Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111125052228-81zlh9lxuflkcnmc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111125053534-i6m08m0vqpeqhmu6
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-11-25 05:35:34 +00:00
parent 8f361c84fa
commit b31cba394e
14 changed files with 1580 additions and 796 deletions

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotal"
msgstr "Podtotal"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Napomena:"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Otkazane Fakture"
msgstr "Otkazana faktura"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Naslov"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
msgid "Invoices with Layout and Message"
msgstr "Formatirana Faktura sa Porukom"
msgstr "Formatirana faktura sa porukom"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "Napomena"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
msgid "Notify By Messages"
msgstr "Napomena po porukama"
msgstr "Obaveštenje putem poruke"
#. module: account_invoice_layout
#: help:notify.message,msg:0
msgid ""
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
msgstr "Ova napomena ce se pojaviti na dnu fakture pri stampi"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na dnu faktura kad se odštampa"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
msgstr "Pojedinačna cena"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
@ -93,6 +93,20 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ovaj modul dodaje funkcije za poboljšanje prikaza faktura.\n"
"\n"
" Daje Vam mogućnost da\n"
" *poređate sve linije jedne fakture\n"
" *dodajete naslove, linije komentara, linije podtotala\n"
" *dodajete vodoravne linije i odvajate stranice\n"
"\n"
" Povrh toga, postoji opcija koja Vam omogućava štampu svih faktura sa "
"datom specijalnom porukom\n"
"na dnu. Ova funkcija je veoma korisna za štampu faktura sa čestitkama za "
"Novu godinu, specijalnim uslovima...\n"
"\n"
" "
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -115,7 +129,7 @@ msgstr "Predračun"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Stavke računa"
msgstr "Linije računa"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.line:0
@ -125,7 +139,7 @@ msgstr "Sekv."
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
msgid "Notification Message"
msgstr "Poruka Napomene"
msgstr "Poruka obaveštenja"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -136,12 +150,12 @@ msgstr "Proizvod"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
msgstr "poredja sekvence pri prikazu liste faktura."
msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu spiska linija fakture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -153,7 +167,7 @@ msgstr "Cena"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum Fakture"
msgstr "Datum fakture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -163,12 +177,12 @@ msgstr "Porezi:"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
msgid "Source Account"
msgstr "Изворни налог"
msgstr "Izvorni nalog"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
msgstr "Napisi Poruke"
msgstr "Napiši poruke"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -179,18 +193,18 @@ msgstr "Osnova"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Page Break"
msgstr "Прелом стране"
msgstr "Kraj stranice"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
#: field:notify.message,msg:0
msgid "Special Message"
msgstr "Specijalna Poruka"
msgstr "Specijalna poruka"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message to Print at the bottom of report"
msgstr "Poruka koja se stampa pri dnu izvestaja"
msgstr "Poruka za štampu pri dnu izveštaja"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -202,7 +216,7 @@ msgstr "Količina"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr "Refundiraj"
msgstr "Refundiranje"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -228,7 +242,7 @@ msgstr "Poruke"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices with Layout"
msgstr "Formatirana Faktura"
msgstr "Formatirane Fakture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -240,33 +254,33 @@ msgstr "Opis / Porezi"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
msgstr "Količina"
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "ERP & CRM Solutions..."
msgstr ""
msgstr "ERP & CRM Rešenja..."
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Net Total :"
msgstr ""
msgstr "Ukupno neto :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Total :"
msgstr ""
msgstr "Ukupno :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Neodobreni računi"
msgstr "Fakture u pripremi"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Sequence Number"
msgstr "Broj Sekvence"
msgstr "Broj sekvence"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
@ -277,7 +291,7 @@ msgstr "Specijalna poruka naloga fakture"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Origin"
msgstr ""
msgstr "Poreklo"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
@ -293,18 +307,18 @@ msgstr "Linija za odvajanje"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
msgstr "Vaš poziv na broj"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
msgid "Invoices Layout Improvement"
msgstr "Unapredjenje izgleda fakture"
msgstr "Unapređenje izgleda fakture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Račun dobavljača"
msgstr "Faktura dobavljača"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
@ -320,7 +334,7 @@ msgstr "Porez"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Redak računa"
msgstr "Red fakture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -330,14 +344,14 @@ msgstr "Neto Ukupno"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Write a notification or a wishful message."
msgstr "Napisi napomenu ili celu poruku"
msgstr "Napiši obaveštenje ili neku lepu želju"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
msgstr "Faktura"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
@ -348,7 +362,7 @@ msgstr "Otkaži"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču"
msgstr "Povraćaj dobavljača"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
@ -358,12 +372,12 @@ msgstr "Poruka"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Taxes :"
msgstr ""
msgstr "Porezi :"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"
msgstr "Sve Napomene"
msgstr "Sve poruke obaveštenja"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"

View File

@ -0,0 +1,233 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
msgid "Account Sequence Application Configuration"
msgstr "Podešavanje aplikacije nizova naloga"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
"Ne možete napraviti ulaze za različite periode/dnevnike u jednom potezu"
#. module: account_sequence
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Sequence Number"
msgstr "Broj unutrašnjeg niza"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next number of this sequence"
msgstr "Sledeći broj ovog niza"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Sledeći broj"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Inkrementalni broj"
#. module: account_sequence
#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ovaj modul održava unutrašnji niz brojeva za odgovarajuće naloge.\n"
" "
#. module: account_sequence
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
msgid "Entries Sequence Numbering"
msgstr "Dodeljivanje brojeva nizovima ulaza"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
msgstr "Sledeći broj ovog niza biće povećan ovim brojem"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr "Podesi svoju aplikaciju za niz brojeva"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Napredak podešavanja"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
msgstr "Sufiksalna vrednost zapisa za niz"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: account_sequence
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid ""
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
"entries related to this journal."
msgstr ""
"Ovaj niz će biti iskorišćen za održavanje unutrašnjeg broja za ulaze "
"dnevnika vezane za dnevnik."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Ispunjavanje brojeva"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Stavke dnevnika"
#. module: account_sequence
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Number"
msgstr "Unutrašnji broj"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr "Preduzeće mora biti isto za sve vezane račune i periode."
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,padding:0
msgid ""
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
"OpenERP će automatski dodati nekoliko '0' levo od 'Sledećeg broja' za "
"dobijanje tražene veličine ispunjavanja."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr "Ne možete da napravite poteznu liniju na zatvorenim računima."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
msgstr ""
"Ne možete napraviti više od jednog pomeranja po periodu u centralizovanom "
"dnevniku"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Pogrešna vrednost kredita ili debita u ulazu računa !"
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid "Internal Sequence"
msgstr "Unutrašnji niz"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
msgid "account.sequence.installer"
msgstr "account.sequence.installer"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Podešavanje"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr "Prefiksalna vrednost zapisa za niz"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Ulaz naloga"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "title"
msgstr "naslov"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "Naziv dnevnika mora biti jedinstven po preduzeću"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "Kod dnevnika mora biti jedinstven po preduzeću !"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Ne možete napraviti poteznu liniju na primaćem/platežnom računu bez partnera"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
msgstr ""
"Ne možete poboljšati Aplikaciju za nizanje naloga instaliranjem iste."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr "Ne možete napraviti poteznu liniju na računu po viđenju"

View File

@ -7,20 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_debit
msgid "Registro acquisti"
msgstr "Resgistre de compres"
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pla comptable italià d'una empresa genèrica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Itàlia - Pla general comptable"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -43,132 +54,63 @@ msgstr ""
"pla comptable des d'una plantilla de pla comptable."
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
msgid "Anno Fiscale"
msgstr "Exercici fiscal"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it
msgid "Italia"
msgstr "Itàlia"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "REGISTRO IVA"
msgstr "REGISTRE D'IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Protocollo"
msgstr "Protocol"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra
msgid "Regime Extra comunitario"
msgstr "Règim extra comunitari"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "VENDITE"
msgstr "VENDES"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Aliquota"
msgstr "Taxa"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companyia"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,name:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercici fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Numero"
msgstr "Número"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Fornitore"
msgstr "Proveïdor"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "ACQUISTI"
msgstr "COMPRA"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
"\n"
" Pla comptable italià d'una empresa genèrica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "Cliente"
msgstr "Client"
#~ msgid "VENDITE"
#~ msgstr "VENDES"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_credit
msgid "Registro vendite"
msgstr "Registre de vendes"
#~ msgid "Aliquota"
#~ msgstr "Taxa"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Periodo"
msgstr "Període"
#~ msgid "Registro acquisti"
#~ msgstr "Resgistre de compres"
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it.l10n_chart_it_report_libroIVA_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it.menu_report_l10n_chart_it_libroIVA
msgid "Registri IVA"
msgstr "Registre d'IVA"
#~ msgid "Protocollo"
#~ msgstr "Protocol"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imposta"
msgstr "Impost"
#~ msgid "REGISTRO IVA"
#~ msgstr "REGISTRE D'IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra
msgid "Regime Intra comunitario"
msgstr "Règim intra comunitari"
#~ msgid "Fornitore"
#~ msgstr "Proveïdor"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Data fattura"
msgstr "Data de la factura"
#~ msgid "Numero"
#~ msgstr "Número"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imponibile"
msgstr "Imponible"
#~ msgid "Cliente"
#~ msgstr "Client"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Itàlia - Pla general comptable"
#~ msgid "Periodo"
#~ msgstr "Període"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_libroiva
msgid "SQL view for libro IVA"
msgstr "Vista SQL pel llibre d'IVA"
#~ msgid "Registro vendite"
#~ msgstr "Registre de vendes"
#~ msgid "Imposta"
#~ msgstr "Impost"
#~ msgid "Data fattura"
#~ msgstr "Data de la factura"
#~ msgid "Imponibile"
#~ msgstr "Imponible"
#~ msgid "SQL view for libro IVA"
#~ msgstr "Vista SQL pel llibre d'IVA"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Companyia"
#~ msgid "Anno Fiscale"
#~ msgstr "Exercici fiscal"
#~ msgid "ACQUISTI"
#~ msgstr "COMPRA"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Exercici fiscal"
#~ msgid "Registri IVA"
#~ msgstr "Registre d'IVA"

