[MERGE] branch merged with lp:openobject-addons

bzr revid: jap@tinyerp.com-20120321065621-rr4ehnehog9aq4d2
This commit is contained in:
Jagdish Panchal (Open ERP) 2012-03-21 12:26:21 +05:30
commit a4a2696fb3
55 changed files with 7215 additions and 1560 deletions

View File

@ -1079,7 +1079,7 @@ class account_period(osv.osv):
def build_ctx_periods(self, cr, uid, period_from_id, period_to_id):
if period_from_id == period_to_id:
return period_from_id
return [period_from_id]
period_from = self.browse(cr, uid, period_from_id)
period_date_start = period_from.date_start
company1_id = period_from.company_id.id

View File

@ -55,7 +55,7 @@ class bank(osv.osv):
# Find the code and parent of the bank account to create
dig = 6
current_num = 1
ids = obj_acc.search(cr, uid, [('type','=','liquidity')], context=context)
ids = obj_acc.search(cr, uid, [('type','=','liquidity'), ('company_id', '=', bank.company_id.id)], context=context)
# No liquidity account exists, no template available
if not ids: continue

View File

@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Tryfon Farmakakis <farmakakistryfon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "τελευταίος μήνας"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
"Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
msgstr ""
"Καθορίστε την σειρά προβολής στην αναφορά 'Λογιστικά \\ Αναφορές \\ Γενικές "
"Αναφορές \\ Φόροι \\ Φορολογικές Αναφορές'"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@ -82,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
#, python-format
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
msgstr ""
msgstr "Το αντικείμενο \"%s\" στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@ -117,6 +119,8 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Σφάλμα διαμόρφωσης! Το επιλεγμένο νόμισμα θα πρέπει να συμφωνεί με το "
"νόμισμα των προεπιλεγμένων λογαριασμών."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση"
#: code:addons/account/account.py:3112
#, python-format
msgid "Miscellaneous Journal"
msgstr ""
msgstr "Ημερολόγιο διαφόρων συμβάντων"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
msgstr ""
msgstr "Ετικέτα Στήλης"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
@ -203,6 +207,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
"Δίνει τον τύπο του αναλυτικού ημερολογίου. Όταν χρειαστεί σε ένα έγγραφο (πχ "
"σε ένα τιμολόγιο) να δημιουργηθούν αναλυτικές εγγραφές, το OpenERP θα "
"αναζητήσει αυτόματα ένα ημερολόγιο ίδιου τύπου."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@ -261,6 +268,9 @@ msgid ""
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
"entries."
msgstr ""
"Ο Τύπος Λογαριασμού έχει πληροφοριακή χρησιμότητα. Παράγει νομικές αναφορές "
"εξειδικευμένες για την χώρα, θέτει τους κανόνες για το κλείσιμο ενός "
"οικονομικού έτους και επίσης παράγει εναρκτήριες εγγραφές."
#. module: account
#: report:account.overdue:0

View File

@ -123,6 +123,7 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
_defaults = {
'fiscalyear_id': _get_fiscalyear,
'company_id': lambda self,cr,uid,c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.common.report',context=c),
'journal_ids': _get_all_journal,
'filter': 'filter_no',
'chart_account_id': _get_account,

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
msgstr "Prihod po vremenu (realnom)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -38,11 +38,13 @@ msgid ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
msgstr ""
"Ugovor treba da se obnovi jer je rok pređen, ili ima više radnih sati od "
"određenih sati"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
msgstr ""
msgstr "Ugovori na čekanju za potvrdu sa Vašom strankom"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -50,26 +52,28 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Broj vremena (dana/sati) (iz dnevnika tipa 'opšte') koji se može fakturisati "
"ako Vam je fakturisanje bazirano na analitičkom kontu."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
msgstr ""
msgstr "Analitička konta sa pređenim rokom u jednom mesecu."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Grupiši po..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Datum završetka"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
msgstr "Napravi fakturu"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -87,16 +91,18 @@ msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Vreme potrošeno na analitički konto (s vremenske tabele). Obračunava "
"kvantitete na sve dnevnike tipa 'opšte'."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress"
msgstr ""
msgstr "Ugovori u toku"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr ""
msgstr "Preloraečnja"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -108,6 +114,11 @@ msgid ""
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
"the customer."
msgstr ""
"Naći ćete ovde ugovore koje treba obnoviti jer je rok istekao, ili su radni "
"sati veći od određenih. OpenERP automatski postavlja ta analitička konta na "
"stanje 'na čekanju', da bi se iznelo upozorenje za vreme sačuvavanja u "
"tabelama vremena. Prodavci bi trebalo da provere sva konta na čekanju i "
"zatvore ili ih ponovo otvore, u zavisnosti od dogovora sa strankama."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -117,7 +128,7 @@ msgstr "Teoretski prihod"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr ""
msgstr "Neobračunato vreme"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -131,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Za obnovu"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -141,24 +152,25 @@ msgstr "Datum poslednje Cene / Rada"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr ""
msgstr "Obračunato vreme"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
msgstr ""
"Ugovor u OpenERP-u je analitički konto sa partnerom koji mu je pripisan."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
msgstr "Preostalo vreme"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr ""
msgstr "Ugovori za obnovu"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -168,7 +180,7 @@ msgstr "Teoretska stopa marže"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid " +1 Month"
msgstr ""
msgstr " +1 mesec"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -183,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Na čekanju"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -198,7 +210,7 @@ msgstr "Izračunato pomoću formule: Fakturisani iznos - Ukupni troškovi."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Parent"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
@ -214,7 +226,7 @@ msgstr "Izračunava se pomoću formule: (Realna marža / ukupni troškovi) * 100
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Ukupno sati po Korisniku"
msgstr "Ukupno sati po korisniku"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -229,7 +241,7 @@ msgstr "Datum poslednjeg obračunatog troška"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Ugovor"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Preostali prihod"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
msgstr ""
msgstr "Obračunato koristeći formulu: Maksimalno vreme - ukupno vreme"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -272,6 +284,8 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Trajanje vremena (dani/sati) koji se mogu obračunati, plus ono koje je već "
"obračunato."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -285,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr ""
msgstr "Izračunato koristeći formulu: obračunat iznos / ukupno vreme"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
@ -304,18 +318,18 @@ msgstr "Mesec"
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitički nalog"
msgstr "Analitički konto"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Ugovori"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Rukovodilac"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@ -326,22 +340,22 @@ msgstr "Sve neobračunate stavke"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr ""
msgstr "ako se obračunava iz troškova, ovo je datum poslednjeg obračuna."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
msgstr ""
msgstr "Povezani partner"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Otvori"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr ""
msgstr "Ugovori koji oš nisu pripisani rukovodiocu naloga."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0

View File

@ -0,0 +1,793 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,name:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "કંપની"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr "સુધારો"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "ચાલી રહ્યું છે"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr "કારણ"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid ""
"This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
"to the selected period."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr "પ્રવેશો"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "નોંધ"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "સંદર્ભ"
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence of the depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "ડ્રાફ્ટ"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross value "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
msgid "Modify asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset durations to modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be the same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
msgid "Close asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Accounting information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
msgid "Review Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in last month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on closed account."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
"search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
"this analysis to your needs;"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Post Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Podređeni kodovi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr "Da li zaista želite da izabrane redove izvoda banke?"
msgstr "Da li zaista želite sa potvrdite izabrane redove izvoda banke?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement.line:0
@ -300,82 +300,82 @@ msgstr "Nacrt redova izvoda."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
msgstr "Glob.izn."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Red izvoda banke"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kod"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr ""
msgstr "Ime druge strane"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Komunikacija"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "Bankovni računi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Dnevnik i izabrani period treba da pripadaju istom preduzeću."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Izvod banke"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Red izvoda"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Kod mora biti jedinstven !"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
msgstr "Redovi izvoda banke"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
msgstr "Podređena grupna plaćanja"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Otkaži"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgstr "Redovi izvoda"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Ukupan iznos"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr ""
msgstr "ID globalizacije"

View File

@ -0,0 +1,199 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"The check payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "રોજનામું"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "રુપરેખાંકન"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:res.company:0
msgid "Default Check layout"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Choose Check layout"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,208 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Ček na vrhu"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"The check payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
msgstr ""
"Obrazac za plaćanje čekom Vam omogućava da pratite plaćanja koja vršite "
"svojim dobavljačima čekom. Kad izaberete, dobavljača, način plaćanja i iznos "
"uplate, OpenERP predložiće ravnanje s otvorenim obračunima dobavljača ili "
"računa. Možete odštampati ček"
#. module: account_check_writing
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check"
msgstr "Štampanje čeka"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Ček u sredini"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
"Ček na vrhu kompatibilan je sa Quicken, QuickBooks i Microsoft Money. Ček u "
"sredini kompatibilan je sa Peachtree, ACCPAC i DacEasy. Ček na dnu "
"kompatibilan je samo sa Peachtree, ACCPAC i DacEasy"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Ček na dnu"
#. module: account_check_writing
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Obeležite ovo ako dnevnik treba biti korišćen za pisanje čekova-"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Dozvoli pisanje čekova"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Ispiši čekove"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr "Prvobitni iznos"
#. module: account_check_writing
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Dozvoli pisanje čekova"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "iskoristi predefinisan ček"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "Ime kompanije mora biti jedinstveno !"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr "Krajnji rok"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Preduzeća"
#. module: account_check_writing
#: view:res.company:0
msgid "Default Check layout"
msgstr "Izgled čeka po defaultu"
#. module: account_check_writing
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Greška podešavanja! Izabrana valuta mora biti zajednička za default račune "
"takođe."
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr "Stanje dugovanja"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr "Iznos čeka"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "KVaučer knjigovodstva"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "Peachtree, ACCPAC and DacEasy only !"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "Kod dnevnika mora biti jedinstven po preduzeću !"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Iznos rečima"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Otvori stanje"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Choose Check layout"
msgstr "Izaberi izgled čeka"

View File

@ -24,6 +24,7 @@ from tools.translate import _
from datetime import datetime
from datetime import timedelta
from tools.safe_eval import safe_eval
from tools import ustr
import pooler
import re
import time
@ -369,8 +370,8 @@ the rule to mark CC(mail to any other person defined in actions)."),
reg_name = action.regex_name
result_name = True
if reg_name:
ptrn = re.compile(str(reg_name))
_result = ptrn.search(str(obj.name))
ptrn = re.compile(ustr(reg_name))
_result = ptrn.search(ustr(obj.name))
if not _result:
result_name = False
regex_n = not reg_name or result_name

