[MERGE] with trunk
bzr revid: fka@tinyerp.com-20121207044936-2wh9gdjltd2isdjm
This commit is contained in:
commit
b3b6bacccd
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Gültig ab"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
||||
msgid "Unit of Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Währungseinheit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3137
|
||||
|
@ -10019,6 +10019,16 @@ msgid ""
|
|||
"related journal entries may or may not be reconciled. \n"
|
||||
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * Der \"Entwurf\"-Status wird verwendet, wenn ein Benutzer eine Rechnung "
|
||||
"erstellt, aber noch nicht gebucht hat.\n"
|
||||
"* Der \"Pro-forma\" Status wird nach dessen Auswahl angezeigt, es wird aber "
|
||||
"noch keine Rechnungsnummer vergeben. \n"
|
||||
"* Die Rechnung ist im \"Offen\" Status, wenn Sie gebucht wurde, dadurch eine "
|
||||
"Rechnungsnummer bekommen hat, aber noch nicht vom Kunden bezahlt wurde. \n"
|
||||
"* Der\"Bezahlt\"-Status wird automatisch vergeben, wenn die offene Rechnung "
|
||||
"vom Kunden bezahlt wurde.\n"
|
||||
"* Eine Anzeige im \"Abgebrochen\"-Status erfolgt immer dann, wenn die "
|
||||
"Rechnung storniert wurde."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.period,date_stop:0
|
||||
|
@ -10038,7 +10048,7 @@ msgstr "Finanz Reports"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
|
||||
msgid "Liability View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passiva Ansicht"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.account.balance:0
|
||||
|
@ -10086,7 +10096,7 @@ msgstr "Firmenreferenzen Partner"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Ask Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gutschrift anfragen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -10127,12 +10137,12 @@ msgstr "Forderungskonten"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
|
||||
msgid "Supplier credit note sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummernfolge Lieferantengutschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
|
||||
msgid "Next supplier invoice number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nächste Eingangsrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_payment:0
|
||||
|
@ -10144,6 +10154,12 @@ msgid ""
|
|||
"payments.\n"
|
||||
" This installs the module account_payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Zahlungsaufträge erstellen und verwalten , um\n"
|
||||
" * diese als Grundlage für externe Erweiterungen zur "
|
||||
"Automatisierung von Zahlungen zu nutzen. \n"
|
||||
" * dadurch den Rechnungsausgleich von Lieferanten und "
|
||||
"andere Kreditoren durchzuführen.\n"
|
||||
" Es erfolgt eine Installation des Moduls account_payment."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: xsl:account.transfer:0
|
||||
|
@ -10162,6 +10178,7 @@ msgstr "Bankauszüge"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Unternehmen sollte für alle auszugleichenden Buchungen identisch sein."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,balance:0
|
||||
|
@ -10241,7 +10258,7 @@ msgstr "Filter nach"
|
|||
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
|
||||
#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
|
||||
msgid "Number of Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stückzahl"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
|
||||
|
@ -10266,12 +10283,12 @@ msgstr "Buchung"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist fehlerhaft!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Date / Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum / Periode"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.central.journal:0
|
||||
|
@ -10464,7 +10481,7 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Centralisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,type:0
|
||||
|
@ -10548,7 +10565,7 @@ msgstr "Rechnungsentwürfe"
|
|||
#: view:cash.box.in:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
|
||||
msgid "Put Money In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahle Geld ein"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
||||
|
@ -10609,7 +10626,7 @@ msgstr "Abrechnen von Analyt. Buchungen"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:0
|
||||
msgid "Configure your Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration Geschäftsjahr"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.period,name:0
|
||||
|
@ -10623,6 +10640,8 @@ msgid ""
|
|||
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
|
||||
"or 'Done' state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählten Rechnungen können im Status \"abgebrochen\" oder "
|
||||
"\"bezahlt\" nicht mehr storniert werden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
||||
|
@ -10657,6 +10676,10 @@ msgid ""
|
|||
"some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können keine Änderung bereits erfolgter Buchungen vornehmen. Lediglich "
|
||||
"unkritische Informationen können ohne weiteres geändert werden, ansonsten "
|
||||
"ist zunächst die zugrunde liegende Buchung zu stornieren.\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_budget:0
|
||||
|
@ -10667,6 +10690,15 @@ msgid ""
|
|||
"analytic account.\n"
|
||||
" This installs the module account_budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieren Sie Ihre Kostenstellen und budgetieren Sie die dort relevanten "
|
||||
"Erfolgskonten.\n"
|
||||
" Sobald Sie die Vorlagen für Ihre anstehenden "
|
||||
"Budgetplanungen erstellt haben ,\n"
|
||||
" können Ihre verantwortlichen Projektmanager die geplante "
|
||||
"Beträge für Ihre Kostenstellen\n"
|
||||
" differenziert nach Erfolgs- und Kostenkonten aufteilen.\n"
|
||||
" Zu diesem Zweck installieren Sie hier das Modul "
|
||||
"account_budget."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,property_account_payable:0
|
||||
|
@ -10721,12 +10753,12 @@ msgstr "Haben"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Draft Invoice "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwurf Rechnung "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen: Erstelle Gutschrift und Ausgleich"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
|
||||
|
@ -10827,7 +10859,7 @@ msgstr "Gewinn & Verlust Übertrag"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde noch kein Journal für Verkauf / Einkauf angelegt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
|
||||
|
@ -10905,7 +10937,7 @@ msgstr "Kontotyp"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.generate,date:0
|
||||
msgid "Generate Entries Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungspositionen vorab erstellen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
|
||||
|
@ -11005,6 +11037,8 @@ msgstr "Status"
|
|||
#: help:product.template,property_account_income:0
|
||||
msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto wird für abgehende Bestände mit dem Verkaufspreis bewertet und "
|
||||
"gebucht."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,check_total:0
|
||||
|
@ -11027,12 +11061,12 @@ msgstr "Bruttobetrag"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwurf / Proforma / Abgebrochen Rechnungen können nicht %s werden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
|
||||
msgid "Refund Tax Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenstelle für Steuer der Gutschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.bank.reconcile:0
|
||||
|
@ -11099,7 +11133,7 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
|||
#: field:cash.box.in,name:0
|
||||
#: field:cash.box.out,name:0
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begründung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
|
@ -11157,7 +11191,7 @@ msgstr "Konten ohne Buchung? "
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change tax!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Änderung der Steuer ist nicht möglich"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -11189,6 +11223,9 @@ msgid ""
|
|||
"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
|
||||
"reports and so, match this analysis to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch diesen Bericht erhalten Sie einen Überblick über die Abrechnungen "
|
||||
"Ihrer Kunden. Das Suche + Filter Tool kann zur weiteren auf Ihre Bedürfnisse "
|
||||
"angepassten Analyse angepasst werden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
|
@ -11209,7 +11246,7 @@ msgstr "Status der Rechnung ist 'Erledigt'"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
|
||||
msgid "Manage customer payment follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Zahlungserinnerungen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
|
||||
|
@ -11285,7 +11322,7 @@ msgstr "Debitoren"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereits ausgeglichen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
|
@ -11361,6 +11398,7 @@ msgstr "Gruppiere je Monat des Rechnungsdatums"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde kein Ertragskonto für dieses Produkt definiert: \"%s\" (Kürzel: %d)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
|
||||
|
@ -11423,6 +11461,8 @@ msgid ""
|
|||
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
|
||||
"the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählte Mengeneinheit ist nicht mit derjenigen für das Produkt "
|
||||
"kompatibel."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position:0
|
||||
|
@ -11446,6 +11486,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie um neue Steuern zu definieren.\n"
|
||||
" </ p>\n"
|
||||
" Je nach Land, ist eine Steuer in der Regel ein Wert in "
|
||||
"Ihrer \n"
|
||||
" Umsatzsteuererklärung. OpenERP ermöglicht die Definition\n"
|
||||
" von Steuerstrukturen, damit sämtliche Steuerberechnungen \n"
|
||||
" und Buchungen dann in einer oder mehrerer Positionen für \n"
|
||||
" die Voranmeldung bzw. Steuererklärung auftauchen.\n"
|
||||
" </ p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -11472,6 +11523,22 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Wählen Sie Periode und Journal für Ihre Buchungen.\n"
|
||||
" </ p>\n"
|
||||
" Diese Ansicht kann von Wirtschaftsprüfern und "
|
||||
"Steuerberatern genutzt werden, \n"
|
||||
" um schnellstmöglich Buchungen in OpenERP von außen "
|
||||
"einzugeben. Wenn Sie eine \n"
|
||||
" Lieferantenrechnung erfassen, beginnen Sie normalerweise "
|
||||
"mit der Eingabe des \n"
|
||||
" Aufwandskontos für eine Rechnung. OpenERP wird Ihnen aus "
|
||||
"dem Kontext des\n"
|
||||
" Produkts dann automatisch eine Steuer vorschlagen sowie das "
|
||||
"Gegenkonto für die \n"
|
||||
" \"Kreditoren\".\n"
|
||||
" </ p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice.line,account_id:0
|
||||
|
@ -11481,7 +11548,7 @@ msgstr "Aufwand- und Erlöskonto des Produktes"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "Install more chart templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installieren Sie weitere Kontenpläne"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.general.journal:0
|
||||
|
@ -11529,6 +11596,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
|
||||
"supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können keine Konten deaktivieren, die bereits einem Kunden oder "
|
||||
"Lieferanten zugewiesen wurden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
|
||||
|
@ -11540,6 +11609,8 @@ msgstr "Verbuche Buchungszeilen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Steuerzuordnung steuert die zu benutzenden Steuern und Konten für den "
|
||||
"Partner."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
|
||||
|
@ -11573,6 +11644,7 @@ msgstr "Manuelle Berechnung Steuer"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zahlungsbedingung für die Lieferantenrechnung hat keine Zahlungsposition."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,parent_right:0
|
||||
|
@ -11585,7 +11657,7 @@ msgstr "Oberkonto Rechts"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
|
||||
|
@ -11606,7 +11678,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,note:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne Hinweise"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
|
||||
|
@ -11639,7 +11711,7 @@ msgstr "Buchungsvorlage"
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlust"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -11665,7 +11737,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: help:account.cashbox.line,number_closing:0
|
||||
msgid "Closing Unit Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abschluss Bankauszug"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
||||
|
@ -11731,7 +11803,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Round per line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runden per Zeile"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 00:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -305,6 +305,9 @@ msgid ""
|
|||
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
|
||||
" This installs the module account_voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Include tutte le funzioni basilari per le registrazioni dei pagamenti per "
|
||||
"banca, cassa, vendite, acquisti, costi, contra, ecc.\n"
|
||||
" Installa il modulo account_voucher."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
|
||||
|
@ -481,6 +484,14 @@ msgid ""
|
|||
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
|
||||
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permette di gestire le immobilizzazioni possedute da un'azienda o da una "
|
||||
"persona.\n"
|
||||
" Tiene traccia del deprezzamento di queste immobilizzazioni, e "
|
||||
"crea movimenti contabili per queste righe di ammortamento.\n"
|
||||
" Installa il modulo account_asset. Se non viene selezionata "
|
||||
"questa casella, sarà possibile effettuare fatture e pagamenti,\n"
|
||||
" ma non contabilizzarli (Registrazioni nel Sezionale, Piano "
|
||||
"dei Conti, ...)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -509,6 +520,17 @@ msgid ""
|
|||
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
|
||||
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se è selezionato 'Arrotondamento per Riga' : per ogni imposta, l'ammontare "
|
||||
"dell'imposta sarà prima calcolato e arrotondato per ogni riga di Ordine "
|
||||
"d'aquisto/Ordine di vendita/fattura e poi questi ammontari arrotondati "
|
||||
"saranno sommati, formando quindi l'ammontare totale per quella tassa. Se è "
|
||||
"selezionato 'Arrotondamento sul Totale': per ogni imposta, il totale "
|
||||
"dell'imposta sarà calcolato per ogni riga di Ordine d'aquisto/Ordine di "
|
||||
"vendita/fattura, poi questi ammontari saranno sommati e infine questo somma "
|
||||
"totale sarà arrotondata. Se le vendite vengono effettuate con l'imposta "
|
||||
"compresa, sarebbe meglio selezionare 'Arrotondamento per riga' perchè "
|
||||
"l'ammontare totale dei sub-totali delle righe compreso l'imposta sarà uguale "
|
||||
"al totale imposte comprese."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
||||
|
@ -1895,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dell'imposta sarà prima calcolato e arrotondato per ogni riga di Ordine "
|
||||
"d'aquisto/Ordine di vendita/fattura e poi questi ammontari arrotondati "
|
||||
"saranno sommati, formando quindi l'ammontare totale per quella tassa. Se è "
|
||||
"selezionato 'Arrotondamento Globale': per ogni imposta, il totale "
|
||||
"selezionato 'Arrotondamento sul Totale': per ogni imposta, il totale "
|
||||
"dell'imposta sarà calcolato per ogni riga di Ordine d'aquisto/Ordine di "
|
||||
"vendita/fattura, poi questi ammontari saranno sommati e infine questo somma "
|
||||
"totale sarà arrotondata. Se le vendite vengono effettuate con l'imposta "
|
||||
|
@ -2039,6 +2061,108 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"<div style=\\\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \\\">\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" <p>Buongiorno${object.partner_id.name and ' ' or "
|
||||
"''}${object.partner_id.name or ''},</p>\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" <p>E' disponibile una nuova fattura: </p>\\n\n"
|
||||
" \\n\n"
|
||||
" <p style=\\\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\\\">\\n\n"
|
||||
" <strong>RIFERIMENTO</strong><br />\\n\n"
|
||||
" Numero fattura: <strong>${object.number}</strong><br />\\"
|
||||
"n\n"
|
||||
" Totale fattura: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"${object.currency_id.name}</strong><br />\\n\n"
|
||||
" Data fattura: ${object.date_invoice}<br />\\n\n"
|
||||
" % if object.origin:\\n\n"
|
||||
" Rif. ordine: ${object.origin}<br />\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" % if object.user_id:\\n\n"
|
||||
" Vs. contatto: <a href=\\\"mailto:${object.user_id.email "
|
||||
"or ''}?subject=Invoice%20${object.number}\\\">${object.user_id.name}</a>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" </p> \\n\n"
|
||||
" \\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
|
||||
"'in_refund'):\\n\n"
|
||||
" <% \\n\n"
|
||||
" comp_name = quote(object.company_id.name)\\n\n"
|
||||
" inv_number = quote(object.number)\\n\n"
|
||||
" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\\n\n"
|
||||
" inv_amount = quote(str(object.residual))\\n\n"
|
||||
" cur_name = quote(object.currency_id.name)\\n\n"
|
||||
" paypal_url = \\\"https://www.paypal.com/cgi-"
|
||||
"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s&"
|
||||
"\\\" \\\\\\n\n"
|
||||
" \\"
|
||||
"\"invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=services&a"
|
||||
"mp;no_note=1&bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\\\" % \\\\\\n\n"
|
||||
" "
|
||||
"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" %>\\n\n"
|
||||
" <br/>\\n\n"
|
||||
" <p>E' possibile anche pagare direttamente con Paypal:</p>\\n\n"
|
||||
" <a style=\\\"margin-left: 120px;\\\" href=\\\"${paypal_url}\\\">\\n\n"
|
||||
" <img class=\\\"oe_edi_paypal_button\\\" src=\\"
|
||||
"\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\\\"/>\\n\n"
|
||||
" </a>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" \\n\n"
|
||||
" <br/>\\n\n"
|
||||
" <p>Per qualsiasi informazione, non esitate a contattarci.</p>\\n\n"
|
||||
" <p>Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\\n\n"
|
||||
" <br/>\\n\n"
|
||||
" <br/>\\n\n"
|
||||
" <div style=\\\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-"
|
||||
"color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: "
|
||||
"5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\\\">\\n\n"
|
||||
" <h3 style=\\\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; "
|
||||
"color: #FFF;\\\">\\n\n"
|
||||
" <strong style=\\\"text-transform:uppercase;\\"
|
||||
"\">${object.company_id.name}</strong></h3>\\n\n"
|
||||
" </div>\\n\n"
|
||||
" <div style=\\\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-"
|
||||
"height: 16px; background-color: #F2F2F2;\\\">\\n\n"
|
||||
" <span style=\\\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \\"
|
||||
"\">\\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.street:\\n\n"
|
||||
" ${object.company_id.street}<br/>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.street2:\\n\n"
|
||||
" ${object.company_id.street2}<br/>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\\n\n"
|
||||
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.country_id:\\n\n"
|
||||
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
|
||||
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
|
||||
"or ''}<br/>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" </span>\\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\\n\n"
|
||||
" <div style=\\\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-"
|
||||
"bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-"
|
||||
"bottom: 0px; padding-left: 0px; \\\">\\n\n"
|
||||
" Tel.: ${object.company_id.phone}\\n\n"
|
||||
" </div>\\n\n"
|
||||
" % endif\\n\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\\n\n"
|
||||
" <div>\\n\n"
|
||||
" Web : <a href=\\\"${object.company_id.website}\\"
|
||||
"\">${object.company_id.website}</a>\\n\n"
|
||||
" </div>\\n\n"
|
||||
" %endif\\n\n"
|
||||
" <p></p>\\n\n"
|
||||
" </div>\\n\n"
|
||||
"</div>\\n\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.code,sum:0
|
||||
|
@ -2407,7 +2531,7 @@ msgstr "Chiusura Anno Fiscale"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sezionale :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
||||
|
@ -3272,12 +3396,14 @@ msgid ""
|
|||
"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
|
||||
"Forma' state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fattura(/e) selezionata non possono essere confermate perché non sono in "
|
||||
"stato 'Bozza' o 'Proforma'."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1056
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I periodi dovrebbero appartenere alla stessa azienda."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
|
||||
|
@ -3290,7 +3416,7 @@ msgstr "Vendite per conto"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1406
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile cancellare una registrazione contabilizzata \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -3317,6 +3443,8 @@ msgid ""
|
|||
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo sezionale contiene già registrazioni, perciò non è possibile "
|
||||
"modificare i campi aziendali."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:408
|
||||
|
@ -3325,6 +3453,8 @@ msgid ""
|
|||
"You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
|
||||
"balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' necessario un Sezionale di apertura configurato con la centralizzazione "
|
||||
"per configurare il saldo iniziale."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
|
||||
|
@ -3362,7 +3492,7 @@ msgstr "Agosto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,debit_credit:0
|
||||
msgid "Display Debit/Credit Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza colonne Debito/Credito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -4057,6 +4187,10 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
|
||||
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile modificare una registrazione contabilizzata in questo "
|
||||
"sezionale.\n"
|
||||
"Prima è necessario configurare il sezionale per permettere l'eliminazione "
|
||||
"delle registrazioni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
|
||||
|
@ -4081,6 +4215,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is no fiscal year defined for this date.\n"
|
||||
"Please create one from the configuration of the accounting menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non c'è alcun anno fiscale definito per questa data.\n"
|
||||
"Crearne uno dalla configurazione del menu contabilità."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.addtmpl.wizard:0
|
||||
|
@ -4392,12 +4528,12 @@ msgstr "Nessuna azienda non configurata !"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
|
||||
msgid "Expects a Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necessario un Piano dei Conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
|
||||
msgid "paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pagato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,date:0
|
||||
|
@ -4408,7 +4544,7 @@ msgstr "Data effettiva"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The journal must have default credit and debit account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il sezionale deve avere un conto di credito e di debito di default."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
|
||||
|
@ -4420,11 +4556,13 @@ msgstr "Configurazione conti bancari"
|
|||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modificare: crea una nota di credito, riconcilia e crea una nuova bozza di "
|
||||
"fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: xsl:account.transfer:0
|
||||
msgid "Partner ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner ID"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
|
@ -5415,7 +5553,7 @@ msgstr "Scritture da rivedere"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Round Globally"
|
||||
msgstr "Arrotonda Globalmente"
|
||||
msgstr "Arrotondamento sul Totale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0
|
||||
|
@ -5510,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
|
||||
msgid "Financial Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manager Finanziario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
|
||||
|
@ -5544,6 +5682,9 @@ msgid ""
|
|||
"If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
|
||||
"but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se questa casella non è selezionata, sarà possibile creare fatture e "
|
||||
"pagamenti, ma non contabilizzarli (Registrazioni nel sezionale, Piani dei "
|
||||
"Conti, ...)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:0
|
||||
|
@ -5577,6 +5718,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is no period defined for this date: %s.\n"
|
||||
"Please create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non c'è alcun periodo definito per questa data: %s.\n"
|
||||
"Crearne uno."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,price_include:0
|
||||
|
@ -5705,7 +5848,7 @@ msgstr "Anno"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,sent:0
|
||||
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indica che la fattura è stata spedita."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
|
@ -5725,11 +5868,14 @@ msgid ""
|
|||
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
|
||||
"sequence manually for this piece."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile creare una sequenza automatica per questo codice.\n"
|
||||
"Inserire una sequenza nella configurazione del sezionale per la numerazione "
|
||||
"automatica o creare una sequenza manualmente per questo codice."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Pro Forma Invoice "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura Proforma "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
|
@ -5795,6 +5941,8 @@ msgstr "Codice calcolo (se tipo=codice)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile trovare un piano dei conti per questa azienda, è necessario "
|
||||
"crearne uno."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -5854,6 +6002,8 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
|
||||
"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,child_depend:0
|
||||
|
@ -5917,13 +6067,15 @@ msgstr "account.installer"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Recompute taxes and total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricalcola imposte e totale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1097
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile modificare/eliminare un sezionale che ha registrazioni in "
|
||||
"questo periodo."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
|
||||
|
@ -5933,7 +6085,7 @@ msgstr "Incluso nell'imponibile"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero Fattura Fornitore"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.payment.term.line,days:0
|
||||
|
@ -5955,6 +6107,8 @@ msgstr "Calcolo ammontare"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile aggiungere/modificare registrazioni in un periodo chiuso %s "
|
||||
"del sezionale %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
|
@ -5979,7 +6133,7 @@ msgstr "Inizio Periodo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
|
||||
msgid "Asset View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Immobilizzazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
|
||||
|
@ -6055,12 +6209,12 @@ msgstr "Registrazioni di sezionale di fine anno"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Draft Refund "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bozza Rimborso "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:cash.box.in:0
|
||||
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilare questo form se viene immesso contante nel registro cassa:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
|
||||
|
@ -6143,7 +6297,7 @@ msgstr "Importo valuta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Round per Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrotondamento per Riga"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.balance:0
|
||||
|
@ -6200,7 +6354,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' necessario impostare una durata del periodo maggiore di 0."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position.template:0
|
||||
|
@ -6211,7 +6365,7 @@ msgstr "Modelli di \"posizioni fiscali\""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Draft Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bozza Rimborso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.chart:0
|
||||
|
@ -6249,6 +6403,8 @@ msgstr "Riconcilia Con Storno"
|
|||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile creare registrazioni nel sezionale con un conto di tipo "
|
||||
"vista."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
||||
|
@ -6262,6 +6418,8 @@ msgstr "Importo fissato"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile cambiare l'imposta, è necessario rimuoverla e ricreare le "
|
||||
"righe."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
|
||||
|
@ -6386,7 +6544,7 @@ msgstr "Corrispondenza imposte"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "Select Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
|
||||
|
@ -6460,7 +6618,7 @@ msgstr "# di Linee"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(aggiornare)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -6587,7 +6745,7 @@ msgstr "Azienda collegata a questo sezionale."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
|
||||
msgid "Allows you multi currency environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permette una gestione multivaluta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:0
|
||||
|
@ -6670,7 +6828,7 @@ msgstr "Voce conto analitico"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelli"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
|
||||
|
@ -6679,6 +6837,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
|
||||
"unreconcile related payment entries first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile eliminare una fattura che è parzialmente pagata. E' "
|
||||
"necessario prima annullare la riconciliazione dei relativi pagamenti."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:product.template,taxes_id:0
|
||||
|
@ -6763,7 +6923,7 @@ msgstr "Mostra semplicemente i sottoconti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banca e Cassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
|
||||
|
@ -6849,13 +7009,15 @@ msgstr "Crediti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You cannot create journal items on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile creare registrazioni contabili su conti chiusi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il conto dell'azienda delle righe della fattura non coincide con l'azienda "
|
||||
"emittente la fattura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -6876,7 +7038,7 @@ msgstr "La valuta del conto non e' eguale a quella dell'azienda."
|
|||
#: code:addons/account/installer.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -6887,7 +7049,7 @@ msgstr "Correnti"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1305
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fattura '%s' è parzialmente pagata: %s%s di %s%s (%s%s residuo)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
|
||||
|
@ -6903,7 +7065,7 @@ msgstr "Capitale"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,internal_account_id:0
|
||||
msgid "Internal Transfers Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto Trasferimenti Interni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
|
||||
|
@ -6920,7 +7082,7 @@ msgstr "Percentuale"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Round globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrotondamento sul Totale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
|
@ -6952,7 +7114,7 @@ msgstr "Numero fattura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Differenza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,include_base_amount:0
|
||||
|
@ -7021,12 +7183,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore Utente!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,type:0
|
||||
|
@ -7044,7 +7206,7 @@ msgstr "Voci Giornale Analitico"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
|
||||
msgid "Has default company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha un'azienda di default"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close:0
|
||||
|
@ -7193,6 +7355,8 @@ msgid ""
|
|||
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
|
||||
"2%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le percentuali delle Righe delle Condizioni di Pagamento devono essere "
|
||||
"comprese tra 0 e 1, esempio: 0.02 per 2%."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -7213,7 +7377,7 @@ msgstr "Conto Categoria Costi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.tax:0
|
||||
msgid "Tax Name must be unique per company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome dell'imposta deve essere unico per azienda!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7253,12 +7417,14 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
|
||||
"one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile indicare una valuta secondaria se è la stessa di quella "
|
||||
"principale."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1321
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||
|
@ -7343,13 +7509,13 @@ msgstr "Conto Economico"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
||||
msgid "Total Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transazioni Totali"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:635
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile eliminare un conto con registrazioni contabili."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1095
|
||||
|
@ -7393,7 +7559,7 @@ msgstr "Manuale"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must set a start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' necessario impostare una data iniziale."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.automatic.reconcile:0
|
||||
|
@ -7442,7 +7608,7 @@ msgstr "Registrazioni Sezionale"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No period found on the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun periodo trovato nella fattura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
|
@ -7488,6 +7654,8 @@ msgstr "Tutte le registrazioni"
|
|||
#: constraint:account.move.reconcile:0
|
||||
msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' possibile solo riconciliare registrazioni contabili con lo stesso "
|
||||
"partnere."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.select:0
|
||||
|
@ -7601,7 +7769,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
|
||||
msgid "Manage customer payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione pagamenti clienti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
||||
|
@ -7620,6 +7788,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error!\n"
|
||||
"The start date of a fiscal year must precede its end date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore!\n"
|
||||
"La data iniziale di un anno fiscale deve precedere quella finale."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
|
@ -7635,7 +7805,7 @@ msgstr "Fatture Clienti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
|
@ -7700,6 +7870,7 @@ msgstr "Documento di origine"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non c'è un conto di costo definito per questo prodotto: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
|
@ -7717,7 +7888,7 @@ msgstr "Report contabile"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -7731,6 +7902,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile eliminare una fattura che non è annullata. E' necessario "
|
||||
"creare invece una nota di credito."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
|
@ -7782,7 +7955,7 @@ msgstr "Movimenti aperti su conto di spesa"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Customer Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riferimento cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.template,parent_id:0
|
||||
|
@ -7905,7 +8078,7 @@ msgstr "Movimenti Aperti Conto di Ricavo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
|
||||
msgid "Allow pro-forma invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consentire fatture proforma"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7936,12 +8109,12 @@ msgstr "Crea registrazioni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
|
||||
msgid "cash.box.out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cash.box.out"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,currency_id:0
|
||||
msgid "Main currency of the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta principale di questa azienda."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
|
||||
|
@ -7969,7 +8142,7 @@ msgstr "Sezionale Contabile"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Tax calculation rounding method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo di arrotondamento delle imposte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
|
||||
|
@ -8021,6 +8194,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is no default credit account defined \n"
|
||||
"on journal \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non c'è un conto di credito di default definito \n"
|
||||
"nel sezionale \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
|
@ -8278,7 +8453,7 @@ msgstr "Codice"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
|
||||
msgid "Credit note sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequenza note di credito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
|
||||
|
@ -8292,7 +8467,7 @@ msgstr "Conferma le scritture contabili"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid "Centralised Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contropartita Centralizzata"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
|
@ -8348,7 +8523,7 @@ msgstr "Sequenza"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,paypal_account:0
|
||||
msgid "Paypal account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto Paypal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
|
@ -8367,11 +8542,13 @@ msgid ""
|
|||
"Error!\n"
|
||||
"You cannot create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore!\n"
|
||||
"Non è possibile creare conti ricorsivi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
|
||||
msgid "cash.box.in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cash.box.in"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,move_id:0
|
||||
|
@ -8381,7 +8558,7 @@ msgstr "Collegamento alle voci del sezionale generate automaticamente."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||
|
@ -8404,7 +8581,7 @@ msgstr "Saldo Calcolato"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must choose at least one record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E' necessario selezionare almeno un record."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,parent_id:0
|
||||
|
@ -8479,7 +8656,7 @@ msgstr "Mastro del partner"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s <b>cancelled</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s <b>annullato</b>."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:652
|
||||
|
@ -8493,12 +8670,12 @@ msgstr "Attenzione !"
|
|||
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
|
||||
#: help:account.invoice,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo di Arrotondamento calcolo Imposte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
|
||||
|
@ -8693,7 +8870,7 @@ msgstr "Registro Costi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun Anno Fiscale Definito per Questa Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -10480,7 +10657,7 @@ msgstr "Utile (Perdita) da visualizzare"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è un Sezionale(/i) di Vendita/Acquisto definito."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
|
||||
|
@ -11396,7 +11573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
msgid "Round per line"
|
||||
msgstr "Arrotonda per riga"
|
||||
msgstr "Arrotondamento per Riga"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "科目名称"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
|
||||
msgid "Opening With Last Closing Balance"
|
||||
msgstr "用末期的期终余额打开"
|
||||
msgstr "用上个期末余额作期初"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.code,notprintable:0
|
||||
|
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Pending Accounts"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
|
||||
msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消财务年度未结案分录"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -24,17 +25,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruppiere nach..."
|
||||
msgstr "Gruppierung ..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechenbar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbleibend"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "vorheriger Arbeitstag"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr "Nicht berechnete Beträge"
|
||||
msgstr "Abrechenbarer Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -69,56 +70,58 @@ msgid ""
|
|||
"to\n"
|
||||
" define the customer invoice price rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die abzurechnenden Arbeitsstunden werden gemäß der Preisliste des Vertrags "
|
||||
"für das beim Mitarbeiter hinterlegte Produkt berechnet."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=> Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr "Rechnungsbetrag"
|
||||
msgstr "Abgerechnet"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr "Datum letzte Berechnung"
|
||||
msgstr "Datum der letzten Abrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe abzurechnende Beträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag Kundenrechnungen für dieses Konto"
|
||||
msgstr "Bereits abgerechnete Beträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe abgerechneter Arbeitszeiten"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
|
||||
msgstr "Berechnet als: Verrechneter Betrag / Gesamt Zeit"
|
||||
msgstr "Berechnungsformel: Abgerechnete Beträge / Abgerechnete Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterzeichnete Verträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
|
||||
msgstr "Verträge, die keinem Account Manager zugeordnet sind."
|
||||
msgstr "Verträge ohne verantwortlichen Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -138,11 +141,25 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie um neuen Vertrag anzulegen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Sie finden hier die zu verlängernden Verträge, bei denen "
|
||||
"entweder das terminierte Vertragsende\n"
|
||||
" bereits überschritten wurde oder die geleistete Arbeitszeit "
|
||||
"nicht mehr durch die vertraglich vereinbarte abrechenbare Arbeitszeit "
|
||||
"abgedeckt wird.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP versetzt automatisch die zu erneuernden Verträge in "
|
||||
"den Status Wiedervorlage. Nach der Erneuerung einer Vereinbarung sollte der "
|
||||
"Verkäufer den alten Vertrag entweder abschließen oder erneuern. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
msgstr "Ende Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -156,12 +173,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechnungsformel: Maximale Zeit - Abgerechnete Zeit"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geplant"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -174,7 +191,7 @@ msgstr "Analytisches Konto"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechnungsformel: Geplanter Umsatz - Gesamte Kosten"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -204,7 +221,7 @@ msgstr "Marge (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechnungsformel: Maximale Zeit - Geleistete Zeit"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -224,17 +241,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertragsvorlage"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertragsvorlage ist verbindlich"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamte Arbeitszeit"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -244,18 +261,17 @@ msgstr "Realisierte Marge"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr "Stundenanzahl pro Monat"
|
||||
msgstr "Stunden pro Monat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berechnung nutzt diese Formel: (absolute Gewinnspanne / Gesamtkosten) * 100"
|
||||
msgstr "Berechnungsformel: (Marge / Gesamte Kosten) * 100"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oder Ansicht"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -272,7 +288,7 @@ msgstr "Monat"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechenbare Zeiten & Sachaufwendungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
|
@ -283,12 +299,12 @@ msgstr "Verträge"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abgerechnet"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -296,8 +312,8 @@ msgid ""
|
|||
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
|
||||
"hours are higher than the allocated hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Vertrag muss erneuert werden, das die Frist abgelaufen ist oder die "
|
||||
"geplanten Stunden überschritten sind"
|
||||
"Zu erneuernde Verträge, aufgrund Laufzeitende oder Überschreitung der "
|
||||
"vereinbarten Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -307,7 +323,7 @@ msgstr "Verträge, die zu erneuern sind"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stundenzettel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:461
|
||||
|
@ -328,7 +344,7 @@ msgstr "Überfällige Mengen"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -349,13 +365,12 @@ msgstr "Ein Vertrag ist ein Analyse Konto mit Partner"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Kosten verrechnet werden, dann ist dies das Datum der letzten Rechnung."
|
||||
msgstr "Letztmaliges Datum der Kostenabrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -364,9 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ausgehend von den entstandenen Projektkosten. Welcher Erlös wäre erzielt "
|
||||
"worden, wenn diese Kosten auf der Basis der normalen Preisliste des Verkaufs "
|
||||
"abgerechnet worden wären."
|
||||
"Theoretischer Erlös, wenn alle Kosten auf Basis der \"Allgemeinen "
|
||||
"Preisliste\" abgerechnet worden wären."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
|
@ -387,6 +401,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung einer Vertragsvorlage.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Vorlagen sind vordefinierte Verträge für Projekte, aus "
|
||||
"denen zur schnellen\n"
|
||||
"und einfachen Erstellung neuer Vereinbarungen, die zugrundeliegenden "
|
||||
"Einstellungen und Konditionen\n"
|
||||
"übernommen werden.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
@ -404,6 +428,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||||
"account or a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Erstellung eines Vertrags oder Projekt ist die Verwendung einer Vorlage "
|
||||
"verpflichtend."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -434,16 +460,28 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines Vertrags.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Setzen Sie Verträge ein, um hierüber Aufgaben, Vorfälle, "
|
||||
"Stundenzettel oder Abrechnungen \n"
|
||||
" geleisteter Arbeitszeiten, Personalspesen und/oder "
|
||||
"Verkaufsaufträge zu verfolgen. OpenERP\n"
|
||||
" überwacht dabei automatisch, ob Verträge erneuert werden "
|
||||
"müssen und benachrichtigt den\n"
|
||||
" zugewiesenen Verkäufer.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamt Abrechnungsbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Sale Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkaufsaufträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -453,18 +491,18 @@ msgstr "Offen"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abgerechneter Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berechnet auf Basis der Formel: Max. Einkaufspreis - Abgerechneter Betrag"
|
||||
"Berechnungsformel: Geplanter Abrechnungsbetrag - Abgerechneter Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektleiter"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -484,16 +522,25 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Sie finden hier die aufgezeichneten Stundenzettel und "
|
||||
"eingekauften Sachmittel, \n"
|
||||
" die für diesen Vertrag abgerechnet werden können. Für neue "
|
||||
"abzurechnende\n"
|
||||
" Arbeitszeiten sollten Sie das Menü für die Stundenzettel "
|
||||
"benutzen.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Time"
|
||||
msgstr "nicht verrechnete Zeit"
|
||||
msgstr "Nicht abgerechnete Zeit"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr "Eingangsrechnung"
|
||||
msgstr "Abrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -507,6 +554,10 @@ msgid ""
|
|||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insgesamt verbleibender Abrechnungsbetrag für diesen Vertrag. Der Betrag "
|
||||
"errechnet sich aus der Summe der Einzelpositionen, sowie im Umkehrschluss "
|
||||
"aus dem Maximalbetrag der Differenz 'Geplant - Abgerechnet' und "
|
||||
"'Abzurechnen'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -517,7 +568,7 @@ msgstr "Zu erneuernde Verträge"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Summe abzurechnender Beträge für diesen Vertrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -527,22 +578,22 @@ msgstr "Theoretische Marge"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe verbleibende Abrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr "Berechnet durch die Formel: Rechnungsbetrag - Gesamt Kosten."
|
||||
msgstr "Berechnungsformel: Rechnungsbetrag - Gesamt Kosten."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geplante abzurechnende Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Festpreis"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -557,12 +608,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwingende Nutzung von Vorlagen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts Having a Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verträge mit Kunden"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -577,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erwartete Gesamtabrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -605,16 +656,18 @@ msgstr "Gesamtzeit"
|
|||
msgid ""
|
||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ein Auswahl für die Projekt Vorlage und Vertragseinstellungen sind "
|
||||
"erforderlich"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auf Stundenzettel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
||||
|
|
|
@ -7,31 +7,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr "Analytische Kontierungsrichtlinie"
|
||||
msgstr "Kostenstellen Kontierungsregeln"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruppierung..."
|
||||
msgstr "Gruppierung ..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgabe für Ende Datum der Kostenstelle"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
|
@ -50,6 +51,9 @@ msgid ""
|
|||
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie einen Partner aus, der bereits eine spezifizierte Kostenstelle "
|
||||
"hat (z.B. durch neu definierte Ausgangsrechnung oder einen Verkaufsauftrag "
|
||||
"bei einer Auswahl des unterzuordnenden Partners)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Analytische Verrechnung"
|
||||
msgstr "Kostenstellen Distribution"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -86,18 +90,21 @@ msgid ""
|
|||
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie ein Produkt mit hinterlegter Standard Kostenstelle (z.B. bei der "
|
||||
"Erstellung einer Ausgangsrechnung oder eines Angebots wird bei der Auswahl "
|
||||
"des Produkts eine automatische Erkennung der Kostenstelle gestartet)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Endedatum"
|
||||
msgstr "Ende Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr "Analytische Buchungsvorlage"
|
||||
msgstr "Kostenstellen Buchungsvorlage"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
@ -111,12 +118,16 @@ msgid ""
|
|||
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie ein Unternehmen mit hinterlegter Standard Kostenstelle (z.B. bei "
|
||||
"der Erstellung einer Ausgangsrechnung oder eines Angebots wird bei der "
|
||||
"Auswahl des Unternehmens eine automatische Erkennung der Kostenstelle "
|
||||
"gestartet)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Benutzer mit der hinterlegten Standard Kostenstelle"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -127,17 +138,17 @@ msgstr "Rechnungszeile"
|
|||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analytische Konten"
|
||||
msgstr "Kostenstelle"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Start Datum für Kostenstelle"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
msgstr "Kostenstellen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -154,9 +165,7 @@ msgstr "Start Datum"
|
|||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeigt eine Liste analytischer Konten, in der Reihenfolge wie von Ihnen "
|
||||
"festgelegt."
|
||||
msgstr "Zeigt eine Liste mit Kostenstellen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Anteil (%)"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Summe sollte zwischen %s und %s sein."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Zeige keine leeren Zeilen"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt keine Kostenstellen Buchungen für das Konto %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Konto3 ID"
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Bankauszug Buchungen"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Druck Kreuzanalyse"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerfehler !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
|
@ -316,6 +317,7 @@ msgstr "Analytisches Journal"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte tragen Sie eine Bezeichnung und ein Kürzel vor dem Speichern ein."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Journal"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Kostenstelle für das Journal '%s' eintragen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||||
|
@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Rechnungszeile"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es existieren Kostenstellen und ein Plan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
|
@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "Analytische Verrechnung"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Modul mit ähnlichem Name und Kürzel existiert bereits."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Abschreibungs Datum"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Anlagengegenstände definieren."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||||
|
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "# der Abschreibungsbuchungen"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Monate in Perioden"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Zeit Methode"
|
|||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||||
|
@ -446,12 +447,17 @@ msgid ""
|
|||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
|
||||
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Anlage angelegt wird, ist der Status \"Entwurf\". Nach Bestätigung "
|
||||
"der Anlage wird dies aktiv und Abschreibungen können verbucht werden. Sie "
|
||||
"können die Anlage automatisch schließen, wenn die Abschreibungen vorbei "
|
||||
"sind. Nach Verbuchung der letzen Abschreibung wird die Anlage automatisch "
|
||||
"geschlossen."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||||
|
@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "Berechnen"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.history:0
|
||||
msgid "Asset History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historie Anlagegegüter"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||||
|
@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "Abzuschreibender Betrag"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||||
msgid "Asset Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anlagegut Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||||
|
@ -670,11 +676,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Über diesen Report erhalten Sie einen Überblick über alle Abschreibungen. "
|
||||
"Die Suche kann auch zur \n"
|
||||
"individuellen und persönlichen Auswertung über das Anlagevermögen benutzt "
|
||||
"werden.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||||
msgid "Gross Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brutto Erlös"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Storniere ausgewählte Buchungszeilen"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Wertstellung"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Batch Zahlungs Info"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||
|
@ -113,11 +114,13 @@ msgid ""
|
|||
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
|
||||
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lösche Operation ist nicht erlaubt. Bitte wechseln Sie zum angebundenen "
|
||||
"Bankauszug Beleg, um dort die Zahlungsvorschläge zu beurteilen."
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
|
@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Manuell"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid "Bank Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bank Auszug"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "Buchungszeilen"
|
|||
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung !"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 20:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -367,6 +367,27 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Een budget is een prognose van uw bedrijfs inkomsten en "
|
||||
"uitgaven,\n"
|
||||
" welke wordt verwacht in een bepaalde periode in de toekomst. "
|
||||
"Een budget\n"
|
||||
" wordt gedefinieerd op grootboekrekeningen en/of "
|
||||
"kostenplaatsen (welke \n"
|
||||
" projecten, afdelingen, productcategorieën, etc. "
|
||||
"vertegenwoordigen)\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Door deze geldstromen bij te houden is het waarschijnlijk, "
|
||||
"dat u niet\n"
|
||||
" te veel uitgeeft en u een grotere kans heeft u financieel "
|
||||
"doelen te\n"
|
||||
" realiseren. Definieer een budget door de verwachte opbrengst "
|
||||
"in\n"
|
||||
" te geven per kostenplaats en volg de voortgang, gebaseerd op "
|
||||
"werkelijke\n"
|
||||
" gerealiseerde gegevens, gedurende die periode.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@ Module for the Check Writing and Check Printing.
|
|||
'website': 'http://www.openerp.com',
|
||||
'depends' : ['account_voucher'],
|
||||
'data': [
|
||||
'wizard/account_check_batch_printing_view.xml',
|
||||
'account_check_writing_report.xml',
|
||||
'account_view.xml',
|
||||
'account_voucher_view.xml',
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import account_check_batch_printing
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
|
||||
from osv import fields, osv
|
||||
|
||||
class account_check_write(osv.osv_memory):
|
||||
_name = 'account.check.write'
|
||||
_description = 'Prin Check in Batch'
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'check_number': fields.integer('Next Check Number', required=True, help="The number of the next check number to be printed."),
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _get_next_number(self, cr, uid, context=None):
|
||||
dummy, sequence_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'account_check_writing', 'sequence_check_number')
|
||||
return self.pool.get('ir.sequence').read(cr, uid, sequence_id, ['number_next'])['number_next']
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'check_number': _get_next_number,
|
||||
}
|
||||
|
||||
def print_check_write(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
voucher_obj = self.pool.get('account.voucher')
|
||||
ir_sequence_obj = self.pool.get('ir.sequence')
|
||||
|
||||
#update the sequence to number the checks from the value encoded in the wizard
|
||||
dummy, sequence_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'account_check_writing', 'sequence_check_number')
|
||||
increment = ir_sequence_obj.read(cr, uid, sequence_id, ['number_increment'])['number_increment']
|
||||
new_value = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context).check_number
|
||||
ir_sequence_obj.write(cr, uid, sequence_id, {'number_next': new_value})
|
||||
|
||||
#validate the checks so that they get a number
|
||||
voucher_ids = context.get('active_ids', [])
|
||||
for check in voucher_obj.browse(cr, uid, voucher_ids, context=context):
|
||||
new_value += increment
|
||||
if check.number:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Error!'),_("One of the printed check already got a number."))
|
||||
voucher_obj.proforma_voucher(cr, uid, voucher_ids, context=context)
|
||||
|
||||
#update the sequence again (because the assignation using next_val was made during the same transaction of
|
||||
#the first update of sequence)
|
||||
ir_sequence_obj.write(cr, uid, sequence_id, {'number_next': new_value})
|
||||
|
||||
#print the checks
|
||||
check_layout_report = {
|
||||
'top' : 'account.print.check.top',
|
||||
'middle' : 'account.print.check.middle',
|
||||
'bottom' : 'account.print.check.bottom',
|
||||
}
|
||||
check_layout = voucher_obj.browse(cr, uid, voucher_ids[0], context=context).company_id.check_layout
|
||||
if not check_layout:
|
||||
check_layout = 'top'
|
||||
return {
|
||||
'type': 'ir.actions.report.xml',
|
||||
'report_name':check_layout_report[check_layout],
|
||||
'datas': {
|
||||
'model':'account.voucher',
|
||||
'ids': voucher_ids,
|
||||
'report_type': 'pdf'
|
||||
},
|
||||
'nodestroy': True
|
||||
}
|
||||
|
||||
account_check_write()
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data noupdate="0">
|
||||
|
||||
<record id="view_account_check_write" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">account.check.form</field>
|
||||
<field name="model">account.check.write</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Check" version="7.0">
|
||||
<group col="4">
|
||||
<field name="check_number"/>
|
||||
</group>
|
||||
<footer>
|
||||
<button name="print_check_write" string="Print Check" type="object" class="oe_highlight"/> or
|
||||
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel"/>
|
||||
</footer>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<act_window id="action_account_check_write"
|
||||
multi="True"
|
||||
name="Print Check in Batch"
|
||||
res_model="account.check.write" src_model="account.voucher"
|
||||
view_mode="form" target="new" view_type="form" />
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
import account_test
|
||||
import report
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (c) 2011 CCI Connect asbl (http://www.cciconnect.be) All Rights Reserved.
|
||||
# Philmer <philmer@cciconnect.be>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
{
|
||||
'name' : 'Accounting Consistency Tests',
|
||||
'version' : '1.0',
|
||||
'author' : 'OpenERP',
|
||||
'category' : 'Accounting & Finance',
|
||||
'website': 'http://www.openerp.com',
|
||||
'description': """
|
||||
Asserts on accounting.
|
||||
======================
|
||||
With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.
|
||||
|
||||
You can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test
|
||||
in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test
|
||||
and print the report from Print button in header area.
|
||||
""",
|
||||
'depends' : ['account'],
|
||||
'data' : [
|
||||
'security/ir.model.access.csv',
|
||||
'account_test_view.xml',
|
||||
'account_test_report.xml',
|
||||
'account_test_data.xml',
|
||||
],
|
||||
'active': False,
|
||||
'installable': True
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2005-2006 TINY SPRL. (http://tiny.be) All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# $Id: product_expiry.py 4304 2006-10-25 09:54:51Z ged $
|
||||
#
|
||||
# WARNING: This program as such is intended to be used by professional
|
||||
# programmers who take the whole responsability of assessing all potential
|
||||
# consequences resulting from its eventual inadequacies and bugs
|
||||
# End users who are looking for a ready-to-use solution with commercial
|
||||
# garantees and support are strongly adviced to contract a Free Software
|
||||
# Service Company
|
||||
#
|
||||
# This program is Free Software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||||
# of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from osv import fields,osv
|
||||
import pooler
|
||||
import netsvc
|
||||
import time
|
||||
from xml import dom
|
||||
|
||||
|
||||
CODE_EXEC_DEFAULT = '''\
|
||||
res = []
|
||||
cr.execute("select id, code from account_journal")
|
||||
for record in cr.dictfetchall():
|
||||
res.append(record['code'])
|
||||
result = res
|
||||
'''
|
||||
|
||||
class accounting_assert_test(osv.osv):
|
||||
_name = "accounting.assert.test"
|
||||
_order = "sequence"
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char('Test Name', size=256, required=True, select=True, translate=True),
|
||||
'desc': fields.text('Test Description', select=True, translate=True),
|
||||
'code_exec': fields.text('Python code', required=True),
|
||||
'active': fields.boolean('Active'),
|
||||
'sequence': fields.integer('Sequence'),
|
||||
}
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'code_exec': CODE_EXEC_DEFAULT,
|
||||
'active': True,
|
||||
'sequence': 10,
|
||||
}
|
||||
|
||||
accounting_assert_test()
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,172 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_01">
|
||||
<field name="sequence">1</field>
|
||||
<field name="name">Test 1: General balance</field>
|
||||
<field name="desc">Check the balance: Debit sum = Credit sum</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[sql="""SELECT
|
||||
sum(debit)-sum(credit) as balance
|
||||
FROM account_move_line
|
||||
"""
|
||||
cr.execute(sql)
|
||||
result=[]
|
||||
res= cr.dictfetchall()
|
||||
if res[0]['balance']!=0.0 and res[0]['balance'] is not None:
|
||||
result.append(_('* The difference of the balance is: '))
|
||||
result.append(res)
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_02">
|
||||
<field name="sequence">2</field>
|
||||
<field name="name">Test 2: Opening a fiscal year</field>
|
||||
<field name="desc">Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's balance</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[result = []
|
||||
cr.execute("select coalesce(sum(debit),0) as debit_new_fyear,coalesce(sum(credit),0) as credit_new_fyear from account_move_line where period_id in (select id from account_period where state='draft' and special order by id desc limit 1);")
|
||||
rec = cr.dictfetchall()
|
||||
cr.execute("select coalesce(sum(debit),0) as debit_last_fyear,coalesce(sum(credit),0) as credit_last_fyear from account_move_line where period_id in (select period_id from account_fiscalyear where state='done' order by id desc limit 1);")
|
||||
rec2= cr.dictfetchall()
|
||||
if (rec2[0]['credit_last_fyear']-rec[0]['credit_new_fyear']!=0) or (rec2[0]['debit_last_fyear']-rec[0]['debit_new_fyear']!=0) :
|
||||
result.append(_('* New fiscalyear debit and credit are:'))
|
||||
result.append(rec[0])
|
||||
result.append(_('* Last year debit and credit are:'))
|
||||
result.append(rec2[0])
|
||||
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_03">
|
||||
<field name="sequence">3</field>
|
||||
<field name="name">Test 3: Movement lines</field>
|
||||
<field name="desc">Check if movement lines are balanced and have the same date and period</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[order_columns=['am_date','ml_date','am.period_id','ml.period_id','am.id']
|
||||
sql="""SELECT
|
||||
am.id as move_id,
|
||||
sum(debit)-sum(credit) as balance,
|
||||
am.period_id,
|
||||
ml.period_id,
|
||||
am.date as am_date,
|
||||
ml.date as ml_date
|
||||
FROM account_move am, account_move_line ml
|
||||
WHERE
|
||||
ml.move_id = am.id
|
||||
GROUP BY am.name, am.id, am.state, am.period_id, ml.period_id,am.period_id, ml.period_id,am.date, ml.date
|
||||
HAVING abs(sum(ml.debit-ml.credit)) <> 0 or am.period_id!=ml.period_id or (am.date!=ml.date)
|
||||
"""
|
||||
cr.execute(sql)
|
||||
res = cr.dictfetchall()
|
||||
if res:
|
||||
res.insert(0,_('* The test failed for these movement lines:'))
|
||||
result = res
|
||||
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_04">
|
||||
<field name="sequence">4</field>
|
||||
<field name="name">Test 4: Totally reconciled mouvements</field>
|
||||
<field name="desc">Check if the totally reconciled movements are balanced</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[res = []
|
||||
cr.execute("SELECT distinct reconcile_id from account_move_line where reconcile_id is not null")
|
||||
rec_ids = cr.dictfetchall()
|
||||
for record in rec_ids :
|
||||
cr.execute("SELECT distinct r.name,r.id from account_journal j,account_period p, account_move_reconcile r,account_move m, account_move_line ml where m.journal_id=j.id and m.period_id=p.id and ml.reconcile_id=%s and ml.move_id=m.id and ml.reconcile_id=r.id group by r.id,r.name having sum(ml.debit)-sum(ml.credit)<>0", (record['reconcile_id'],))
|
||||
reconcile_ids=cr.dictfetchall()
|
||||
if reconcile_ids:
|
||||
res.append(', '.join(["Reconcile name: %(name)s, id=%(id)s " % r for r in reconcile_ids]))
|
||||
result = res
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* The test failed for these reconciled items(id/name):'))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_05">
|
||||
<field name="sequence">5</field>
|
||||
<field name="name">Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices</field>
|
||||
<field name="desc">Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for Payable and Receivable Accounts</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[res = []
|
||||
cr.execute("SELECT distinct inv.number,inv.id from account_invoice inv, account_move m, account_move_line ml, account_account a where m.id=ml.move_id and ml.account_id=a.id and a.type in ('receivable','payable') and inv.move_id=m.id and ml.reconcile_id is not null;")
|
||||
records= cr.dictfetchall()
|
||||
rec = [r['id'] for r in records]
|
||||
res = reconciled_inv()
|
||||
invoices = set(rec).difference(set(res))
|
||||
result = [rec for rec in records if rec['id'] in invoices]
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* Invoices that need to be checked: '))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_05_2">
|
||||
<field name="sequence">6</field>
|
||||
<field name="name">Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts</field>
|
||||
<field name="desc">Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable accounts, are belonging to reconciled invoices</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[res = reconciled_inv()
|
||||
result=[]
|
||||
if res:
|
||||
cr.execute("SELECT distinct inv.number,inv.id from account_invoice inv, account_move_line ml, account_account a, account_move m where m.id=ml.move_id and inv.move_id=m.id and inv.id=inv.move_id and ml.reconcile_id is null and a.type in ('receivable','payable') and ml.account_id=a.id and inv.id in %s",(tuple(res),))
|
||||
records = cr.dictfetchall()
|
||||
result = [rec for rec in records]
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* Invoices that need to be checked: '))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_06">
|
||||
<field name="sequence">7</field>
|
||||
<field name="name">Test 6 : Invoices status</field>
|
||||
<field name="desc">Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[
|
||||
res = []
|
||||
column_order = ['number','id','name','state']
|
||||
if reconciled_inv():
|
||||
cr.execute("select inv.name,inv.state,inv.id,inv.number from account_invoice inv where inv.state!='paid' and id in %s", (tuple(reconciled_inv()),))
|
||||
res = cr.dictfetchall()
|
||||
result = res
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* Invoices that need to be checked: '))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_06_1">
|
||||
<field name="sequence">8</field>
|
||||
<field name="name">Test 7: « View » account type</field>
|
||||
<field name="desc">Check that there's no move for any account with « View » account type</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[column_order=['name','ref','id','date']
|
||||
sql = "select id, name, ref, date from account_move_line where account_id in (select id from account_account where type = 'view')"
|
||||
cr.execute(sql)
|
||||
result = cr.dictfetchall()
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* Movement lines that need to be checked: '))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_07">
|
||||
<field name="sequence">9</field>
|
||||
<field name="name">Test 8 : Closing balance on bank statements</field>
|
||||
<field name="desc">Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of statement lines</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[column_order = ['name','difference']
|
||||
cr.execute("SELECT s.balance_start+sum(m.amount)-s.balance_end_real as difference, s.name from account_bank_statement s inner join account_bank_statement_line m on m.statement_id=s.id group by s.id, s.balance_start, s.balance_end_real,s.name having abs(s.balance_start+sum(m.amount)-s.balance_end_real) > 0.000000001;")
|
||||
result = cr.dictfetchall()
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* Unbalanced bank statement that need to be checked: '))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="accounting.assert.test" id="account_test_08">
|
||||
<field name="sequence">10</field>
|
||||
<field name="name">Test 9 : Accounts and partners on account moves</field>
|
||||
<field name="desc">Check that general accounts and partners on account moves are active</field>
|
||||
<field name="code_exec"><![CDATA[column_order=['partner_name','partner_active','account_name','move_line_id','period']
|
||||
res = []
|
||||
cr.execute("SELECT l.id as move_line_id,a.name as account_name,a.code as account_code,r.name as partner_name,r.active as partner_active,p.name as period from account_period p,res_partner r, account_account a,account_move_line l where l.account_id=a.id and l.partner_id=r.id and (not r.active or not a.active) and l.period_id=p.id")
|
||||
res = cr.dictfetchall()
|
||||
result = res
|
||||
if result:
|
||||
result.insert(0,_('* Here is the list of inactive partners and movement lines that are not correct: '))
|
||||
]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<report
|
||||
id="account_assert_test_report"
|
||||
model="accounting.assert.test"
|
||||
name="account.test.assert.print"
|
||||
rml="account_test/report/account_test.rml"
|
||||
header="False"
|
||||
string="Accounting Tests"/>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="account_assert_tree">
|
||||
<field name="name">Tests</field>
|
||||
<field name="model">accounting.assert.test</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Tests">
|
||||
<field name="sequence"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="desc"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="account_assert_form">
|
||||
<field name="name">Tests</field>
|
||||
<field name="model">accounting.assert.test</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Tests" version="7.0">
|
||||
<sheet>
|
||||
<group>
|
||||
<group>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="sequence"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group>
|
||||
<field name="active"/>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
<notebook>
|
||||
<page string="Description">
|
||||
<field name="desc" nolabel="1"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Expression">
|
||||
<group string="Python Code">
|
||||
<field colspan="4" name="code_exec" nolabel="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group string="Code Help">
|
||||
<pre>
|
||||
Code should always set a variable named `result` with the result of your test, that can be a list or
|
||||
a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was succesful. Otherwise it will
|
||||
try to translate and print what is inside `result`.
|
||||
|
||||
If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named `column_order` to choose in
|
||||
what order you want to print `result`'s content.
|
||||
|
||||
Should you need them, you can also use the following variables into your code:
|
||||
* cr: cursor to the database
|
||||
* uid: ID of the current user
|
||||
|
||||
In any ways, the code must be legal python statements with correct indentation (if needed).
|
||||
|
||||
Example:
|
||||
sql = '''SELECT id, name, ref, date
|
||||
FROM account_move_line
|
||||
WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')
|
||||
'''
|
||||
cr.execute(sql)
|
||||
result = cr.dictfetchall()
|
||||
</pre>
|
||||
</group>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</sheet>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.actions.act_window" id="action_accounting_assert">
|
||||
<field name="name">Accounting Tests</field>
|
||||
<field name="res_model">accounting.assert.test</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="help" type="html">
|
||||
<p class="oe_view_nocontent_create">
|
||||
Click to create Accounting Test.
|
||||
</p>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Accounting Tests" parent="account.menu_finance_reporting" id="menu_action_license" action="action_accounting_assert"/>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
import account_test_report
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<document filename="test.pdf">
|
||||
<template pageSize="(595.0,842.0)" title="Test" author="Martin Simon" allowSplitting="20">
|
||||
<pageTemplate id="first">
|
||||
<frame id="first" x1="57.0" y1="57.0" width="481" height="728"/>
|
||||
</pageTemplate>
|
||||
</template>
|
||||
<stylesheet>
|
||||
<blockTableStyle id="Standard_Outline">
|
||||
<blockAlignment value="LEFT"/>
|
||||
<blockValign value="TOP"/>
|
||||
</blockTableStyle>
|
||||
<blockTableStyle id="Tableau1">
|
||||
<blockAlignment value="LEFT"/>
|
||||
<blockValign value="TOP"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
|
||||
</blockTableStyle>
|
||||
<blockTableStyle id="Table1">
|
||||
<blockAlignment value="LEFT"/>
|
||||
<blockValign value="TOP"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,1" stop="1,1"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,1" stop="0,-1"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="1,1" stop="1,-1"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
|
||||
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="1,1" stop="1,-1"/>
|
||||
</blockTableStyle>
|
||||
<initialize>
|
||||
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
|
||||
</initialize>
|
||||
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
|
||||
<paraStyle name="Heading" fontName="Times-Roman" fontSize="16.0" leading="20" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
|
||||
<paraStyle name="P10" fontName="Times-Roman" fontSize="16.0" leading="20" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
|
||||
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
|
||||
<paraStyle name="List" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
|
||||
<paraStyle name="Caption" fontName="Times-Roman" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
|
||||
<paraStyle name="Index" fontName="Times-Roman"/>
|
||||
<paraStyle name="Table Contents" fontName="Times-Roman"/>
|
||||
<images/>
|
||||
</stylesheet>
|
||||
<story>
|
||||
<para style="Heading">Accouting tests on [[ datetime.datetime.now().strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S") ]]</para>
|
||||
<para style="Standard">
|
||||
<font color="white"> </font>
|
||||
</para>
|
||||
<section>
|
||||
<para style="Standard">[[repeatIn(objects,'o')]]</para>
|
||||
<blockTable colWidths="482.0" style="Table1">
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<para style="Table Contents">[[ o.name ]]</para>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<para style="Table Contents"><i>[[ o.desc or '' ]]</i></para>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</blockTable>
|
||||
<blockTable colWidths="482.0" style="Tableau1">
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<para style="Table Contents">[[ repeatIn(execute_code(o.code_exec), 'test_result') ]]</para>
|
||||
<para style="Table Contents">[[ test_result ]] </para>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</blockTable>
|
||||
<para style="Standard">
|
||||
<font color="white"> </font>
|
||||
</para>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</story>
|
||||
</document>
|
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import datetime
|
||||
import time
|
||||
from report import report_sxw
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
#
|
||||
# Use period and Journal for selection or resources
|
||||
#
|
||||
class report_assert_account(report_sxw.rml_parse):
|
||||
def __init__(self, cr, uid, name, context):
|
||||
super(report_assert_account, self).__init__(cr, uid, name, context=context)
|
||||
self.localcontext.update( {
|
||||
'time': time,
|
||||
'datetime': datetime,
|
||||
'execute_code': self.execute_code,
|
||||
})
|
||||
|
||||
def execute_code(self, code_exec):
|
||||
def reconciled_inv():
|
||||
"""
|
||||
returns the list of invoices that are set as reconciled = True
|
||||
"""
|
||||
return self.pool.get('account.invoice').search(self.cr, self.uid, [('reconciled','=',True)])
|
||||
|
||||
def order_columns(item, cols=None):
|
||||
"""
|
||||
This function is used to display a dictionary as a string, with its columns in the order chosen.
|
||||
|
||||
:param item: dict
|
||||
:param cols: list of field names
|
||||
:returns: a list of tuples (fieldname: value) in a similar way that would dict.items() do except that the
|
||||
returned values are following the order given by cols
|
||||
:rtype: [(key, value)]
|
||||
"""
|
||||
if cols is None:
|
||||
cols = item.keys()
|
||||
return [(col, item.get(col)) for col in cols if col in item.keys()]
|
||||
|
||||
localdict = {
|
||||
'cr': self.cr,
|
||||
'uid': self.uid,
|
||||
'reconciled_inv': reconciled_inv, #specific function used in different tests
|
||||
'result': None, #used to store the result of the test
|
||||
'column_order': None, #used to choose the display order of columns (in case you are returning a list of dict)
|
||||
}
|
||||
exec code_exec in localdict
|
||||
result = localdict['result']
|
||||
column_order = localdict.get('column_order', None)
|
||||
|
||||
if not isinstance(result, (tuple, list, set)):
|
||||
result = [result]
|
||||
if not result:
|
||||
result = [_('The test was passed successfully')]
|
||||
else:
|
||||
def _format(item):
|
||||
if isinstance(item, dict):
|
||||
return ', '.join(["%s: %s" % (tup[0], tup[1]) for tup in order_columns(item, column_order)])
|
||||
else:
|
||||
return item
|
||||
result = [_(_format(rec)) for rec in result]
|
||||
|
||||
return result
|
||||
|
||||
report_sxw.report_sxw('report.account.test.assert.print', 'accounting.assert.test', 'addons/account_test/report/account_test.rml', parser=report_assert_account, header=False)
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink"
|
||||
"access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",base.group_system,1,0,0,1
|
||||
"access_accounting_assert_test_manager","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",account.group_account_manager,1,0,0,0
|
|
|
@ -57,18 +57,17 @@ class Controller(openerp.addons.web.http.Controller):
|
|||
def signup(self, req, dbname, token, name, login, password):
|
||||
""" sign up a user (new or existing)"""
|
||||
values = {'name': name, 'login': login, 'password': password}
|
||||
return self._signup_with_values(req, dbname, token, values)
|
||||
try:
|
||||
self._signup_with_values(req, dbname, token, values)
|
||||
except SignupError, e:
|
||||
return {'error': openerp.tools.exception_to_unicode(e)}
|
||||
return {}
|
||||
|
||||
def _signup_with_values(self, req, dbname, token, values):
|
||||
registry = RegistryManager.get(dbname)
|
||||
with registry.cursor() as cr:
|
||||
res_users = registry.get('res.users')
|
||||
try:
|
||||
res_users.signup(cr, openerp.SUPERUSER_ID, values, token)
|
||||
except SignupError, e:
|
||||
return {'error': openerp.tools.exception_to_unicode(e)}
|
||||
cr.commit()
|
||||
return {}
|
||||
res_users.signup(cr, openerp.SUPERUSER_ID, values, token)
|
||||
|
||||
@openerp.addons.web.http.httprequest
|
||||
def reset_password(self, req, dbname, login):
|
||||
|
|
|
@ -254,6 +254,6 @@ class res_users(osv.Model):
|
|||
# overridden to automatically invite user to sign up
|
||||
user_id = super(res_users, self).create(cr, uid, values, context=context)
|
||||
user = self.browse(cr, uid, user_id, context=context)
|
||||
if user.email:
|
||||
if context and context.get('reset_password') and user.email:
|
||||
user.action_reset_password()
|
||||
return user_id
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,11 @@
|
|||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<!-- add context in action to enable automatic reset password -->
|
||||
<record id="base.action_res_users" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="context">{'reset_password': True}</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="res_users_form_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">user.form.state</field>
|
||||
<field name="model">res.users</field>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,256 @@
|
|||
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Comments for Translator"
|
||||
msgstr "Kommentarer til oversetter."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,job_id:0
|
||||
msgid "Gengo Job ID"
|
||||
msgstr "Gengo jobb ID."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
|
||||
msgstr "Dette språket er ikke støttet av Gengo oversettings tjenester."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentarer."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_private_key:0
|
||||
msgid "Gengo Private Key"
|
||||
msgstr "Gengo privat nøkkel."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
|
||||
msgid "base.gengo.translations"
|
||||
msgstr "Base.Gengo.Oversettelser."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
||||
msgstr "Jobber godkjennes automatisk ved Gengo."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
|
||||
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
|
||||
msgstr "Kommentarer og aktivitet knyttet til Gengo."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Sync Translation (Response)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
|
||||
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Translation By Machine"
|
||||
msgstr "Oversetting av maskin."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
" Commented on %s by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"Kommentarer på %s by %s."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Gengo Translation Service Level"
|
||||
msgstr "Gengo Oversettelse tjeneste nivå."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: constraint:ir.translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Gengo translation service selected is not supported for this language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Gengo oversettelses tjeneste som er valgt støttes ikke for dette språket."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
|
||||
"using Gengo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan velge her tjenestenivået du ønsker for en automatisk oversettelse ved "
|
||||
"hjelp av Gengo."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0
|
||||
msgid "Restart Sending Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "To Approve In Gengo"
|
||||
msgstr "Slik godkjenner du I Gengo."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privat nøkkel."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Offentlig nøkkel."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_public_key:0
|
||||
msgid "Gengo Public Key"
|
||||
msgstr "Gengo offentlig nøkkel."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Sync Translation (Request)"
|
||||
msgstr "Gengo synkronisering oversettelse (Forespørsel)"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Oversettelser."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
msgid "Auto Approve Translation ?"
|
||||
msgstr "Automatisk godkjenning oversettelse."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
|
||||
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
|
||||
msgstr "Gengo: Manuell forespørsel av oversetting."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Authentication Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Firmaer."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
|
||||
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
|
||||
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gengo connection failed with this message:\n"
|
||||
"``%s``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Gengo Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Ultra"
|
||||
msgstr "Ultra."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
|
||||
msgid "ir.translation"
|
||||
msgstr "Ir.Oversettelse."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Gengo Translation Service"
|
||||
msgstr "Gengo oversettelse tjeneste."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Pro"
|
||||
msgstr "Profesjonell."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Gengo Request Form"
|
||||
msgstr "Gengo forespørsel form."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_comment:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent "
|
||||
"to Gengo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "Eller."
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,931 @@
|
|||
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to Close"
|
||||
msgstr "Forsinkelse til lukking."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Forfatter."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||
msgid "Planned Revenue"
|
||||
msgstr "Planlagt omsetning."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
||||
"comment for other messages such as user replies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
|
||||
msgid "# of Cases"
|
||||
msgstr "# av Saker."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grupper etter ..."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||||
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Fremover."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Geo Localize"
|
||||
msgstr "Geo lokalisert."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Kropp."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
||||
"found for incoming emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Date Partnership"
|
||||
msgstr "Dato Partnerskap."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Fører."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr "Forsinket til lukking."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||||
msgid "Whole Story"
|
||||
msgstr "Hele historien."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Varsling."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
|
||||
msgid "Partner Date"
|
||||
msgstr "Partner dato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Salgsman."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Høyest."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||||
msgid "Message unique identifier"
|
||||
msgstr "Unik melding identifikator."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_review_next:0
|
||||
msgid "Next Partner Review"
|
||||
msgstr "Neste partner anmeldelse."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoritt."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||||
msgid "Latest email"
|
||||
msgstr "Siste e-posten."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
|
||||
#: field:res.partner,partner_latitude:0
|
||||
msgid "Geo Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Kansellert."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Geo Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Omsetning."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr "Lukkingsdato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:res.partner,partner_weight:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
|
||||
"assignation.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Partner Activation"
|
||||
msgstr "Partner Aktivisering."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||
msgid "System notification"
|
||||
msgstr "System varsling."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lead forward"
|
||||
msgstr "Fører framover."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
|
||||
msgid "Avg Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Forrige."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Nettverks feil."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Fra."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
|
||||
#: view:res.partner.grade:0
|
||||
msgid "Partner Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Seksjon."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
|
||||
"did not match any partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0
|
||||
msgid "Users that set this message in their favorites"
|
||||
msgstr "Brukere som setter denne meldingen i sine favoritter."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr "Passert frist."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
||||
msgstr "Partner, denne saken har blitt videresendt / tildelt."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Laveste."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Date Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura dato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Mal."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Assign Date"
|
||||
msgstr "Tildel dato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Leads Analysis"
|
||||
msgstr "Fører analyse."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Opprettelses dato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
|
||||
msgid "res.partner.activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Message"
|
||||
msgstr "Partner melding."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
|
||||
msgid "Related Document ID"
|
||||
msgstr "Relatert dokument ID."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Venter."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Partner Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
||||
msgstr "Typen brukes til å skille fører og muligheter."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Date Review"
|
||||
msgstr "Anmeldelse dato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Fase."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||||
msgid "To read"
|
||||
msgstr "Å lese."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fwd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Geo Localization"
|
||||
msgstr "Geo lokalisering."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
|
||||
msgstr "Tilordnet muligheter analyse."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||||
msgid "Send history"
|
||||
msgstr "Send historie."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
|
||||
msgid "Opp. Assignment Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||||
msgstr "Antall dager til sak lukkes."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Vekt."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
|
||||
msgid "Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||||
msgid "Users that voted for this message"
|
||||
msgstr "Brukere som stemte på denne beskjeden."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Måned."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
|
||||
msgid "Opening Date"
|
||||
msgstr "Åpningsdato."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
|
||||
#: field:res.partner,date_review:0
|
||||
msgid "Latest Partner Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Emne."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "Eller."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Innhold."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "#Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
|
||||
#: field:res.partner,date_partnership:0
|
||||
msgid "Partnership Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
|
||||
msgid "Mass forward to partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
|
||||
msgid "Assigned Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
||||
msgid "Assignation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
|
||||
msgid "Max Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
||||
msgid "Name get of the related document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Escalate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Number of Days to open the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.grade,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
|
||||
#: field:res.partner,partner_longitude:0
|
||||
msgid "Geo Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
|
||||
msgid "# of Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Lead Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Send Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Planned Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Partner Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
||||
msgid "Invoice Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
||||
msgid "res.partner.grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||||
msgid "Message-Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
||||
msgid "Message Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.activation,sequence:0
|
||||
#: field:res.partner.grade,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
|
||||
"connection is up and running (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.grade,name:0
|
||||
msgid "Grade Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead,date_assign:0
|
||||
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
msgid "Geo Localization Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
||||
msgid "Notified partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
|
||||
msgid "Forward to Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
|
||||
msgid "Probable Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner,activation:0
|
||||
#: view:res.partner.activation:0
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||
msgid "Assigned Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,grade_id:0
|
||||
msgid "Partner Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.activation,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
|
||||
msgid "Partner Activations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Geo Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Delay to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
|
||||
msgid "Partnership Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
|
||||
"to access notified partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Partner assigned Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
|
||||
msgid "CRM Lead Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
|
||||
msgid "Composition mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||||
msgid "Case Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||||
msgid "Functional field to search for messages the current user has to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
|
||||
msgid "CRM Partner Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
|
||||
msgid "Additional contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
||||
msgid "Initial thread message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Período de Tempo"
|
|||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prospecto"
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: crm_todo
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prospecto/Oportunidade"
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: field:project.task,lead_id:0
|
||||
msgid "Lead / Opportunity"
|
||||
msgstr "Prospecção / Oportunidade"
|
||||
msgstr "Prospecto / Oportunidade"
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
|
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||
<act_window
|
||||
context="{'search_default_server_id': active_id, 'default_fetchmail_server_id': active_id}"
|
||||
id="act_server_history" name="Messages" domain="[('email_from', '!=', False), ('fetchmail_server_id', '=', active_id)]"
|
||||
res_model="mail.message" src_model="fetchmail.server"/>
|
||||
res_model="mail.mail" src_model="fetchmail.server"/>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ Main Features
|
|||
'fleet_data.xml',
|
||||
'fleet_board_view.xml',
|
||||
],
|
||||
'update_xml' : ['security/ir.model.access.csv'],
|
||||
'update_xml' : ['security/fleet_security.xml','security/ir.model.access.csv'],
|
||||
|
||||
'demo': ['fleet_cars.xml','fleet_demo.xml'],
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -66,8 +66,8 @@ class fleet_vehicle_cost(osv.Model):
|
|||
res = {}
|
||||
for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
name = record.vehicle_id.name
|
||||
if record.cost_subtype.name:
|
||||
name += ' / '+ record.cost_subtype.name
|
||||
if record.cost_subtype_id.name:
|
||||
name += ' / '+ record.cost_subtype_id.name
|
||||
if record.date:
|
||||
name += ' / '+ record.date
|
||||
res[record.id] = name
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ class fleet_vehicle_cost(osv.Model):
|
|||
_columns = {
|
||||
'name': fields.function(_cost_name_get_fnc, type="char", string='Name', store=True),
|
||||
'vehicle_id': fields.many2one('fleet.vehicle', 'Vehicle', required=True, help='Vehicle concerned by this log'),
|
||||
'cost_subtype': fields.many2one('fleet.service.type', 'Type', help='Cost type purchased with this cost'),
|
||||
'cost_subtype_id': fields.many2one('fleet.service.type', 'Type', help='Cost type purchased with this cost'),
|
||||
'amount': fields.float('Total Price'),
|
||||
'cost_type': fields.selection([('contract', 'Contract'), ('services','Services'), ('fuel','Fuel'), ('other','Other')], 'Category of the cost', help='For internal purpose only', required=True),
|
||||
'parent_id': fields.many2one('fleet.vehicle.cost', 'Parent', help='Parent cost to this current cost'),
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ class fleet_vehicle_cost(osv.Model):
|
|||
if 'contract_id' in data and data['contract_id']:
|
||||
contract = self.pool.get('fleet.vehicle.log.contract').browse(cr, uid, data['contract_id'], context=context)
|
||||
data['vehicle_id'] = contract.vehicle_id.id
|
||||
data['cost_subtype'] = contract.cost_subtype.id
|
||||
data['cost_subtype_id'] = contract.cost_subtype_id.id
|
||||
data['cost_type'] = contract.cost_type
|
||||
if 'odometer' in data and not data['odometer']:
|
||||
#if received value for odometer is 0, then remove it from the data as it would result to the creation of a
|
||||
|
@ -135,8 +135,8 @@ class fleet_vehicle_model(osv.Model):
|
|||
res = {}
|
||||
for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
name = record.modelname
|
||||
if record.brand.name:
|
||||
name = record.brand.name + ' / ' + name
|
||||
if record.brand_id.name:
|
||||
name = record.brand_id.name + ' / ' + name
|
||||
res[record.id] = name
|
||||
return res
|
||||
|
||||
|
@ -157,11 +157,11 @@ class fleet_vehicle_model(osv.Model):
|
|||
_columns = {
|
||||
'name': fields.function(_model_name_get_fnc, type="char", string='Name', store=True),
|
||||
'modelname': fields.char('Model name', size=32, required=True),
|
||||
'brand': fields.many2one('fleet.vehicle.model.brand', 'Model Brand', required=True, help='Brand of the vehicle'),
|
||||
'brand_id': fields.many2one('fleet.vehicle.model.brand', 'Model Brand', required=True, help='Brand of the vehicle'),
|
||||
'vendors': fields.many2many('res.partner', 'fleet_vehicle_model_vendors', 'model_id', 'partner_id', string='Vendors'),
|
||||
'image': fields.related('brand', 'image', type="binary", string="Logo"),
|
||||
'image_medium': fields.related('brand', 'image_medium', type="binary", string="Logo"),
|
||||
'image_small': fields.related('brand', 'image_small', type="binary", string="Logo"),
|
||||
'image': fields.related('brand_id', 'image', type="binary", string="Logo"),
|
||||
'image_medium': fields.related('brand_id', 'image_medium', type="binary", string="Logo"),
|
||||
'image_small': fields.related('brand_id', 'image_small', type="binary", string="Logo"),
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ class fleet_vehicle(osv.Model):
|
|||
def _vehicle_name_get_fnc(self, cr, uid, ids, prop, unknow_none, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
res[record.id] = record.model_id.brand.name + '/' + record.model_id.modelname + ' / ' + record.license_plate
|
||||
res[record.id] = record.model_id.brand_id.name + '/' + record.model_id.modelname + ' / ' + record.license_plate
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def return_action_to_open(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ class fleet_vehicle(osv.Model):
|
|||
ids = self.pool.get('fleet.vehicle.log.contract').search(cr,uid,[('vehicle_id', '=', record.id), ('state', 'in', ('open', 'toclose'))], limit=1, order='expiration_date asc')
|
||||
if len(ids) > 0:
|
||||
#we display only the name of the oldest overdue/due soon contract
|
||||
name=(self.pool.get('fleet.vehicle.log.contract').browse(cr, uid, ids[0], context=context).cost_subtype.name)
|
||||
name=(self.pool.get('fleet.vehicle.log.contract').browse(cr, uid, ids[0], context=context).cost_subtype_id.name)
|
||||
|
||||
res[record.id] = {
|
||||
'contract_renewal_overdue': overdue,
|
||||
|
@ -333,14 +333,14 @@ class fleet_vehicle(osv.Model):
|
|||
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company'),
|
||||
'license_plate': fields.char('License Plate', size=32, required=True, help='License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)'),
|
||||
'vin_sn': fields.char('Chassis Number', size=32, help='Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)'),
|
||||
'driver': fields.many2one('res.partner', 'Driver', help='Driver of the vehicle'),
|
||||
'model_id': fields.many2one('fleet.vehicle.model', 'Model', required=True, help='Model of the vehicle'),
|
||||
'log_fuel': fields.one2many('fleet.vehicle.log.fuel', 'vehicle_id', 'Fuel Logs'),
|
||||
'driver_id': fields.many2one('res.partner', 'Driver', _idhelp='Driver of the vehicle'),
|
||||
'model_id': fields.many2one('fleet.vehicle.model', 'Model', requ_idired=True, help='Model of the vehicle'),
|
||||
'log_fuel': fields.one2many('fleet.vehicle.log.f_iduel', 'vehicle_id', 'Fuel Logs'),
|
||||
'log_services': fields.one2many('fleet.vehicle.log.services', 'vehicle_id', 'Services Logs'),
|
||||
'log_contracts': fields.one2many('fleet.vehicle.log.contract', 'vehicle_id', 'Contracts'),
|
||||
'acquisition_date': fields.date('Acquisition Date', required=False, help='Date when the vehicle has been bought'),
|
||||
'color': fields.char('Color', size=32, help='Color of the vehicle'),
|
||||
'state': fields.many2one('fleet.vehicle.state', 'State', help='Current state of the vehicle', ondelete="set null"),
|
||||
'state_id': fields.many2one('fleet.vehicle.state', 'State', help='Current state of the vehicle', ondelete="set null"),
|
||||
'location': fields.char('Location', size=128, help='Location of the vehicle (garage, ...)'),
|
||||
'seats': fields.integer('Seats Number', help='Number of seats of the vehicle'),
|
||||
'doors': fields.integer('Doors Number', help='Number of doors of the vehicle'),
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ class fleet_vehicle(osv.Model):
|
|||
_defaults = {
|
||||
'doors': 5,
|
||||
'odometer_unit': 'kilometers',
|
||||
'state': _get_default_state,
|
||||
'state_id': _get_default_state,
|
||||
}
|
||||
|
||||
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
|
||||
|
@ -408,13 +408,13 @@ class fleet_vehicle(osv.Model):
|
|||
value = self.pool.get('fleet.vehicle.model').browse(cr,uid,vals['model_id'],context=context).name
|
||||
oldmodel = vehicle.model_id.name or _('None')
|
||||
changes.append(_("Model: from '%s' to '%s'") %(oldmodel, value))
|
||||
if 'driver' in vals and vehicle.driver.id != vals['driver']:
|
||||
value = self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,vals['driver'],context=context).name
|
||||
olddriver = (vehicle.driver.name) or _('None')
|
||||
if 'driver_id' in vals and vehicle.driver_id.id != vals['driver_id']:
|
||||
value = self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,vals['driver_id'],context=context).name
|
||||
olddriver = (vehicle.driver_id.name) or _('None')
|
||||
changes.append(_("Driver: from '%s' to '%s'") %(olddriver, value))
|
||||
if 'state' in vals and vehicle.state.id != vals['state']:
|
||||
value = self.pool.get('fleet.vehicle.state').browse(cr,uid,vals['state'],context=context).name
|
||||
oldstate = vehicle.state.name or _('None')
|
||||
if 'state_id' in vals and vehicle.state_id.id != vals['state_id']:
|
||||
value = self.pool.get('fleet.vehicle.state').browse(cr,uid,vals['state_id'],context=context).name
|
||||
oldstate = vehicle.state_id.name or _('None')
|
||||
changes.append(_("State: from '%s' to '%s'") %(oldstate, value))
|
||||
if 'license_plate' in vals and vehicle.license_plate != vals['license_plate']:
|
||||
old_license_plate = vehicle.license_plate or _('None')
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ class fleet_vehicle_log_fuel(osv.Model):
|
|||
_defaults = {
|
||||
'purchaser_id': lambda self, cr, uid, ctx: uid,
|
||||
'date': fields.date.context_today,
|
||||
'cost_subtype': _get_default_service_type,
|
||||
'cost_subtype_id': _get_default_service_type,
|
||||
'cost_type': 'fuel',
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ class fleet_vehicle_log_services(osv.Model):
|
|||
_defaults = {
|
||||
'purchaser_id': lambda self, cr, uid, ctx: uid,
|
||||
'date': fields.date.context_today,
|
||||
'cost_subtype': _get_default_service_type,
|
||||
'cost_subtype_id': _get_default_service_type,
|
||||
'cost_type': 'services'
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ class fleet_vehicle_log_contract(osv.Model):
|
|||
'amount': contract.cost_generated,
|
||||
'date': startdate.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT),
|
||||
'vehicle_id': contract.vehicle_id.id,
|
||||
'cost_subtype': contract.cost_subtype.id,
|
||||
'cost_subtype_id': contract.cost_subtype_id.id,
|
||||
'contract_id': contract.id,
|
||||
'auto_generated': True
|
||||
}
|
||||
|
@ -664,8 +664,8 @@ class fleet_vehicle_log_contract(osv.Model):
|
|||
res = {}
|
||||
for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
name = record.vehicle_id.name
|
||||
if record.cost_subtype.name:
|
||||
name += ' / '+ record.cost_subtype.name
|
||||
if record.cost_subtype_id.name:
|
||||
name += ' / '+ record.cost_subtype_id.name
|
||||
if record.date:
|
||||
name += ' / '+ record.date
|
||||
res[record.id] = name
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ class fleet_vehicle_log_contract(osv.Model):
|
|||
'state':'open',
|
||||
'expiration_date': lambda self, cr, uid, ctx: self.compute_next_year_date(fields.date.context_today(self, cr, uid, context=ctx)),
|
||||
'cost_frequency': 'no',
|
||||
'cost_subtype': _get_default_contract_type,
|
||||
'cost_subtype_id': _get_default_contract_type,
|
||||
'cost_type': 'contract',
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -135,17 +135,20 @@
|
|||
<menuitem id="menu_fleet_dashboard"
|
||||
parent="base.menu_reporting_dashboard"
|
||||
action="open_board_fleet"
|
||||
sequence="50"/>
|
||||
sequence="50"
|
||||
groups="group_fleet_user"/>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Fleet" parent="base.menu_reporting" id="menu_fleet_reporting" sequence="50" />
|
||||
<menuitem name="Fleet" parent="base.menu_reporting" id="menu_fleet_reporting" sequence="50" groups="group_fleet_manager"/>
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_fleet_reporting_costs"
|
||||
parent="menu_fleet_reporting"
|
||||
action="action_fleet_reporting_costs"
|
||||
sequence="1"/>
|
||||
sequence="1"
|
||||
groups="group_fleet_manager"/>
|
||||
<menuitem id="menu_fleet_reporting_indicative_costs"
|
||||
parent="menu_fleet_reporting"
|
||||
action="action_fleet_reporting_costs_non_effective"
|
||||
sequence="2"/>
|
||||
sequence="2"
|
||||
groups="group_fleet_manager"/>
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
|
@ -3,227 +3,227 @@
|
|||
<data>
|
||||
<record id="model_corsa" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Corsa</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_astra" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Astra</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_agila" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Agila</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_combotour" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Combo Tour</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_meriva" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Meriva</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_astragtc" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">AstraGTC</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_zafira" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Zafira</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_zafiratourer" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Zafira Tourer</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_insignia" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Insignia</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_mokka" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Mokka</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_antara" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Antara</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_ampera" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Ampera</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_opel" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_opel" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a1" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A1</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a3" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A3</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a4" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A4</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a5" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A5</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a6" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A6</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a7" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A7</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_a8" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">A8</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_q3" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Q3</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_q5" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Q5</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_q7" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Q7</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_tt" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">TT</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_audi" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_audi" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_serie1" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie 1</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_serie3" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie 3</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_serie5" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie 5</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_serie6" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie 6</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_serie7" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie 7</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_seriex" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie X</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_seriez4" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie Z4</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_seriem" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie M</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_seriehybrid" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Serie Hybrid</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_bmw" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_bmw" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classa" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class A</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classb" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class B</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classc" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class C</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classcl" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class CL</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classcls" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class CLS</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classe" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class E</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classm" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class M</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classgl" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class GL</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classglk" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class GLK</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classr" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class R</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classs" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class S</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classslk" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">Class SLK</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="model_classsls" model="fleet.vehicle.model">
|
||||
<field name="modelname">SLS</field>
|
||||
<field name="brand" ref="brand_mercedes" />
|
||||
<field name="brand_id" ref="brand_mercedes" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="vehicle_state_inshop" model="fleet.vehicle.state">
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@
|
|||
<field name="color">Black</field>
|
||||
<field name="location">Grand-Rosiere</field>
|
||||
<field name="doors">5</field>
|
||||
<field name="driver" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="driver_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="acquisition_date" eval="time.strftime('%Y-%m-%d 2:00:00')" />
|
||||
<field name="state" ref="vehicle_state_active"/>
|
||||
<field name="odometer_unit">kilometers</field>
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@
|
|||
<field name="color">Red</field>
|
||||
<field name="location">Grand-Rosiere</field>
|
||||
<field name="doors">5</field>
|
||||
<field name="driver" ref="base.res_partner_address_19" />
|
||||
<field name="driver_id" ref="base.res_partner_address_19" />
|
||||
<field name="acquisition_date" eval="time.strftime('%Y-%m-%d 2:00:00')" />
|
||||
<field name="state" ref="vehicle_state_inactive"/>
|
||||
<field name="odometer_unit">kilometers</field>
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@
|
|||
<field name="color">Titanium Grey</field>
|
||||
<field name="location">Grand-Rosiere</field>
|
||||
<field name="doors">3</field>
|
||||
<field name="driver" ref="base.res_partner_address_17" />
|
||||
<field name="driver_id" ref="base.res_partner_address_17" />
|
||||
<field name="acquisition_date" eval="time.strftime('%Y-%m-%d 2:00:00')" />
|
||||
<field name="state" ref="vehicle_state_active"/>
|
||||
<field name="odometer_unit">kilometers</field>
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@
|
|||
<field name="color">White</field>
|
||||
<field name="location">Grand-Rosiere</field>
|
||||
<field name="doors">3</field>
|
||||
<field name="driver" ref="base.res_partner_address_16" />
|
||||
<field name="driver_id" ref="base.res_partner_address_16" />
|
||||
<field name="acquisition_date" eval="time.strftime('%Y-%m-%d 2:00:00')" />
|
||||
<field name="state" ref="vehicle_state_active"/>
|
||||
<field name="odometer_unit">kilometers</field>
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@
|
|||
<field name="color">Brown</field>
|
||||
<field name="location">Grand-Rosiere</field>
|
||||
<field name="doors">5</field>
|
||||
<field name="driver" ref="base.res_partner_address_15" />
|
||||
<field name="driver_id" ref="base.res_partner_address_15" />
|
||||
<field name="acquisition_date" eval="time.strftime('%Y-%m-%d 2:00:00')" />
|
||||
<field name="state" ref="vehicle_state_active"/>
|
||||
<field name="odometer_unit">kilometers</field>
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@
|
|||
<record id="log_service_1" model="fleet.vehicle.log.services" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">650</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-09-02</field>
|
||||
<field name="purchaser_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="inv_ref">4586</field>
|
||||
|
@ -873,7 +873,7 @@
|
|||
<record id="services_cost_11" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">50</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_7"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_7"/>
|
||||
<field name="date">2012-09-02</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_service_1_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@
|
|||
<record id="services_cost_12" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">25</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-09-02</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_service_1_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -889,7 +889,7 @@
|
|||
<record id="services_cost_13" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_9"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_9"/>
|
||||
<field name="date">2012-09-02</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_service_1_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -897,7 +897,7 @@
|
|||
<record id="log_service_2" model="fleet.vehicle.log.services" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">350</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-11-02</field>
|
||||
<field name="purchaser_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="inv_ref">4814</field>
|
||||
|
@ -908,7 +908,7 @@
|
|||
<record id="services_cost_21" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_10"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_10"/>
|
||||
<field name="date">2012-11-02</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_service_2_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@
|
|||
<record id="services_cost_22" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">150</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_11"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_11"/>
|
||||
<field name="date">2012-11-02</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_service_2_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -924,7 +924,7 @@
|
|||
<record id="services_cost_23" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_12"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_12"/>
|
||||
<field name="date">2012-11-02</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_service_2_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@
|
|||
<record id="log_service_3" model="fleet.vehicle.log.services" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_1" />
|
||||
<field name="amount">513</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-10-15</field>
|
||||
<field name="purchaser_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="inv_ref">124</field>
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@
|
|||
<record id="log_service_4" model="fleet.vehicle.log.services" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_3" />
|
||||
<field name="amount">412</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-10-08</field>
|
||||
<field name="purchaser_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="inv_ref">20984</field>
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@
|
|||
<record id="log_service_5" model="fleet.vehicle.log.services" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_4" />
|
||||
<field name="amount">275</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-09-25</field>
|
||||
<field name="purchaser_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="inv_ref">241</field>
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@
|
|||
<record id="log_service_6" model="fleet.vehicle.log.services" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_5" />
|
||||
<field name="amount">302</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_8"/>
|
||||
<field name="date">2012-09-15</field>
|
||||
<field name="purchaser_id" ref="base.res_partner_address_18" />
|
||||
<field name="inv_ref">22513</field>
|
||||
|
@ -978,7 +978,7 @@
|
|||
<field name="amount">0</field>
|
||||
<field name="cost_generated">20</field>
|
||||
<field name="cost_frequency">daily</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="start_date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="expiration_date" eval="(DateTime.now() + timedelta(5)).strftime('%Y-%m-%d')" />
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_11" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">50</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_1_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_12" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">25</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_1_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_13" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_2" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_1_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1016,7 +1016,7 @@
|
|||
<field name="amount">0</field>
|
||||
<field name="cost_generated">150</field>
|
||||
<field name="cost_frequency">weekly</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="start_date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="expiration_date" eval="(DateTime.now() + timedelta(-1)).strftime('%Y-%m-%d')" />
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_21" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_1" />
|
||||
<field name="amount">50</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_2_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1036,7 +1036,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_22" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_1" />
|
||||
<field name="amount">25</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_2_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_23" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_1" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_2_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@
|
|||
<field name="amount">0</field>
|
||||
<field name="cost_generated">400</field>
|
||||
<field name="cost_frequency">monthly</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="date" eval="time.strftime('%Y-01-01')"/>
|
||||
<field name="start_date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="expiration_date" eval="time.strftime('%Y-12-31')" />
|
||||
|
@ -1066,7 +1066,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_31" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_3" />
|
||||
<field name="amount">50</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_3_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1074,7 +1074,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_32" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_3" />
|
||||
<field name="amount">25</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_3_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1082,7 +1082,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_33" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_3" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_3_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@
|
|||
<field name="amount">0</field>
|
||||
<field name="cost_generated">4000</field>
|
||||
<field name="cost_frequency">yearly</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="start_date" eval="time.strftime('%Y-01-01')" />
|
||||
<field name="expiration_date" eval="time.strftime('%Y-12-31')" />
|
||||
|
@ -1104,7 +1104,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_41" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_4" />
|
||||
<field name="amount">50</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_4_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1112,7 +1112,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_42" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_4" />
|
||||
<field name="amount">25</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_4_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_43" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_4" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_4_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@
|
|||
<field name="amount">17000</field>
|
||||
<field name="cost_generated">0</field>
|
||||
<field name="cost_frequency">no</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_leasing"/>
|
||||
<field name="date" eval="time.strftime('2012-01-01')" />
|
||||
<field name="start_date" eval="time.strftime('2012-01-01')" />
|
||||
<field name="expiration_date" eval="time.strftime('2016-12-31')" />
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_51" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_5" />
|
||||
<field name="amount">50</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_2"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_5_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1150,7 +1150,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_52" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_5" />
|
||||
<field name="amount">25</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_service_service_3"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_5_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@
|
|||
<record id="contract_cost_53" model="fleet.vehicle.cost" >
|
||||
<field name="vehicle_id" ref="vehicle_5" />
|
||||
<field name="amount">100</field>
|
||||
<field name="cost_subtype" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" ref="type_contract_omnium"/>
|
||||
<field name="date">2012-01-01</field>
|
||||
<field name="parent_id" ref="log_contract_5_fleet_vehicle_cost" />
|
||||
</record>
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
<field name="image_medium" widget='image' class="oe_left oe_avatar"/>
|
||||
<group col="2">
|
||||
<group>
|
||||
<field name="brand" on_change="on_change_brand(brand)"/>
|
||||
<field name="brand_id" on_change="on_change_brand(brand_id)"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group>
|
||||
<field name="modelname" />
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
<field name="model">fleet.vehicle.model</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Models" version="7.0">
|
||||
<field name="brand" />
|
||||
<field name="brand_id" />
|
||||
<field name="modelname" />
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@
|
|||
</record>
|
||||
|
||||
<record model='ir.actions.act_window' id='fleet_vehicle_state_act'>
|
||||
<field name="name">States of Vehicle</field>
|
||||
<field name="name">Vehicle Status</field>
|
||||
<field name="res_model">fleet.vehicle.state</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
|
@ -149,11 +149,11 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Fleet" id="menu_root" sequence="110" />
|
||||
<menuitem name="Configuration" parent="menu_root" id="fleet_configuration" sequence="3" />
|
||||
<menuitem name="Fleet" id="menu_root" sequence="110" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
<menuitem name="Configuration" parent="menu_root" id="fleet_configuration" sequence="3" groups="group_fleet_manager"/>
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_model_act" parent="fleet_configuration" id="fleet_vehicle_model_menu" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_model_brand_act" parent="fleet_configuration" id="fleet_vehicle_model_brand_menu" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_state_act" parent="fleet_configuration" id="fleet_vehicle_state_menu" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_state_act" parent="fleet_configuration" id="fleet_vehicle_state_menu" groups="group_fleet_manager"/>
|
||||
|
||||
<record model='ir.ui.view' id='fleet_vehicle_form'>
|
||||
<field name="name">fleet.vehicle.form</field>
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Vehicle" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" clickable="True" />
|
||||
<field name="state_id" widget="statusbar" clickable="True" />
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
<field name="image_medium" widget='image' class="oe_left oe_avatar"/>
|
||||
|
@ -179,14 +179,14 @@
|
|||
</div>
|
||||
<div class="oe_right oe_button_box">
|
||||
<button name="return_action_to_open" type="object" context="{'xml_id':'fleet_vehicle_log_contract_act'}" string="Contracts" help="show the contract for this vehicle" />
|
||||
<button name="act_show_log_cost" type="object" string="Costs" help="show all the costs for this vehicle" />
|
||||
<button name="act_show_log_cost" type="object" string="Costs" help="show all the costs for this vehicle" groups="fleet.group_fleet_manager"/>
|
||||
<button name="return_action_to_open" type="object" context="{'xml_id':'fleet_vehicle_log_services_act'}" string="Services" help="show the services logs for this vehicle" />
|
||||
<button name="return_action_to_open" type="object" context="{'xml_id':'fleet_vehicle_log_fuel_act'}" string="Fuel Logs" help="show the fuel logs for this vehicle" />
|
||||
<button name="return_action_to_open" type="object" context="{'xml_id':'fleet_vehicle_odometer_act'}" string="Odometer Logs" help="show the odometer logs for this vehicle" />
|
||||
</div>
|
||||
<group col="2" string="General Properties">
|
||||
<group >
|
||||
<field name="driver" />
|
||||
<field name="driver_id" />
|
||||
<field name="location" />
|
||||
<field name="vin_sn" />
|
||||
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
|
||||
|
@ -231,10 +231,10 @@
|
|||
<tree string="Vehicle" version="7.0" colors="orange:contract_renewal_due_soon and not contract_renewal_overdue;red:contract_renewal_overdue">
|
||||
<field name="license_plate" />
|
||||
<field name="model_id" />
|
||||
<field name="driver" />
|
||||
<field name="driver_id" />
|
||||
<field name="vin_sn" />
|
||||
<field name="acquisition_date" />
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<field name="state_id"/>
|
||||
<field name="odometer" />
|
||||
<field name="odometer_unit" />
|
||||
<field name="contract_renewal_due_soon" invisible="1"/>
|
||||
|
@ -250,11 +250,10 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<search string="All vehicles">
|
||||
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('license_plate','ilike',self)]" string="Vehicle"/>
|
||||
<field name="driver"/>
|
||||
<field name="driver_id"/>
|
||||
<field name="tag_ids"/>
|
||||
<field name="location"/>
|
||||
<field name="state" />
|
||||
<field name="state" />
|
||||
<field name="state_id" />
|
||||
<filter name="alert_true" domain="['|',('contract_renewal_due_soon','=',True),('contract_renewal_overdue','=',True)]" string="Has Alert(s)"/>
|
||||
</search>
|
||||
</field>
|
||||
|
@ -268,9 +267,9 @@
|
|||
<kanban>
|
||||
<field name="license_plate" />
|
||||
<field name="model_id" />
|
||||
<field name="driver" />
|
||||
<field name="driver_id" />
|
||||
<field name="location" />
|
||||
<field name="state" />
|
||||
<field name="state_id" />
|
||||
|
||||
<field name="image" />
|
||||
<field name="tag_ids" />
|
||||
|
@ -310,7 +309,7 @@
|
|||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<t t-if="record.driver.raw_value"><field name="driver"/></t>
|
||||
<t t-if="record.driver_id.raw_value"><field name="driver_id"/></t>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<t t-if="record.location.raw_value"><field name="location"/></t>
|
||||
|
@ -347,8 +346,8 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Vehicles" parent="menu_root" id="fleet_vehicles" sequence="2" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_menu" />
|
||||
<menuitem name="Vehicles" parent="menu_root" id="fleet_vehicles" sequence="2" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_menu" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -358,17 +357,17 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Contract logs" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<button modifiers="{'invisible': [['state', '=', 'closed']]}" name="contract_close" states="open" type="object" class="oe_highlight" string="Terminate Contract"/>
|
||||
<button modifiers="{'invisible': [['state', '=', 'closed']]}" name="contract_close" states="toclose" type="object" class="oe_highlight" string="Terminate Contract"/>
|
||||
<button modifiers="{'invisible': [['state', 'not in', ['closed']]]}" name="contract_open" states="closed" type="object" class="oe_highlight" string="Set Contract In Progress"/>
|
||||
<button class="oe_highlight" name="act_renew_contract" type="object" string="Renew Contract" help="Create a new contract automatically with all the same informations except for the date that will start at the end of current contract" />
|
||||
<button modifiers="{'invisible': [['state', '=', 'closed']]}" name="contract_close" states="open" type="object" class="oe_highlight" string="Terminate Contract" groups="fleet.group_fleet_manager"/>
|
||||
<button modifiers="{'invisible': [['state', '=', 'closed']]}" name="contract_close" states="toclose" type="object" class="oe_highlight" string="Terminate Contract" groups="fleet.group_fleet_manager"/>
|
||||
<button modifiers="{'invisible': [['state', 'not in', ['closed']]]}" name="contract_open" states="closed" type="object" class="oe_highlight" string="Set Contract In Progress" groups="fleet.group_fleet_manager"/>
|
||||
<button class="oe_highlight" name="act_renew_contract" type="object" string="Renew Contract" help="Create a new contract automatically with all the same informations except for the date that will start at the end of current contract" groups="fleet.group_fleet_manager"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" />
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
<group col="2">
|
||||
<group string="Contract details">
|
||||
<field name="vehicle_id" on_change="on_change_vehicle(vehicle_id)"/>
|
||||
<field name="cost_subtype" required="1" domain="['|',('category','=','contract'),('category','=','both')]"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" required="1" domain="['|',('category','=','contract'),('category','=','both')]"/>
|
||||
<field name="amount" string="Activation Cost"/>
|
||||
<label for="cost_generated"/>
|
||||
<div>
|
||||
|
@ -401,7 +400,7 @@
|
|||
<group>
|
||||
<field name="cost_ids" context="{'vehicle_id': vehicle_id}" nolabel="1" on_change="on_change_indic_cost(cost_ids)">
|
||||
<tree version="7.0" editable="bottom">
|
||||
<field name="cost_subtype" string="Service" domain="[('category','=','service')]"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" string="Service" domain="[('category','=','service')]"/>
|
||||
<field name="amount" sum="Price" string="Indicative Cost" />
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
|
@ -449,7 +448,7 @@
|
|||
<field name="expiration_date" />
|
||||
<field name="days_left" invisible="1"/>
|
||||
<field name="vehicle_id" />
|
||||
<field name="cost_subtype"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id"/>
|
||||
<field name="insurer_id" />
|
||||
<field name="amount" string="Activation Cost"/>
|
||||
<field name="cost_generated"/>
|
||||
|
@ -491,7 +490,7 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_log_contract_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_log_contract_menu" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_log_contract_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_log_contract_menu" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
|
||||
<record model='ir.ui.view' id='fleet_vehicle_odometer_form'>
|
||||
<field name="name">fleet.vehicle.odometer.form</field>
|
||||
|
@ -568,7 +567,7 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_odometer_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_odometer_menu" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_odometer_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_odometer_menu" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
|
||||
<record model='ir.ui.view' id='fleet_vehicle_log_fuel_form'>
|
||||
<field name="name">fleet.vehicle.log.fuel.form</field>
|
||||
|
@ -657,7 +656,7 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_log_fuel_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_log_fuel_menu" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_log_fuel_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_log_fuel_menu" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
|
||||
|
||||
<record model='ir.ui.view' id='fleet_vehicle_log_services_form'>
|
||||
|
@ -669,7 +668,7 @@
|
|||
<group col="2">
|
||||
<group string="Services Details">
|
||||
<field name="vehicle_id" on_change="on_change_vehicle(vehicle_id)"/>
|
||||
<field name="cost_subtype" string="Service Type" domain="['|',('category','=','service'),('category','=','both')]" required="1"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" string="Service Type" domain="['|',('category','=','service'),('category','=','both')]" required="1"/>
|
||||
<field name="amount" string="Price"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group string="Odometer Details">
|
||||
|
@ -691,7 +690,7 @@
|
|||
<group string="Included Services">
|
||||
<field name="cost_ids" nolabel="1">
|
||||
<tree string="Included Services" version="7.0" editable="bottom">
|
||||
<field name="cost_subtype" string="Service" domain="[('category','=','service')]"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id" string="Service" domain="[('category','=','service')]"/>
|
||||
<field name="amount" sum="Price" string="Cost"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
|
@ -711,7 +710,7 @@
|
|||
<tree string="Services Logs">
|
||||
<field name="date" />
|
||||
<field name="vehicle_id" />
|
||||
<field name="cost_subtype"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id"/>
|
||||
<field name="purchaser_id"/>
|
||||
<field name="vendor_id" />
|
||||
<field name="inv_ref" />
|
||||
|
@ -749,7 +748,7 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_log_services_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_log_services_menu" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_log_services_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_log_services_menu" groups="group_fleet_user"/>
|
||||
|
||||
<record model='ir.ui.view' id='fleet_vehicle_service_types_tree'>
|
||||
<field name="name">fleet.service.type.tree</field>
|
||||
|
@ -787,7 +786,7 @@
|
|||
<field name="date"/>
|
||||
<field name="vehicle_id" />
|
||||
<field name="cost_type"/>
|
||||
<field name="cost_subtype"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id"/>
|
||||
<field name="amount" sum="Total Cost"/>
|
||||
<field name="parent_id" invisible="1" />
|
||||
<field name="year" invisible="1"/>
|
||||
|
@ -801,7 +800,7 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<search string="Vehicles costs" >
|
||||
<field name="vehicle_id" />
|
||||
<field name="cost_subtype"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id"/>
|
||||
<field name="year"/>
|
||||
<field name="date"/>
|
||||
<field name="parent_id"/>
|
||||
|
@ -811,7 +810,7 @@
|
|||
<filter name="groupby_year" context="{'group_by' : 'year'}" string="Year"/>
|
||||
<filter name="groupby_date" context="{'group_by' : 'date'}" string="Date"/>
|
||||
<filter name="groupby_cost_type" context="{'group_by' : 'cost_type'}" string="Cost Type"/>
|
||||
<filter name="groupby_cost_subtype" context="{'group_by' : 'cost_subtype'}" string="Cost Subtype"/>
|
||||
<filter name="groupby_cost_subtype_id" context="{'group_by' : 'cost_subtype_id'}" string="Cost Subtype"/>
|
||||
<filter name="groupby_vehicle_id" context="{'group_by' : 'vehicle_id'}" string="Vehicle"/>
|
||||
<filter name="groupby_parent_id" context="{'group_by' : 'parent_id'}" string="Parent"/>
|
||||
</group>
|
||||
|
@ -828,7 +827,7 @@
|
|||
<group col="2" string="Cost Details">
|
||||
<group>
|
||||
<field name="vehicle_id" />
|
||||
<field name="cost_subtype"/>
|
||||
<field name="cost_subtype_id"/>
|
||||
<field name="amount"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group>
|
||||
|
@ -870,7 +869,7 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_costs_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_costs_menu" />
|
||||
<menuitem action="fleet_vehicle_costs_act" parent="fleet_vehicles" id="fleet_vehicle_costs_menu" groups="group_fleet_manager"/>
|
||||
<!--
|
||||
<record model='ir.ui.view' id='fleet_hr_employee_form'>
|
||||
<field name="name">fleet.hr.employee.form</field>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "合同状态"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
|
||||
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到期或逾期合同汇总"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0
|
||||
|
@ -1804,6 +1804,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" 单击创建一个服务入口。\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP 帮你跟踪所有汽车上完成的服务的。\n"
|
||||
" 服务有多种类型:偶然维修,定期维护保养,等等。\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,co2:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
<record model="ir.module.category" id="module_fleet_category">
|
||||
<field name="name">Fleet</field>
|
||||
<field name="sequence">17</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="group_fleet_user" model="res.groups">
|
||||
<field name="name">User</field>
|
||||
<field name="category_id" ref="module_fleet_category"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="group_fleet_manager" model="res.groups">
|
||||
<field name="name">Manager</field>
|
||||
<field name="implied_ids" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="category_id" ref="module_fleet_category"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_contract_visibility" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">User can only see his/her contracts</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_contract"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_unlink" eval="False"/>
|
||||
<field name="domain_force">[('cost_id.vehicle_id.driver_id','=',user.partner_id.id)]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_cost_visibility" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">User can only see his/her costs</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_cost"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_unlink" eval="False"/>
|
||||
<field name="domain_force">[('vehicle_id.driver_id','=',user.partner_id.id)]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_service_visibility" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">User can only see his/her vehicle's services</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_services"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_unlink" eval="False"/>
|
||||
<field name="domain_force">[('cost_id.vehicle_id.driver_id','=',user.partner_id.id)]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_odometer_visibility" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">User can only see his/her vehicle's odometer</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_odometer"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_unlink" eval="True"/>
|
||||
<field name="domain_force">[('vehicle_id.driver_id','=',user.partner_id.id)]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_fuel_log_visibility" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">User can only see his/her vehicle's fuel log</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_fuel"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_unlink" eval="True"/>
|
||||
<field name="domain_force">[('cost_id.vehicle_id.driver_id','=',user.partner_id.id)]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_vehicle_visibility" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">User can only see his/her vehicle</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_user'))]"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_unlink" eval="False"/>
|
||||
<field name="domain_force">[('driver_id','=',user.partner_id.id)]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_contract_visibility_manager" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">Manager has all rights on vehicle's contracts</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_contract"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_manager'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_cost_visibility_manager" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">Manager has all rights on vehicle's costs</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_cost"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_manager'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_service_visibility_manager" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">Manager has all rights on vehicle's services</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_services"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_manager'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_odometer_visibility_manager" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">Manager has all rights on vehicle's vehicle's odometer</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_odometer"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_manager'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_fuel_log_visibility_manager" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">Manager has all rights on vehicle's fuel log</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_fuel"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_manager'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="fleet_user_vehicle_visibility_manager" model="ir.rule">
|
||||
<field name="name">Manager has all rights on vehicle</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle"/>
|
||||
<field name="groups" eval="[(4, ref('group_fleet_manager'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -1,13 +1,23 @@
|
|||
id,name,model_id/id,group_id/id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
|
||||
fleet_vehicle_model_access_right,fleet_vehicle_model_access_right,model_fleet_vehicle_model,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_tag_access_right,fleet_vehicle_tag_access_right,model_fleet_vehicle_tag,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_state_access_right,fleet_vehicle_state_access_right,model_fleet_vehicle_state,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_odometer_access_right,fleet_vehicle_odometer_access_right,model_fleet_vehicle_odometer,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_model_brand_access_right,fleet_vehicle_model_brand_access_right,model_fleet_vehicle_model_brand,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_access_right,fleet_vehicle_access_right,model_fleet_vehicle,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_log_fuel_access_right,fleet_vehicle_log_fuel_access_right,model_fleet_vehicle_log_fuel,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_log_services_access_right,fleet_vehicle_log_services_access_right,model_fleet_vehicle_log_services,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_log_contract_access_right,fleet_vehicle_log_contract_access_right,model_fleet_vehicle_log_contract,,1,1,1,1
|
||||
fleet_service_type_access_right,fleet_service_type_access_right,model_fleet_service_type,,1,1,1,1
|
||||
access_fleet_vehicle_cost,access_fleet_vehicle_cost,model_fleet_vehicle_cost,,1,1,1,1
|
||||
access_fleet_contract_state,access_fleet_contract_state,model_fleet_contract_state,,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_model_access_right_user,fleet_vehicle_model_access_right,model_fleet_vehicle_model,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_vehicle_tag_access_right_user,fleet_vehicle_tag_access_right,model_fleet_vehicle_tag,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_vehicle_state_access_right_user,fleet_vehicle_state_access_right,model_fleet_vehicle_state,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_vehicle_model_brand_access_right_user,fleet_vehicle_model_brand_access_right,model_fleet_vehicle_model_brand,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_vehicle_access_right_user,fleet_vehicle_access_right",model_fleet_vehicle,group_fleet_user,1,1,0,0
|
||||
fleet_vehicle_log_services_access_right_user,fleet_vehicle_log_services_access_right,model_fleet_vehicle_log_services,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_vehicle_log_contract_access_right_user,fleet_vehicle_log_contract_access_right,model_fleet_vehicle_log_contract,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_service_type_access_right_user,fleet_service_type_access_right,model_fleet_service_type,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
access_fleet_vehicle_cost_user,access_fleet_vehicle_cost,model_fleet_vehicle_cost,group_fleet_user,1,1,1,0
|
||||
access_fleet_contract_state_user,access_fleet_contract_state,model_fleet_contract_state,group_fleet_user,1,0,0,0
|
||||
fleet_vehicle_model_access_right,fleet_vehicle_model_access_right,model_fleet_vehicle_model,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_tag_access_right,fleet_vehicle_tag_access_right,model_fleet_vehicle_tag,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_state_access_right,fleet_vehicle_state_access_right,model_fleet_vehicle_state,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_odometer_access_right,fleet_vehicle_odometer_access_right,model_fleet_vehicle_odometer,group_fleet_user,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_model_brand_access_right,fleet_vehicle_model_brand_access_right,model_fleet_vehicle_model_brand,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_access_right,fleet_vehicle_access_right,model_fleet_vehicle,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_log_fuel_access_right,fleet_vehicle_log_fuel_access_right,model_fleet_vehicle_log_fuel,group_fleet_user,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_log_services_access_right,fleet_vehicle_log_services_access_right,model_fleet_vehicle_log_services,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_vehicle_log_contract_access_right,fleet_vehicle_log_contract_access_right,model_fleet_vehicle_log_contract,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
fleet_service_type_access_right,fleet_service_type_access_right,model_fleet_service_type,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
access_fleet_vehicle_cost,access_fleet_vehicle_cost,model_fleet_vehicle_cost,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
||||
access_fleet_contract_state,access_fleet_contract_state,model_fleet_contract_state,group_fleet_manager,1,1,1,1
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 6 and column 59.
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: knowledge
|
||||
#: view:knowledge.config.settings:0
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Documentos"
|
|||
#. module: knowledge
|
||||
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings
|
||||
msgid "knowledge.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "knowledge.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: knowledge
|
||||
#: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
|
||||
|
@ -65,6 +65,11 @@ msgid ""
|
|||
"and a document dashboard.\n"
|
||||
" This installs the module document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é um sistema de gerenciamento de documentos completo, com: autenticação "
|
||||
"de usuários,\n"
|
||||
" pesquisa completa de documentos (pptx e docx não são "
|
||||
"suportados), e um painel de documentos.\n"
|
||||
" O módulo document será instalado."
|
||||
|
||||
#. module: knowledge
|
||||
#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 11:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:res.partner,notification_email_send:0
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
|
||||
msgid "Messaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messagerie"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.alias:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme R. Santos <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,memo:0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Estágio das Notas"
|
|||
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
|
||||
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
||||
msgid "This Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta Semana"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "base.config.settings"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
||||
msgid "Note Tag"
|
||||
msgstr "Tag da Nota"
|
||||
msgstr "Marcador da Nota"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Estágios das Notas"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens não lidas"
|
||||
msgstr "Mensagens Não Lidas"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,current_partner_id:0
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "desconhecido"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
msgid "By sticky note Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por Categoria de lembrete"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: help:note.note,message_unread:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nome do Estágio"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr "É um seguidor"
|
||||
msgstr "É um Seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
|
||||
|
@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Categorias"
|
|||
#: field:note.note,message_comment_ids:0
|
||||
#: help:note.note,message_comment_ids:0
|
||||
msgid "Comments and emails"
|
||||
msgstr "Comentários e emails"
|
||||
msgstr "Comentários e e-mails"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.tag,name:0
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Nome da Tag"
|
||||
msgstr "Nome do Marcador"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_ids:0
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Sequencia"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,tag_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
|
@ -275,6 +275,9 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
|
||||
"gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
|
||||
"kanban."
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: note_pad
|
||||
#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#. module: note_pad
|
||||
#: field:note.note,note_pad_url:0
|
||||
msgid "Pad Url"
|
||||
msgstr "Url do Pad"
|
|
@ -8,31 +8,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ñ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ñ"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
|
||||
msgid "pad.common"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pad.common"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: help:res.company,pad_key:0
|
||||
msgid "Etherpad lite api key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chave da api do Etherpad lite."
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
|
||||
|
@ -47,26 +47,28 @@ msgid ""
|
|||
"You must configure the etherpad through the menu Setting > Companies > "
|
||||
"Companies, in the configuration tab of your company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve configurar o etherpad através do menu Configuração > Empresas > "
|
||||
"Empresas, na aba de configuração da sua empresa."
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: field:res.company,pad_server:0
|
||||
msgid "Pad Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor Pad"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: field:res.company,pad_key:0
|
||||
msgid "Pad Api Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave da Api Pad"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: help:res.company,pad_server:0
|
||||
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor Etherpad lite. Exemplo: beta.primarypad.com"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Write"
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||||
msgstr "Erro ! A data final deve ser maior do que a data inicial"
|
||||
msgstr "Erro ! A data final da tarefa deve ser maior do que a data inicial"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: field:project.task,description_pad:0
|
||||
msgid "Description PAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição do Pad"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal
|
||||
#: view:portal.payment.acquirer:0
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Courriel requis"
|
|||
#. module: portal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
|
||||
msgid "Messaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messagerie"
|
||||
|
||||
#. module: portal
|
||||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:195
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_claim.crm_case_categ_claim0
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to register a new claim. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" You can track your claims from this menu and the action we\n"
|
||||
" will take.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para registrar uma nova reclamação. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Você pode acompanhar suas reclamações através deste menu e a "
|
||||
"ação\n"
|
||||
" que tomaremos.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: portal_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr "Reclamações"
|
|
@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
|
||||
msgid "We haven't sent you any invoice."
|
||||
msgstr "Não foi enviada nenhuma fatura."
|
||||
msgstr "Não foi enviada nenhuma fatura para você."
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal
|
||||
msgid "We haven't sent you any sale order."
|
||||
msgstr "Não foi enviado nenhum pedido de venda."
|
||||
msgstr "Não foi enviado nenhum pedido de venda para você."
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
|
||||
|
@ -48,11 +48,13 @@ msgid ""
|
|||
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
|
||||
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
|
||||
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
|
||||
msgid "We haven't sent you any quotation."
|
||||
msgstr "Não foi enviada nenhuma cotação."
|
||||
msgstr "Não foi enviada nenhuma cotação para você."
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
|
||||
|
@ -183,6 +185,129 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Olá${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name or "
|
||||
"''},</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Uma nova fatura está disponível para você: </p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERÊNCIAS</strong><br />\n"
|
||||
" Número da Fatura: <strong>${object.number}</strong><br "
|
||||
"/>\n"
|
||||
" Total Faturado: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
|
||||
" Data de Faturamento: ${object.date_invoice}<br />\n"
|
||||
" % if object.origin:\n"
|
||||
" Pedido de Referência: ${object.origin}<br />\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.user_id:\n"
|
||||
" Seu contato: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
|
||||
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </p> \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <%\n"
|
||||
" action = 'portal_sale.portal_action_invoices'\n"
|
||||
" object.partner_id.signup_prepare()\n"
|
||||
" signup_url = "
|
||||
"object.partner_id._get_signup_url_for_action(action=action,view_type='form',r"
|
||||
"es_id=object.id)[object.partner_id.id]\n"
|
||||
" %>\n"
|
||||
" % if signup_url:\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Você pode acessar o documento da fatura e pagar online através do nosso "
|
||||
"Portal de Atendimento:\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
|
||||
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
|
||||
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
|
||||
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
|
||||
"no-repeat;\"\n"
|
||||
" href=\"${signup_url}\">Ver Fatura</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
|
||||
"'in_refund'):\n"
|
||||
" <% \n"
|
||||
" comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
|
||||
" inv_number = quote(object.number)\n"
|
||||
" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
|
||||
" inv_amount = quote(str(object.residual))\n"
|
||||
" cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
|
||||
" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
|
||||
"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s&"
|
||||
"\" \\\n"
|
||||
" "
|
||||
"\"invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=services&a"
|
||||
"mp;no_note=1&bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
|
||||
" "
|
||||
"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
|
||||
"\n"
|
||||
" %>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <p>Também é possível pagar diretamente pelo Paypal:</p>\n"
|
||||
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
|
||||
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
|
||||
"src=\"https://www.paypal.com/pt_BR/BR/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <p>Se você possui alguma dúvida ou sugestão, entre em contato "
|
||||
"conosco.</p>\n"
|
||||
" <p>Obrigado por escolher ${object.company_id.name or 'nossa "
|
||||
"empresa'}!</p>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
|
||||
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
|
||||
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
|
||||
"#FFF;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-"
|
||||
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
|
||||
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" % if object.company_id.street:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.street2:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
|
||||
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.country_id:\n"
|
||||
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
|
||||
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
|
||||
"or ''}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
|
||||
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
|
||||
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" Telefone: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Site : <a "
|
||||
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %endif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
|
||||
|
@ -203,11 +328,13 @@ msgid ""
|
|||
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
||||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
||||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice
|
||||
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail
|
||||
|
@ -381,6 +508,134 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Olá${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name or "
|
||||
"''},</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Esta é sua ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
|
||||
"'order confirmation'} de ${object.company_id.name}: </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERÊNCIAS</strong><br />\n"
|
||||
" Número do Pedido: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
|
||||
" Valor Total do Pedido: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
|
||||
" Data do Pedido: ${object.date_order}<br />\n"
|
||||
" % if object.origin:\n"
|
||||
" Referência do Pedido: ${object.origin}<br />\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.client_order_ref:\n"
|
||||
" Sua referência: ${object.client_order_ref}<br />\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.user_id:\n"
|
||||
" Seu contato: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
|
||||
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <%\n"
|
||||
" action = 'portal_sale.action_quotations_portal' if object.state in "
|
||||
"('draft', 'sent') else 'portal_sale.action_orders_portal'\n"
|
||||
" object.partner_id.signup_prepare()\n"
|
||||
" signup_url = "
|
||||
"object.partner_id._get_signup_url_for_action(action=action,view_type='form',r"
|
||||
"es_id=object.id)[object.partner_id.id]\n"
|
||||
" %>\n"
|
||||
" % if signup_url:\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Você pode acessar o documento e pagar online através do nosso Portal de "
|
||||
"Atendimento:\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
|
||||
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
|
||||
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
|
||||
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
|
||||
"no-repeat;\"\n"
|
||||
" href=\"${signup_url}\">View ${object.state in ('draft', 'sent') "
|
||||
"and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and "
|
||||
"object.company_id.paypal_account and object.state != 'draft':\n"
|
||||
" <%\n"
|
||||
" comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
|
||||
" order_name = quote(object.name)\n"
|
||||
" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
|
||||
" order_amount = quote(str(object.residual))\n"
|
||||
" cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n"
|
||||
" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
|
||||
"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n"
|
||||
" "
|
||||
"\"&invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=servi"
|
||||
"ces&no_note=1\" \\\n"
|
||||
" \"&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n"
|
||||
" "
|
||||
"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam"
|
||||
"e)\n"
|
||||
" %>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <p>Também é possível pagar diretamente pelo Paypal:</p>\n"
|
||||
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
|
||||
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
|
||||
"src=\"https://www.paypal.com/pt_BR/BR/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <p>Se você possui alguma dúvida ou sugestão, entre em contato "
|
||||
"conosco.</p>\n"
|
||||
" <p>Obrigado por escolher ${object.company_id.name or 'nossa "
|
||||
"empresa'}!</p>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
|
||||
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
|
||||
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
|
||||
"#FFF;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-"
|
||||
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
|
||||
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" % if object.company_id.street:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.street2:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
|
||||
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.country_id:\n"
|
||||
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
|
||||
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
|
||||
"or ''}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
|
||||
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
|
||||
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" Telefone: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Site : <a "
|
||||
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %endif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice
|
||||
|
@ -398,3 +653,5 @@ msgid ""
|
|||
"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
|
||||
"'draft' or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
|
||||
"'draft' or ''}"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Contrato/Analítico"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.config.settings:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gerência de Projeto"
|
||||
msgstr "Gerenciamento de Projetos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Validar tempo planejado"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: field:project.config.settings,module_pad:0
|
||||
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar as notas colaborativas pads nas tarefas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Apelido"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Você pode definir\n"
|
||||
" projetos internos (R&D, Melhoria no Processo de "
|
||||
"Vendas),\n"
|
||||
" projetos pessoais (Meus A Fazer) ou ou para clientes.\n"
|
||||
" projetos pessoais (Meus A Fazer) ou para clientes.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Você poderá colaborar com os projetos de usuários "
|
||||
"internos\n"
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Tarefas delegadas"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
msgid "Project Task Work"
|
||||
msgstr "Tarefa de Projeto em Andamento"
|
||||
msgstr "Trabalho da Tarefa do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
|
||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Filtros Extendidos..."