View File

@ -7,20 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_debit
msgid "Registro acquisti"
msgstr "Registro de compras"
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Plan contable italiano de una empresa genérica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italia - Plan General Contable"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -43,132 +54,63 @@ msgstr ""
"Financiera/Generar Plan Contable a partir de una Plantilla de Plan."
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
msgid "Anno Fiscale"
msgstr "Año Fiscal"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it
msgid "Italia"
msgstr "Italia"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "REGISTRO IVA"
msgstr "REGISTRO IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Protocollo"
msgstr "Protocolo"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra
msgid "Regime Extra comunitario"
msgstr "Régimen Extra comunitario"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "VENDITE"
msgstr "VENTAS"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Aliquota"
msgstr "Tasa"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,name:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Numero"
msgstr "Número"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Fornitore"
msgstr "Proveedor"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "ACQUISTI"
msgstr "COMPRA"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
"\n"
" Plan contable italiano de una empresa genérica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "Cliente"
msgstr "Cliente"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Compañía"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_credit
msgid "Registro vendite"
msgstr "Registro de ventas"
#~ msgid "Aliquota"
#~ msgstr "Tasa"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Periodo"
msgstr "Período"
#~ msgid "VENDITE"
#~ msgstr "VENTAS"
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it.l10n_chart_it_report_libroIVA_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it.menu_report_l10n_chart_it_libroIVA
msgid "Registri IVA"
msgstr "Registro del IVA"
#~ msgid "Anno Fiscale"
#~ msgstr "Año Fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imposta"
msgstr "Impuesto"
#~ msgid "Protocollo"
#~ msgstr "Protocolo"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra
msgid "Regime Intra comunitario"
msgstr "Régimen Intra Comunitario"
#~ msgid "REGISTRO IVA"
#~ msgstr "REGISTRO IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Data fattura"
msgstr "Fecha de la factura"
#~ msgid "Fornitore"
#~ msgstr "Proveedor"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imponibile"
msgstr "Imponible"
#~ msgid "Numero"
#~ msgstr "Número"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italia - Plan General Contable"
#~ msgid "Cliente"
#~ msgstr "Cliente"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_libroiva
msgid "SQL view for libro IVA"
msgstr "Vista SQL para el libro del IVA"
#~ msgid "Periodo"
#~ msgstr "Período"
#~ msgid "Registro vendite"
#~ msgstr "Registro de ventas"
#~ msgid "Imposta"
#~ msgstr "Impuesto"
#~ msgid "Registri IVA"
#~ msgstr "Registro del IVA"
#~ msgid "Data fattura"
#~ msgstr "Fecha de la factura"
#~ msgid "Imponibile"
#~ msgstr "Imponible"
#~ msgid "SQL view for libro IVA"
#~ msgstr "Vista SQL para el libro del IVA"
#~ msgid "Registro acquisti"
#~ msgstr "Registro de compras"
#~ msgid "ACQUISTI"
#~ msgstr "COMPRA"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Ejercicio fiscal"

View File

@ -7,20 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 16:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_debit
msgid "Registro acquisti"
msgstr "Registro de compras"
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Plan contable italiano de una empresa genérica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italia - Plan General Contable"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -43,132 +54,63 @@ msgstr ""
"plan contable a partir de una plantilla de plan contable."
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
msgid "Anno Fiscale"
msgstr "Año Fiscal"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it
msgid "Italia"
msgstr "Italia"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "REGISTRO IVA"
msgstr "REGISTRO IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Protocollo"
msgstr "Protocolo"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra
msgid "Regime Extra comunitario"
msgstr "Régimen Extra comunitario"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "VENDITE"
msgstr "VENTAS"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Aliquota"
msgstr "Tasa"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,name:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Numero"
msgstr "Número"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Fornitore"
msgstr "Proveedor"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "ACQUISTI"
msgstr "COMPRA"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
"\n"
" Plan contable italiano de una empresa genérica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "Cliente"
msgstr "Cliente"
#~ msgid "Aliquota"
#~ msgstr "Tasa"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_credit
msgid "Registro vendite"
msgstr "Registro de ventas"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Compañía"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Periodo"
msgstr "Período"
#~ msgid "VENDITE"
#~ msgstr "VENTAS"
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it.l10n_chart_it_report_libroIVA_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it.menu_report_l10n_chart_it_libroIVA
msgid "Registri IVA"
msgstr "Registro del IVA"
#~ msgid "Anno Fiscale"
#~ msgstr "Año Fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imposta"
msgstr "Impuesto"
#~ msgid "Registro acquisti"
#~ msgstr "Registro de compras"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra
msgid "Regime Intra comunitario"
msgstr "Régimen Intra Comunitario"
#~ msgid "Protocollo"
#~ msgstr "Protocolo"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Data fattura"
msgstr "Fecha de la factura"
#~ msgid "REGISTRO IVA"
#~ msgstr "REGISTRO IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imponibile"
msgstr "Imponible"
#~ msgid "Fornitore"
#~ msgstr "Proveedor"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italia - Plan General Contable"
#~ msgid "ACQUISTI"
#~ msgstr "COMPRA"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_libroiva
msgid "SQL view for libro IVA"
msgstr "Vista SQL para el libro del IVA"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Ejercicio fiscal"
#~ msgid "Numero"
#~ msgstr "Número"
#~ msgid "Cliente"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgid "Periodo"
#~ msgstr "Período"
#~ msgid "Registro vendite"
#~ msgstr "Registro de ventas"
#~ msgid "Imposta"
#~ msgstr "Impuesto"
#~ msgid "Registri IVA"
#~ msgstr "Registro del IVA"
#~ msgid "Data fattura"
#~ msgstr "Fecha de la factura"
#~ msgid "SQL view for libro IVA"
#~ msgstr "Vista SQL para el libro del IVA"
#~ msgid "Imponibile"
#~ msgstr "Imponible"

View File

@ -7,19 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:04+0000\n"
"Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_debit
msgid "Registro acquisti"
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_it
@ -35,129 +43,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
msgid "Anno Fiscale"
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it
msgid "Italia"
msgstr ""
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Société"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "REGISTRO IVA"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Protocollo"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra
msgid "Regime Extra comunitario"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "VENDITE"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Aliquota"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,name:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercice fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Numero"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Fornitore"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "ACQUISTI"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "Cliente"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_credit
msgid "Registro vendite"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Periodo"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it.l10n_chart_it_report_libroIVA_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it.menu_report_l10n_chart_it_libroIVA
msgid "Registri IVA"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imposta"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra
msgid "Regime Intra comunitario"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Data fattura"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imponibile"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_libroiva
msgid "SQL view for libro IVA"
msgstr ""
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Exercice fiscal"

View File

@ -7,20 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 11:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_debit
msgid "Registro acquisti"
msgstr "Rexistro de compras"
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Plan contable Italiano\n"
" "
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italia - Plan Xeral Contable"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -42,132 +53,63 @@ msgstr ""
"financeira/Xerar Plan Contable a partir dun modelo de plan."
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
msgid "Anno Fiscale"
msgstr "Exercicio fiscal"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it
msgid "Italia"
msgstr "Italia"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "REGISTRO IVA"
msgstr "REXISTRO IVE"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Protocollo"
msgstr "Protocolo"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra
msgid "Regime Extra comunitario"
msgstr "Rexime Extra comunitario"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "VENDITE"
msgstr "VENDAS"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Aliquota"
msgstr "Taxa"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,name:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercicio fiscal"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Numero"
msgstr "Número"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Fornitore"
msgstr "Provedor"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "ACQUISTI"
msgstr "Mercar"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
"\n"
" Plan contable Italiano\n"
" "
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "Cliente"
msgstr "Cliente"
#~ msgid "REGISTRO IVA"
#~ msgstr "REXISTRO IVE"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_credit
msgid "Registro vendite"
msgstr "Rexistro de vendas"
#~ msgid "Aliquota"
#~ msgstr "Taxa"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Periodo"
msgstr "Período"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Compañía"
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it.l10n_chart_it_report_libroIVA_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it.menu_report_l10n_chart_it_libroIVA
msgid "Registri IVA"
msgstr "Rexistro do IVE"
#~ msgid "VENDITE"
#~ msgstr "VENDAS"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imposta"
msgstr "Imposto"
#~ msgid "Anno Fiscale"
#~ msgstr "Exercicio fiscal"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra
msgid "Regime Intra comunitario"
msgstr "Rexime Intra Comunitario"
#~ msgid "Registro acquisti"
#~ msgstr "Rexistro de compras"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Data fattura"
msgstr "Data da factura"
#~ msgid "Protocollo"
#~ msgstr "Protocolo"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imponibile"
msgstr "Impoñible"
#~ msgid "Fornitore"
#~ msgstr "Provedor"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italia - Plan Xeral Contable"
#~ msgid "ACQUISTI"
#~ msgstr "Mercar"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_libroiva
msgid "SQL view for libro IVA"
msgstr "Vista SQL para o libro do IVE"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Exercicio fiscal"
#~ msgid "Numero"
#~ msgstr "Número"
#~ msgid "Periodo"
#~ msgstr "Período"
#~ msgid "Cliente"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgid "Registro vendite"
#~ msgstr "Rexistro de vendas"
#~ msgid "Imposta"
#~ msgstr "Imposto"
#~ msgid "Registri IVA"
#~ msgstr "Rexistro do IVE"
#~ msgid "Data fattura"
#~ msgstr "Data da factura"
#~ msgid "Imponibile"
#~ msgstr "Impoñible"
#~ msgid "SQL view for libro IVA"
#~ msgstr "Vista SQL para o libro do IVE"

View File

@ -7,20 +7,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid "\n"
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
@ -31,13 +34,81 @@ msgstr "Italia - Piano dei conti generico"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
" This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr "Genera il piano dei conti da un template. Verrà chiesto di indicare il nome dell'azienda, il piano dei conti da seguire, il numero di cifre per generare il codice dei conti, la valuta per creare i sezionali. Quindi, una semplice copia del template verrà generata.\n"
" Questo è lo stesso wizard che viene eseguito da Contabilità/Configurazione/Contabilità Generale/Assetto finanziario della nuova azienda"
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
"Genera il piano dei conti da un template. Verrà chiesto di indicare il nome "
"dell'azienda, il piano dei conti da seguire, il numero di cifre per generare "
"il codice dei conti, la valuta per creare i sezionali. Quindi, una semplice "
"copia del template verrà generata.\n"
"\tQuesto è lo stesso wizard che viene eseguito da "
"Contabilità/Configurazione/Contabilità Generale/Assetto finanziario della "
"nuova azienda"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr "account.tax"
#~ msgid "Aliquota"
#~ msgstr "Aliquota"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Azienda"
#~ msgid "VENDITE"
#~ msgstr "VENDITE"
#~ msgid "Anno Fiscale"
#~ msgstr "Anno Fiscale"
#~ msgid "Registro acquisti"
#~ msgstr "Registro acquisti"
#~ msgid "Protocollo"
#~ msgstr "Protocollo"
#~ msgid "REGISTRO IVA"
#~ msgstr "REGISTRO IVA"
#~ msgid "Fornitore"
#~ msgstr "Fornitore"
#~ msgid "ACQUISTI"
#~ msgstr "ACQUISTI"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Anno fiscale"
#~ msgid "Numero"
#~ msgstr "Numero"
#~ msgid "Cliente"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgid "Periodo"
#~ msgstr "Periodo"
#~ msgid "Registro vendite"
#~ msgstr "Registro vendite"
#~ msgid "Imposta"
#~ msgstr "Imposta"
#~ msgid "Registri IVA"
#~ msgstr "Registri IVA"
#~ msgid "Data fattura"
#~ msgstr "Data fattura"
#~ msgid "Imponibile"
#~ msgstr "Imponibile"
#~ msgid "SQL view for libro IVA"
#~ msgstr "Vista SQL per registro IVA"

