Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024045536-py0ehkq8nazb5en1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024045556-v4pmdh85f6qnn1f6 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024052044-ajcrxdgxe6plx868
This commit is contained in:
parent
0efbb1aacc
commit
b7feab731b
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 04:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||||
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The claim '%s' has been opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Претензия '%s' была открыта"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Date Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закрытия"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Ссылка"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Date of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата претензии"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "All pending Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все ожидающие претензии"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Контрагент"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц претензии"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Отправить новое эл. письмо"
|
|||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Следующее действие"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мои отделы продаж"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Контакт"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Дата изменения"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Year of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год претензи"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Значение претензии"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-23 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_mx
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Рабочее время начнется с"
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
||||
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка! Дата начала отгула должна быть раньше даты завершения."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "(отпуск)"
|
|||
#: code:addons/resource/resource.py:392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка конфигурации!"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "В счет"
|
|||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.report,product_uom:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единицы измерения"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,date_confirm:0
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
||||
msgid "Invoice the whole sale order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выставить счет на весь заказ продажи"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,project_id:0
|
||||
|
@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Исключение счета"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "Draft Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черновик предложения"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
|
||||
|
@ -359,23 +359,23 @@ msgstr "Вес"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Warehouse Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Особенности склада"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Quotation "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предложение "
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order.line,product_uom:0
|
||||
msgid "Unit of Measure "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единица измерения "
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incorrect Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверные данные"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Заказ"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сообщения"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.report,month:0
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Сумма до налогов"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_project:0
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:319
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка!"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Позиции заказа продаж относящиеся к мо
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "Quotation Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предложение отправлено"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,message_unread:0
|
||||
|
@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Налог"
|
|||
#: code:addons/sale/sale.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное действие!"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
msgid "Reference Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базовая единица измерения"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.report,date_confirm:0
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Факс :"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(обновление)"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Подтвердить"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непрочитанные сообщения"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
|
||||
|
@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Заказы продаж, которые еще не были подт
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непрочитанные сообщения"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "Год заказа в заказе продаж"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
|
||||
msgid "Sale and Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление продажами и складом"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
|
||||
msgid "sale.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sale.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
|
||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Default Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:963
|
||||
|
@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка конфигурации!"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
|
||||
msgid "Analytic accounting for sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналитический учет для продаж"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:176
|
||||
|
@ -129,62 +129,62 @@ msgstr "OpenERP - Не поддерживаемая/Community Версия"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
|
||||
msgid "less than a minute ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "меньше минуты назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "примерно минуту назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d минут назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "примерно час назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d часов назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
|
||||
msgid "a day ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "день назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d дней назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "примерно месяц назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d месяцев/месяца назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "примерно год назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d лет назад"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6
|
||||
|
@ -290,18 +290,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: addons/web/static/src/js/search.js:948
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter on: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр по: %s"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:999
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группировать по: %s"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1132
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искать %(field)s для: %(value)s"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:869
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Нет"
|
|||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1416
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искать %(field)s в: %(value)s"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
|
||||
|
@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "Фильтры"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1762
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширенный"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1853
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:1341
|
||||
|
@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Добавить: "
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
|
||||
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поле пусто, нечего сохранять !"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Внимание"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:716
|
||||
msgid "You must select at least one record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись ."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1243
|
||||
|
@ -728,17 +728,17 @@ msgstr "Не удалось найти определение текущего
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:716
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:717
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вложение"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еще"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:810
|
||||
|
@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись."
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:875
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:885
|
||||
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/views.js:962
|
||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Пароль Администратора:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:95
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Подтверждение пароля:"
|
||||
msgstr "Подтвердите пароль:"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:109
|
||||
|
@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "Подтвердить мастер-пароль:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:325
|
||||
msgid "About OpenERP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об OpenERP"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:327
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:333
|
||||
msgid "Activate the developer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить режим разработчика"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820
|
||||
|
@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "Пароль ещё раз:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
|
||||
msgid "ERP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERP"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:477
|
||||
|
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Просмотр Лога (доступ на чтение)"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:450
|
||||
msgid "Toggle Form Layout Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить структуры макета формы"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:479
|
||||
|
@ -1115,28 +1115,28 @@ msgstr "Дата изменения:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:518
|
||||
msgid "Delete this attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить вложение"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:523
|
||||
msgid "/web/binary/upload_attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/web/binary/upload_attachment"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:527
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить..."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:622
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:806
|
||||
|
@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Выбрать дату"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:948
|
||||
msgid "Open Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть ресурс"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1162
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Назначить изображение"
|
||||
msgstr "Установить изображение"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1623
|
||||
|
@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "Очистить"
|
|||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
|
||||
msgid "Uploading ..."
|
||||
msgstr "Загружаю ..."
|
||||
msgstr "Загружается ..."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066
|
||||
msgid "width: 83px;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ширина: 83px ;"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207
|
||||
|
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Поле"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
|
||||
msgid "Advanced Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширенный поиск..."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
|
||||
|
@ -1355,22 +1355,22 @@ msgstr "(Имеющийся фильтр с таким же имененем б
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
|
||||
msgid "Custom Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настраиваемые фильтры"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379
|
||||
msgid "Save current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить текущий фильтр"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381
|
||||
msgid "Filter name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название фильтра"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
|
||||
msgid "Share with all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Совместно со всеми пользователями"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:298
|
||||
|
@ -1381,32 +1381,32 @@ msgstr "Добавить на Панель"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
|
||||
msgid "Title of new Dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название нового элемента панели"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
|
||||
msgid "save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сохранить"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399
|
||||
msgid "Select Dashboard to add this filter to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите панель, чтобы добавить этот фильтр"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
|
||||
msgid "Advanced Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширенный поиск"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411
|
||||
msgid "Add a condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить условие"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1509
|
||||
|
@ -1426,9 +1426,9 @@ msgid ""
|
|||
" You can export all data or only the fields that can be "
|
||||
"reimported after modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV файл.\n"
|
||||
" Вы можете экспортровать все данные либо только те поля которые "
|
||||
"могут быть в последствии импортированны."
|
||||
"Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV-файл.\n"
|
||||
" Вы можете экспортировать все данные, либо только те поля которые "
|
||||
"должны быть в последствии импортированы после изменений."
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713
|
||||
msgid "--- Don't Import ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--- Не импортировать ---"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1809
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:11
|
||||
|
@ -25,114 +25,114 @@ msgstr "Календарь"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:70
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:144
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:145
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "День"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:146
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неделя"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новое событие"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155
|
||||
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Событие будет удалено навсегда, вы уверены?"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
|
||||
msgid "Time period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промежуток времени"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
|
||||
msgid "Full day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полный день"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
|
||||
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы хотите, изменить все повторяющиеся события?"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162
|
||||
msgid "Repeat event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повтор события"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повестка дня"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:5
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19
|
||||
|
@ -25,74 +25,74 @@ msgstr "График"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:5
|
||||
msgid "Graph Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры графика"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7
|
||||
msgid "Graph Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графический вид"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11
|
||||
msgid "Pie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Круговая диаграмма"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Линейчатая"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строчная"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Области"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18
|
||||
msgid "Radar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Радар"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обозначения"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрытый"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутри"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сверху"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
|
||||
msgid "Switch Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключение осей"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
|
||||
msgid "Show Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать данные"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34
|
||||
msgid "Download as PNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачать как PNG"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue