Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-05-18 05:53:08 +00:00
parent 9f5c423fb7
commit b5eabecf40
1 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-02 06:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:2649
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
msgstr "Fehler bei group_by Argument"
msgstr "Ungültiges group_by Argument"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Langzeitprojekt Portal"
#: field:ir.model.data,date_update:0
#: field:ir.model.relation,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Update des Datums"
msgstr "Datum aktualisieren"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Verkauf & Einkauf"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..."
msgstr "Eine Mitteilung verfassen"
msgstr "Eine interne Mitteilung verfassen"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Isle of Man"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Optional model, mostly used for needactions."
msgstr "Dieses ist ein optionales Krokodil"
msgstr "Optionales Modell, meist für Bedarfsaktionen verwandt"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:306
@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "Bedingungstyp"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr "untergeordnete Gesellschaften"
msgstr "Tochterunternehmen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
@ -9570,7 +9570,7 @@ msgstr "Nächste Nummer dieser Sequenz"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "Tags..."
msgstr "Tags..."
msgstr "Schlagworte …"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "Zielobjekt"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "immer eine Suche anzeigen"
msgstr "Immer durchsuchbar"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Beim Entfernen"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr "Modul %s existiert nicht!"
msgstr "Modell %s existiert nicht!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
@ -12172,7 +12172,7 @@ msgstr "Island"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "Schließe/Öffne Fenster..."
msgstr "Fenster öffnen/schließen …"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
@ -12185,8 +12185,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen für Probleme "
"hinzu, wenn project_issue und das Portal installiert sind.\n"
"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen hinzu, wenn "
"project_issue und das Portal installiert sind.\n"
"============================================================================="
"=====================\n"
" "
@ -13951,7 +13951,7 @@ msgstr "Mehrstufig"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate"
msgstr "Leads, Chancen, Telefonate"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
msgstr "Suche Module"
msgstr "Suche nach Modulen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
@ -14251,12 +14251,12 @@ msgstr "Markieren, wenn der Kontakt ein Kunde ist."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr "Auslösung konfigurieren"
msgstr "Auslöser konfigurieren"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
msgid "Load"
msgstr "Lade"
msgstr "Laden"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
@ -14349,7 +14349,7 @@ msgstr "An"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
msgstr "Angestelltenverzeichnis"
msgstr "Mitarbeiterverzeichnis"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Minute: %(min)s"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"
msgstr "Terminplaner"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
@ -16421,7 +16421,7 @@ msgstr "Startaktion"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
msgstr "In Anwendungen"
msgstr "In Modulen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record rules"
msgstr "Aufzeichnung Regel"
msgstr "Regel aufzeichnen"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model,access_ids:0
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access"
msgstr "Datenzugriffsfehler"
msgstr "Zugriff"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:165
@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "Land"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
msgstr "Wiederverkäufer"
msgstr "Großhändler"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@ -18958,7 +18958,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "Handy-Nr."
msgstr "Mobil-Nummer"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@ -18982,12 +18982,12 @@ msgstr "SXW Inhalt"
#. module: base
#: field:ir.attachment,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Datei Grösse"
msgstr "Dateigröße"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr "Präfix einer Folgen"
msgstr "Präfixwert des Datensatzes für Sequenz"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
@ -19208,8 +19208,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwalten Sie Ihre Beziehungen zu Interessenten und Kunden. Nutzen Sie dabei "
"\r\n"
"Leads = Vorverhandlungen, \r\n"
"Opportunities = Gelegenheiten, \r\n"
"Leads = Interessenten, Vorverhandlungen, \r\n"
"Opportunities = Chancen, Gelegenheiten, \r\n"
"Requests = Anfragen oder \r\n"
"Issues = Problembearbeitungen."