Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111115050635-o3qdhd1tvfpym3b6
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-11-15 05:06:35 +00:00
parent 0b84257015
commit 9f1a608819
2 changed files with 328 additions and 256 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:48+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:20+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,city:0
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "المدينة"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "تثبيت"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "الفواتير"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,hr:0
msgid "Human Resources"
msgstr ""
msgstr "الموارد البشرية"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,email:0
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,account_no:0
@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "أدوات إضافية"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr ""
msgstr "تذييل تقرير 1"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,mrp:0
msgid ""
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
"processes."
msgstr ""
msgstr "يساعدك على إدارة عمليات التصنيع وإصدار تقارير عن هذه العمليات."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,marketing:0
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
msgstr ""
msgstr "يساعدك على إدارة حملاتك التسويقية خطوة بخطوة."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "نقاط البيع"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,association:0
msgid "Associations"
msgstr ""
msgstr "الجمعيات"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
"suggest you to install only the Invoicing "
msgstr ""
"يساعدك على التعامل مع احتياجاتك المحاسبية. إذا لم تكن محاسباً، نقترح تثبيت "
"\"الفواتير\" فقط "
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/__init__.py:50
@ -100,33 +102,33 @@ msgstr "تمت إضافة المستخدمين التالين: \n"
#: field:base.setup.company,progress:0
#: field:base.setup.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "تقدم الإعدادات"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr ""
msgstr "تذييل تقرير 2"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,currency:0
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "العملة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr ""
msgstr "المحافظة / الولاية"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,marketing:0
msgid "Marketing"
msgstr ""
msgstr "التسويق"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "الشركة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,sale:0
@ -139,13 +141,15 @@ msgid ""
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
"Lunch and Ideas box."
msgstr ""
"يمكّنك من تثبيت عدد من الأدوات المفيدة ولكن غير الضرورية، مثل الاستبانات "
"والوجبات وصندوق الأفكار."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid ""
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
"an administrator."
msgstr ""
msgstr "يمكنك الشروع في إعداد النظام أو استخدام النظام مباشرة كمدير."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
@ -155,12 +159,12 @@ msgstr "تقارير متقدمة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "هاتف"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
msgid "res_config_contents"
msgstr ""
msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -168,16 +172,18 @@ msgid ""
"Your company information will be used to personalize documents issued with "
"OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
msgstr ""
"سيتمّ استخدام معلومات شركتك لتخصيص المستندات التي يصدرها OpenERP مثل "
"الفواتير وأوامر المبيعات وغير ذلك الكثير."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "العنوان"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
msgid "Knowledge Management"
msgstr ""
msgstr "إدارة المعارف"
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
@ -197,6 +203,19 @@ msgid ""
" footer, the account chart to install and the language.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" هذا البرنامج يشمل إعدادات النظام ليساعد المستخدم\n"
" لإعداد النظام أثناء إنشاءه قاعدة بيانات جديدة.\n"
"\n"
" سيسمح لك بإختيار من قائمة معرفة لتنصيب:\n"
" * الحد الأدني للنظام\n"
" * برامج المحاسبة فقط\n"
" * برامج القطاع الخدمي\n"
" * برامج القطاع التصنيعي\n"
"\n"
" بالإضافة إلي مساعدتك علي تحديد نوع شركتك، اسمها\n"
" و تعريف نوع الدليل المحاسبي و اللغة.\n"
" "
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
@ -204,6 +223,8 @@ msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
"manage your industry."
msgstr ""
"يقوم بتثبيت مجموعة من تطبيقات OpenERP مختارة مسبقاً تساعدك على إدارة نوع "
"الصناعة الخاص بك."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,project:0
@ -211,16 +232,17 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"يساعدك على إدارة مشاريعك ومهامك عن طريق متابعتهم وإصدار الخطط وما إلى ذلك."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr ""
msgstr "اسم الشركة"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Skip Configuration Wizards"
msgstr ""
msgstr "تجاوز معالجات الإعدادات"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,hr:0
@ -228,6 +250,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
"generating work sheets, tracking attendance and more."
msgstr ""
"يساعدك على إدارة مواردك البشرية عن طريق فهم هيكل الموظفين وإصدار أوراق العمل "
"ومتابعة الحضور وغير ذلك."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
@ -235,11 +259,13 @@ msgid ""
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
msgstr ""
"يمكّنك من إصدار الفواتير و متابعة المدفوعات. يعدّ نسخة مبسطة من "
"\"المحاسبة\" مناسبة للمدراء غير المحاسِبين."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
msgid "base.setup.company"
msgstr ""
msgstr "base.setup.company"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,purchase:0
@ -247,6 +273,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
"quotations, supplier invoices, etc..."
msgstr ""
"يساعدك على إدارة العمليات المتعلقة بالشراء مثل طلبات التسعير وفواتير "
"الموردين وما إلى ذلك."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
@ -255,26 +283,29 @@ msgid ""
"We suggest you to put bank information here:\n"
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
msgstr ""
"ستظهر هذه الجملة أسفل التقارير.\n"
"نقترح عليك وضع معلوماتك المصرفية هنا:\n"
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,street2:0
msgid "Street 2"
msgstr ""
msgstr "العنوان 2"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
msgid "base.setup.installer"
msgstr ""
msgstr "base.setup.installer"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "الدولة"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "إعداد"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
@ -289,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,zip:0
msgid "Zip Code"
msgstr ""
msgstr "الرمز البريدي"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
@ -301,7 +332,7 @@ msgstr "بدء الإعداد"
msgid ""
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
"your employees."
msgstr ""
msgstr "يمكّنك من تثبيت إضافات غرضها نشر ومشاركة المعارف بين موظفيك."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
@ -309,6 +340,8 @@ msgid ""
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
msgstr ""
"اختر التطبيقات الي تريد أن يتضمنها النظام. إذا لم تكن متأكداً من احتياجاتك "
"بدقة في هذه المرحلة، يمكنك تثبيت أي من التطبيقات بسهولة لاحقاً."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -319,7 +352,7 @@ msgstr "إعدادات الشركة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr ""
msgstr "الشعار"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
@ -328,6 +361,8 @@ msgid ""
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
"more."
msgstr ""
"يساعدك على تشغيل نقاط البيع بكفاءة عن طريق تسجيل عمليات البيع بسرعة وتوفير "
"وضع مبسط للدفع وإصدار تلقائي لقوائم الالتقاط وغير ذلك."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,purchase:0
@ -337,7 +372,7 @@ msgstr "إدارة المشتريات"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,sale:0
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
msgstr ""
msgstr "يساعدك على التعامل مع التسعيرات وأوامر المبيعات والفواتير."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,stock:0
@ -347,7 +382,7 @@ msgstr "إدارة المخازن و المستودعات"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "إدارة المشروعات"
msgstr "إدارة المشاريع"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.config,installed_users:0
@ -357,7 +392,7 @@ msgstr "المستخدمون المعرّفون"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "New Database"
msgstr ""
msgstr "قاعدة بيانات جديدة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,crm:0
@ -370,6 +405,8 @@ msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
"manage your auctions as well as the business processes around them."
msgstr ""
"يقوم بتثبيت مجموعة من تطبيقات OpenERP مختارة مسبقاً لتساعدك على إدارة "
"المزادات والعمليات المتعلقة بها."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
@ -378,18 +415,21 @@ msgid ""
"We suggest you to put a slogan here:\n"
"\"Open Source Business Solutions\"."
msgstr ""
"ستظهر هذه الجملة في الزاوية اليمنى في رأس كل تقرير.\n"
"نقترح عليك وضع شعار هنا:\n"
"\"حلول أعمال مفتوحة المصدر\"."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
msgid ""
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
"creation."
msgstr ""
msgstr "يمكّنك من تثبيت عدة أدوات تسهل وتحسن إنشاء التقارير."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr ""
msgstr "رأس التقرير"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
@ -401,7 +441,7 @@ msgstr "معلومات عن قاعدة البيانات الجديدة"
#: field:base.setup.config,config_logo:0
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "صورة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
@ -411,7 +451,7 @@ msgstr "الصناعات الغذائية"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,mrp:0
msgid "Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "التصنيع"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -425,6 +465,9 @@ msgid ""
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
msgstr ""
"ستظهر هذه الجملة في أسفل التقارير.\n"
"نقترح عليك كتابة معلومات قانونية هنا:\n"
"موقع: http://openerp.com - فاكس: +32.81.73.35.01 - بنك فوتيس: 126-2013269-07"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,website:0
@ -434,12 +477,12 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني للشركة"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "Install Specific Industry Applications"
msgstr "نصّب تطبيقات صناعات معينة"
msgstr "ثبّت تطبيقات صناعات معينة"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "العنوان"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -455,7 +498,7 @@ msgstr "مثال: http://openerp.com"
#: view:base.setup.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
msgid "Install Applications"
msgstr "تنصيب التطبيقات"
msgstr "تثبيت تطبيقات"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,crm:0
@ -464,6 +507,9 @@ msgid ""
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
"business-specific actions based on standard events."
msgstr ""
"يساعدك على متابعة وإدارة علاقات العملاء مثل الفرص والطلبات والشكاوى. يوفر "
"إمكانيات تلقائية لإرسال رسائل تذكير، وتصعيد طلبات، وابتداء إجراءات مخصصة "
"بناء على أحداث قياسية."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,stock:0
@ -471,6 +517,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
"receptions, etc."
msgstr ""
"يساعدك على إدارة العمليات المتعلقة بكميات المخزون مثل أوامر التسليم "
"والاستلام وما إلى ذلك."
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
@ -483,11 +531,13 @@ msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
"manage your association more efficiently."
msgstr ""
"يقوم بتثبيت مجموعة من تطبيقات OpenERP مختارة مسبقاً لتساعدك على إدارة جمعيتك "
"بكفاءة أعلى."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
msgid "base.setup.config"
msgstr ""
msgstr "base.setup.config"
#~ msgid "Point of Sales"
#~ msgstr "نقاط البيع"