Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111006043633-2qqugk8decu2zcj1
This commit is contained in:
parent
82f4829a64
commit
aed28ba69b
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Serbian Latin translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istom prijavom!"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
||||
msgid "res.users"
|
||||
msgstr "res.users"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr "Odabrana firma nije u dozvoljena firmama za ovog korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify the password !"
|
||||
msgstr "Molimo odredite lozinku"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
|
||||
msgid "Base - Password Encryption"
|
||||
msgstr "Baza - Šifrovanje lozinke"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
||||
"hash,\n"
|
||||
"preventing anyone from reading the original password.\n"
|
||||
"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
||||
"the first time\n"
|
||||
"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
||||
"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
||||
"password for your\n"
|
||||
"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
||||
"measures,\n"
|
||||
"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
||||
"client),\n"
|
||||
"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj modul zamenjuje vidljivu lozinku u bazi podataka znacima,\n"
|
||||
"što onemogućava bilo koga da pročita originalnu lozinku.\n"
|
||||
"Što se tiče Vaše baze podataka, ukidanje vidljive lozinke dešava se prvi put "
|
||||
"pošto se korisnik prijavi u bazu podataka, po instalaciji base_crypt.\n"
|
||||
"Po instalaciji ovog modula neće biti moguće izmeniti zaboravljenu lozinku za "
|
||||
"Vaše korisnike, jedino rešenje će biti da im administrator postavi novu "
|
||||
"lozinku.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beleška: Instaliranje ovog modula ne znači da možete ignorisati osnovne "
|
||||
"sigurnosne mere,\n"
|
||||
"budući da se lozinka i dalje prenosi nešifrovana u mreži (od strane "
|
||||
"klijenta),\n"
|
||||
"ukoliko ne koristite siguran protokol kao XML-RPCS.\n"
|
||||
" "
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
|
||||
msgid "Create IBAN bank accounts"
|
||||
msgstr "Kreiraj IBAN nalog banke"
|
||||
msgstr "Napravi IBAN nalog banke"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:120
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Kreiraj IBAN nalog banke"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something "
|
||||
"like this %s"
|
||||
msgstr "IBAN izgleda da nije ispravan. TRebas uneti nesto nalik na %s"
|
||||
msgstr "IBAN izgleda da nije ispravan. Trebalo je uneti nešto kao %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Međunarodni broj Bankovnog računa"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr "Bankovni Računi"
|
||||
msgstr "Bankovni računi"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "iban"
|
|||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
|
||||
msgstr "IBAN je neispravan, trebalo bi da pocinje sa kodom zemlje"
|
||||
msgstr "IBAN je neispravan, trebalo bi da počinje sa kodom zemlje"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr "IBAN konto"
|
||||
msgstr "IBAN račun"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_iban.module_meta_information
|
||||
|
@ -85,11 +85,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj modul instalira bazu za IBAN (Međunarodni broj bankovnog računa) "
|
||||
"bankovne račune i proverava im validnost.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
msgid "acc_number"
|
||||
msgstr "Broj konta"
|
||||
msgstr "acc_number"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категорија"
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
|
@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako mislite da vas modul moze zainteresovati i druge ljude, mozete ga "
|
||||
"publikovati na OpenERP.com u sekciji 'Moduli'. To mozete uciniti preko "
|
||||
"websajta ili koristeci mogucnosti modula 'base_module_publish' ."
|
||||
"Ako mislite da Vaš modul može zainteresovati i druge ljude, Voleli bismo da "
|
||||
"ga objabvite na OpenERP.com u sekciji 'Moduli'. To možete učiniti preko "
|
||||
"vebsajta ili koristeći mogućnosti modula 'base_module_publish' ."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Kraj"
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
msgid "Choose objects to record"
|
||||
msgstr "Izaberi objekat za cuvanje"
|
||||
msgstr "Izaberi stavke za čuvanje"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0
|
||||
|
@ -58,13 +58,13 @@ msgstr "Autor"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,directory_name:0
|
||||
msgid "Directory Name"
|
||||
msgstr "Ime Direktorijuma"
|
||||
msgstr "Ime fascikle"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
||||
msgid "Records only"
|
||||
msgstr "Samo Zapisi"
|
||||
msgstr "Samo zapisi"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
|
||||
|
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "ir.module.record"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Demo Data"
|
||||
msgstr "Demo Podaci"
|
||||
msgstr "Demo podaci"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime Fajla"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Verzija"
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
msgid "Objects Recording"
|
||||
msgstr "Objekti se Snimaju"
|
||||
msgstr "Zapisi stavki"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
||||
|
@ -107,29 +107,29 @@ msgstr "Zapis od Datuma"
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
|
||||
msgid "Module Recording"
|
||||
msgstr "Snimanje Modula"
|
||||
msgstr "Zapisivanje modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
|
||||
msgid "Export Customizations As a Module"
|
||||
msgstr "Izvezi Podesavanja kao Modul"
|
||||
msgstr "Izvezi podešavanja kao modul"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
msgid "Thanks in advance for your contribution."
|
||||
msgstr "Hvala unaprijed na Vašem Doprinosu"
|
||||
msgstr "Hvala unapred na Vašem doprinosu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
|
||||
#: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
|
||||
msgid "List of objects to be recorded"
|
||||
msgstr "Lista Objekata za zapis"
|
||||
msgstr "Spisak stavki za zapis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0
|
||||
msgid "Full Description"
|
||||
msgstr "Puni Opis"
|
||||
msgstr "Puni opis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0
|
||||
|
@ -140,63 +140,63 @@ msgstr "Naziv Modula"
|
|||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objekti"
|
||||
msgstr "Stavka"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0
|
||||
msgid "Module .zip File"
|
||||
msgstr ".zip datoteka Modula"
|
||||
msgstr ".zip datoteka modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
msgid "Module successfully created !"
|
||||
msgstr "Modul uspješno kreiran !"
|
||||
msgstr "Modul uspešno napravljen !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
|
||||
msgid "YAML file successfully created !"
|
||||
msgstr "YAML fajl je uspesno kreiran !"
|
||||
msgstr "YAML datoteka uspešno napravljena !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
||||
msgid "Result, paste this to your module's xml"
|
||||
msgstr "Rezultat, zalepi ovo u tvoj xml modul"
|
||||
msgstr "Rezultat, zalepite ovo u Vaš xml modul"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
msgstr "Napravljeno"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
|
||||
msgid "Thanks For using Module Recorder"
|
||||
msgstr "Hvala što ste koristili Snimač Modula"
|
||||
msgstr "Hvala što ste koristili Zapisivač modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0
|
||||
msgid "Documentation URL"
|
||||
msgstr "URL Dokumentacije"
|
||||
msgstr "URL Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Izmenjen"
|
||||
msgstr "Izmenjeno"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Snima"
|
||||
msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Record"
|
||||
msgstr "Snimanje Modula"
|
||||
msgstr "Zapisivanje modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
|
||||
|
@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "Nastavi"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
|
||||
msgid "Export Customizations As Data File"
|
||||
msgstr "Eksportuj POdesavanja kao Data fajl"
|
||||
msgstr "Izvezi podešavanja kao data datoteku"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greska"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Obični podaci"
|
|||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec
|
||||
msgid "Module Creation"
|
||||
msgstr "Kreacija Modula"
|
||||
msgstr "Pravljenje Modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Tip Podataka"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
|
||||
msgid "Module Information"
|
||||
msgstr "Informacija o Modulu"
|
||||
msgstr "Informacija o modulu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
|
||||
|
@ -296,6 +296,26 @@ msgid ""
|
|||
"module.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj modul omogućava da napravite novi modul bez ikakvog razvoja.\n"
|
||||
"Zapisuje sve operacije na stavkama za vreme sesija zapisivanaj i\n"
|
||||
"pravi .ZIP modul. Tako da možete napraviti sopstvene module direknto iz\n"
|
||||
"OpenERP klijenta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ova verzija radi za pravljenje i izmenu postojećih zapisa. Iznova "
|
||||
"obračunava\n"
|
||||
"međuzavisnosti i veze između svih tipova vidžeta (man2one, many2many, ...).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovo bi trebalo da Vam pomogne da lako pravite ponovo upotrebljive module, "
|
||||
"koje možete ponovo objaviti,\n"
|
||||
"za korisnička podešavanja i demo/testiranje podataka.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kako ga koristiti:\n"
|
||||
"Pokrenite Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations "
|
||||
"kao pomoćni modul.\n"
|
||||
"Izaberite datum i vreme kao kriterijume za zapis i stavke za zapis i "
|
||||
"zapišite modul.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Acevedo Toledo <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Reyes Acuña <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-04 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:product.product,track_outgoing:0
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Ubicación destino"
|
|||
#: code:addons/stock/stock.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not process picking without stock moves"
|
||||
msgstr "No puede procesar un albarán sin movimientos de stock"
|
||||
msgstr "No puede procesar una guía de despacho sin movimientos de stock"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Contiene"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Incoming Products Delay"
|
||||
msgstr "Retraso albaranes entrada"
|
||||
msgstr "Retraso de guías de despacho de entrada"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.location:0
|
||||
|
@ -1169,9 +1169,9 @@ msgid ""
|
|||
"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
|
||||
"locations)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de envío del albarán que va a contener el movimiento encadenado (dejar "
|
||||
"vacío para detectar automáticamente el tipo basado en las ubicaciones de "
|
||||
"origen y destino)."
|
||||
"Tipo de envío de la guía de despacho que va a contener el movimiento "
|
||||
"encadenado (dejar vacío para detectar automáticamente el tipo basado en las "
|
||||
"ubicaciones de origen y destino)."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.move.split:0
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Dividir"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.picking:0
|
||||
msgid "Search Stock Picking"
|
||||
msgstr "Buscar albarán stock"
|
||||
msgstr "Buscar guía de despacho de stock"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/product.py:93
|
||||
|
@ -2014,6 +2014,27 @@ msgid ""
|
|||
"day)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El módulo de OpenERP de gestión de inventario puede gestionar múltiples "
|
||||
"almacenes, y varias ubicaciones estructuradas.\n"
|
||||
"Gracias a la gestión de doble entrada, el control de inventario es potente y "
|
||||
"flexible:\n"
|
||||
"* Historial de movimientos y planificación,\n"
|
||||
"* Diferentes métodos de inventario (FIFO, LIFO, ...)\n"
|
||||
"* Valoración de existencias (precio estándar o medio, ...)\n"
|
||||
"* Robustez frente a las diferencias de inventario\n"
|
||||
"* Normas de reordenación automática (nivel de existencias, JIT, ...)\n"
|
||||
"* Código de barras soportado\n"
|
||||
"* Detección rápida de errores a través del sistema de entrada doble\n"
|
||||
"* Trazabilidad (ascendente/descendente abajo, lotes de producción, número de "
|
||||
"serie, ...)\n"
|
||||
"* Panel para almacenes que incluye:\n"
|
||||
" * Productos a recibir con retraso (fecha <= hoy)\n"
|
||||
" * Excepciones de compra\n"
|
||||
" * Gráfico: Número de productos Recibidos frente al previsto (gráfico de "
|
||||
"barras semanal por día)\n"
|
||||
" * Gráfico: Número de productos Entregados frente al previsto (gráfico de "
|
||||
"barras semanal por día)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
|
||||
|
@ -3378,7 +3399,7 @@ msgstr "Indica si las mercancías se enviarán todas a la vez o directamente."
|
|||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This picking list does not require invoicing."
|
||||
msgstr "Este albarán no requiere facturación."
|
||||
msgstr "Esta guía de despacho no requiere facturación."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:report.stock.move,type:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue