Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024045536-py0ehkq8nazb5en1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024045556-v4pmdh85f6qnn1f6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024052044-ajcrxdgxe6plx868
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-10-24 05:20:44 +00:00
parent 0efbb1aacc
commit b7feab731b
8 changed files with 351 additions and 347 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
#, python-format
msgid "The claim '%s' has been opened."
msgstr ""
msgstr "Претензия '%s' была открыта"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Date Closed"
msgstr ""
msgstr "Дата закрытия"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Ссылка"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Date of claim"
msgstr ""
msgstr "Дата претензии"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "All pending Claims"
msgstr ""
msgstr "Все ожидающие претензии"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Контрагент"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month of claim"
msgstr ""
msgstr "Месяц претензии"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Отправить новое эл. письмо"
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Новый"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Следующее действие"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
msgstr "Мои отделы продаж"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Контакт"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
msgstr "Месяц-1"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Дата изменения"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim"
msgstr ""
msgstr "Год претензи"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Значение претензии"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Ответственный пользователь"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_cc:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-23 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: l10n_mx

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: resource
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Рабочее время начнется с"
#. module: resource
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Дата начала отгула должна быть раньше даты завершения."
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "(отпуск)"
#: code:addons/resource/resource.py:392
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка конфигурации!"
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "В счет"
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Единицы измерения"
#. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sale order"
msgstr ""
msgstr "Выставить счет на весь заказ продажи"
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0
@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Исключение счета"
#. module: sale
#: view:account.config.settings:0
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation"
msgstr ""
msgstr "Черновик предложения"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
@ -359,23 +359,23 @@ msgstr "Вес"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features"
msgstr ""
msgstr "Особенности склада"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Quotation "
msgstr ""
msgstr "Предложение "
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure "
msgstr ""
msgstr "Единица измерения "
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
msgstr ""
msgstr "Неверные данные"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Заказ"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Сообщения"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Сумма до налогов"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_project:0
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Проект"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:319
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка!"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Позиции заказа продаж относящиеся к мо
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
msgstr "Предложение отправлено"
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Налог"
#: code:addons/sale/sale.py:986
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Неверное действие!"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Базовая единица измерения"
#. module: sale
#: field:sale.report,date_confirm:0
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Факс :"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(обновление)"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Подтвердить"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Unread messages"
msgstr ""
msgstr "Непрочитанные сообщения"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Заказы продаж, которые еще не были подт
#. module: sale
#: field:sale.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Непрочитанные сообщения"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Печать"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "Год заказа в заказе продаж"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
msgid "Sale and Warehouse Management"
msgstr ""
msgstr "Управление продажами и складом"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
msgstr ""
msgstr "Параметры по умолчанию"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:963
@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка конфигурации!"
#. module: sale
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Analytic accounting for sales"
msgstr ""
msgstr "Аналитический учет для продаж"
#. module: sale
#: view:sale.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:176
@ -129,62 +129,62 @@ msgstr "OpenERP - Не поддерживаемая/Community Версия"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
msgid "less than a minute ago"
msgstr ""
msgstr "меньше минуты назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
msgstr "примерно минуту назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
msgstr "%d минут назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
msgstr "примерно час назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
msgstr "%d часов назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
msgid "a day ago"
msgstr ""
msgstr "день назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgstr "%d дней назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626
msgid "about a month ago"
msgstr ""
msgstr "примерно месяц назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
msgstr "%d месяцев/месяца назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
msgid "about a year ago"
msgstr ""
msgstr "примерно год назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr ""
msgstr "%d лет назад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6
@ -290,18 +290,18 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:948
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr ""
msgstr "Фильтр по: %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:999
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Фильтр"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1108
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr ""
msgstr "Группировать по: %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1132
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1267
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr ""
msgstr "Искать %(field)s для: %(value)s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:869
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Нет"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1416
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr ""
msgstr "Искать %(field)s в: %(value)s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "Фильтры"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1762
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Расширенный"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1853
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr ""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1341
@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Добавить: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
msgid "Save As..."
msgstr ""
msgstr "Сохранить как..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr ""
msgstr "Поле пусто, нечего сохранять !"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Внимание"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:716
msgid "You must select at least one record."
msgstr ""
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись ."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1243
@ -728,17 +728,17 @@ msgstr "Не удалось найти определение текущего
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:716
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Печать"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:717
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Вложение"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Еще"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:810
@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:875
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Загрузка..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:885
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr ""
msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:962
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Пароль Администратора:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:95
msgid "Confirm password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
msgstr "Подтвердите пароль:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:109
@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "Подтвердить мастер-пароль:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:325
msgid "About OpenERP"
msgstr ""
msgstr "Об OpenERP"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:327
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Выход"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:333
msgid "Activate the developer mode"
msgstr ""
msgstr "Включить режим разработчика"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820
@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "Пароль ещё раз:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Открыть"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
msgid "ERP"
msgstr ""
msgstr "ERP"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:477
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Просмотр Лога (доступ на чтение)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:450
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr ""
msgstr "Переключить структуры макета формы"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:479
@ -1115,28 +1115,28 @@ msgstr "Дата изменения:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:518
msgid "Delete this attachment"
msgstr ""
msgstr "Удалить вложение"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:523
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr ""
msgstr "/web/binary/upload_attachment"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:527
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Добавить..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:622
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "или"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Отменить"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:806
@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Выбрать дату"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:948
msgid "Open Resource"
msgstr ""
msgstr "Открыть ресурс"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1162
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
msgid "Set Image"
msgstr "Назначить изображение"
msgstr "Установить изображение"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1623
@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "Очистить"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
msgid "Uploading ..."
msgstr "Загружаю ..."
msgstr "Загружается ..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066
msgid "width: 83px;"
msgstr ""
msgstr "ширина: 83px ;"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Поле"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
msgid "Advanced Search..."
msgstr ""
msgstr "Расширенный поиск..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
@ -1355,22 +1355,22 @@ msgstr "(Имеющийся фильтр с таким же имененем б
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
msgid "Custom Filters"
msgstr ""
msgstr "Настраиваемые фильтры"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379
msgid "Save current filter"
msgstr ""
msgstr "Сохранить текущий фильтр"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381
msgid "Filter name"
msgstr ""
msgstr "Название фильтра"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
msgid "Share with all users"
msgstr ""
msgstr "Совместно со всеми пользователями"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:298
@ -1381,32 +1381,32 @@ msgstr "Добавить на Панель"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
msgid "Title of new Dashboard item"
msgstr ""
msgstr "Название нового элемента панели"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
msgid "save"
msgstr ""
msgstr "сохранить"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399
msgid "Select Dashboard to add this filter to"
msgstr ""
msgstr "Выберите панель, чтобы добавить этот фильтр"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
msgstr "Расширенный поиск"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411
msgid "Add a condition"
msgstr ""
msgstr "Добавить условие"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Применить"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1509
@ -1426,9 +1426,9 @@ msgid ""
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV файл.\n"
" Вы можете экспортровать все данные либо только те поля которые "
"могут быть в последствии импортированны."
"Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV-файл.\n"
" Вы можете экспортировать все данные, либо только те поля которые "
"должны быть в последствии импортированы после изменений."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr ""
msgstr "--- Не импортировать ---"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1809

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:11
@ -25,114 +25,114 @@ msgstr "Календарь"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:70
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Фильтр"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:144
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Сегодня"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:145
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "День"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:146
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr "Неделя"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Месяц"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148
msgid "New event"
msgstr ""
msgstr "Новое событие"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сохранить"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Подробности"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Изменить"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Событие будет удалено навсегда, вы уверены?"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
msgid "Time period"
msgstr ""
msgstr "Промежуток времени"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
msgid "Full day"
msgstr ""
msgstr "Полный день"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
msgstr ""
msgstr "Вы хотите, изменить все повторяющиеся события?"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162
msgid "Repeat event"
msgstr ""
msgstr "Повтор события"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Отключено"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Включено"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175
msgid "Agenda"
msgstr ""
msgstr "Повестка дня"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Дата"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Год"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:5

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19
@ -25,74 +25,74 @@ msgstr "График"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:5
msgid "Graph Options"
msgstr ""
msgstr "Параметры графика"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7
msgid "Graph Mode"
msgstr ""
msgstr "Графический вид"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11
msgid "Pie"
msgstr ""
msgstr "Круговая диаграмма"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12
msgid "Bars"
msgstr ""
msgstr "Линейчатая"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "Строчная"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15
msgid "Areas"
msgstr ""
msgstr "Области"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18
msgid "Radar"
msgstr ""
msgstr "Радар"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "Обозначения"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Скрытый"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25
msgid "Inside"
msgstr ""
msgstr "Внутри"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Сверху"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Действия"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
msgid "Switch Axis"
msgstr ""
msgstr "Переключение осей"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
msgid "Show Data"
msgstr ""
msgstr "Показать данные"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34
msgid "Download as PNG"
msgstr ""
msgstr "Скачать как PNG"

File diff suppressed because it is too large Load Diff