View File

@ -1618,20 +1618,13 @@ class ir_attachment(osv.osv):
_inherit = 'ir.attachment'
def search_count(self, cr, user, args, context=None):
"""
@param self: The object pointer
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param user: the current users ID for security checks,
@param args: list of tuples of form [(name_of_the_field, operator, value), ...].
@param context: A standard dictionary for contextual values
"""
args1 = []
for arg in args:
args1.append(map(lambda x:str(x).split('-')[0], arg))
return super(ir_attachment, self).search_count(cr, user, args1, context)
new_args = []
for domain_item in args:
if isinstance(domain_item, (list, tuple)) and len(domain_item) == 3 and domain_item[0] == 'res_id':
new_args.append((domain_item[0], domain_item[1], base_calendar_id2real_id(domain_item[2])))
else:
new_args.append(domain_item)
return super(ir_attachment, self).search_count(cr, user, new_args, context)
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
if context:
@ -1641,21 +1634,12 @@ class ir_attachment(osv.osv):
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None,
context=None, count=False):
"""
@param self: The object pointer
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current users ID for security checks,
@param args: list of tuples of form [(name_of_the_field, operator, value), ...].
@param offset: The Number of Results to pass,
@param limit: The Number of Results to Return,
@param context: A standard dictionary for contextual values
"""
new_args = args
for i, arg in enumerate(new_args):
if arg[0] == 'res_id':
new_args[i] = (arg[0], arg[1], base_calendar_id2real_id(arg[2]))
new_args = []
for domain_item in args:
if isinstance(domain_item, (list, tuple)) and len(domain_item) == 3 and domain_item[0] == 'res_id':
new_args.append((domain_item[0], domain_item[1], base_calendar_id2real_id(domain_item[2])))
else:
new_args.append(domain_item)
return super(ir_attachment, self).search(cr, uid, new_args, offset=offset,
limit=limit, order=order, context=context, count=False)
ir_attachment()

View File

@ -488,8 +488,8 @@ class crm_case(crm_base):
dest = case.user_id.user_email or ""
body = case.description or ""
for message in case.message_ids:
if message.email_from:
body = message.description
if message.email_from and message.body_text:
body = message.body_text
break
if not destination:
@ -516,7 +516,7 @@ class crm_case(crm_base):
[dest],
subject,
body,
model='crm.case',
model=self._name,
reply_to=case.section_id.reply_to,
res_id=case.id,
attachments=attach_to_send,

View File

@ -23,6 +23,7 @@ import re
import tools
from tools.translate import _
from tools import ustr
from osv import fields
from osv import osv
@ -59,7 +60,7 @@ class base_action_rule(osv.osv):
reply_to = emailfrom
if not emailfrom:
raise osv.except_osv(_('Error!'), _("No E-Mail Found for your Company address!"))
return mail_message.schedule_with_attach(cr, uid, emailfrom, emails, name, body, model='base.action.rule', reply_to=reply_to, res_id=obj.id)
return mail_message.schedule_with_attach(cr, uid, emailfrom, emails, name, body, model=obj._name, reply_to=reply_to, res_id=obj.id)
def do_check(self, cr, uid, action, obj, context=None):
ok = super(base_action_rule, self).do_check(cr, uid, action, obj, context=context)
@ -73,9 +74,9 @@ class base_action_rule(osv.osv):
regex = action.regex_history
if regex:
res = False
ptrn = re.compile(str(regex))
ptrn = re.compile(ustr(regex))
for history in obj.message_ids:
_result = ptrn.search(str(history.name))
_result = ptrn.search(ustr(history.subject))
if _result:
res = True
break
@ -90,7 +91,6 @@ class base_action_rule(osv.osv):
return ok
def do_action(self, cr, uid, action, model_obj, obj, context=None):
res = super(base_action_rule, self).do_action(cr, uid, action, model_obj, obj, context=context)
write = {}
if hasattr(action, 'act_section_id') and action.act_section_id:
obj.section_id = action.act_section_id

View File

@ -50,7 +50,7 @@ class mail_compose_message(osv.osv_memory):
'subject' : data.name or False,
'email_to' : data.email_from or False,
'email_from' : user.user_email or tools.config.get('email_from', False),
'body_text' : '\n' + tools.ustr(user.signature),
'body_text' : '\n' + tools.ustr(user.signature or ''),
'email_cc' : tools.ustr(data.email_cc or ''),
'model': model,
'res_id': res_id,

View File

@ -42,7 +42,16 @@ def geo_find(addr):
if not result:
return None
return float(result.group(2)),float(result.group(1))
def geo_query_address(street=None, zip=None, city=None, state=None, country=None):
if country and ',' in country and (country.endswith(' of') or country.endswith(' of the')):
# put country qualifier in front, otherwise GMap gives wrong results,
# e.g. 'Congo, Democratic Republic of the' => 'Democratic Republic of the Congo'
country = '{1} {0}'.format(*country.split(',',1))
return tools.ustr(', '.join(filter(None, [street,
("%s %s" % (zip or '', city or '')).strip(),
state,
country])))
class res_partner_grade(osv.osv):
_order = 'sequence'
@ -88,16 +97,16 @@ class res_partner(osv.osv):
'partner_weight': lambda *args: 0
}
def geo_localize(self, cr, uid, ids, context=None):
for partner in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
# Don't pass context to browse()! We need country names in english below
for partner in self.browse(cr, uid, ids):
if not partner.address:
continue
contact = partner.address[0] #TOFIX: should be get latitude and longitude for default contact?
addr = ', '.join(filter(None, [
contact.street,
"%s %s" % (contact.zip , contact.city),
contact.state_id and contact.state_id.name,
contact.country_id and contact.country_id.name]))
result = geo_find(tools.ustr(addr))
result = geo_find(geo_query_address(street=contact.street,
zip=contact.zip,
city=contact.city,
state=contact.state_id.name,
country=contact.country_id.name))
if result:
self.write(cr, uid, [partner.id], {
'partner_latitude': result[0],
@ -154,18 +163,16 @@ class crm_lead(osv.osv):
self.write(cr, uid, [lead.id], {'date_assign': fields.date.context_today(self,cr,uid,context=context), 'partner_assigned_id': partner_id}, context=context)
return res
def assign_geo_localize(self, cr, uid, ids, latitude=False, longitude=False, context=None):
for lead in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
# Don't pass context to browse()! We need country name in english below
for lead in self.browse(cr, uid, ids):
if not lead.country_id:
continue
addr = ', '.join(filter(None, [
lead.street,
"%s %s" % (lead.zip, lead.city),
lead.state_id and lead.state_id.name or '',
lead.country_id and lead.country_id.name or ''
]))
result = geo_find(tools.ustr(addr))
result = geo_find(geo_query_address(street=lead.street,
zip=lead.zip,
city=lead.city,
state=lead.state_id.name,
country=lead.country_id.name))
if not latitude and result:
latitude = result[0]
if not longitude and result:
@ -175,7 +182,7 @@ class crm_lead(osv.osv):
'partner_longitude': longitude
}, context=context)
return True
def search_geo_partner(self, cr, uid, ids, context=None):
res_partner = self.pool.get('res.partner')
res_partner_ids = {}
@ -204,6 +211,14 @@ class crm_lead(osv.osv):
('country', '=', lead.country_id.id),
], context=context)
# 3. third way: in the same country, extra large area
if not partner_ids:
partner_ids = res_partner.search(cr, uid, [
('partner_weight','>', 0),
('partner_latitude','>', latitude - 8), ('partner_latitude','<', latitude + 8),
('partner_longitude','>', longitude - 8), ('partner_longitude','<', longitude + 8),
('country', '=', lead.country_id.id),
], context=context)
# 5. fifth way: anywhere in same country
if not partner_ids:

View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr "Rok za izvršenje"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr "Za poništavanje zadatka"
#. module: crm_todo
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr "Greška ! Datum završetka mora biti posle datuma početka zadatka"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "crm.lead"
msgstr "crm.lead"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr "Sledeće"
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr "Moji zadaci"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: crm_todo
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne zadatke."
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Dodatne informacije"
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr "Vodeće / Prilika"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr "Za promenu u stanje 'gotovo'"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

View File

@ -146,6 +146,14 @@ table.oe_edi_data, .oe_edi_doc_title {
font-style: italic;
font-size: 95%;
padding-left: 10px;
/* prevent wide notes from disrupting layout due to <pre> styling */
white-space: pre-line;
width: 90%;
}
.oe_edi_data_row .oe_edi_inner_note {
/* prevent wide notes from disrupting layout due to <pre> styling */
width: 25em;
}
.oe_edi_shade {
background: #e8e8e8;

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<td colspan="2" valign="top" id="oe_header" class="header">
<div> <a href="/" class="company_logo_link">
<div class="company_logo"
t-att-style="'background: url('+ (doc.company_address ? '/edi/binary?db='+widget.db+'&amp;token='+widget.token : '/web/static/src/img/logo.png')+')'"/></a> </div>
t-att-style="'background-size: 180px 46px; background: url('+ (doc.company_address ? '/edi/binary?db='+widget.db+'&amp;token='+widget.token : '/web/static/src/img/logo.png')+')'"/></a> </div>
</td>
</tr>
<tr>

View File

@ -39,9 +39,9 @@
<th align="left">Your Reference</th>
</tr>
<tr class="oe_edi_data_row">
<td align="left"><t t-esc="doc.name"/></td>
<td align="left"><t t-esc="doc.date_invoice"/></td>
<td align="left"><t t-esc="doc.partner_ref"/></td>
<td align="left"><t t-if="doc.name" t-esc="doc.name"/></td>
<td align="left"><t t-if="doc.date_invoice" t-esc="doc.date_invoice"/></td>
<td align="left"><t t-if="doc.partner_ref" t-esc="doc.partner_ref"/></td>
</tr>
</table>
<p/>

View File

@ -145,7 +145,7 @@ class email_template(osv.osv):
help="Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."),
'body_text': fields.text('Text contents', translate=True, help="Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"),
'body_html': fields.text('Rich-text contents', help="Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"),
'body_html': fields.text('Rich-text contents', translate=True, help="Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"),
'message_id': fields.char('Message-Id', size=256, help="Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. "
"Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, "
"so if you simply need to track replies to outgoing emails, enable "
@ -338,7 +338,7 @@ class email_template(osv.osv):
attachments = {}
# Add report as a Document
if template.report_template:
report_name = template.report_name
report_name = self.render_template(cr, uid, template.report_name, template.model, res_id, context=context)
report_service = 'report.' + report_xml_pool.browse(cr, uid, template.report_template.id, context).report_name
# Ensure report is rendered using template's language
ctx = context.copy()
@ -374,6 +374,7 @@ class email_template(osv.osv):
was executed for this message only.
:returns: id of the mail.message that was created
"""
if context is None: context = {}
mail_message = self.pool.get('mail.message')
ir_attachment = self.pool.get('ir.attachment')
values = self.generate_email(cr, uid, template_id, res_id, context=context)
@ -390,9 +391,10 @@ class email_template(osv.osv):
'res_model': mail_message._name,
'res_id': msg_id,
}
if context.has_key('default_type'):
del context['default_type']
context.pop('default_type', None)
attachment_ids.append(ir_attachment.create(cr, uid, attachment_data, context=context))
if attachment_ids:
mail_message.write(cr, uid, msg_id, {'attachment_ids': [(6, 0, attachment_ids)]}, context=context)
if force_send:
mail_message.send(cr, uid, [msg_id], context=context)
return msg_id

1263
addons/event/i18n/gu.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:12+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Projekat Dogadjaja"
msgstr "Projekat događaja"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Datum Zavrsetka"
msgstr "Datum završetka"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
msgstr "OK"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
@ -39,20 +39,20 @@ msgid ""
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Ovo je Shema Projekta. Projekt dogadjaja je duplikat ove Sheme. Nakon Klika "
"na ' Kreiraj Retro planiranje', novi projekat ce se duplicirati iz ove "
"Projektne sheme."
"Ovo je šema projekta. Projekat događaja je duplikat ove šeme. Pošto kliknete "
"na 'Napravi retro-planiranje', novi projekat će biti dupliciran iz ove šeme "
"projekta."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Retro Planiranje"
msgstr "Retro-planiranje"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr ""
msgstr "Greška ! Datum završetka ne može biti pre datuma početka."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Projekat"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Projektna Shema"
msgstr "Šema projekta"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr ""
msgstr "Svi zadaci"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
@ -78,27 +78,27 @@ msgstr "Zadaci"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr ""
msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne događaje."
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Projekat Zadataka"
msgstr "Zadaci projekta"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "zatvori"
msgstr "Zatvori"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Datum Pocetka"
msgstr "Datum početka"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Kreiraj Retro-Planiranje"
msgstr "Napravi retro-planiranje"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Događaj"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks management"
msgstr "Upravljanje Zadacima"
msgstr "Upravljanje zadacima"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: fetchmail_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_crm.action_create_crm_leads_from_email_account
msgid "Create Leads from Email Account"
msgstr "Napravi ovlašćenja preko email naloga"
#. module: fetchmail_crm
#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_crm.action_create_crm_leads_from_email_account
msgid ""
"You can connect your email account with leads in OpenERP. A new email sent "
"to this account (example: info@mycompany.com) will automatically create a "
"lead in OpenERP. The whole communication with the salesman will be attached "
"to the lead automatically."
msgstr ""
"Možete povezati svoj email nalog sa ovlašćenjima u OpenERP-u. Novi email će "
"biti poslat na taj nalog (npr: info@mycompany.com) i on će automatski "
"napraviti ovlašćenje u OpenERP-u. Celokupna komunikacija sa prodavcem biće "
"povezana s vodećom strankom automatski"

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: fetchmail_crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_crm_claim.action_create_crm_claims_from_email_account
msgid ""
"You can connect your email account with claims in OpenERP. A new email sent "
"to this account (example: support@mycompany.com) will automatically create a "
"claim for the followup in OpenERP. The whole communication by email will be "
"attached to the claim automatically to keep track of the history."
msgstr ""
"Možete povezati svoj nalog sa potraživanjima u OpenERP-u. Novi email biće "
"poslat na taj nalog (npr:support@mycompany.com), i on će automatski "
"napraviti potraživanje. Celokupna komunikacija biće povezana s potraživanjem "
"automatski da bi se sačuvao pregled istorije komunikacije."
#. module: fetchmail_crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_crm_claim.action_create_crm_claims_from_email_account
msgid "Create Claims from Email Account"
msgstr "Napravi potraživanje preko email naloga"

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: fetchmail_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account
msgid ""
"You can synchronize the job email account (e.g. job@yourcompany.com) with "
"OpenERP so that new applicants are created automatically in OpenERP for the "
"followup of the recruitment process. Attachments are automatically stored in "
"the DMS of OpenERP so that you get an indexation of all the CVs received."
msgstr ""
"Možete sinhronizovati svoj radni email nalog (npr:job@yourcompany.com) sa "
"OpenERP-om, tako da se novi kandidati prave automatski u OpenERP-u za "
"nstavak procesa zapošljavanja. Vezane stavke su automatski sačuvane u DMS-u "
"OpenERP-a, tako da imate indeksaciju svih primljenih CV-a."
#. module: fetchmail_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account
msgid "Create Applicants from Email Account"
msgstr "Napravi kandidate preko email naloga"

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: fetchmail_project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_project_issue.action_link_issue_to_email_account
msgid "Create Issues from Email Account"
msgstr "Napravi izdanja preko email naloga"
#. module: fetchmail_project_issue
#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_project_issue.action_link_issue_to_email_account
msgid ""
"You can connect your email account with issues in OpenERP. A new email sent "
"to this account (example: support@mycompany.com) will automatically create "
"an issue. The whole communication will be attached to the issue "
"automatically."
msgstr ""
"Možete povezati svoj nalog sa izdanjima u OpenERP-u. Novi email biće poslat "
"na taj nalog (npr:support@mycompany.com), i on će automatski napraviti "
"izdanje. Celokupna komunikacija biće povezana s izdanjem automatski."

View File

@ -0,0 +1,119 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. module: google_base_account
#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
msgid "Google Login"
msgstr "Google tunnus"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid "Google Contacts Import Error!"
msgstr "Google kontaktien tuontivirhe!"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid " Synchronization "
msgstr " Synkronointi "
#. module: google_base_account
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "Google login"
msgstr "Google tunnus"
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: field:google.login,password:0
msgid "Google Password"
msgstr "Google salasana"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid "Google Account"
msgstr "Google tili"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,user:0
msgid "Google Username"
msgstr "Google käyttäjätunnus"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid ""
"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login
msgid "Google Contact"
msgstr "Google kontakti"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_password:0
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Authentication fail check the user and password !"
msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista käyttäjätunnus ja salasana!"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "ex: user@gmail.com"
msgstr "esim. user@gmail.com"

View File

@ -50,7 +50,7 @@
<field name="model">hr.holidays</field>
<field name="type">calendar</field>
<field name="arch" type="xml">
<calendar string="Leave Request" color="name" date_start="date_from" date_stop="date_to">
<calendar string="Leave Request" color="user_id" date_start="date_from" date_stop="date_to">
<field name="holiday_status_id"/>
</calendar>
</field>

View File

@ -516,7 +516,7 @@ class hr_timesheet_line(osv.osv):
store={
'hr_timesheet_sheet.sheet': (_get_hr_timesheet_sheet, ['employee_id', 'date_from', 'date_to'], 10),
'account.analytic.line': (_get_account_analytic_line, ['user_id', 'date'], 10),
'hr.analytic.timesheet': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: ids, ['line_id'], 10),
'hr.analytic.timesheet': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: ids, None, 10),
},
),
}

View File

@ -69,6 +69,7 @@
- account_id: account.analytic_sednacom
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
name: 'Develop yaml for hr module'
user_id: base.user_qdp
unit_amount: 6.00
amount: -90.00
product_id: product.product_consultant
@ -96,6 +97,7 @@
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
name: 'Develop yaml for hr module'
unit_amount: 2.00
user_id: base.user_qdp
amount: -90.00
product_id: product.product_consultant
general_account_id: account.a_expense

View File

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr ""
msgstr "Sadržaj saradnje"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
msgstr "Podešavanje"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document

View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "Broj fakture mora biti jedinstven po kompaniji"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne povezane članove."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "Nepravilno BBA struktuirana komunikacija !"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Random"
msgstr "Nasumično"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
msgstr "Izaberi tip komunikacije po default-u za izlazne fakture."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid ""
"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing "
"Invoices."
msgstr ""
"Izaberi algoritam za generisanje struktuirane komunkiacije za izlazne račune."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:114
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:140
#, python-format
msgid ""
"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA "
"Structured Communications has been exceeded!\n"
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
"Dnevni maksimum izlaznih faktura sa automatski generisanim BBA struktuiranim "
"komunikacijama je pređen!\n"
"Molimo da ručno napravite jedinstvenu BBA struktuiranu komunikaciju"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:155
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:126
#, python-format
msgid ""
"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of "
"BBA Structured Communications!\n"
"Please correct the Partner record."
msgstr ""
"Partner bi trebalo da ima referentni broj od 3 do 7 cifara za generisanje "
"BBA struktuirane komunikacije!\n"
"Molimo ispravite zapis o partneru."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:113
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:125
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:139
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:167
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:177
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:202
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referentni broj potrošača"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Tip komunikacije"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:178
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:203
#, python-format
msgid ""
"The BBA Structured Communication has already been used!\n"
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
"BBA struktuirana komunikacija je već upotrebljena!\n"
"Molimo ručno napravite jedinstvenu BBA struktuiranu komunikaciju."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:156
#, python-format
msgid ""
"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
"Please contact your OpenERP support channel."
msgstr ""
"Nepodržan algoritam BBA struktuirane komunikacije '%s' !\n"
"Molimo kontaktirajte OpenERP-ovu podršku."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Communication Algorithm"
msgstr "Algoritam komunikacije"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:168
#, python-format
msgid ""
"Empty BBA Structured Communication!\n"
"Please fill in a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
"Prazna BBA struktuirana komunikacija!\n"
"Molimo unesite jedinstvenu BBA struktuiranu komunikaciju."

View File

@ -0,0 +1,60 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 02:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss
msgid "损益类"
msgstr "损益类"
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all
msgid "所有科目"
msgstr "所有科目"
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity
msgid "所有者权益类"
msgstr "所有者权益类"
#. module: l10n_cn
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_cn.config_call_account_template_cn_chart
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt
msgid "负债类"
msgstr "负债类"
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_cost
msgid "成本类"
msgstr "成本类"
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_capital
msgid "资产类"
msgstr "资产类"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# Domsense srl
# Albatos srl
#
# Copyright (C) 2011
# Copyright (C) 2011-2012
# Associazione OpenERP Italia (<http://www.openerp-italia.org>)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
@ -44,7 +44,6 @@ Italian accounting chart and localization.
'init_xml': [
],
'update_xml': [
'data/account.account.type.csv',
'data/account.account.template.csv',
'data/account.tax.code.template.csv',
'account_chart.xml',

