgstr "Secteur IT"
#~ msgid "Company to store the current record"
#~ msgstr "Société physique ou sera stocké cet enregistrement"
#~ msgid "Company where the user is connected"
#~ msgstr "Société ou l'utilisateur sera connecté"
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "Expression"
#~ msgid "Object affect by this rules"
#~ msgstr "Objet affecté par cette règle"
#~ msgid "List of Company"
#~ msgstr "Liste des sociétés"
#~ msgid "Default Company"
#~ msgstr "Société par défaut"
#~ msgid "Name it to easily find a record"
#~ msgstr "Nommer le facilement pour trouver l'enregistrement"
#~ msgid "Default multi company"
#~ msgstr "Multi société par défaut"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:52+0000\n"
"Last-Translator: mra (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-24 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Casufi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-24 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-28 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 08:27+0000\n"
"Last-Translator: mra (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-15 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-28 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -196,11 +196,6 @@ msgstr "作用于多个文档。"
msgid "Number of Modules"
msgstr "模块数"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
@ -406,7 +401,7 @@ msgid "Country Name"
msgstr "国家名称"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
#: model:res.country,name:base.coreturn
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"
@ -734,6 +729,12 @@ msgstr "开曼群岛"
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
msgid "My Requests"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
msgid "Model %s Does not Exist !"
msgstr ""
#. module: base
@ -1088,6 +1089,14 @@ msgstr "日"
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定宽度"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department at (+32).81.81.37.00."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
@ -1123,14 +1132,9 @@ msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "业务伙伴"
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working on."
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
@ -1337,6 +1341,11 @@ msgstr "已更新的模块数"
msgid "Groups"
msgstr "组"
#. module: base
#: constraint:res.users:0
msgid "This user can not connect using this company !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
@ -1558,6 +1567,12 @@ msgstr "值"
msgid "Field Mappings"
msgstr "字段映射"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
msgid "My Closed Requests"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
@ -1614,11 +1629,6 @@ msgstr "%p - 等价于 AM 或 PM"
msgid "Iteration Actions"
msgstr "遍历动作"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
@ -1821,11 +1831,6 @@ msgstr "访问控制"
msgid "Dependencies"
msgstr "依附关系"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "母公司"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
@ -1943,6 +1948,12 @@ msgstr "字段映射"
msgid "Module"
msgstr "模块"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
msgid "Bank List"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
@ -2313,11 +2324,6 @@ msgstr "质量证书编号"
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
@ -2427,11 +2433,6 @@ msgstr "域"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid ""
@ -3030,6 +3031,7 @@ msgstr "维护合同已添加!"
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:multi_company.default,field_id:0
msgid "Field"
msgstr "字段"
@ -3097,7 +3099,6 @@ msgstr "哈萨克斯坦"
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:multi_company.default,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
@ -3607,7 +3608,7 @@ msgstr "报表Xml"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "模块分类"
msgstr "模块列表"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
@ -3627,8 +3628,6 @@ msgid "Signal (button Name)"
msgstr "信号(按钮名称)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
@ -3889,6 +3888,7 @@ msgid "On Multiple Doc."
msgstr "在多个文档上面。"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
@ -3899,11 +3899,6 @@ msgstr "联系人"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
@ -4289,11 +4284,6 @@ msgstr "对象字段"
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "List of Company"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
@ -4407,6 +4397,11 @@ msgstr "尼日利亚"
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
@ -4526,13 +4521,6 @@ msgstr "尼泊尔"
msgid "iCal id"
msgstr "iCal 标识符"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "业务伙伴职能"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
@ -4669,11 +4657,6 @@ msgstr "关闭(_C)"
msgid "Full"
msgstr "完全"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
@ -4913,6 +4896,7 @@ msgstr "冈比亚"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "公司"
@ -5343,10 +5327,11 @@ msgid "Active Partner Events"
msgstr "进行中的业务伙伴事件"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "记录规则"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Contact Functions"
msgstr ""
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
@ -5640,8 +5625,6 @@ msgid "Martinique (French)"
msgstr "马提尼(法属)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
@ -5907,6 +5890,11 @@ msgstr "打开报表"
msgid "Rounding factor"
msgstr "舍入系数"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "公司"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
@ -5987,6 +5975,11 @@ msgstr "上下文值"
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr "小时 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgid "Select field property"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
@ -6006,7 +5999,6 @@ msgstr "月:%(month)s"
#: view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:multi_company.default,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
@ -6072,6 +6064,11 @@ msgstr "表参照"
msgid "Parent"
msgstr "上级"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Returning"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
@ -6090,7 +6087,6 @@ msgstr "上级"
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:multi_company.default,object_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
@ -6799,6 +6795,17 @@ msgstr "对象标识符 ID"
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "业务伙伴"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
@ -7016,11 +7023,6 @@ msgstr "="
msgid "Second field should be figures"
msgstr ""
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
@ -7143,11 +7145,6 @@ msgstr "高级搜索"
msgid "Bank Accounts"
msgstr "银行帐号"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -7240,12 +7237,6 @@ msgstr "动作作用于多个文档"
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr "称谓"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
@ -7322,6 +7313,11 @@ msgstr ">"
msgid "Delete Permission"
msgstr "删除权限"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
@ -7578,6 +7574,11 @@ msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr "增值税似乎不正确。"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
@ -7725,6 +7726,12 @@ msgstr "最新版本"
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "记录规则"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
@ -7965,8 +7972,8 @@ msgstr "斯里兰卡"
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "res.company"
#~ msgstr "公司"
#~ msgid "Main Company"
#~ msgstr "公司"
#, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
@ -8181,21 +8188,16 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "Bad query."
#~ msgstr "无效的查询。"
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "称谓"
#, python-format
#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "该对象尚未实现“search”方法"
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
#~ msgstr "增值税似乎不正确。"
#~ msgid "IT sector"
#~ msgstr "信息技术部门"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ "无法删除在%s状态的采购订单"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Could not resolve product category, ' \\n "
@ -9407,3 +9409,6 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#, python-format
#~ msgid "Directory name must be unique!"
#~ msgstr "目录名必须唯一!"
#~ msgid "Partner Functions"
#~ msgstr "业务伙伴职能"

42
debian/po/es_EC.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openobject-server
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (GnuThink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-28 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
msgstr "Cuenta del sistema, dedicada para el servidor OpenERP"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid ""
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
"El servidor OpenERP debe utilizar una cuenta dedicada para su "
"funcionamiento, de tal modo que la seguridad del sistema no se vea "
"comprometida por su utilización con privilegios de administración."
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "Por favor, elija un nombre de usuario para la cuenta."

6
debian/po/uk.po vendored
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Casufi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-24 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string