View File

@ -7,20 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_debit
msgid "Registro acquisti"
msgstr "Registro acquisti"
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italy - Generic Chart of Accounts"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -42,132 +53,63 @@ msgstr ""
"Chart of Accounts from a Chart Template."
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
msgid "Anno Fiscale"
msgstr "Anno Fiscale"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it
msgid "Italia"
msgstr "Italia"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "REGISTRO IVA"
msgstr "REGISTRO IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Protocollo"
msgstr "Protocollo"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra
msgid "Regime Extra comunitario"
msgstr "Regime Extra comunitario"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "VENDITE"
msgstr "VENDITE"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Aliquota"
msgstr "Aliquota"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: l10n_it
#: field:account.report_libroiva,name:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiscal year"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Numero"
msgstr "Numero"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Fornitore"
msgstr "Fornitore"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "ACQUISTI"
msgstr "ACQUISTI"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,description:l10n_it.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
"\n"
" Piano dei conti italiano di un'impresa generica\n"
" "
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
msgid "Cliente"
msgstr "Cliente"
#~ msgid "Aliquota"
#~ msgstr "Aliquota"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it.account_ita_libroIVA_credit
msgid "Registro vendite"
msgstr "Registro vendite"
#~ msgid "VENDITE"
#~ msgstr "VENDITE"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Periodo"
msgstr "Periodo"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Company"
#. module: l10n_it
#: view:account.report_libroiva:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it.l10n_chart_it_report_libroIVA_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it.menu_report_l10n_chart_it_libroIVA
msgid "Registri IVA"
msgstr "Registri IVA"
#~ msgid "Anno Fiscale"
#~ msgstr "Anno Fiscale"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imposta"
msgstr "Imposta"
#~ msgid "Registro acquisti"
#~ msgstr "Registro acquisti"
#. module: l10n_it
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra
msgid "Regime Intra comunitario"
msgstr "Regime Intra comunitario"
#~ msgid "Protocollo"
#~ msgstr "Protocollo"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Data fattura"
msgstr "Data fattura"
#~ msgid "REGISTRO IVA"
#~ msgstr "REGISTRO IVA"
#. module: l10n_it
#: report:l10n_it.report.libroIVA_credito:0
#: report:l10n_it.report.libroIVA_debito:0
msgid "Imponibile"
msgstr "Imponibile"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Fiscal year"
#. module: l10n_it
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_it.module_meta_information
msgid "Italy - Generic Chart of Accounts"
msgstr "Italy - Generic Chart of Accounts"
#~ msgid "Fornitore"
#~ msgstr "Fornitore"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_libroiva
msgid "SQL view for libro IVA"
msgstr "SQL view for libro IVA"
#~ msgid "Numero"
#~ msgstr "Numero"
#~ msgid "Cliente"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgid "Imposta"
#~ msgstr "Imposta"
#~ msgid "Periodo"
#~ msgstr "Periodo"
#~ msgid "Registri IVA"
#~ msgstr "Registri IVA"
#~ msgid "ACQUISTI"
#~ msgstr "ACQUISTI"
#~ msgid "Data fattura"
#~ msgstr "Data fattura"
#~ msgid "Imponibile"
#~ msgstr "Imponibile"
#~ msgid "Registro vendite"
#~ msgstr "Registro vendite"
#~ msgid "SQL view for libro IVA"
#~ msgstr "SQL view for libro IVA"

677
addons/web/po/bn.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,677 @@
# Bengali translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:568
msgid "You must choose at least one record."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:569
msgid "Warning"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:609
msgid "Translations"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:615
msgid "Close"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View labels"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Sidebar Relates"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate view"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate sidebar"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "♻"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Edit"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Readonly/Editable"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Done"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Filters --"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Actions --"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,22 @@
# Bengali translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:51+0000\n"
"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Bengali translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:53+0000\n"
"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Reset"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Undo"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Add Widget"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Change layout"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "progress:"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "%"
msgstr "%"

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Bengali translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:54+0000\n"
"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "New Node"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "New Edge"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "Show Grid:"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "First"
msgstr "প্রথম"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "Last"
msgstr "শেষ"

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Bengali translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:56+0000\n"
"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14376)\n"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "ডেটাবেস:"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Login:"
msgstr "লগইন:"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Login"
msgstr "লগইন"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Favourite"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Preference"
msgstr "পছন্দসমূহ"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Options"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Logout"
msgstr "লগআউট"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"