View File

@ -1,235 +1,235 @@
id,code,name,parent_id:id,user_type:id,type,reconcile
0,0,Azienda,,account_type_view,view,FALSE
1,1,ATTIVO ,0,account_type_view,view,TRUE
11,11,IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,1,account_type_view,view,TRUE
1101,1101,costi di impianto ,11,account_type_asset,other,TRUE
1106,1106,software ,11,account_type_asset,other,TRUE
1108,1108,avviamento ,11,account_type_asset,other,TRUE
1111,1111,fondo ammortamento costi di impianto ,11,account_type_asset,other,TRUE
1116,1116,fondo ammortamento software ,11,account_type_asset,other,TRUE
1118,1118,fondo ammortamento avviamento ,11,account_type_asset,other,TRUE
12,12,IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,1,account_type_view,view,TRUE
1201,1201,fabbricati ,12,account_type_asset,other,TRUE
1202,1202,impianti e macchinari ,12,account_type_asset,other,TRUE
1204,1204,attrezzature commerciali ,12,account_type_asset,other,TRUE
1205,1205,macchine d'ufficio ,12,account_type_asset,other,TRUE
1206,1206,arredamento ,12,account_type_asset,other,TRUE
1207,1207,automezzi ,12,account_type_asset,other,TRUE
1208,1208,imballaggi durevoli ,12,account_type_asset,other,TRUE
1211,1211,fondo ammortamento fabbricati ,12,account_type_asset,other,TRUE
1212,1212,fondo ammortamento impianti e macchinari ,12,account_type_asset,other,TRUE
1214,1214,fondo ammortamento attrezzature commerciali ,12,account_type_asset,other,TRUE
1215,1215,fondo ammortamento macchine d'ufficio ,12,account_type_asset,other,TRUE
1216,1216,fondo ammortamento arredamento ,12,account_type_asset,other,TRUE
1217,1217,fondo ammortamento automezzi ,12,account_type_asset,other,TRUE
1218,1218,fondo ammortamento imballaggi durevoli ,12,account_type_asset,other,TRUE
1220,1220,fornitori immobilizzazioni c/acconti ,12,account_type_asset,other,TRUE
13,13,IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE ,1,account_type_view,view,TRUE
1301,1301,mutui attivi ,13,account_type_asset,other,TRUE
14,14,RIMANENZE ,1,account_type_view,view,TRUE
1401,1401,materie di consumo ,14,account_type_asset,other,TRUE
1404,1404,merci ,14,account_type_asset,other,TRUE
1410,1410,fornitori c/acconti ,14,account_type_asset,other,TRUE
15,15,CREDITI COMMERCIALI ,1,account_type_view,view,TRUE
1501,1501,crediti v/clienti ,15,account_type_receivable,receivable,TRUE
1502,1502,crediti commerciali diversi ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1503,1503,clienti c/spese anticipate ,15,account_type_receivable,receivable,TRUE
1505,1505,cambiali attive ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1506,1506,cambiali allo sconto ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1507,1507,cambiali all'incasso ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1509,1509,fatture da emettere ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1510,1510,crediti insoluti ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1511,1511,cambiali insolute ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1531,1531,crediti da liquidare ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1540,1540,fondo svalutazione crediti ,15,account_type_receivable,other,TRUE
1541,1541,fondo rischi su crediti ,15,account_type_receivable,other,TRUE
16,16,CREDITI DIVERSI ,1,account_type_view,view,TRUE
1601,1601,IVA n/credito ,16,account_type_tax,other,TRUE
1602,1602,IVA c/acconto ,16,account_type_tax,other,TRUE
1605,1605,crediti per IVA ,16,account_type_tax,other,TRUE
1607,1607,imposte c/acconto ,16,account_type_tax,other,TRUE
1608,1608,crediti per imposte ,16,account_type_tax,other,TRUE
1609,1609,crediti per ritenute subite ,16,account_type_asset,other,TRUE
1610,1610,crediti per cauzioni ,16,account_type_asset,other,TRUE
1620,1620,personale c/acconti ,16,account_type_asset,other,TRUE
1630,1630,crediti v/istituti previdenziali ,16,account_type_asset,other,TRUE
1640,1640,debitori diversi ,16,account_type_receivable,receivable,TRUE
18,18,DISPONIBILITÀ LIQUIDE ,1,account_type_view,view,TRUE
1801,1801,banche c/c ,18,account_type_bank,liquidity,TRUE
1810,1810,c/c postali ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE
1820,1820,denaro in cassa ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE
1821,1821,assegni ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE
1822,1822,valori bollati ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE
19,19,RATEI E RISCONTI ATTIVI ,1,account_type_view,view,TRUE
1901,1901,ratei attivi ,19,account_type_asset,other,TRUE
1902,1902,risconti attivi ,19,account_type_asset,other,TRUE
2,2,PASSIVO ,0,account_type_view,view,TRUE
20,20,PATRIMONIO NETTO ,2,account_type_view,view,TRUE
2101,2101,patrimonio netto ,20,account_type_asset,other,TRUE
2102,2102,utile d'esercizio ,20,account_type_asset,other,TRUE
2103,2103,perdita d'esercizio ,20,account_type_asset,other,TRUE
2104,2104,prelevamenti extra gestione ,20,account_type_asset,other,TRUE
2105,2105,titolare c/ritenute subite ,20,account_type_asset,other,TRUE
22,22,FONDI PER RISCHI E ONERI ,2,account_type_view,view,TRUE
2201,2201,fondo per imposte ,22,account_type_asset,other,TRUE
2204,2204,fondo responsabilità civile ,22,account_type_asset,other,TRUE
2205,2205,fondo spese future ,22,account_type_asset,other,TRUE
2211,2211,fondo manutenzioni programmate ,22,account_type_asset,other,TRUE
23,23,TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO ,2,account_type_view,view,TRUE
2301,2301,debiti per TFRL ,23,account_type_asset,other,TRUE
24,24,DEBITI FINANZIARI ,2,account_type_view,view,TRUE
2410,2410,mutui passivi ,24,account_type_asset,other,TRUE
2411,2411,banche c/sovvenzioni ,24,account_type_asset,other,TRUE
2420,2420,banche c/c passivi ,24,account_type_asset,other,TRUE
2421,2421,banche c/RIBA all'incasso ,24,account_type_asset,other,TRUE
2422,2422,banche c/cambiali all'incasso ,24,account_type_asset,other,TRUE
2423,2423,banche c/anticipi su fatture ,24,account_type_asset,other,TRUE
2440,2440,debiti v/altri finanziatori ,24,account_type_asset,other,TRUE
25,25,DEBITI COMMERCIALI ,2,account_type_view,view,TRUE
2501,2501,debiti v/fornitori ,25,account_type_payable,payable,TRUE
2503,2503,cambiali passive ,25,account_type_asset,other,TRUE
2520,2520,fatture da ricevere ,25,account_type_asset,other,TRUE
2521,2521,debiti da liquidare ,25,account_type_asset,other,TRUE
2530,2530,clienti c/acconti ,25,account_type_payable,payable,TRUE
26,26,DEBITI DIVERSI ,2,account_type_view,view,TRUE
2601,2601,IVA n/debito ,26,account_type_tax,other,TRUE
2602,2602,debiti per ritenute da versare ,26,account_type_payable,payable,TRUE
2605,2605,erario c/IVA ,26,account_type_payable,payable,TRUE
2606,2606,debiti per imposte ,26,account_type_tax,other,TRUE
2619,2619,debiti per cauzioni ,26,account_type_asset,other,TRUE
2620,2620,personale c/retribuzioni ,26,account_type_asset,other,TRUE
2621,2621,personale c/liquidazioni ,26,account_type_asset,other,TRUE
2622,2622,clienti c/cessione ,26,account_type_asset,other,TRUE
2630,2630,debiti v/istituti previdenziali ,26,account_type_asset,other,TRUE
2640,2640,creditori diversi ,26,account_type_payable,payable,TRUE
27,27,RATEI E RISCONTI PASSIVI ,2,account_type_view,view,TRUE
2701,2701,ratei passivi ,27,account_type_asset,other,TRUE
2702,2702,risconti passivi ,27,account_type_asset,other,TRUE
28,28,CONTI TRANSITORI E DIVERSI ,2,account_type_view,view,TRUE
2801,2801,bilancio di apertura ,28,account_type_asset,other,TRUE
2802,2802,bilancio di chiusura ,28,account_type_asset,other,TRUE
2810,2810,IVA c/liquidazioni ,28,account_type_asset,other,TRUE
2811,2811,istituti previdenziali ,28,account_type_asset,other,TRUE
2820,2820,banca ... c/c ,28,account_type_asset,other,TRUE
2821,2821,banca ... c/c ,28,account_type_asset,other,TRUE
2822,2822,banca ... c/c ,28,account_type_asset,other,TRUE
29,29,CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI ,2,account_type_view,view,TRUE
2901,2901,beni di terzi ,29,account_type_asset,other,TRUE
2902,2902,depositanti beni ,29,account_type_asset,other,TRUE
2911,2911,merci da ricevere ,29,account_type_asset,other,TRUE
2912,2912,fornitori c/impegni ,29,account_type_asset,other,TRUE
2913,2913,impegni per beni in leasing ,29,account_type_asset,other,TRUE
2914,2914,creditori c/leasing ,29,account_type_asset,other,TRUE
2916,2916,clienti c/impegni ,29,account_type_asset,other,TRUE
2917,2917,merci da consegnare ,29,account_type_asset,other,TRUE
2921,2921,rischi per effetti scontati ,29,account_type_asset,other,TRUE
2922,2922,banche c/effetti scontati ,29,account_type_asset,other,TRUE
2926,2926,rischi per fideiussioni ,29,account_type_asset,other,TRUE
2927,2927,creditori per fideiussioni ,29,account_type_asset,other,TRUE
2931,2931,rischi per avalli ,29,account_type_asset,other,TRUE
2932,2932,creditori per avalli ,29,account_type_asset,other,TRUE
3,3,VALORE DELLA PRODUZIONE ,0,account_type_view,view,TRUE
31,31,VENDITE E PRESTAZIONI ,3,account_type_view,view,TRUE
3101,3101,merci c/vendite ,31,account_type_income,other,TRUE
3103,3103,rimborsi spese di vendita ,31,account_type_income,other,TRUE
3110,3110,resi su vendite ,31,account_type_income,other,TRUE
3111,3111,ribassi e abbuoni passivi ,31,account_type_income,other,TRUE
3112,3112,premi su vendite ,31,account_type_income,other,TRUE
32,32,RICAVI E PROVENTI DIVERSI ,3,account_type_view,view,TRUE
3201,3201,fitti attivi ,32,account_type_income,other,TRUE
3202,3202,proventi vari ,32,account_type_income,other,TRUE
3210,3210,arrotondamenti attivi ,32,account_type_income,other,TRUE
3220,3220,plusvalenze ordinarie diverse ,32,account_type_income,other,TRUE
3230,3230,sopravvenienze attive ordinarie diverse ,32,account_type_income,other,TRUE
3240,3240,insussistenze attive ordinarie diverse ,32,account_type_income,other,TRUE
4,4,COSTI DELLA PRODUZIONE ,0,account_type_view,view,TRUE
41,41,COSTO DEL VENDUTO ,4,account_type_view,view,TRUE
4101,4101,merci c/acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE
4102,4102,materie di consumo c/acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE
4105,4105,merci c/apporti ,41,account_type_expense,other,TRUE
4110,4110,resi su acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE
4111,4111,ribassi e abbuoni attivi ,41,account_type_expense,other,TRUE
4112,4112,premi su acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE
4121,4121,merci c/esistenze iniziali ,41,account_type_expense,other,TRUE
4122,4122,materie di consumo c/esistenze iniziali ,41,account_type_expense,other,TRUE
4131,4131,merci c/rimanenze finali ,41,account_type_expense,other,TRUE
4132,4132,materie di consumo c/rimanenze finali ,41,account_type_expense,other,TRUE
42,42,COSTI PER SERVIZI ,4,account_type_view,view,TRUE
4201,4201,costi di trasporto ,42,account_type_expense,other,TRUE
4202,4202,costi per energia ,42,account_type_expense,other,TRUE
4203,4203,costi di pubblicità ,42,account_type_expense,other,TRUE
4204,4204,costi di consulenze ,42,account_type_expense,other,TRUE
4205,4205,costi postali ,42,account_type_expense,other,TRUE
4206,4206,costi telefonici ,42,account_type_expense,other,TRUE
4207,4207,costi di assicurazione ,42,account_type_expense,other,TRUE
4208,4208,costi di vigilanza ,42,account_type_expense,other,TRUE
4209,4209,costi per i locali ,42,account_type_expense,other,TRUE
4210,4210,costi di esercizio automezzi ,42,account_type_expense,other,TRUE
4211,4211,costi di manutenzione e riparazione ,42,account_type_expense,other,TRUE
4212,4212,provvigioni passive ,42,account_type_expense,other,TRUE
4213,4213,spese di incasso ,42,account_type_expense,other,TRUE
43,43,COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI ,4,account_type_view,view,TRUE
4301,4301,fitti passivi ,43,account_type_expense,other,TRUE
4302,4302,canoni di leasing ,43,account_type_expense,other,TRUE
44,44,COSTI PER IL PERSONALE ,4,account_type_view,view,TRUE
4401,4401,salari e stipendi ,44,account_type_expense,other,TRUE
4402,4402,oneri sociali ,44,account_type_expense,other,TRUE
4403,4403,TFRL ,44,account_type_expense,other,TRUE
4404,4404,altri costi per il personale ,44,account_type_expense,other,TRUE
45,45,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,4,account_type_view,view,TRUE
4501,4501,ammortamento costi di impianto ,45,account_type_p_l,other,TRUE
4506,4506,ammortamento software ,45,account_type_p_l,other,TRUE
4508,4508,ammortamento avviamento ,45,account_type_p_l,other,TRUE
46,46,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,4,account_type_view,view,TRUE
4601,4601,ammortamento fabbricati ,46,account_type_p_l,other,TRUE
4602,4602,ammortamento impianti e macchinari ,46,account_type_p_l,other,TRUE
4604,4604,ammortamento attrezzature commerciali ,46,account_type_p_l,other,TRUE
4605,4605,ammortamento macchine d'ufficio ,46,account_type_p_l,other,TRUE
4606,4606,ammortamento arredamento ,46,account_type_p_l,other,TRUE
4607,4607,ammortamento automezzi ,46,account_type_p_l,other,TRUE
4608,4608,ammortamento imballaggi durevoli ,46,account_type_p_l,other,TRUE
47,47,SVALUTAZIONI ,4,account_type_view,view,TRUE
4701,4701,svalutazioni immobilizzazioni immateriali ,47,account_type_p_l,other,TRUE
4702,4702,svalutazioni immobilizzazioni materiali ,47,account_type_p_l,other,TRUE
4706,4706,svalutazione crediti ,47,account_type_p_l,other,TRUE
48,48,ACCANTONAMENTI ,4,account_type_view,view,TRUE
481,481,ACCANTONAMENTI PER RISCHI ,48,account_type_view,view,TRUE
4814,4814,accantonamento per responsabilità civile ,481,account_type_p_l,other,TRUE
482,482,ALTRI ACCANTONAMENTI ,48,account_type_view,view,TRUE
4821,4821,accantonamento per spese future ,482,account_type_p_l,other,TRUE
4823,4823,accantonamento per manutenzioni programmate ,482,account_type_p_l,other,TRUE
49,49,ONERI DIVERSI ,4,account_type_view,view,TRUE
4901,4901,oneri fiscali diversi ,49,account_type_p_l,other,TRUE
4903,4903,oneri vari ,49,account_type_p_l,other,TRUE
4905,4905,perdite su crediti ,49,account_type_p_l,other,TRUE
4910,4910,arrotondamenti passivi ,49,account_type_p_l,other,TRUE
4920,4920,minusvalenze ordinarie diverse ,49,account_type_p_l,other,TRUE
4930,4930,sopravvenienze passive ordinarie diverse ,49,account_type_p_l,other,TRUE
4940,4940,insussistenze passive ordinarie diverse ,49,account_type_p_l,other,TRUE
5,5,PROVENTI E ONERI FINANZIARI ,0,account_type_view,view,TRUE
51,51,PROVENTI FINANZIARI ,5,account_type_view,view,TRUE
5110,5110,interessi attivi v/clienti ,51,account_type_p_l,other,TRUE
5115,5115,interessi attivi bancari ,51,account_type_p_l,other,TRUE
5116,5116,interessi attivi postali ,51,account_type_p_l,other,TRUE
5140,5140,proventi finanziari diversi ,51,account_type_p_l,other,TRUE
52,52,ONERI FINANZIARI ,5,account_type_view,view,TRUE
5201,5201,interessi passivi v/fornitori ,52,account_type_p_l,other,TRUE
5202,5202,interessi passivi bancari ,52,account_type_p_l,other,TRUE
5203,5203,sconti passivi bancari ,52,account_type_p_l,other,TRUE
5210,5210,interessi passivi su mutui ,52,account_type_p_l,other,TRUE
5240,5240,oneri finanziari diversi ,52,account_type_p_l,other,TRUE
7,7,PROVENTI E ONERI STRAORDINARI ,0,account_type_view,view,TRUE
71,71,PROVENTI STRAORDINARI ,7,account_type_view,view,TRUE
7101,7101,plusvalenze straordinarie ,71,account_type_p_l,other,TRUE
7102,7102,sopravvenienze attive straordinarie ,71,account_type_p_l,other,TRUE
7103,7103,insussistenze attive straordinarie ,71,account_type_p_l,other,TRUE
72,72,ONERI STRAORDINARI ,7,account_type_view,view,TRUE
7201,7201,minusvalenze straordinarie ,72,account_type_p_l,other,TRUE
7202,7202,sopravvenienze passive straordinarie ,72,account_type_p_l,other,TRUE
7203,7203,insussistenze passive straordinarie ,72,account_type_p_l,other,TRUE
7204,7204,imposte esercizi precedenti ,72,account_type_p_l,other,TRUE
8,8,IMPOSTE DELL'ESERCIZIO ,0,account_type_view,view,TRUE
8101,8101,imposte dell'esercizio ,8,account_type_p_l,other,TRUE
9,9,CONTI DI RISULTATO ,0,account_type_view,view,TRUE
9101,9101,conto di risultato economico ,9,account_type_p_l,other,TRUE
9102,9102,stato patrimoniale,9,account_type_p_l,other,TRUE
0,0,Azienda,,account.data_account_type_view,view,FALSE
1,1,ATTIVO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
11,11,IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1101,1101,costi di impianto ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1106,1106,software ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1108,1108,avviamento ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1111,1111,fondo ammortamento costi di impianto ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1116,1116,fondo ammortamento software ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1118,1118,fondo ammortamento avviamento ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE
12,12,IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1201,1201,fabbricati ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1202,1202,impianti e macchinari ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1204,1204,attrezzature commerciali ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1205,1205,macchine d'ufficio ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1206,1206,arredamento ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1207,1207,automezzi ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1208,1208,imballaggi durevoli ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1211,1211,fondo ammortamento fabbricati ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1212,1212,fondo ammortamento impianti e macchinari ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1214,1214,fondo ammortamento attrezzature commerciali ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1215,1215,fondo ammortamento macchine d'ufficio ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1216,1216,fondo ammortamento arredamento ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1217,1217,fondo ammortamento automezzi ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1218,1218,fondo ammortamento imballaggi durevoli ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1220,1220,fornitori immobilizzazioni c/acconti ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE
13,13,IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1301,1301,mutui attivi ,13,account.data_account_type_asset,other,TRUE
14,14,RIMANENZE ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1401,1401,materie di consumo ,14,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1404,1404,merci ,14,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1410,1410,fornitori c/acconti ,14,account.data_account_type_asset,other,TRUE
15,15,CREDITI COMMERCIALI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1501,1501,crediti v/clienti ,15,account.data_account_type_receivable,receivable,TRUE
1502,1502,crediti commerciali diversi ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1503,1503,clienti c/spese anticipate ,15,account.data_account_type_receivable,receivable,TRUE
1505,1505,cambiali attive ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1506,1506,cambiali allo sconto ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1507,1507,cambiali all'incasso ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1509,1509,fatture da emettere ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1510,1510,crediti insoluti ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1511,1511,cambiali insolute ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1531,1531,crediti da liquidare ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1540,1540,fondo svalutazione crediti ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1541,1541,fondo rischi su crediti ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE
16,16,CREDITI DIVERSI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1601,1601,IVA n/credito ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1602,1602,IVA c/acconto ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1605,1605,crediti per IVA ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1607,1607,imposte c/acconto ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1608,1608,crediti per imposte ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1609,1609,crediti per ritenute subite ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1610,1610,crediti per cauzioni ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1620,1620,personale c/acconti ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1630,1630,crediti v/istituti previdenziali ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1640,1640,debitori diversi ,16,account.data_account_type_receivable,receivable,TRUE
18,18,DISPONIBILITÀ LIQUIDE ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1801,1801,banche c/c ,18,account.data_account_type_bank,liquidity,TRUE
1810,1810,c/c postali ,18,account.data_account_type_bank,liquidity,TRUE
1820,1820,denaro in cassa ,18,account.data_account_type_cash,liquidity,TRUE
1821,1821,assegni ,18,account.data_account_type_cash,liquidity,TRUE
1822,1822,valori bollati ,18,account.data_account_type_cash,liquidity,TRUE
19,19,RATEI E RISCONTI ATTIVI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE
1901,1901,ratei attivi ,19,account.data_account_type_asset,other,TRUE
1902,1902,risconti attivi ,19,account.data_account_type_asset,other,TRUE
2,2,PASSIVO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
20,20,PATRIMONIO NETTO ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2101,2101,patrimonio netto ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2102,2102,utile d'esercizio ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2103,2103,perdita d'esercizio ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2104,2104,prelevamenti extra gestione ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2105,2105,titolare c/ritenute subite ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE
22,22,FONDI PER RISCHI E ONERI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2201,2201,fondo per imposte ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2204,2204,fondo responsabilità civile ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2205,2205,fondo spese future ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2211,2211,fondo manutenzioni programmate ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE
23,23,TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2301,2301,debiti per TFRL ,23,account.data_account_type_liability,other,TRUE
24,24,DEBITI FINANZIARI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2410,2410,mutui passivi ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2411,2411,banche c/sovvenzioni ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2420,2420,banche c/c passivi ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2421,2421,banche c/RIBA all'incasso ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2422,2422,banche c/cambiali all'incasso ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2423,2423,banche c/anticipi su fatture ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2440,2440,debiti v/altri finanziatori ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE
25,25,DEBITI COMMERCIALI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2501,2501,debiti v/fornitori ,25,account.data_account_type_payable,payable,TRUE
2503,2503,cambiali passive ,25,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2520,2520,fatture da ricevere ,25,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2521,2521,debiti da liquidare ,25,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2530,2530,clienti c/acconti ,25,account.data_account_type_payable,payable,TRUE
26,26,DEBITI DIVERSI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2601,2601,IVA n/debito ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2602,2602,debiti per ritenute da versare ,26,account.data_account_type_payable,payable,TRUE
2605,2605,erario c/IVA ,26,account.data_account_type_payable,payable,TRUE
2606,2606,debiti per imposte ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2619,2619,debiti per cauzioni ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2620,2620,personale c/retribuzioni ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2621,2621,personale c/liquidazioni ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2622,2622,clienti c/cessione ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2630,2630,debiti v/istituti previdenziali ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2640,2640,creditori diversi ,26,account.data_account_type_payable,payable,TRUE
27,27,RATEI E RISCONTI PASSIVI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2701,2701,ratei passivi ,27,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2702,2702,risconti passivi ,27,account.data_account_type_liability,other,TRUE
28,28,CONTI TRANSITORI E DIVERSI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2801,2801,bilancio di apertura ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2802,2802,bilancio di chiusura ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2810,2810,IVA c/liquidazioni ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2811,2811,istituti previdenziali ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2820,2820,banca ... c/c ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2821,2821,banca ... c/c ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2822,2822,banca ... c/c ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE
29,29,CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE
2901,2901,beni di terzi ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2902,2902,depositanti beni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2911,2911,merci da ricevere ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2912,2912,fornitori c/impegni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2913,2913,impegni per beni in leasing ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2914,2914,creditori c/leasing ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2916,2916,clienti c/impegni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2917,2917,merci da consegnare ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2921,2921,rischi per effetti scontati ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2922,2922,banche c/effetti scontati ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2926,2926,rischi per fideiussioni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2927,2927,creditori per fideiussioni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2931,2931,rischi per avalli ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
2932,2932,creditori per avalli ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE
3,3,VALORE DELLA PRODUZIONE ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
31,31,VENDITE E PRESTAZIONI ,3,account.data_account_type_view,view,TRUE
3101,3101,merci c/vendite ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE
3103,3103,rimborsi spese di vendita ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE
3110,3110,resi su vendite ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE
3111,3111,ribassi e abbuoni passivi ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE
3112,3112,premi su vendite ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE
32,32,RICAVI E PROVENTI DIVERSI ,3,account.data_account_type_view,view,TRUE
3201,3201,fitti attivi ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE
3202,3202,proventi vari ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE
3210,3210,arrotondamenti attivi ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE
3220,3220,plusvalenze ordinarie diverse ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE
3230,3230,sopravvenienze attive ordinarie diverse ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE
3240,3240,insussistenze attive ordinarie diverse ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE
4,4,COSTI DELLA PRODUZIONE ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
41,41,COSTO DEL VENDUTO ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4101,4101,merci c/acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4102,4102,materie di consumo c/acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4105,4105,merci c/apporti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4110,4110,resi su acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4111,4111,ribassi e abbuoni attivi ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4112,4112,premi su acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4121,4121,merci c/esistenze iniziali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4122,4122,materie di consumo c/esistenze iniziali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4131,4131,merci c/rimanenze finali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4132,4132,materie di consumo c/rimanenze finali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE
42,42,COSTI PER SERVIZI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4201,4201,costi di trasporto ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4202,4202,costi per energia ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4203,4203,costi di pubblicità ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4204,4204,costi di consulenze ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4205,4205,costi postali ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4206,4206,costi telefonici ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4207,4207,costi di assicurazione ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4208,4208,costi di vigilanza ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4209,4209,costi per i locali ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4210,4210,costi di esercizio automezzi ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4211,4211,costi di manutenzione e riparazione ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4212,4212,provvigioni passive ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4213,4213,spese di incasso ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE
43,43,COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4301,4301,fitti passivi ,43,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4302,4302,canoni di leasing ,43,account.data_account_type_expense,other,TRUE
44,44,COSTI PER IL PERSONALE ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4401,4401,salari e stipendi ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4402,4402,oneri sociali ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4403,4403,TFRL ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4404,4404,altri costi per il personale ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE
45,45,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4501,4501,ammortamento costi di impianto ,45,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4506,4506,ammortamento software ,45,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4508,4508,ammortamento avviamento ,45,account.data_account_type_expense,other,TRUE
46,46,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4601,4601,ammortamento fabbricati ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4602,4602,ammortamento impianti e macchinari ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4604,4604,ammortamento attrezzature commerciali ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4605,4605,ammortamento macchine d'ufficio ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4606,4606,ammortamento arredamento ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4607,4607,ammortamento automezzi ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4608,4608,ammortamento imballaggi durevoli ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE
47,47,SVALUTAZIONI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4701,4701,svalutazioni immobilizzazioni immateriali ,47,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4702,4702,svalutazioni immobilizzazioni materiali ,47,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4706,4706,svalutazione crediti ,47,account.data_account_type_expense,other,TRUE
48,48,ACCANTONAMENTI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
481,481,ACCANTONAMENTI PER RISCHI ,48,account.data_account_type_view,view,TRUE
4814,4814,accantonamento per responsabilità civile ,481,account.data_account_type_expense,other,TRUE
482,482,ALTRI ACCANTONAMENTI ,48,account.data_account_type_view,view,TRUE
4821,4821,accantonamento per spese future ,482,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4823,4823,accantonamento per manutenzioni programmate ,482,account.data_account_type_expense,other,TRUE
49,49,ONERI DIVERSI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE
4901,4901,oneri fiscali diversi ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4903,4903,oneri vari ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4905,4905,perdite su crediti ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4910,4910,arrotondamenti passivi ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4920,4920,minusvalenze ordinarie diverse ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4930,4930,sopravvenienze passive ordinarie diverse ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
4940,4940,insussistenze passive ordinarie diverse ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE
5,5,PROVENTI E ONERI FINANZIARI ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
51,51,PROVENTI FINANZIARI ,5,account.data_account_type_view,view,TRUE
5110,5110,interessi attivi v/clienti ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE
5115,5115,interessi attivi bancari ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE
5116,5116,interessi attivi postali ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE
5140,5140,proventi finanziari diversi ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE
52,52,ONERI FINANZIARI ,5,account.data_account_type_view,view,TRUE
5201,5201,interessi passivi v/fornitori ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE
5202,5202,interessi passivi bancari ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE
5203,5203,sconti passivi bancari ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE
5210,5210,interessi passivi su mutui ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE
5240,5240,oneri finanziari diversi ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE
7,7,PROVENTI E ONERI STRAORDINARI ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
71,71,PROVENTI STRAORDINARI ,7,account.data_account_type_view,view,TRUE
7101,7101,plusvalenze straordinarie ,71,account.data_account_type_income,other,TRUE
7102,7102,sopravvenienze attive straordinarie ,71,account.data_account_type_income,other,TRUE
7103,7103,insussistenze attive straordinarie ,71,account.data_account_type_income,other,TRUE
72,72,ONERI STRAORDINARI ,7,account.data_account_type_view,view,TRUE
7201,7201,minusvalenze straordinarie ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE
7202,7202,sopravvenienze passive straordinarie ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE
7203,7203,insussistenze passive straordinarie ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE
7204,7204,imposte esercizi precedenti ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE
8,8,IMPOSTE DELL'ESERCIZIO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
8101,8101,imposte dell'esercizio ,8,account.data_account_type_expense,other,TRUE
9,9,CONTI DI RISULTATO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE
9101,9101,conto di risultato economico ,9,account.data_account_type_expense,other,TRUE
9102,9102,stato patrimoniale,9,account.data_account_type_expense,other,TRUE

1 id code name parent_id:id user_type:id type reconcile
2 0 0 Azienda account_type_view account.data_account_type_view view FALSE
3 1 1 ATTIVO 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
4 11 11 IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
5 1101 1101 costi di impianto 11 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
6 1106 1106 software 11 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
7 1108 1108 avviamento 11 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
8 1111 1111 fondo ammortamento costi di impianto 11 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
9 1116 1116 fondo ammortamento software 11 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
10 1118 1118 fondo ammortamento avviamento 11 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
11 12 12 IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
12 1201 1201 fabbricati 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
13 1202 1202 impianti e macchinari 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
14 1204 1204 attrezzature commerciali 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
15 1205 1205 macchine d'ufficio 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
16 1206 1206 arredamento 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
17 1207 1207 automezzi 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
18 1208 1208 imballaggi durevoli 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
19 1211 1211 fondo ammortamento fabbricati 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
20 1212 1212 fondo ammortamento impianti e macchinari 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
21 1214 1214 fondo ammortamento attrezzature commerciali 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
22 1215 1215 fondo ammortamento macchine d'ufficio 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
23 1216 1216 fondo ammortamento arredamento 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
24 1217 1217 fondo ammortamento automezzi 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
25 1218 1218 fondo ammortamento imballaggi durevoli 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
26 1220 1220 fornitori immobilizzazioni c/acconti 12 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
27 13 13 IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
28 1301 1301 mutui attivi 13 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
29 14 14 RIMANENZE 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
30 1401 1401 materie di consumo 14 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
31 1404 1404 merci 14 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
32 1410 1410 fornitori c/acconti 14 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
33 15 15 CREDITI COMMERCIALI 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
34 1501 1501 crediti v/clienti 15 account_type_receivable account.data_account_type_receivable receivable TRUE
35 1502 1502 crediti commerciali diversi 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
36 1503 1503 clienti c/spese anticipate 15 account_type_receivable account.data_account_type_receivable receivable TRUE
37 1505 1505 cambiali attive 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
38 1506 1506 cambiali allo sconto 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
39 1507 1507 cambiali all'incasso 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
40 1509 1509 fatture da emettere 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
41 1510 1510 crediti insoluti 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
42 1511 1511 cambiali insolute 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
43 1531 1531 crediti da liquidare 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
44 1540 1540 fondo svalutazione crediti 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
45 1541 1541 fondo rischi su crediti 15 account_type_receivable account.data_account_type_asset other TRUE
46 16 16 CREDITI DIVERSI 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
47 1601 1601 IVA n/credito 16 account_type_tax account.data_account_type_asset other TRUE
48 1602 1602 IVA c/acconto 16 account_type_tax account.data_account_type_asset other TRUE
49 1605 1605 crediti per IVA 16 account_type_tax account.data_account_type_asset other TRUE
50 1607 1607 imposte c/acconto 16 account_type_tax account.data_account_type_asset other TRUE
51 1608 1608 crediti per imposte 16 account_type_tax account.data_account_type_asset other TRUE
52 1609 1609 crediti per ritenute subite 16 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
53 1610 1610 crediti per cauzioni 16 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
54 1620 1620 personale c/acconti 16 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
55 1630 1630 crediti v/istituti previdenziali 16 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
56 1640 1640 debitori diversi 16 account_type_receivable account.data_account_type_receivable receivable TRUE
57 18 18 DISPONIBILITÀ LIQUIDE 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
58 1801 1801 banche c/c 18 account_type_bank account.data_account_type_bank liquidity TRUE
59 1810 1810 c/c postali 18 account_type_cash account.data_account_type_bank liquidity TRUE
60 1820 1820 denaro in cassa 18 account_type_cash account.data_account_type_cash liquidity TRUE
61 1821 1821 assegni 18 account_type_cash account.data_account_type_cash liquidity TRUE
62 1822 1822 valori bollati 18 account_type_cash account.data_account_type_cash liquidity TRUE
63 19 19 RATEI E RISCONTI ATTIVI 1 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
64 1901 1901 ratei attivi 19 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
65 1902 1902 risconti attivi 19 account_type_asset account.data_account_type_asset other TRUE
66 2 2 PASSIVO 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
67 20 20 PATRIMONIO NETTO 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
68 2101 2101 patrimonio netto 20 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
69 2102 2102 utile d'esercizio 20 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
70 2103 2103 perdita d'esercizio 20 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
71 2104 2104 prelevamenti extra gestione 20 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
72 2105 2105 titolare c/ritenute subite 20 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
73 22 22 FONDI PER RISCHI E ONERI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
74 2201 2201 fondo per imposte 22 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
75 2204 2204 fondo responsabilità civile 22 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
76 2205 2205 fondo spese future 22 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
77 2211 2211 fondo manutenzioni programmate 22 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
78 23 23 TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
79 2301 2301 debiti per TFRL 23 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
80 24 24 DEBITI FINANZIARI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
81 2410 2410 mutui passivi 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
82 2411 2411 banche c/sovvenzioni 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
83 2420 2420 banche c/c passivi 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
84 2421 2421 banche c/RIBA all'incasso 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
85 2422 2422 banche c/cambiali all'incasso 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
86 2423 2423 banche c/anticipi su fatture 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
87 2440 2440 debiti v/altri finanziatori 24 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
88 25 25 DEBITI COMMERCIALI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
89 2501 2501 debiti v/fornitori 25 account_type_payable account.data_account_type_payable payable TRUE
90 2503 2503 cambiali passive 25 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
91 2520 2520 fatture da ricevere 25 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
92 2521 2521 debiti da liquidare 25 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
93 2530 2530 clienti c/acconti 25 account_type_payable account.data_account_type_payable payable TRUE
94 26 26 DEBITI DIVERSI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
95 2601 2601 IVA n/debito 26 account_type_tax account.data_account_type_liability other TRUE
96 2602 2602 debiti per ritenute da versare 26 account_type_payable account.data_account_type_payable payable TRUE
97 2605 2605 erario c/IVA 26 account_type_payable account.data_account_type_payable payable TRUE
98 2606 2606 debiti per imposte 26 account_type_tax account.data_account_type_liability other TRUE
99 2619 2619 debiti per cauzioni 26 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
100 2620 2620 personale c/retribuzioni 26 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
101 2621 2621 personale c/liquidazioni 26 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
102 2622 2622 clienti c/cessione 26 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
103 2630 2630 debiti v/istituti previdenziali 26 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
104 2640 2640 creditori diversi 26 account_type_payable account.data_account_type_payable payable TRUE
105 27 27 RATEI E RISCONTI PASSIVI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
106 2701 2701 ratei passivi 27 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
107 2702 2702 risconti passivi 27 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
108 28 28 CONTI TRANSITORI E DIVERSI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
109 2801 2801 bilancio di apertura 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
110 2802 2802 bilancio di chiusura 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
111 2810 2810 IVA c/liquidazioni 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
112 2811 2811 istituti previdenziali 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
113 2820 2820 banca ... c/c 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
114 2821 2821 banca ... c/c 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
115 2822 2822 banca ... c/c 28 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
116 29 29 CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI 2 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
117 2901 2901 beni di terzi 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
118 2902 2902 depositanti beni 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
119 2911 2911 merci da ricevere 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
120 2912 2912 fornitori c/impegni 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
121 2913 2913 impegni per beni in leasing 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
122 2914 2914 creditori c/leasing 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
123 2916 2916 clienti c/impegni 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
124 2917 2917 merci da consegnare 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
125 2921 2921 rischi per effetti scontati 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
126 2922 2922 banche c/effetti scontati 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
127 2926 2926 rischi per fideiussioni 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
128 2927 2927 creditori per fideiussioni 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
129 2931 2931 rischi per avalli 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
130 2932 2932 creditori per avalli 29 account_type_asset account.data_account_type_liability other TRUE
131 3 3 VALORE DELLA PRODUZIONE 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
132 31 31 VENDITE E PRESTAZIONI 3 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
133 3101 3101 merci c/vendite 31 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
134 3103 3103 rimborsi spese di vendita 31 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
135 3110 3110 resi su vendite 31 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
136 3111 3111 ribassi e abbuoni passivi 31 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
137 3112 3112 premi su vendite 31 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
138 32 32 RICAVI E PROVENTI DIVERSI 3 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
139 3201 3201 fitti attivi 32 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
140 3202 3202 proventi vari 32 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
141 3210 3210 arrotondamenti attivi 32 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
142 3220 3220 plusvalenze ordinarie diverse 32 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
143 3230 3230 sopravvenienze attive ordinarie diverse 32 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
144 3240 3240 insussistenze attive ordinarie diverse 32 account_type_income account.data_account_type_income other TRUE
145 4 4 COSTI DELLA PRODUZIONE 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
146 41 41 COSTO DEL VENDUTO 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
147 4101 4101 merci c/acquisti 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
148 4102 4102 materie di consumo c/acquisti 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
149 4105 4105 merci c/apporti 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
150 4110 4110 resi su acquisti 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
151 4111 4111 ribassi e abbuoni attivi 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
152 4112 4112 premi su acquisti 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
153 4121 4121 merci c/esistenze iniziali 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
154 4122 4122 materie di consumo c/esistenze iniziali 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
155 4131 4131 merci c/rimanenze finali 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
156 4132 4132 materie di consumo c/rimanenze finali 41 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
157 42 42 COSTI PER SERVIZI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
158 4201 4201 costi di trasporto 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
159 4202 4202 costi per energia 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
160 4203 4203 costi di pubblicità 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
161 4204 4204 costi di consulenze 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
162 4205 4205 costi postali 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
163 4206 4206 costi telefonici 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
164 4207 4207 costi di assicurazione 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
165 4208 4208 costi di vigilanza 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
166 4209 4209 costi per i locali 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
167 4210 4210 costi di esercizio automezzi 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
168 4211 4211 costi di manutenzione e riparazione 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
169 4212 4212 provvigioni passive 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
170 4213 4213 spese di incasso 42 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
171 43 43 COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
172 4301 4301 fitti passivi 43 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
173 4302 4302 canoni di leasing 43 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
174 44 44 COSTI PER IL PERSONALE 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
175 4401 4401 salari e stipendi 44 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
176 4402 4402 oneri sociali 44 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
177 4403 4403 TFRL 44 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
178 4404 4404 altri costi per il personale 44 account_type_expense account.data_account_type_expense other TRUE
179 45 45 AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
180 4501 4501 ammortamento costi di impianto 45 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
181 4506 4506 ammortamento software 45 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
182 4508 4508 ammortamento avviamento 45 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
183 46 46 AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
184 4601 4601 ammortamento fabbricati 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
185 4602 4602 ammortamento impianti e macchinari 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
186 4604 4604 ammortamento attrezzature commerciali 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
187 4605 4605 ammortamento macchine d'ufficio 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
188 4606 4606 ammortamento arredamento 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
189 4607 4607 ammortamento automezzi 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
190 4608 4608 ammortamento imballaggi durevoli 46 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
191 47 47 SVALUTAZIONI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
192 4701 4701 svalutazioni immobilizzazioni immateriali 47 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
193 4702 4702 svalutazioni immobilizzazioni materiali 47 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
194 4706 4706 svalutazione crediti 47 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
195 48 48 ACCANTONAMENTI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
196 481 481 ACCANTONAMENTI PER RISCHI 48 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
197 4814 4814 accantonamento per responsabilità civile 481 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
198 482 482 ALTRI ACCANTONAMENTI 48 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
199 4821 4821 accantonamento per spese future 482 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
200 4823 4823 accantonamento per manutenzioni programmate 482 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
201 49 49 ONERI DIVERSI 4 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
202 4901 4901 oneri fiscali diversi 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
203 4903 4903 oneri vari 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
204 4905 4905 perdite su crediti 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
205 4910 4910 arrotondamenti passivi 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
206 4920 4920 minusvalenze ordinarie diverse 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
207 4930 4930 sopravvenienze passive ordinarie diverse 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
208 4940 4940 insussistenze passive ordinarie diverse 49 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
209 5 5 PROVENTI E ONERI FINANZIARI 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
210 51 51 PROVENTI FINANZIARI 5 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
211 5110 5110 interessi attivi v/clienti 51 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
212 5115 5115 interessi attivi bancari 51 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
213 5116 5116 interessi attivi postali 51 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
214 5140 5140 proventi finanziari diversi 51 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
215 52 52 ONERI FINANZIARI 5 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
216 5201 5201 interessi passivi v/fornitori 52 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
217 5202 5202 interessi passivi bancari 52 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
218 5203 5203 sconti passivi bancari 52 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
219 5210 5210 interessi passivi su mutui 52 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
220 5240 5240 oneri finanziari diversi 52 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
221 7 7 PROVENTI E ONERI STRAORDINARI 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
222 71 71 PROVENTI STRAORDINARI 7 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
223 7101 7101 plusvalenze straordinarie 71 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
224 7102 7102 sopravvenienze attive straordinarie 71 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
225 7103 7103 insussistenze attive straordinarie 71 account_type_p_l account.data_account_type_income other TRUE
226 72 72 ONERI STRAORDINARI 7 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
227 7201 7201 minusvalenze straordinarie 72 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
228 7202 7202 sopravvenienze passive straordinarie 72 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
229 7203 7203 insussistenze passive straordinarie 72 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
230 7204 7204 imposte esercizi precedenti 72 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
231 8 8 IMPOSTE DELL'ESERCIZIO 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
232 8101 8101 imposte dell'esercizio 8 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
233 9 9 CONTI DI RISULTATO 0 account_type_view account.data_account_type_view view TRUE
234 9101 9101 conto di risultato economico 9 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE
235 9102 9102 stato patrimoniale 9 account_type_p_l account.data_account_type_expense other TRUE

View File

@ -1,11 +0,0 @@
"id","code","name","close_method","report_type"
"account_type_receivable","receivable","Crediti","unreconciled","asset"
"account_type_payable","payable","Debiti","unreconciled","liability"
"account_type_view","view","Gerarchia","none",
"account_type_income","income","Entrate","none","income"
"account_type_expense","expense","Uscite","none","expense"
"account_type_tax","tax","Tasse","balance",
"account_type_cash","cash","Liquidità","balance","asset"
"account_type_asset","asset","Beni","balance","asset"
"account_type_bank","bank","Banca","balance","asset"
"account_type_p_l","p_l","Conto Economico","none",
1 id code name close_method report_type
2 account_type_receivable receivable Crediti unreconciled asset
3 account_type_payable payable Debiti unreconciled liability
4 account_type_view view Gerarchia none
5 account_type_income income Entrate none income
6 account_type_expense expense Uscite none expense
7 account_type_tax tax Tasse balance
8 account_type_cash cash Liquidità balance asset
9 account_type_asset asset Beni balance asset
10 account_type_bank bank Banca balance asset
11 account_type_p_l p_l Conto Economico none

View File

@ -287,6 +287,7 @@
<field name="name"/>
<field name="category_id"/>
<field name="price"/>
<field name="description"/>
</tree>
</field>
</record>

View File

@ -33,6 +33,7 @@ import tools
from osv import osv
from osv import fields
from tools.translate import _
from openerp import SUPERUSER_ID
_logger = logging.getLogger('mail')
@ -149,7 +150,9 @@ class mail_message(osv.osv):
context = {}
tz = context.get('tz')
result = {}
for message in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
# Read message as UID 1 to allow viewing author even if from different company
for message in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, ids):
msg_txt = ''
if message.email_from:
msg_txt += _('%s wrote on %s: \n Subject: %s \n\t') % (message.email_from or '/', format_date_tz(message.date, tz), message.subject)
@ -263,7 +266,7 @@ class mail_message(osv.osv):
attachment_data = {
'name': fname,
'datas_fname': fname,
'datas': fcontent,
'datas': fcontent and fcontent.encode('base64'),
'res_model': self._name,
'res_id': email_msg_id,
}
@ -443,6 +446,7 @@ class mail_message(osv.osv):
msg['body_html'] = content
msg['subtype'] = 'html' # html version prevails
body = tools.ustr(tools.html2plaintext(content))
body = body.replace('&#13;', '')
elif part.get_content_subtype() == 'plain':
body = content
elif part.get_content_maintype() in ('application', 'image'):
@ -522,7 +526,9 @@ class mail_message(osv.osv):
message.refresh()
if message.state == 'sent' and message.auto_delete:
self.pool.get('ir.attachment').unlink(cr, uid,
[x.id for x in message.attachment_ids],
[x.id for x in message.attachment_ids \
if x.res_model == self._name and \
x.res_id == message.id],
context=context)
message.unlink()
except Exception:

View File

@ -194,7 +194,7 @@ class mail_compose_message(osv.osv_memory):
for mail in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
attachment = {}
for attach in mail.attachment_ids:
attachment[attach.datas_fname] = attach.datas
attachment[attach.datas_fname] = attach.datas and attach.datas.decode('base64')
references = None
headers = {}

View File

@ -399,6 +399,7 @@
<search string="Marketing Campaign Activities">
<group>
<filter icon="terp-go-today" string="Today" name="today" domain="[('date','&lt;', time.strftime('%%Y-%%m-%%d 23:59:59')), ('date','&gt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d 00:00:00'))]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-go-back-rtl" string="To Do" name="todo" domain="[('state','=','todo')]"/>
<filter icon="terp-emblem-important" string="Exception" domain="[('state','=','exception')]"/>
<separator orientation="vertical"/>

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 10:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
#. module: pad_project
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: pad_project
#: view:project.task:0
msgid "Pad"
msgstr ""
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr ""

View File

@ -43,5 +43,4 @@
I test that the total of the attached invoice is correct
-
!assert {model: pos.order, id: pos_order_pos1, string: Invoice not correct}:
- bool(invoice_id)
- invoice_id.amount_total == (450*2 + 300*3*1.05)*0.95
- amount_total == (450*2 + 300*3*1.05)*0.95

View File

@ -151,6 +151,7 @@ class wizard(osv.osv_memory):
'password': random_password(),
'user_email': u.user_email,
'context_lang': u.lang,
'share': True,
'partner_id': u.partner_id and u.partner_id.id,
} for u in wiz.user_ids if u.user_email not in existing_logins ]
portal_obj.write(cr, ROOT_UID, [wiz.portal_id.id],

View File

@ -267,7 +267,8 @@ class procurement_order(osv.osv):
if op.procurement_draft_ids:
# Check draft procurement related to this order point
pro_ids = [x.id for x in op.procurement_draft_ids]
procure_datas = procurement_obj.read(cr, uid, pro_ids, ['id','product_qty'], context=context, order='product_qty desc')
procure_datas = procurement_obj.read(
cr, uid, pro_ids, ['id', 'product_qty'], context=context)
to_generate = qty
for proc_data in procure_datas:
if to_generate >= proc_data['product_qty']:

View File

@ -676,7 +676,7 @@
<field eval="18" name="priority"/>
<field name="arch" type="xml">
<group name="default_filters" position="inside">
<field name="context_project_id" context="{'user_preference':True}" widget="selection"/>
<field name="context_project_id" context="{'user_preference':True}" widget="selection" readonly="0"/>
</group>
</field>
</record>

View File

@ -94,7 +94,7 @@
</page>
<page string="Communication &amp; History" groups="base.group_extended">
<group colspan="4">
<field colspan="4" name="email_cc" string="Global CC" widget="url"/>
<field colspan="4" name="email_cc" string="Global CC" widget="email"/>
</group>
<field name="message_ids" colspan="4" nolabel="1" mode="tree" readonly="1">
<tree string="History">

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<attribute name="on_change">on_change_project(project_id)</attribute>
</field>
<xpath expr="/form/notebook" position="before">
<field invisible="1" name="analytic_account_id"
<field name="analytic_account_id"
domain="[('parent_id','!=',False),('partner_id', '=', partner_id),('type', '!=', 'view')]"
on_change='on_change_account_id(analytic_account_id)'
groups="base.group_extended" />

1883
addons/purchase/i18n/lv.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -351,12 +351,8 @@
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">[[ format(o.note or '') ]]</para>
<blockTable colWidths="533.0" style="Table7">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">[[ format(o.note or '') ]]</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">[[ format(o.payment_term and o.payment_term.note or (o.partner_id.property_payment_term and o.partner_id.property_payment_term.note or '')) ]]</para>

View File

@ -246,7 +246,7 @@
<field name="product_uom" ref="product.product_uom_unit"/>
<field name="product_uom_qty">15</field>
<field name="price_unit">250</field>
<field name="type">make_to_order</field>
<field name="type">make_to_stock</field>
<field name="delay">15</field>
</record>
<record id="order7_line1" model="sale.order.line">
@ -256,7 +256,7 @@
<field name="product_uom" ref="product.product_uom_unit"/>
<field name="product_uom_qty">5</field>
<field name="price_unit">500</field>
<field name="type">make_to_order</field>
<field name="type">make_to_stock</field>
<field name="delay">15</field>
</record>

View File

@ -343,12 +343,8 @@
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="terp_default_9">[[ format(o.note or '') ]]</para>
<blockTable colWidths="539.0" style="Table2">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">[[ format(o.note or '') ]]</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">[[ format((o.partner_id and o.partner_id.property_payment_term and o.partner_id.property_payment_term.note) or '') ]]</para>
@ -359,4 +355,4 @@
<font color="white"> </font>
</para>
</story>
</document>
</document>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:51+0000\n"
"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "跟踪出库批次"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
msgid "Stock move Split lines"
msgstr ""
msgstr "库存调拨拆分明细"
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "产品调拨"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
msgid "UoM Categories"
msgstr ""
msgstr "计量单位分类"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "库存账簿"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
msgid "Current month"
msgstr ""
msgstr "本月"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:222
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Assigned Delivery Orders"
msgstr ""
msgstr "安排送货单"
#. module: stock
#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "如果勾选,所有产品数量将设为零以确保实物盘点操作
#. module: stock
#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
msgid "_Validate"
msgstr ""
msgstr "验证(_V)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1149
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "无发票"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Stock moves that have been processed"
msgstr ""
msgstr "库存调拨已经被处理"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "分拆到"
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Internal Locations"
msgstr ""
msgstr "内部库位"
#. module: stock
#: field:stock.move,price_currency_id:0
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "库位/产品"
#. module: stock
#: field:stock.move,address_id:0
msgid "Destination Address "
msgstr ""
msgstr "目的地址 "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1333
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "处理装箱单"
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "编号必须在公司内唯一!"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:417
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "更改产品数量"
#. module: stock
#: field:report.stock.inventory,month:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "未知"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "视图"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "上月"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "业务伙伴库位"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
msgid "Current year"
msgstr ""
msgstr "当年"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "来自"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Incoming Shipments already processed"
msgstr ""
msgstr "收货已处理"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "订单日期"
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
#, python-format
msgid "INV: %s"
msgstr "发票: %s"
msgstr "盘点:%s"
#. module: stock
#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "强制指定所有库存调拨产品的的生产批次和要发往的客
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
msgid "Stock Invoice Onshipping"
msgstr "库存发票在路上"
msgstr "发票未到"
#. module: stock
#: help:stock.move,state:0

View File

@ -2165,7 +2165,7 @@ class stock_move(osv.osv):
context = {}
currency_ctx = dict(context, currency_id = move.company_id.currency_id.id)
amount_unit = move.product_id.price_get('standard_price', context=currency_ctx)[move.product_id.id]
reference_amount = amount_unit * qty or 1.0
reference_amount = amount_unit * qty
return reference_amount, reference_currency_id

View File

@ -7,134 +7,134 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 10:19+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,template:0
msgid "Wiki Template"
msgstr ""
msgstr "نموذج ويكي"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_wiki
msgid "Wiki Pages"
msgstr ""
msgstr "صفحات ويكي"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,method:0
msgid "Display Method"
msgstr ""
msgstr "طريقة العرض"
#. module: wiki
#: view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,create_uid:0
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "المؤلف"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_wiki_page_open
#: view:wiki.wiki.page.open:0
msgid "Open Page"
msgstr ""
msgstr "صفحة عامة"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,menu_id:0
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "قائمة"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,section:0
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "قسم"
#. module: wiki
#: help:wiki.wiki,toc:0
msgid "Indicates that this pages have a table of contents or not"
msgstr ""
msgstr "يوضح ما اذا كانت هذه الصفحات تحتوى على جدول محتويات او لا تحتوى"
#. module: wiki
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_history view:wiki.wiki.history:0
msgid "Wiki History"
msgstr ""
msgstr "تاريخ ويكي"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,minor_edit:0
msgid "Minor edit"
msgstr ""
msgstr "تحرير ثانوى"
#. module: wiki
#: view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,text_area:0
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "محتوى"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,child_ids:0
msgid "Child Pages"
msgstr ""
msgstr "صفحات فرعية"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,parent_id:0
msgid "Parent Page"
msgstr ""
msgstr "صفحة رئيسية"
#. module: wiki
#: view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,write_uid:0
msgid "Last Contributor"
msgstr ""
msgstr "المشارك الاخير"
#. module: wiki
#: field:wiki.create.menu,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "القائمة الرئيسية"
#. module: wiki
#: code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52
#, python-format
msgid "There is no section in this Page"
msgstr ""
msgstr "ليس هناك قسم فى هذه الصفحة"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,name:0 view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,group_id:0
msgid "Wiki Group"
msgstr ""
msgstr "مجموعة ويكي"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,name:0
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "العنوان"
#. module: wiki
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr ""
msgstr "إنشائ قائمة بالمعالج"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,history_id:0
msgid "History Lines"
msgstr ""
msgstr "سطور التاريخ"
#. module: wiki
#: view:wiki.wiki:0
msgid "Page Content"
msgstr ""
msgstr "محتوى الصفحة"
#. module: wiki
#: code:addons/wiki/wiki.py:237 code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr ""
msgstr "تحذير !"
#. module: wiki
#: code:addons/wiki/wiki.py:237
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد تغيير فى المراجعات"
#. module: wiki
#: help:wiki.wiki,section:0