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
|
||||
msgid "GTD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTD"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task,state:0
|
||||
|
@ -888,6 +888,10 @@ msgid ""
|
|||
"the case needs to be reviewed then the status is set "
|
||||
"to 'Pending'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A situação é definida como 'Rascunho' quando o caso é criado. Se o caso está "
|
||||
"em progresso, a situação muda para 'Aberto'. Quando o caso termina, a "
|
||||
"situação é definida como 'Concluído'. Se o caso precisa ser revisado, a "
|
||||
"situação é definida como 'Pendente'."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
|
||||
|
@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: code:addons/project/project.py:566
|
||||
|
@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Reabrir projeto"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,priority:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
|
||||
msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir a lista de projectos"
|
||||
msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir a lista de projetos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: constraint:project.project:0
|
||||
|
@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "Tarefas Pai"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_read
|
||||
msgid "Project: Mark read"
|
||||
msgstr "Projeto: Marcar Lido"
|
||||
msgstr "Projeto: Marcar como Lido"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
|
||||
|
@ -1205,6 +1209,10 @@ msgid ""
|
|||
"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
|
||||
"document reaches this stage, it is automatically closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A situação do seu documento é automaticamente alterada de acordo com o "
|
||||
"estágio selecionado. Por exemplo, se um estágio é relacionado à situação "
|
||||
"'Fechado', e seu documento muda para este estágio, ele é automaticamente "
|
||||
"fechado."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr "Unidade de Tempo de Trabalho"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects in which I am a member."
|
||||
msgstr "Projetos nos quais eu sou um membro."
|
||||
msgstr "Projetos dos quais eu sou um membro."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.task,priority:0
|
||||
|
@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr "Ativo"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
|
||||
msgid "Category of project's task, issue, ..."
|
||||
msgstr "Categoria da tarefa ou incidente do projeto"
|
||||
msgstr "Categoria da tarefa do projeto, incidente, ..."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -1574,7 +1582,7 @@ msgstr "Horas Totais"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
|
||||
msgid "project.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "project.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -1613,6 +1621,11 @@ msgid ""
|
|||
" (by default, http://ietherpad.com/).\n"
|
||||
" This installs the module pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite à empresa personalizar qual instalação de Pad (bloco de notas) deve "
|
||||
"ser utilizada\n"
|
||||
" para conectar novos pads (por padrão, "
|
||||
"http://ietherpad.com/).\n"
|
||||
" O módulo pad será instalado."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,id:0
|
||||
|
@ -1722,6 +1735,12 @@ msgid ""
|
|||
" editing and deleting either ways.\n"
|
||||
" This installs the module project_timesheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite transferir as entradas dentro de tarefas definidas no Gerenciamento "
|
||||
"de Projetos\n"
|
||||
" para entradas de planilha de horas com uma data e usuário "
|
||||
"específicos, com o\n"
|
||||
" efeito de criar, editar e excluir de várias formas.\n"
|
||||
" O módulo project_timesheet será instalado."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
|
||||
|
@ -1999,6 +2018,13 @@ msgid ""
|
|||
"'Manufacture'.\n"
|
||||
" This installs the module project_mrp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este recurso cria automaticamente tarefas de projeto a partir de serviços em "
|
||||
"um pedido de venda.\n"
|
||||
" Mais precisamente, tarefas são criadas para linhas de "
|
||||
"obtenção com o produto do tipo 'Serviço',\n"
|
||||
" método de obtenção 'Fazer pedido' e método de fornecimento "
|
||||
"'Fabricação'.\n"
|
||||
" O módulo project_mrp será instalado."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
|
||||
|
@ -2099,7 +2125,7 @@ msgstr "Janeiro"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_unread
|
||||
msgid "Project: Mark unread"
|
||||
msgstr "Projeto: Marcar não lido"
|
||||
msgstr "Projeto: Marcar como não lido"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task.delegate,prefix:0
|
||||
|
@ -2173,6 +2199,9 @@ msgid ""
|
|||
"resource allocation.\n"
|
||||
" This installs the module project_long_term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um módulo de gerenciamento de projetos a longo prazo que rastreia o "
|
||||
"planejamento, agendamento e alocação de recursos.\n"
|
||||
" O módulo project_long_term será instalado."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
||||
|
@ -2200,17 +2229,20 @@ msgid ""
|
|||
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
|
||||
" This installs the module project_issue_sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fornece suporte a planilha de horas para o gerenciamento de "
|
||||
"incidentes/problemas em um projeto.\n"
|
||||
" O módulo project_issue_sheet será instalado."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
||||
msgid "Followers Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somente Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: field:project.project,task_count:0
|
||||
msgid "Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarefas Abertas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_gtd
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Hoje"
|
|||
#. module: project_gtd
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "Timeframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
#. module: project_gtd
|
||||
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "project.gtd.timebox"
|
|||
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: project_gtd
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Seleção de tarefas"
|
|||
#. module: project_gtd
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibir"
|
||||
|
||||
#. module: project_gtd
|
||||
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Para reabrir as tarefas"
|
|||
#. module: project_gtd
|
||||
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Agrupar Por..."
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,working_hours_open:0
|
||||
msgid "Working Hours to Open the Issue"
|
||||
msgstr "Horas Trabalhadas para Abrir o Caso"
|
||||
msgstr "Horas Trabalhadas para Abrir o Incidente"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,date_open:0
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "<b>escalado</b>."
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:project_issue.actions_server_project_issue_unread
|
||||
msgid "Issue: Mark unread"
|
||||
msgstr "Incidente: Marcar não lido"
|
||||
msgstr "Incidente: Marcar como não lido"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,email_cc:0
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot escalate this issue.\n"
|
||||
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode escalonar este caso.\n"
|
||||
"Você não pode escalonar este incidente.\n"
|
||||
"O Projeto em questão não foi configurado como Projeto Escalonado!"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Data do Fechamento"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Issue Tracker Search"
|
||||
msgstr "Rastreador de Incidentes"
|
||||
msgstr "Pesquisar no Rastreador de Incidentes"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,color:0
|
||||
|
@ -248,8 +248,8 @@ msgid ""
|
|||
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
|
||||
"the project selected here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se esta questão for escalonada do Projeto atual, ela será listada abaixo do "
|
||||
"projeto selecionado aqui."
|
||||
"Se qualquer incidente for escalonado do Projeto atual, ele será listado "
|
||||
"abaixo do projeto selecionado aqui."
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -264,10 +264,11 @@ msgid ""
|
|||
"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
|
||||
"exchange and the time spent on average by issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este relatório nos casos do projeto te permitem analisar a qualidade do seu "
|
||||
"suporte ou do pós-venda. Você pode rastrear as questões por período. Você "
|
||||
"pode analisar o tempo necessário para abrir ou fechar uma questão, o número "
|
||||
"de emails trocados e o tempo gasto em média por questão."
|
||||
"Este relatório nos incidentes de projeto permite analisar a qualidade do seu "
|
||||
"suporte ou dos serviços pós-venda. Você pode rastrear os incidentes por "
|
||||
"período. Você pode analisar o tempo necessário para abrir ou fechar um "
|
||||
"incidente, o número de e-mails trocados e o tempo gasto em média por "
|
||||
"incidente."
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "%s (cópia)"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Unassigned Issues"
|
||||
msgstr "Questões não atribuídas"
|
||||
msgstr "Incidentes não atribuídos"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,create_date:0
|
||||
|
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Versões"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "To Do Issues"
|
||||
msgstr "Questões a Serem Feitas"
|
||||
msgstr "Incidentes A Serem Feitos"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
|
||||
|
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Fase"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
|
||||
#: view:project.issue.report:0
|
||||
msgid "Issues Analysis"
|
||||
msgstr "Análise de Questões"
|
||||
msgstr "Análise de Incidentes"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:493
|
||||
|
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Sem Assunto"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
|
||||
msgid "My Project Issues"
|
||||
msgstr "Minhas Questões do Projeto"
|
||||
msgstr "Meus Incidentes do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Nº de Incidentes"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:project_issue.actions_server_project_issue_read
|
||||
msgid "Issue: Mark read"
|
||||
msgstr "Incidente: Marcar lido"
|
||||
msgstr "Incidente: Marcar como lido"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||
|
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Marcadores"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Issue Tracker Tree"
|
||||
msgstr "Árvore de Rastreamento de Questões"
|
||||
msgstr "Árvore do Rastreador de Incidentes"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
|
||||
|
@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "E-mail do Usuário"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue.report:0
|
||||
msgid "#Number of Project Issues"
|
||||
msgstr "#Número de Questões de Projeto"
|
||||
msgstr "Número de Incidentes do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: help:project.issue,channel_id:0
|
||||
|
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue.report:0
|
||||
msgid "#Project Issues"
|
||||
msgstr "#Questões do Projeto"
|
||||
msgstr "Nº de Incidentes do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||
|
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "New Issues"
|
||||
msgstr "Novas Questões"
|
||||
msgstr "Novos Incidentes"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,day_close:0
|
||||
|
@ -646,6 +647,10 @@ msgid ""
|
|||
"the case needs to be reviewed then the status is set "
|
||||
"to 'Pending'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A situação é definida como 'Rascunho' quando o caso é criado. Se o caso está "
|
||||
"em progresso, a situação muda para 'Aberto'. Quando o caso termina, a "
|
||||
"situação é definida como 'Concluído'. Se o caso precisa ser revisado, a "
|
||||
"situação é definida como 'Pendente'."
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,active:0
|
||||
|
@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Janeiro"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Feature Tracker Tree"
|
||||
msgstr "Árvore de Recursos"
|
||||
msgstr "Árvore do Rastreador de Recursos"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: help:project.issue,email_from:0
|
||||
|
@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "A fazer"
|
|||
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
|
||||
#: view:project.issue.report:0
|
||||
msgid "Project Issue"
|
||||
msgstr "Questões do Projeto"
|
||||
msgstr "Incidente do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "Estágio alterado para <b>%s</b>."
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
|
||||
msgid "PBCK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PBCK"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Feature Tracker Search"
|
||||
msgstr "Procurar Recurso"
|
||||
msgstr "Pesquisar no Rastreador de Recursos"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Maio"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
|
||||
msgid "project.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "project.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue.report:0
|
||||
|
@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "Referências"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,working_hours_close:0
|
||||
msgid "Working Hours to Close the Issue"
|
||||
msgstr "Horas de Trabalho para Concluir a Questão"
|
||||
msgstr "Horas de Trabalho para Concluir o Incidente"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,id:0
|
||||
|
@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "project.issue.report"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: help:project.issue.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
||||
msgstr "Número de dias para fechar a questão do projeto."
|
||||
msgstr "Número de dias para fechar o incidente do projeto."
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue.report,working_hours_close:0
|
||||
|
|
|
@ -200,12 +200,12 @@
|
|||
<filter string="Unassigned Issues" domain="[('user_id','=',False)]" help="Unassigned Issues" icon="terp-personal-" />
|
||||
<field name="user_id"/>
|
||||
<field name="project_id"/>
|
||||
<field name="categ_ids"/>
|
||||
<group expand="0" string="Group By..." >
|
||||
<filter string="Responsible" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/>
|
||||
<filter string="Contact" icon="terp-partner" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
|
||||
<filter string="Project" icon="terp-folder-violet" domain="[]" context="{'group_by':'project_id'}"/>
|
||||
<filter string="Version" icon="terp-gtk-jump-to-rtl" domain="[]" context="{'group_by':'version_id'}"/>
|
||||
<filter string="Category" icon="terp-stock_symbol-selection" domain="[]" context="{'group_by':'categ_id'}"/>
|
||||
<filter string="Priority" icon="terp-rating-rated" domain="[]" context="{'group_by':'priority'}"/>
|
||||
<filter string="Stage" icon="terp-stage" domain="[]" context="{'group_by':'stage_id'}"/>
|
||||
<filter string="Month" icon="terp-go-month" domain="[]" context="{'group_by':'create_date'}" help="Creation Month"/>
|
||||
|
|
|
@ -8,21 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue_sheet
|
||||
#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Analytic Account is pending !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Conta Analítica está pendente !"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Linha da Planilhao de Horas"
|
|||
#. module: project_issue_sheet
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "on_change_project(project_id)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "on_change_project(project_id)"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue_sheet
|
||||
#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 00:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
|
@ -43,6 +43,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
|
||||
"uncheck the active box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível excluir um parceiro que está atribuído a um projeto, mas você "
|
||||
"pode desmarcar a caixa 'Ativo'."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
|
||||
|
@ -55,11 +57,13 @@ msgstr "Tarefa de Projeto em Andamento"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível selecionar uma Conta Analítica que está nas situações Fechada "
|
||||
"ou Cancelada."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupado Por..."
|
||||
msgstr "Agrupar Por..."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
|
||||
|
@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "Outubro"
|
|||
#: view:project.project:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planilhas de Horas"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -94,11 +98,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para adicionar um contrato de cliente.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Você encontrará aqui os contratos relacionados a\n"
|
||||
" seus projetos de clientes para acompanhar o processo\n"
|
||||
" de faturamento.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
msgid "Analytic Account/Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Analítica/Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
|
@ -118,6 +130,9 @@ msgid ""
|
|||
"employee.\n"
|
||||
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor defina produto e propriedades da conta de produto no colaborador "
|
||||
"relacionado.\n"
|
||||
"Preencha na aba de Configurações de RH do formulário do colaborador."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -151,6 +166,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please define journal on the related employee.\n"
|
||||
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor informe o diário no colaborador relacionado\n"
|
||||
"Preencha na aba de apontamento de horas no formulário do colaborador."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
|
||||
|
@ -170,7 +187,7 @@ msgstr "Contratos a Renovar"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horas"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
|
@ -231,6 +248,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Você encontra aqui planilhas de horas e compras feitas para "
|
||||
"contratos que podem ser faturados para o cliente.\n"
|
||||
" Se você deseja registrar novos trabalhos para faturar, você "
|
||||
"deve utilizar o menu de planilha de horas.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
|
||||
|
@ -291,7 +315,7 @@ msgstr "Codifique quanto tempo você gastou em sua tarefa"
|
|||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defina um colaborador para o usuário \"%s\". Você deve criá-lo."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
|
||||
|
@ -339,6 +363,8 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
|
||||
"defined in the contract.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Planilhas de horas deste projeto devem ser faturadas para %s, de acordo "
|
||||
"com os termos definidos no contrato.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
|
||||
|
@ -371,7 +397,7 @@ msgstr "Depois da tarefa concluída, Criar sua nota fiscal"
|
|||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação Inválida!"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
|
@ -386,6 +412,8 @@ msgid ""
|
|||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
|
||||
"'%s'.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Registre suas planilhas de horas para "
|
||||
"o projeto '%s'.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Margarita Manterola <ubuntu@marga.com.ar>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Bisheimer <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
|
@ -27,11 +27,13 @@ msgid ""
|
|||
"Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
|
||||
"yet been invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lineas de orden de venta que están confirmadas, realizadas o con el estado "
|
||||
"de excepción y que aún no han sido facturadas"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "UoS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UdV"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -42,21 +44,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist for current sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarifa para la orden de venta actual."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr "Cancelar orden"
|
||||
|
||||
|
@ -64,28 +67,28 @@ msgstr "Cancelar orden"
|
|||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incorrect Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos incorrectos"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor del monto de adelanto debe ser positivo"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,state:0
|
||||
|
@ -99,6 +102,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,project_id:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
|
||||
#: field:sale.shop,project_id:0
|
||||
|
@ -111,17 +115,19 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guarda el resumen del Chatter (número de mensajes, ...). Este resumen está "
|
||||
"en formato HTML para ser insertado directamente en las vistas kanban."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,product_uom_qty:0
|
||||
msgid "# of Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# de cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
|
||||
msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite aplicar un descuento por cada línea de una orden de venta."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
|
||||
|
@ -129,6 +135,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
|
||||
"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite manejar diferentes precios basados en reglas según categorías de "
|
||||
"cliente.\n"
|
||||
"Por ejemplo: 10% para revendedores, promoción de 5 EUR en este producto, etc."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
|
||||
|
@ -139,17 +148,17 @@ msgstr "Término de pago predeterminado"
|
|||
#: code:addons/sale/sale.py:662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice <b>paid</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factura <b>pagada</b>"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
|
||||
msgid "Allow using different units of measures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir el uso de diferentes unidades de medida"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -161,6 +170,7 @@ msgstr "Desc.(%)"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor devina la cuenta de ingresos para este producto: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
|
@ -171,12 +181,12 @@ msgstr "Precio total"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
|
||||
msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marque esta opción para agrupar las facturas de los mismos clientes."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "My Sale Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mis pedidos de venta"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
|
||||
|
@ -202,47 +212,49 @@ msgstr "Referencia de la orden"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otra información"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Advertencia!"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Invoicing Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proceso de facturación"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Sales Order done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orden de venta lista"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Quotations and Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presupuestos y ventas"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_uom:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite seleccionar y mantener diferentes unidades de medida para los "
|
||||
"productos."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
|
||||
msgid "Sales Make Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ventas. Realizar factura"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pricelist Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Advertencia de la lista de precios!"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order.line,discount:0
|
||||
|
@ -252,7 +264,7 @@ msgstr "Descuento (%)"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
|
||||
msgid "Create & View Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear y visualizar factura"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "Mis cotizaciones"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
|
||||
msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir configurar alertas por cliente o productos"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.shop,name:0
|
||||
|
@ -288,23 +300,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Quotation "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presupuesto "
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Advance of %s %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adelanto del %s %%"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
|
||||
msgid "Sales in Exception"
|
||||
msgstr "Ventas en excepción"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
|
||||
msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un partner al cual debe asignarse el producto."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -318,7 +330,7 @@ msgstr "Estado"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
|
||||
|
@ -334,63 +346,71 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Hacer click para crear un presupuesto que pueda ser "
|
||||
"convertido en una orden de venta.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP le ayudará a manejar eficientemente el flujo de "
|
||||
"venta completo:\n"
|
||||
" presupuesto, orden de venta, despacho, facturación y pago.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
|
||||
msgid "Sales Orders Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadísticas de pedidos de venta"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,project_id:0
|
||||
msgid "The analytic account related to a sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cuenta analítica relacionada con una orden de venta."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "View Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver factura"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Advance of %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avance del %s %s"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
|
||||
msgid "Delivery address for current sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de envío para la orden de venta actual."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -400,7 +420,7 @@ msgstr "IVA :"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setiembre"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,fiscal_position:0
|
||||
|
@ -408,6 +428,7 @@ msgid "Fiscal Position"
|
|||
msgstr "Posición fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
@ -416,7 +437,7 @@ msgstr "En proceso"
|
|||
#: code:addons/sale/sale.py:667
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Draft Invoice of %s %s <b>waiting for validation</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrador de factura %s %s <b>esperando validación</b>."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
|
||||
|
@ -424,12 +445,15 @@ msgid ""
|
|||
"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
|
||||
"'In progress' or 'Manual in progress'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El vendedor confirma el presupuesto. El estado de la orden de venta se "
|
||||
"convierte 'En proceso' o 'Manual en proceso'."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:843
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cancelar una linea de una orden de venta que ya fue facturada."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -439,7 +463,7 @@ msgstr "Tel. :"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice address for current sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de facturación para la orden de venta activa."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
|
||||
|
@ -494,7 +518,6 @@ msgid "or"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,invoice_exists:0
|
||||
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
|
@ -596,6 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
|
||||
#: field:stock.move,sale_line_id:0
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -615,7 +639,6 @@ msgid "Order N°"
|
|||
msgstr "Orden Nº"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,order_line:0
|
||||
msgid "Order Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de la orden"
|
||||
|
@ -713,6 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.report,shipped:0
|
||||
msgid "Shipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -724,7 +748,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
|
@ -761,7 +784,7 @@ msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:966
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
|
||||
|
@ -869,6 +892,7 @@ msgid "Your Reference"
|
|||
msgstr "Su referencia"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr "Ctd"
|
||||
|
@ -880,9 +904,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.make.invoice:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -903,10 +928,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,order_policy:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr "Crear factura"
|
||||
|
@ -933,6 +957,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Precio"
|
||||
|
||||
|
@ -1015,7 +1040,7 @@ msgstr "Confirmar cotización"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
|
||||
msgid "Order Lines to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lineas de pedido a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -1068,6 +1093,7 @@ msgid "Sale Order"
|
|||
msgstr "Orden de Venta"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,amount_tax:0
|
||||
#: field:sale.order.line,tax_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
|
@ -1135,6 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Make Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Cotización"
|
||||
|
@ -1385,10 +1412,8 @@ msgid "Customer Invoices"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
||||
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
|
@ -1410,7 +1435,6 @@ msgid "Unit Price"
|
|||
msgstr "Precio unitario"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
|
@ -1419,10 +1443,8 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Realizada"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
|
@ -1498,6 +1520,7 @@ msgid "Product UoS"
|
|||
msgstr "UdV del producto"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Manual In Progress"
|
||||
msgstr "Manual en proceso"
|
||||
|
@ -1642,7 +1665,7 @@ msgid "Invoice Exception"
|
|||
msgstr "Excepción de factura"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:888
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1017
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined !"
|
||||
msgstr "¡No se ha definido un cliente!"
|
||||
|
@ -1719,6 +1742,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
|
||||
#: field:sale.order,shop_id:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,shop_id:0
|
||||
|
@ -1742,15 +1766,12 @@ msgid "Contract Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:273
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:576
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
|
||||
#: field:res.partner,sale_order_ids:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: field:stock.picking,sale_id:0
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1785,6 +1806,7 @@ msgid "Followers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de Facturación"
|
||||
|
@ -1796,7 +1818,6 @@ msgid "# of Lines"
|
|||
msgstr "# de líneas"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Sales Order Lines"
|
||||
|
@ -1870,7 +1891,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
|
||||
|
@ -1890,6 +1911,8 @@ msgid "Weight"
|
|||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.open.invoice:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,invoice_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas"
|
||||
|
@ -1921,7 +1944,10 @@ msgid "Untaxed Amount"
|
|||
msgstr "Importe sin impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Advance Invoice"
|
||||
msgstr "Avanzar factura"
|
||||
|
@ -1962,6 +1988,8 @@ msgid "Email Templates"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr "Órdenes de venta"
|
||||
|
@ -1999,7 +2027,7 @@ msgid "January"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
|
||||
msgid "Sales Order in Progress"
|
||||
msgstr "Órdenes de venta en proceso"
|
||||
|
||||
|
@ -2172,6 +2200,7 @@ msgid "Quotation N°"
|
|||
msgstr "Cotización Nº"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,picked_rate:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Picked"
|
||||
msgstr "Entregada"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Vinteh <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
@ -60,6 +60,7 @@ msgstr "Dan"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr "Otkaži narudžbu"
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +103,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,project_id:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
|
||||
#: field:sale.shop,project_id:0
|
||||
|
@ -300,7 +302,7 @@ msgid "Advance of %s %%"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
|
||||
msgid "Sales in Exception"
|
||||
msgstr "Prodaje u iznimci"
|
||||
|
||||
|
@ -376,8 +378,8 @@ msgid "Advance of %s %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
|
@ -386,14 +388,13 @@ msgstr "Ponude"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
|
||||
msgid "Delivery address for current sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa dostave za trenutni prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -411,6 +412,7 @@ msgid "Fiscal Position"
|
|||
msgstr "Porezna pozicija"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "U tijeku"
|
||||
|
@ -501,7 +503,6 @@ msgid "or"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,invoice_exists:0
|
||||
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
|
@ -603,6 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
|
||||
#: field:stock.move,sale_line_id:0
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
|
@ -622,7 +624,6 @@ msgid "Order N°"
|
|||
msgstr "Narudžba broj"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,order_line:0
|
||||
msgid "Order Lines"
|
||||
msgstr "Stavke narudžbe"
|
||||
|
@ -720,6 +721,7 @@ msgstr "Datum narudžbe"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.report,shipped:0
|
||||
msgid "Shipped"
|
||||
msgstr "Otpremljeno"
|
||||
|
||||
|
@ -731,7 +733,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
|
@ -768,7 +769,7 @@ msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
|
|||
msgstr "Ne možete potvrditi prodajni nalog koji nema stavku."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:966
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
|
||||
|
@ -878,6 +879,7 @@ msgid "Your Reference"
|
|||
msgstr "Vaša referenca"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
@ -889,9 +891,10 @@ msgstr "Moje stavke prodajnog naloga"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.make.invoice:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -912,10 +915,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,order_policy:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr "Napravi fakturu"
|
||||
|
@ -942,6 +944,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Cijena"
|
||||
|
||||
|
@ -1077,6 +1080,7 @@ msgid "Sale Order"
|
|||
msgstr "Prodajna narudžba"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,amount_tax:0
|
||||
#: field:sale.order.line,tax_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
|
@ -1146,6 +1150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Make Invoices"
|
||||
msgstr "Napravi fakture"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr "Analiza prodaje"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Ponuda"
|
||||
|
@ -1399,10 +1404,8 @@ msgid "Customer Invoices"
|
|||
msgstr "Izlazni računi"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
||||
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
|
@ -1424,7 +1427,6 @@ msgid "Unit Price"
|
|||
msgstr "Jedinična cijena"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
|
@ -1433,10 +1435,8 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,6 +1512,7 @@ msgid "Product UoS"
|
|||
msgstr "Proizvod - jedinica prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Manual In Progress"
|
||||
msgstr "Ručni postupak u tijeku"
|
||||
|
@ -1659,7 +1660,7 @@ msgid "Invoice Exception"
|
|||
msgstr "Iznimka fakture"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:888
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1017
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined !"
|
||||
msgstr "Nije definiran kupac !"
|
||||
|
@ -1736,6 +1737,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
|
||||
#: field:sale.order,shop_id:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,shop_id:0
|
||||
|
@ -1759,15 +1761,12 @@ msgid "Contract Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:273
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:576
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
|
||||
#: field:res.partner,sale_order_ids:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: field:stock.picking,sale_id:0
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
|
@ -1802,6 +1801,7 @@ msgid "Followers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Stavke fakture"
|
||||
|
@ -1813,7 +1813,6 @@ msgid "# of Lines"
|
|||
msgstr "# linija"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Sales Order Lines"
|
||||
|
@ -1887,7 +1886,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
|
||||
|
@ -1911,6 +1910,8 @@ msgid "Weight"
|
|||
msgstr "Težina"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.open.invoice:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,invoice_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Fakture"
|
||||
|
@ -1942,7 +1943,10 @@ msgid "Untaxed Amount"
|
|||
msgstr "Iznos bez poreza"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Advance Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura predujma"
|
||||
|
@ -1983,6 +1987,8 @@ msgid "Email Templates"
|
|||
msgstr "Email predlošci"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr "Prodajni nalozi"
|
||||
|
@ -2020,7 +2026,7 @@ msgid "January"
|
|||
msgstr "Siječanj"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
|
||||
msgid "Sales Order in Progress"
|
||||
msgstr "Prodajni nalozi u tijeku"
|
||||
|
||||
|
@ -2199,6 +2205,7 @@ msgid "Quotation N°"
|
|||
msgstr "Ponuda broj"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,picked_rate:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Picked"
|
||||
msgstr "Odabran"
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
|
@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "UdV"
|
|||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,pricelist_id:0
|
||||
|
@ -61,6 +60,7 @@ msgstr "Dia"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr "Cancelar Pedido"
|
||||
|
||||
|
@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "Cancelar Pedido"
|
|||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incorrect Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dados Incorretos"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O valor da Soma Avançada deve ser positivo."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se marcado novas mensagens requerem sua atenção"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -101,8 +101,15 @@ msgid ""
|
|||
"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
|
||||
" but waiting for the scheduler to run on the order date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informa a situação da cotação ou pedido de venda. \n"
|
||||
"A situação excepcional é definida automaticamente quando uma operação de "
|
||||
"cancelamento ocorre na validação da fatura (Exceção da "
|
||||
"Fatura) ou no processo de lista de separação (Exceção de Envio).\n"
|
||||
"A situação 'Aguardando Agendamento' é definida quando a fatura é confirmada "
|
||||
" mas aguarda pelo processamento na data de pedido."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,project_id:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
|
||||
#: field:sale.shop,project_id:0
|
||||
|
@ -115,17 +122,20 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
|
||||
"gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
|
||||
"kanban."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,product_uom_qty:0
|
||||
msgid "# of Qty"
|
||||
msgstr "# de Qtd"
|
||||
msgstr "Nº de Qtd"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
|
||||
msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite aplicar algum desconto por linha do pedido de venda."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
|
||||
|
@ -133,6 +143,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
|
||||
"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite gerenciar diferentes preços baseado em regras por categoria de "
|
||||
"cliente.\n"
|
||||
"Exemplo: 10% para varejistas, promoção de R$ 15 neste produto, etc."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
|
||||
|
@ -143,17 +156,17 @@ msgstr "Condição de Pagamento Padrão"
|
|||
#: code:addons/sale/sale.py:662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice <b>paid</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura <b>paga</b>."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
|
||||
msgid "Allow using different units of measures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite utilizar diferentes unidades de medida"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porcentagem"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -165,6 +178,7 @@ msgstr "Desc. (%)"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor defina conta de recebimento para este produto: \"%s\" (id:%d)."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
|
@ -301,7 +315,7 @@ msgid "Advance of %s %%"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
|
||||
msgid "Sales in Exception"
|
||||
msgstr "Vendas em Exceção"
|
||||
|
||||
|
@ -377,8 +391,8 @@ msgid "Advance of %s %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
|
@ -387,7 +401,6 @@ msgstr "Cotações"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
|
@ -412,6 +425,7 @@ msgid "Fiscal Position"
|
|||
msgstr "Posição Fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "Em Progresso"
|
||||
|
@ -501,7 +515,6 @@ msgid "or"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,invoice_exists:0
|
||||
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
|
@ -603,6 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
|
||||
#: field:stock.move,sale_line_id:0
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Linha de Pedido de Vendas"
|
||||
|
||||
|
@ -622,7 +636,6 @@ msgid "Order N°"
|
|||
msgstr "Pedido N°"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,order_line:0
|
||||
msgid "Order Lines"
|
||||
msgstr "Itens do Pedido"
|
||||
|
@ -720,6 +733,7 @@ msgstr "Data do Pedido"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.report,shipped:0
|
||||
msgid "Shipped"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
|
||||
|
@ -731,7 +745,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
|
@ -770,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pedido."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:966
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
|
||||
|
@ -883,6 +896,7 @@ msgid "Your Reference"
|
|||
msgstr "Sua Referência"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr "Qtd"
|
||||
|
@ -894,9 +908,10 @@ msgstr "Minhas linhas de Pedido de Venda"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.make.invoice:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -917,10 +932,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,order_policy:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr "Criar Nota Fiscal"
|
||||
|
@ -947,6 +961,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preço"
|
||||
|
||||
|
@ -1082,6 +1097,7 @@ msgid "Sale Order"
|
|||
msgstr "Pedido de Venda"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,amount_tax:0
|
||||
#: field:sale.order.line,tax_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
|
@ -1151,6 +1167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Make Invoices"
|
||||
msgstr "Gerar Nota Fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -1255,7 +1272,7 @@ msgstr "Análise de Vendas"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Cotação"
|
||||
|
@ -1404,10 +1421,8 @@ msgid "Customer Invoices"
|
|||
msgstr "Faturas de Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
||||
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
|
@ -1429,7 +1444,6 @@ msgid "Unit Price"
|
|||
msgstr "Preço Unitário"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
|
@ -1438,10 +1452,8 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
|
@ -1517,6 +1529,7 @@ msgid "Product UoS"
|
|||
msgstr "UdS Produto"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Manual In Progress"
|
||||
msgstr "Em Andamento Manual"
|
||||
|
@ -1665,7 +1678,7 @@ msgid "Invoice Exception"
|
|||
msgstr "Exceção de Faturamento"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:888
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1017
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined !"
|
||||
msgstr "Sem Cliente definido!"
|
||||
|
@ -1742,6 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
|
||||
#: field:sale.order,shop_id:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
#: field:sale.report,shop_id:0
|
||||
|
@ -1765,15 +1779,12 @@ msgid "Contract Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:273
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:576
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
|
||||
#: field:res.partner,sale_order_ids:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: field:stock.picking,sale_id:0
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Pedido de Venda"
|
||||
|
||||
|
@ -1808,6 +1819,7 @@ msgid "Followers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Linhas da Nota Fiscal"
|
||||
|
@ -1819,7 +1831,6 @@ msgid "# of Lines"
|
|||
msgstr "# de Linhas"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Sales Order Lines"
|
||||
|
@ -1893,7 +1904,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
|
||||
|
@ -1917,6 +1928,8 @@ msgid "Weight"
|
|||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.open.invoice:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,invoice_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Notas Fiscais"
|
||||
|
@ -1948,7 +1961,10 @@ msgid "Untaxed Amount"
|
|||
msgstr "Total de Mercadorias"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
|
||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Advance Invoice"
|
||||
msgstr "Avançar Fatura"
|
||||
|
@ -1989,6 +2005,8 @@ msgid "Email Templates"
|
|||
msgstr "Modelos de Email"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr "Pedidos de Venda"
|
||||
|
@ -2026,7 +2044,7 @@ msgid "January"
|
|||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
|
||||
msgid "Sales Order in Progress"
|
||||
msgstr "Pedido de Venda em Processamento"
|
||||
|
||||
|
@ -2205,6 +2223,7 @@ msgid "Quotation N°"
|
|||
msgstr "Cotação N°"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,picked_rate:0
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Picked"
|
||||
msgstr "Separado"
|
||||
|
|
|
@ -7,21 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Insufficient Data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dados insuficientes!"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -32,27 +31,27 @@ msgstr "Converter em Cotação"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
|
||||
msgid "Invoices Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estatísticas das Faturas"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:crm.make.sale,close:0
|
||||
msgid "Mark Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar como Vencido"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:res.users,default_section_id:0
|
||||
msgid "Default Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipe de Vendas Padrão"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr "Minha Equipe de Vendas"
|
||||
msgstr "Minha(s) Equipe(s) de Vendas"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: help:crm.make.sale,close:0
|
||||
|
@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:sale.order,categ_ids:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:124
|
||||
|
@ -87,12 +86,12 @@ msgstr "_Criar"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
|
||||
msgid "Make sales"
|
||||
msgstr "Criar vendas"
|
||||
msgstr "Fazer vendas"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:93
|
||||
|
@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "Oportunidade: %s"
|
|||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A oportunidade foi <b>convertida</b> para a cotação <em>%s</em>."
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:crm.make.sale,shop_id:0
|
||||
|
@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Estabelecimento"
|
|||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No addresse(s) defined for this customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum endereço definido para o cliente."
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Equipe de Vendas"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Create Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Cotação"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
|
||||
|
@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Pedido de Venda"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:crm.make.sale:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crm opportunity quotation"
|
||||
#~ msgstr "Cotação da oportunidade de Crm"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 22:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:837
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Informações de acesso"
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Compartilhamento"
|
||||
msgstr "Compartilhar"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:566
|
||||
|
@ -192,13 +192,14 @@ msgstr "Próximo"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ação e Modo de Acesso são necessários para criar um acesso compartilhado."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de usuário"
|
||||
msgstr "Nome do Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Convidar"
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Embedded code options"
|
||||
msgstr "Opções de código embutido"
|
||||
msgstr "Opções de código incorporado"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Direct link or embed code"
|
||||
msgstr "Link direto ou código embutido"
|
||||
msgstr "Link direto ou código incorporado"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
|
||||
|
@ -280,6 +281,9 @@ msgid ""
|
|||
"Sales, HR, etc.)\n"
|
||||
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP é um poderoso e acessível conjunto de Aplicações de Negócios (CRM, "
|
||||
"Vendas, RH, etc.)\n"
|
||||
"Ele é de código aberto e pode ser encontrado em http://www.openerp.com."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,action_id:0
|
||||
|
@ -290,6 +294,7 @@ msgstr "Ação para compartilhar"
|
|||
#: help:share.wizard,record_name:0
|
||||
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome do registro compartilhado, se compartilhando um registro preciso."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:res.users,share:0
|
||||
|
@ -306,29 +311,31 @@ msgstr "desconhecido"
|
|||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:652
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sharing access cannot be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O acesso ao compartilhamento não pode ser criado."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Record id not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id do registro não encontrado"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:res.groups,share:0
|
||||
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grupo criado para definir direitos de acesso para dados compartilhados com "
|
||||
"alguns usuários."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:res.groups:0
|
||||
msgid "Share Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de Compartilhamento"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,action_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A ação que abre uma tela contendo os dados que deseja compartilhar."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:541
|
||||
|
@ -345,17 +352,23 @@ msgstr "Criado"
|
|||
#: help:share.wizard,name:0
|
||||
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Título para o compartilhamento (exibido aos usuários como um menu e atalho "
|
||||
"para o nome)"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:631
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtro de compartilhamento indireto criado pelo usuário %s (%s) para o grupo "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
||||
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Página de acesso principal para usuários que possuem acesso a "
|
||||
"compartilhamentos"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
|
||||
|
@ -364,11 +377,13 @@ msgid ""
|
|||
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
||||
"the Share button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve configurar o seu endereço de e-mail nas preferências de usuário "
|
||||
"antes de utilizar o botão Compartilhar."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:653
|
||||
|
@ -378,23 +393,26 @@ msgid ""
|
|||
"supported at the moment.\n"
|
||||
"You may want to try a simpler filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desculpe, a tela e filtro atuais que você está tentando compartilhar não são "
|
||||
"suportados no momento.\n"
|
||||
"Tente um filtro mais simples."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Use this link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilize esta ligação"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:879
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de Dados"
|
||||
msgstr "Banco de Dados"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartilhar com estas Pessoas (um e-mail por linha)"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,domain:0
|
||||
|
@ -404,7 +422,7 @@ msgstr "Domínio"
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:res.groups:0
|
||||
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -417,6 +435,8 @@ msgstr "Resumo"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incorpore este código em seus documentos para fornecer uma ligação para o "
|
||||
"documento compartilhado."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:508
|
||||
|
@ -428,17 +448,18 @@ msgstr "Copiado o acesso para o compartilhamento"
|
|||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:812
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convite"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
||||
msgid "Share your documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartilhe seus documentos"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ou insira o código seguinte onde você pretende incorporar seus documentos"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
|
||||
|
@ -447,6 +468,8 @@ msgid ""
|
|||
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
|
||||
"documents.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os documentos foram adicionados automaticamente aos seus documentos do "
|
||||
"OpenERP atuais.\n"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
||||
|
@ -456,7 +479,7 @@ msgstr "share.wizard.result.line"
|
|||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,user_type:0
|
||||
|
@ -472,21 +495,23 @@ msgid ""
|
|||
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eu compartilhei %s (%s) com você!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,view_type:0
|
||||
msgid "Current View Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Visão Atual"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
||||
msgid "Can view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode visualizar"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
||||
msgid "Can edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode editar"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -499,6 +524,8 @@ msgid ""
|
|||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuário externo tem acesso limitado, criado apenas com o propósito de "
|
||||
"compartilhar dados."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
||||
|
@ -511,7 +538,7 @@ msgstr "Assistente de Compartilhamento"
|
|||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:788
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Shared access created!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acesso ao compartilhamento criado!"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
||||
|
@ -520,6 +547,10 @@ msgid ""
|
|||
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
|
||||
"to invite external users to view or edit some of their documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Membros destes grupos tem acesso ao assistente de compartilhamento, que lhes "
|
||||
"permite convidar usuários externos para visualizar ou editar alguns de seus "
|
||||
"documentos."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
|
||||
|
@ -528,11 +559,13 @@ msgid ""
|
|||
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os documentos foram adicionados automaticamente à sua assinatura.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:871
|
||||
|
@ -541,16 +574,18 @@ msgid ""
|
|||
"I've shared %s with you!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eu compartilhei %s com você!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
||||
msgid "Access Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de Acesso"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,invite:0
|
||||
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convide usuários para registro no OpenSocial"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:846
|
||||
|
@ -565,17 +600,17 @@ msgstr "Senha"
|
|||
#: field:share.wizard,new_users:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mails"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
||||
msgid "Display search view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar a visão de pesquisa"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,message:0
|
||||
msgid "Personal Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagem Pessoal"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
|
||||
|
@ -585,24 +620,24 @@ msgid ""
|
|||
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
||||
"to be able to send outgoing emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O usuário atual deve ter um endereço de email configurado nas Preferências "
|
||||
"de Usuário para poder enviar emails."
|
||||
"O usuário atual deve ter um endereço de e-mail configurado nas Preferências "
|
||||
"de Usuário para poder enviar e-mails."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No email address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum endereço de e-mail configurado."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Regular users only (no share user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somente usuários regulares (sem usuário de compartilhamento)"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
||||
|
@ -612,7 +647,7 @@ msgstr "Modo de Acesso"
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Sharing: preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartilhamento: preparação"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
|
||||
|
@ -622,12 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
||||
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direitos de acesso a serem aplicados nos documentos compartilhados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
#~ msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login !"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue