Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130720062329-mtrdbu252gvcpm7v bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130722055939-dhitotmhlxni5rhv bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130723053256-3blj73xxu210ln3d bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130723053317-s9hfdou4czw2abjh
This commit is contained in:
parent
0b6e7ea4d3
commit
b69a97f2af
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
|
||||
"incoming emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogućuje konfiguriranje dolaznoog mail poslužitelja, i kreira potencijalne "
|
||||
"prodaje iz dolaznih poruka."
|
||||
"Omogućuje konfiguriranje dolaznog mail poslužitelja i kreira potencijalne "
|
||||
"kontakte iz dolaznih poruka."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:898
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.lead.report,type:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Potencijali"
|
||||
msgstr "Potencijal"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,history_ids:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Előzmények"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,display_content:0
|
||||
msgid "Displayed Content"
|
||||
msgstr "Megjelenített tartalom"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||
#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
|
@ -217,11 +233,6 @@ msgstr "Menü"
|
|||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Oldal"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,history_ids:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Előzmény"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -230,18 +241,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Kattintson új weboldal létrehozásához.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr "Menü létrehozása"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,display_content:0
|
||||
msgid "Displayed Content"
|
||||
msgstr "Tartalom megjelenítése"
|
||||
msgstr "Menü létrehozás"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: code:addons/document_page/document_page.py:129
|
||||
|
@ -250,12 +260,6 @@ msgstr "Tartalom megjelenítése"
|
|||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Figyelem!"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||
#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,diff:0
|
||||
msgid "Diff"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.product,category_id:0
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "接收食品"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "cashmove form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现金凭证表单"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "已取消"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "lunch employee payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "午餐员工付款"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.alert:0
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "午餐提醒"
|
|||
#: code:addons/lunch/lunch.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a product and put your order comments on the note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择一个产品并且把订单注释写在备注中"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "已确认"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order:0
|
||||
msgid "lunch orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "午餐订单"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.line:0
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "您的帐号"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
|
||||
msgid "Your Lunch Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你的午餐账户"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.alert,active_from:0
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
|
||||
msgid "Control Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制账户"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
|
||||
|
@ -383,6 +383,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" 单击以创建一个午餐产品。\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" 一个产品定义了它的 名称、类别、价格、和供应商。\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.alert:0
|
||||
|
@ -393,7 +400,7 @@ msgstr "消息"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.order:0
|
||||
msgid "Order Meals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "订购食品"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cancel:0
|
||||
|
@ -428,7 +435,7 @@ msgstr "品种分类"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
|
||||
msgid "Control Suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制供应商"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.alert:0
|
||||
|
@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "取消食品"
|
|||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "lunch cashmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "午餐现金凭证"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cancel:0
|
||||
|
@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "And"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.alert:0
|
||||
msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "写入你要在定义期间时显示的信息。"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
||||
|
@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "单价"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "By User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据用户"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.order.line,product_id:0
|
||||
|
@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "新的订单"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "cashmove tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现金凭证树"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cancel:0
|
||||
|
@ -795,12 +802,12 @@ msgstr "取消我们不能从供应商出接收的食物。"
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
msgid "My Account grouped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的账户组"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
|
||||
msgid "Employee Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "员工付款"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 10:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.followers:0
|
||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "附加一个笔记,将不会被发送给下列关注者"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "nobody"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "用于外购的物料"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
|
||||
msgid "Order Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制造单计划"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "从一个生产订单生产几个产品"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
|
||||
"properties specified on the sales order and the Bill of Material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "被正确使用的BOM依赖于销售单和BOM中指定的属性"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.bom:0
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
|
|||
"When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
|
||||
" will contain the raw materials, instead of "
|
||||
"the finished product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当处理该产品的销售单时,发运单将以原料来替代成品"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: report:mrp.production.order:0
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "生产订单"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,state:0
|
||||
msgid "Awaiting Raw Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等待原材料"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,position:0
|
||||
|
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "一个周期的时间(小时)"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
msgid "Cancel Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消生产"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,rows:0
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "层数"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "the parent company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "父公司"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.item,base:0
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "数量-3"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
||||
msgid "Product Variant (not supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品变体(未支持)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty4:0
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "标准耳机"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
||||
|
@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "外置硬盘"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "describe the product characteristics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "描述产品特征"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Pricelists are managed on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "价格表被管理在"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,child_id:0
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "结束日期"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
|
||||
msgid "Liter(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "升"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.price_list:0
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "价格表"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,state:0
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "右父项"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,price:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "价格"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "价格额外费用"
|
|||
#: code:addons/product/pricelist.py:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier Prices on the product form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品表单中的供应商价格"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
|
||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "显示产品列表的顺序号"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
||||
msgid "Dozen(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.uom,factor:0
|
||||
|
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "指定基于基准价格的最大利润"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,name_template:0
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模板名称"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,weight_net:0
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "指定一个产品分类 ,规则只被应用在与这个分类以及
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此备注将被显示在询价单 ..."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "最少数量"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
|
||||
"as based on supplier prices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当你的价格表被设置为基于供应商价格时,下面的价格将被带进账目中"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
|
||||
|
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "消息"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
||||
msgid "Unit(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "件"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: code:addons/product/product.py:176
|
||||
|
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "内部单号"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "e.g. 5901234123457"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e.g. 5901234123457"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "序列"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
|
||||
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成该产品的平均延时天数。在多级BoM的情况下,部件的制造提前期将被累加"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
|
||||
|
@ -2407,6 +2407,8 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"单击以创建一个新的计量单位\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
|
||||
|
@ -2479,7 +2481,7 @@ msgstr "供应商单位"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "note to be displayed on quotations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "被显示在报价单的备注 ..."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-12 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "等待其它调拨"
|
|||
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此数量以该产品的默认计量单位表示"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.move,price_unit:0
|
||||
|
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "上级库位"
|
|||
#: code:addons/stock/product.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请为产品 \"%s\" (id: %d) 定义出库科目"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.location,company_id:0
|
||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "日期"
|
|||
#: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
|
||||
#: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是一个关注者"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:report.stock.inventory:0
|
||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "库存库位"
|
|||
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_Deliver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Deliver"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Brueckl <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: field:product.product,auto_pick:0
|
||||
msgid "Auto Picking"
|
||||
msgstr "automaische Packliste"
|
||||
msgstr "automatische Packliste"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: help:product.product,auto_pick:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -25,11 +25,15 @@ msgid ""
|
|||
"================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
|
||||
"================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "e.g. GEBABEBB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e.g. GEBABEBB"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "View Architecture"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
|
||||
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
|
@ -94,12 +98,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
||||
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||
msgid "Indian Payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indian Payroll"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
|
@ -143,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.client,params:0
|
||||
msgid "Supplementary arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supplementary arguments"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
|
||||
|
@ -152,11 +156,14 @@ msgid ""
|
|||
"The module adds google user in res user.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The module adds google user in res user.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check this box if this contact is an Employee."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
||||
|
@ -187,7 +194,7 @@ msgstr "Target Window"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||
msgid "Main Report File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Main Report File Path"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
|
||||
|
@ -208,6 +215,16 @@ msgid ""
|
|||
"revenue\n"
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
|
||||
"...).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
|
||||
"revenue\n"
|
||||
"reports."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 05:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Leonardi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alle (ADSOFT) <alle@openerp.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "e.g. GEBABEBB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "misal: GEBABEBB"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Konfigurasi Lainnya"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.property,type:0
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DateTime"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/fields.py:652
|
||||
|
@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
|
|||
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
|
||||
"%s, which is not a valid SQL table name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argumen kedua dari field many2many %s harus merupakan tabel SQL ! Anda "
|
||||
"menggunakan %s, yang mana bukan table SQL."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
||||
|
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Kontrol Penawaran, Pesanan Penjualan, Pengiriman & Faktur"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
msgid "No gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada gap"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Bahasa Hungaria"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bahasa Spanyol"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
|
||||
|
@ -89,27 +91,30 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memungkinkan Anda untuk mengelola proyek dan tugas dengan cara melacaknya, "
|
||||
"menghasilkan perencanaan dan lain sebagainya ..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
||||
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antarmuka layar sentuh untuk digunakan di toko"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||
msgid "Indian Payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payroll untuk India"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebutkan nama model yang mana metode ini akan dipanggil, misal 'res.partner'."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Created Views"
|
||||
msgstr "View Tercipta"
|
||||
msgstr "View yang diciptakan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
|
||||
|
@ -126,11 +131,24 @@ msgid ""
|
|||
" * Product Attributes\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Modul ini berfungsi untuk menambahkan nama produsen beserta atributnya pada "
|
||||
"formulir produk.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"==\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Anda dapat mengisi data-data berikut pada produk:\n"
|
||||
"------------------------------------------------\n"
|
||||
"* Nama produsen\n"
|
||||
"* Nama produk produsen\n"
|
||||
"* Code produk produsen\n"
|
||||
"* Atribut produk\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.client,params:0
|
||||
msgid "Supplementary arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumen tambahan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
|
||||
|
@ -139,11 +157,14 @@ msgid ""
|
|||
"The module adds google user in res user.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Modul ini akan menambahkan google user dalam obyek res.user\n"
|
||||
"====================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centang kotak ini jika kontak adalah pegawai"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
||||
|
@ -152,6 +173,9 @@ msgid ""
|
|||
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
|
||||
"[('color','=','red')]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah domain (opsional) untuk membatasi nilai untuk field yang terelasi, "
|
||||
"dimana merupakan ekspresi Python yang mendefinisikan daftar triplet. Sebagai "
|
||||
"contoh: [('color', '=', 'merah')]"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,ref:0
|
||||
|
@ -161,7 +185,7 @@ msgstr "Referensi"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
|
||||
msgid "Belgium - Structured Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgia - Komunikasi terstruktur"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
||||
|
@ -171,12 +195,12 @@ msgstr "Jendela Sasaran"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||
msgid "Main Report File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Path (lokasi) file laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
|
||||
msgid "Sales Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk mendistribusikan data analisis pada proses Penjualan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
|
||||
|
@ -208,12 +232,14 @@ msgid ""
|
|||
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
|
||||
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sifat field basis tidak dapat diubah dengan cara ini! Silahkan "
|
||||
"memodifikasinya melalui kode Python, sebaiknya dibuat modul terpisah."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/osv.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
||||
|
@ -224,7 +250,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengganti nama field \"%s\" tidak diperbolehkan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sz
|
||||
|
@ -240,12 +266,12 @@ msgstr "dibuat"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
||||
msgid "XSL Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokasi file XSL"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
|
||||
msgid "Turkey - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turki - Akunting"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
||||
|
@ -261,7 +287,7 @@ msgstr "Struktur Perusahaan"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
|
||||
|
@ -303,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
|
||||
msgid "Multi Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi Mata Uang"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
|
||||
|
@ -319,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manajemen Penjualan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,user_id:0
|
||||
|
@ -327,6 +353,7 @@ msgid ""
|
|||
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
|
||||
"any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna/user yang ditugaskan berhubungan dengan kontak ini, jika ada."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -341,7 +368,7 @@ msgstr "Jumlah Modul"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Company to store the current record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perusahaan untuk menyimpan data ini"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
||||
|
@ -354,6 +381,8 @@ msgid ""
|
|||
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
|
||||
"'form' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Database ID dari data yang akan dibuka dalam tampilan formulir (form view), "
|
||||
"dimana \"view_mode\" diberi nilai \"form\"."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,key2:0
|
||||
|
@ -369,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
msgid "The name of the language must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama bahasa harus unik"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.request,state:0
|
||||
|
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
|
||||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manajemen Hubungan Pelanggan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
|
||||
|
@ -419,45 +448,47 @@ msgid ""
|
|||
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
|
||||
"change it before setting a new default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sudah ada filter yang telah ditetapkan untuk %(model)s, silakan hapus atau "
|
||||
"rubah dulu sebelum menetapkan nilai baru."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2649
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid group_by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "group_by salah"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikasi Anak"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batas Kredit"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
|
||||
msgid "Portal Project Long Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal Proyek Jangka Panjang"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.constraint,date_update:0
|
||||
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
||||
#: field:ir.model.relation,date_update:0
|
||||
msgid "Update Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Pembaharuan"
|
||||
msgstr "Pembaharuan Tanggal"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
|
||||
msgid "Automated Action Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aturan Aksi Otomatis"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemilik"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -467,7 +498,7 @@ msgstr "Sumber Obyek"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
|
||||
msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
|
@ -492,6 +523,8 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
|
||||
"allowed directives, displayed when you edit a language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penetapan format data/time salah. Silakan contoh yang ditampilkan ketika "
|
||||
"mengedit bahasa."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:4153
|
||||
|
@ -499,7 +532,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
||||
"(Document type: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data yang akan Anda modifikasi sudah dihapus (Jenis Dokumen: %s)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,views:0
|
||||
|
@ -513,12 +546,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.relation,name:0
|
||||
msgid "Relation Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Relasi"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Create Access Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membuat Hak Akses"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tv
|
||||
|
@ -528,7 +561,7 @@ msgstr "Tuvalu"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
|
||||
msgid "Next Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wizard berikutnya"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.lang,date_format:0
|
||||
|
@ -538,7 +571,7 @@ msgstr "Format Tanggal"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
|
||||
msgid "OpenOffice Report Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk mendesign Laporan dengan OpenOffice"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.an
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <claudioaraujosantos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-22 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -27,24 +26,24 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo para Criar e Imprimir Cheques.\n"
|
||||
"=====================================\n"
|
||||
"Módulo para a Verificação da escrita e verificar impressão. \n"
|
||||
"========================================= =======\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "e.g. GEBABEBB"
|
||||
msgstr "ex. GEBABEBB"
|
||||
msgstr "eg GEBABEBB"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
msgid "Saint Helena"
|
||||
msgstr "Santa Helena"
|
||||
msgstr "Saint Helena"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
msgid "Other Configuration"
|
||||
msgstr "Outra Configuração"
|
||||
msgstr "Outra configuration"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.property,type:0
|
||||
|
@ -58,8 +57,8 @@ msgid ""
|
|||
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
|
||||
"%s, which is not a valid SQL table name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O segundo argumento do campo many2many %s deve ser uma tabela SQL! Você usou "
|
||||
"%s, que não é um nome válido de tabela SQL."
|
||||
"O segundo argumento do campo many2many% s deve ser uma tabela SQL! Você "
|
||||
"usou% s, que não é um nome de tabela SQL válido."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
||||
|
@ -70,17 +69,17 @@ msgstr "Ver Arquitetura"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
|
||||
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
||||
msgstr "Cotação, Pedidos de Venda, Entrega e Controle de Faturamento"
|
||||
msgstr "Cotação, Venda Encomendas, Entrega e Controle de Faturamento"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
msgid "No gap"
|
||||
msgstr "Sem diferença"
|
||||
msgstr "No intervalo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Hungarian / Magyar"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
msgstr "Hungarian / Magyar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -337,6 +336,38 @@ msgid ""
|
|||
"launchpad:\n"
|
||||
" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Localização suíço:\n"
|
||||
" ====================\n"
|
||||
" ** Multilang suíço gráfico conta Sterchi e impostos **\n"
|
||||
" ** Autor: ** Camptocamp SA\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ** Contribuintes financeiros: ** Prisme Soluções Informática SA, Quod SA\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ** Contribuintes Tradução: ** cérebro-tec AG, Agile Business Group\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ** Esta versão irá introduzir grandes mudanças para l10n_ch. **\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Devido a importantes necessidades de refatoração ea adoção Suíça de novo "
|
||||
"padrão de pagamento internacional durante 2013-2014. Nós reorganizamos os "
|
||||
"addons localização suíços da seguinte forma:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - ** L10n_ch **: Multilang suíço gráfico conta Sterchi e impostos (addon "
|
||||
"oficial)\n"
|
||||
" - ** L10n_ch_base_bank **: Módulo Técnico que apresenta uma versão nova e "
|
||||
"simplificada de gerenciamento tipo de banco\n"
|
||||
" - ** L10n_ch_bank **: Lista de bancos suíços\n"
|
||||
" - ** L10n_ch_zip **: Lista de zip postal suíço\n"
|
||||
" - ** L10n_ch_dta **: O suporte de protocolo de pagamento dta (será obsoleto "
|
||||
"final de 2014)\n"
|
||||
" - ** L10n_ch_payment_slip **: Suporte de ESR / BVR relatório boleto e "
|
||||
"reconciliação. Relatório reformulado, com fácil posicionamento do elemento.\n"
|
||||
" - ** L10n_ch_sepa **: Alpha implementação da SEPA / PAIN apoio PostFinance "
|
||||
"será concluída durante 2013/2014\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Os módulos estarão disponíveis em breve no OpenERP localização suíço no "
|
||||
"Launchpad:\n"
|
||||
" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
|
||||
|
@ -506,7 +537,7 @@ msgstr "Limite de Crédito"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
|
||||
msgid "Portal Project Long Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal Projeto de Longo Prazo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.constraint,date_update:0
|
||||
|
@ -1055,7 +1086,7 @@ msgstr "Sobrescrever Termos Existentes"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem taxa de câmbio de moeda associado% d para o período determinado"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
|
||||
|
@ -2108,6 +2139,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p> \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para criar uma conta bancária.\n"
|
||||
" </ P>\n"
|
||||
" Configurar contas bancárias da empresa e selecionar aqueles "
|
||||
"que devem aparecer no rodapé do relatório.\n"
|
||||
" Você pode reordenar as contas bancárias a partir da exibição "
|
||||
"de lista.\n"
|
||||
" </ P>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Se você usar o aplicativo de contabilidade do OpenERP, as "
|
||||
"revistas e as contas serão criadas automaticamente com base nesses dados.\n"
|
||||
" </ P> \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
||||
|
@ -2146,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Search Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criterios de Pesquisa inválido"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,login:0
|
||||
|
@ -2571,7 +2615,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/res/res_users.py:337
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr "%s (cópia)"
|
||||
msgstr "%s (copia)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
|
||||
|
@ -2665,7 +2709,7 @@ msgstr "Coreâno (KP) / 한국어 (KP)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
|
||||
msgid "Vietnam Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gráfico Vietnam de Contas"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ax
|
||||
|
@ -3262,6 +3306,37 @@ msgid ""
|
|||
"and\n"
|
||||
"directly integrated in the core accounting. \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Adicionar uma dimensão extra na empresa Faturas para Análise de fatura "
|
||||
"consolidada \n"
|
||||
"======================================= "
|
||||
"===================================== \n"
|
||||
"por cliente padrão e faturas de fornecedores pode ser ligado a um contato "
|
||||
"dentro \n"
|
||||
"uma empresa, mas a empresa não é uma referência direta na estrutura de banco "
|
||||
"de dados para \n"
|
||||
"faturas. Lançamentos são, porém, sempre ligada à empresa e não aos \n"
|
||||
"contatos, a fim de que contas a pagar ea receber são sempre correta e "
|
||||
"consolidada \n"
|
||||
"ao nível da empresa. \n"
|
||||
"Quando muitos contatos / departamentos diferentes precisam ser faturados "
|
||||
"dentro da mesma empresa-mãe, \n"
|
||||
"isso pode fazer relatórios por Empresa mais difícil: os relatórios são "
|
||||
"diretamente baseada na \n"
|
||||
"estrutura de banco de dados e não fornecer uma dimensão empresa agregada. \n"
|
||||
"Este módulo resolve o problema adicionando uma referência explícita empresa "
|
||||
"nas facturas, \n"
|
||||
"calculados automaticamente a partir do contato da fatura, e usar esta nova "
|
||||
"dimensão \n"
|
||||
"ao agrupar o lista de facturas ou o relatório de análise de fatura pelo "
|
||||
"Parceiro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: Este módulo irá provavelmente ser removidas para a próxima grande "
|
||||
"versão OpenERP e \n"
|
||||
"diretamente integrado na contabilidade do núcleo. \n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ai
|
||||
|
@ -3999,7 +4074,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teste de conexão bem-sucedida!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.client,params_store:0
|
||||
|
@ -4402,7 +4477,7 @@ msgstr "Mapeamento de Campos"
|
|||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unmet Dependency!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependência não satisfeita!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
||||
|
@ -4666,7 +4741,7 @@ msgstr "Filtros"
|
|||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not create the module file: %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível criar o arquivo de módulo:% s!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||||
|
@ -5543,7 +5618,7 @@ msgstr "`code` precisa ser único."
|
|||
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proibida operação"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
|
||||
|
@ -6012,6 +6087,8 @@ msgid ""
|
|||
"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
|
||||
"the displayed value might already be obsolete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainda número que será utilizado. Esse número pode ser incrementado com "
|
||||
"freqüência para o valor apresentado pode já estar obsoleto"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
|
||||
|
@ -6042,7 +6119,7 @@ msgstr "Direção"
|
|||
#: code:addons/orm.py:4815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorting field %s not found on model %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classificando campo% s não foi encontrado no modelo% s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -7752,6 +7829,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"**Credits:** General Solutions.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Este é o módulo para gerenciar o gráfico representando o Vietnã em OpenERP. "
|
||||
"\n"
|
||||
"==================================== ==================================== \n"
|
||||
"Este módulo aplica-se a empresas sediadas em vietnamita Accounting Standard "
|
||||
"(VAS). \n"
|
||||
"** Créditos: ** Solutions Geral.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
|
||||
|
@ -8171,7 +8255,7 @@ msgstr "Anonimização do Banco de Dados"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Commercial Entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entidade Comercial"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
|
||||
|
@ -8277,7 +8361,7 @@ msgstr "Ano Atual (2 dígitos): %(y)s"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
|
||||
msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gráficos espanhóis de Contas (PGCE 2008)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.client,tag:0
|
||||
|
@ -8355,6 +8439,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot delete the language which is Active!\n"
|
||||
"Please de-activate the language first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode excluir a língua que está ativo! \n"
|
||||
"favor de-activar a primeira língua."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
|
||||
|
@ -9360,7 +9446,7 @@ msgstr "Erro"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_partner.py:566
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't create contact without email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o contato sem endereço de e-mail!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,tz:0
|
||||
|
@ -9892,7 +9978,7 @@ msgstr "Regras não podem ser aplicadas em modelos transitórios."
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teste de conexão falhou!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -10223,6 +10309,12 @@ msgid ""
|
|||
"================\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Este módulo adiciona regras de segurança necessárias e direitos de acesso "
|
||||
"para o projeto de longo prazo e portal. \n"
|
||||
"================================== "
|
||||
"================================================== =========\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.currency,position:0
|
||||
|
@ -12110,7 +12202,7 @@ msgstr "Novo Idioma (Modelo de tradução vazio)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
|
||||
msgid "Invoice Analysis per Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise fatura por Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,email:0
|
||||
|
@ -12817,6 +12909,17 @@ msgid ""
|
|||
" * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
|
||||
" * Defines tax code templates\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gráficos espanhóis de Contas (PGCE 2008). \n"
|
||||
"=======================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * Define o seguinte quadro de modelos de conta:\n"
|
||||
" * Espanhol Plano Geral de Contas de 2008\n"
|
||||
" * Espanhol Plano Geral de Contabilidade de 2008 para pequenas e "
|
||||
"médias empresas\n"
|
||||
" * Espanhol Plano Geral de Contabilidade de 2008 para associações\n"
|
||||
" * Define modelos para venda e compra de IVA\n"
|
||||
" * Define modelos de código de imposto\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
|
||||
|
@ -14027,6 +14130,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para criar uma nova categoria de sócio.\n"
|
||||
" </ P>\n"
|
||||
" Gerenciar as categorias de parceiros para melhor classificá-"
|
||||
"los para fins de monitoramento e análise.\n"
|
||||
" Um parceiro pode pertencer a várias categorias e as "
|
||||
"categorias têm uma estrutura de hierarquia: um parceiro pertencente a uma "
|
||||
"categoria também pertencem a sua categoria pai.\n"
|
||||
" </ P>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
|
||||
|
@ -14047,6 +14160,10 @@ msgid ""
|
|||
"a new contact should be created under that new company. You can use the "
|
||||
"\"Discard\" button to abandon this change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudando a companhia de um contato só deve ser feito se ele nunca foi "
|
||||
"configurado corretamente. Se um contato existente começa a trabalhar em uma "
|
||||
"nova empresa, em seguida, um novo contato deve ser criado sob essa nova "
|
||||
"empresa. Você pode usar o botão \"Descartar\" a abandonar esta mudança."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,customer:0
|
||||
|
@ -14761,7 +14878,7 @@ msgstr "Ilhas Falkland"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify an action to launch!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, especifique uma ação para o lançamento!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.lb
|
||||
|
@ -15197,7 +15314,7 @@ msgstr "Formato de endereço"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você não pode criar hierarquias Parceiros recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
|
||||
|
@ -15446,7 +15563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho do campo nunca pode ser inferior a 0!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
||||
|
@ -16607,7 +16724,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você não pode excluir a linguagem que é usuário do idioma preferido!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model.data:0
|
||||
|
@ -17172,7 +17289,7 @@ msgstr "Luxemburgo"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "(edit company address)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Edit endereço da empresa)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
|
||||
|
@ -18794,7 +18911,7 @@ msgstr "Contas Bancárias"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Pt_BR' base a linguagem não pode ser apagado!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sl
|
||||
|
@ -19149,7 +19266,7 @@ msgstr "Nome de Exportação"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixo ou sufixo inválido para a sequência de '% s'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,type:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 02:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-20 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "销售与采购"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Put an internal note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "写入一个内部提示……"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "覆盖已存在的术语"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在给定会计期间里, 货币%d 的汇率没有找到"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
|
||||
|
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "'%s'包含太多点。XML 标识符不应该包括点!其作用是引
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Search Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的搜索条件"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,login:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue