Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024045536-py0ehkq8nazb5en1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024045556-v4pmdh85f6qnn1f6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024052044-ajcrxdgxe6plx868
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-10-24 05:20:44 +00:00
parent 0efbb1aacc
commit b7feab731b
8 changed files with 351 additions and 347 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-24 04:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:33+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "The claim '%s' has been opened." msgid "The claim '%s' has been opened."
msgstr "" msgstr "Претензия '%s' была открыта"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim:0
msgid "Date Closed" msgid "Date Closed"
msgstr "" msgstr "Дата закрытия"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Ссылка"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "Date of claim" msgid "Date of claim"
msgstr "" msgstr "Дата претензии"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim:0
msgid "All pending Claims" msgid "All pending Claims"
msgstr "" msgstr "Все ожидающие претензии"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Контрагент"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "Month of claim" msgid "Month of claim"
msgstr "" msgstr "Месяц претензии"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim,type_action:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Отправить новое эл. письмо"
#: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Новый"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Следующее действие"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)" msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "" msgstr "Мои отделы продаж"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Контакт"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "Month-1" msgid "Month-1"
msgstr "" msgstr "Месяц-1"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Дата изменения"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim" msgid "Year of claim"
msgstr "" msgstr "Год претензи"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Значение претензии"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim:0
msgid "Responsible User" msgid "Responsible User"
msgstr "" msgstr "Ответственный пользователь"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_cc:0 #: help:crm.claim,email_cc:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-23 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: l10n_mx #. module: l10n_mx

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:30+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: resource #. module: resource
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Рабочее время начнется с"
#. module: resource #. module: resource
#: constraint:resource.calendar.leaves:0 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr "" msgstr "Ошибка! Дата начала отгула должна быть раньше даты завершения."
#. module: resource #. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "(отпуск)"
#: code:addons/resource/resource.py:392 #: code:addons/resource/resource.py:392
#, python-format #, python-format
msgid "Configuration Error!" msgid "Configuration Error!"
msgstr "" msgstr "Ошибка конфигурации!"
#. module: resource #. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0 #: selection:resource.resource,resource_type:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "В счет"
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0 #: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Единицы измерения"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0 #: help:sale.order,date_confirm:0
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sale order" msgid "Invoice the whole sale order"
msgstr "" msgstr "Выставить счет на весь заказ продажи"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0 #: field:sale.order,project_id:0
@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Исключение счета"
#. module: sale #. module: sale
#: view:account.config.settings:0 #: view:account.config.settings:0
msgid "0" msgid "0"
msgstr "" msgstr "0"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation" msgid "Draft Quotation"
msgstr "" msgstr "Черновик предложения"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
@ -359,23 +359,23 @@ msgstr "Вес"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features" msgid "Warehouse Features"
msgstr "" msgstr "Особенности склада"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Quotation " msgid "Quotation "
msgstr "" msgstr "Предложение "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0 #: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure " msgid "Unit of Measure "
msgstr "" msgstr "Единица измерения "
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
#, python-format #, python-format
msgid "Incorrect Data" msgid "Incorrect Data"
msgstr "" msgstr "Неверные данные"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Заказ"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0 #: field:sale.order,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Сообщения"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Сумма до налогов"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_project:0 #: field:sale.config.settings,module_project:0
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr "Проект"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:319 #: code:addons/sale/sale.py:319
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Ошибка!"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Позиции заказа продаж относящиеся к мо
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent" msgid "Quotation Sent"
msgstr "" msgstr "Предложение отправлено"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0 #: help:sale.order,message_unread:0
@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Налог"
#: code:addons/sale/sale.py:986 #: code:addons/sale/sale.py:986
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid Action!" msgid "Invalid Action!"
msgstr "" msgstr "Неверное действие!"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Reference Unit of Measure" msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Базовая единица измерения"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.report,date_confirm:0 #: field:sale.report,date_confirm:0
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Факс :"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "(update)" msgid "(update)"
msgstr "" msgstr "(обновление)"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Подтвердить"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Unread messages" msgid "Unread messages"
msgstr "" msgstr "Непрочитанные сообщения"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Заказы продаж, которые еще не были подт
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_unread:0 #: field:sale.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Непрочитанные сообщения"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Печать"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "Год заказа в заказе продаж"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
msgid "Sale and Warehouse Management" msgid "Sale and Warehouse Management"
msgstr "" msgstr "Управление продажами и складом"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings" msgid "sale.config.settings"
msgstr "" msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options" msgid "Default Options"
msgstr "" msgstr "Параметры по умолчанию"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:963 #: code:addons/sale/sale.py:963
@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
#, python-format #, python-format
msgid "Configuration Error!" msgid "Configuration Error!"
msgstr "" msgstr "Ошибка конфигурации!"
#. module: sale #. module: sale
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Analytic accounting for sales" msgid "Analytic accounting for sales"
msgstr "" msgstr "Аналитический учет для продаж"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n" "Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:176 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:176
@ -129,62 +129,62 @@ msgstr "OpenERP - Не поддерживаемая/Community Версия"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
msgid "less than a minute ago" msgid "less than a minute ago"
msgstr "" msgstr "меньше минуты назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr "примерно минуту назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format #, python-format
msgid "%d minutes ago" msgid "%d minutes ago"
msgstr "" msgstr "%d минут назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr "примерно час назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format #, python-format
msgid "%d hours ago" msgid "%d hours ago"
msgstr "" msgstr "%d часов назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
msgid "a day ago" msgid "a day ago"
msgstr "" msgstr "день назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625
#, python-format #, python-format
msgid "%d days ago" msgid "%d days ago"
msgstr "" msgstr "%d дней назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr "примерно месяц назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627
#, python-format #, python-format
msgid "%d months ago" msgid "%d months ago"
msgstr "" msgstr "%d месяцев/месяца назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr "примерно год назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629 #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
#, python-format #, python-format
msgid "%d years ago" msgid "%d years ago"
msgstr "" msgstr "%d лет назад"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6 #: addons/web/static/src/js/data_export.js:6
@ -290,18 +290,18 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:948 #: addons/web/static/src/js/search.js:948
#, python-format #, python-format
msgid "Filter on: %s" msgid "Filter on: %s"
msgstr "" msgstr "Фильтр по: %s"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:999 #: addons/web/static/src/js/search.js:999
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Фильтр"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1108 #: addons/web/static/src/js/search.js:1108
#, python-format #, python-format
msgid "Group by: %s" msgid "Group by: %s"
msgstr "" msgstr "Группировать по: %s"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1132 #: addons/web/static/src/js/search.js:1132
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1267 #: addons/web/static/src/js/search.js:1267
#, python-format #, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "" msgstr "Искать %(field)s для: %(value)s"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:869 #: addons/web/static/src/js/search.js:869
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Нет"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1416 #: addons/web/static/src/js/search.js:1416
#, python-format #, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "" msgstr "Искать %(field)s в: %(value)s"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "Фильтры"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1762 #: addons/web/static/src/js/search.js:1762
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Расширенный"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1853 #: addons/web/static/src/js/search.js:1853
#, python-format #, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1341 #: addons/web/static/src/js/search.js:1341
@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Добавить: "
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "" msgstr "Сохранить как..."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "" msgstr "Поле пусто, нечего сохранять !"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Внимание"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:716 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:716
msgid "You must select at least one record." msgid "You must select at least one record."
msgstr "" msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись ."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1243 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:1243
@ -728,17 +728,17 @@ msgstr "Не удалось найти определение текущего
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:716 #: addons/web/static/src/js/views.js:716
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Печать"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:717 #: addons/web/static/src/js/views.js:717
msgid "Attachment" msgid "Attachment"
msgstr "" msgstr "Вложение"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276 #: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr "Еще"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:810 #: addons/web/static/src/js/views.js:810
@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:875 #: addons/web/static/src/js/views.js:875
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr "Загрузка..."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:885 #: addons/web/static/src/js/views.js:885
msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:962 #: addons/web/static/src/js/views.js:962
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Пароль Администратора:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:95 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:95
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Подтверждение пароля:" msgstr "Подтвердите пароль:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:109
@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "Подтвердить мастер-пароль:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:325 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:325
msgid "About OpenERP" msgid "About OpenERP"
msgstr "" msgstr "Об OpenERP"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:327 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:327
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Выход"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:333 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:333
msgid "Activate the developer mode" msgid "Activate the developer mode"
msgstr "" msgstr "Включить режим разработчика"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820
@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "Пароль ещё раз:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Открыть"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
msgid "ERP" msgid "ERP"
msgstr "" msgstr "ERP"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:477 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:477
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Просмотр Лога (доступ на чтение)"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:450 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:450
msgid "Toggle Form Layout Outline" msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "" msgstr "Переключить структуры макета формы"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:479 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:479
@ -1115,28 +1115,28 @@ msgstr "Дата изменения:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:518 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:518
msgid "Delete this attachment" msgid "Delete this attachment"
msgstr "" msgstr "Удалить вложение"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:523 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:523
msgid "/web/binary/upload_attachment" msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr "" msgstr "/web/binary/upload_attachment"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:527 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:527
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Добавить..."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:622 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:622
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "или"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "" msgstr "Отменить"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:806 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:806
@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Выбрать дату"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:948 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:948
msgid "Open Resource" msgid "Open Resource"
msgstr "" msgstr "Открыть ресурс"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1162 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1162
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Назначить изображение" msgstr "Установить изображение"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1623 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1623
@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "Очистить"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1179 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
msgid "Uploading ..." msgid "Uploading ..."
msgstr "Загружаю ..." msgstr "Загружается ..."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066
msgid "width: 83px;" msgid "width: 83px;"
msgstr "" msgstr "ширина: 83px ;"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Поле"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
msgid "Advanced Search..." msgid "Advanced Search..."
msgstr "" msgstr "Расширенный поиск..."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1287 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
@ -1355,22 +1355,22 @@ msgstr "(Имеющийся фильтр с таким же имененем б
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
msgid "Custom Filters" msgid "Custom Filters"
msgstr "" msgstr "Настраиваемые фильтры"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379
msgid "Save current filter" msgid "Save current filter"
msgstr "" msgstr "Сохранить текущий фильтр"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381
msgid "Filter name" msgid "Filter name"
msgstr "" msgstr "Название фильтра"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
msgid "Share with all users" msgid "Share with all users"
msgstr "" msgstr "Совместно со всеми пользователями"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:298 #: addons/web/static/src/js/search.js:298
@ -1381,32 +1381,32 @@ msgstr "Добавить на Панель"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
msgid "Title of new Dashboard item" msgid "Title of new Dashboard item"
msgstr "" msgstr "Название нового элемента панели"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
msgid "save" msgid "save"
msgstr "" msgstr "сохранить"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399
msgid "Select Dashboard to add this filter to" msgid "Select Dashboard to add this filter to"
msgstr "" msgstr "Выберите панель, чтобы добавить этот фильтр"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr "Расширенный поиск"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411
msgid "Add a condition" msgid "Add a condition"
msgstr "" msgstr "Добавить условие"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Применить"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1509 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1509
@ -1426,9 +1426,9 @@ msgid ""
" You can export all data or only the fields that can be " " You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification." "reimported after modification."
msgstr "" msgstr ""
"Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV файл.\n" "Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV-файл.\n"
" Вы можете экспортровать все данные либо только те поля которые " " Вы можете экспортировать все данные, либо только те поля которые "
"могут быть в последствии импортированны." "должны быть в последствии импортированы после изменений."
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713
msgid "--- Don't Import ---" msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "" msgstr "--- Не импортировать ---"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1809 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1809

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n" "Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:11 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:11
@ -25,114 +25,114 @@ msgstr "Календарь"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:70 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:70
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Фильтр"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:144 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:144
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Сегодня"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:145 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:145
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "День"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:146 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:146
msgid "Week" msgid "Week"
msgstr "" msgstr "Неделя"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:147
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "Месяц"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:148
msgid "New event" msgid "New event"
msgstr "" msgstr "Новое событие"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:149
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Сохранить"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:150
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Отмена"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:151
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Подробности"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:152
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Изменить"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:155
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
msgstr "" msgstr "Событие будет удалено навсегда, вы уверены?"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:156
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Описание"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
msgid "Time period" msgid "Time period"
msgstr "" msgstr "Промежуток времени"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
msgid "Full day" msgid "Full day"
msgstr "" msgstr "Полный день"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
msgstr "" msgstr "Вы хотите, изменить все повторяющиеся события?"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162
msgid "Repeat event" msgid "Repeat event"
msgstr "" msgstr "Повтор события"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Отключено"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Включено"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:167
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175
msgid "Agenda" msgid "Agenda"
msgstr "" msgstr "Повестка дня"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Дата"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172 #: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:172
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Год"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:5 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:5

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n" "Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19 #: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19
@ -25,74 +25,74 @@ msgstr "График"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:5 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:5
msgid "Graph Options" msgid "Graph Options"
msgstr "" msgstr "Параметры графика"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7
msgid "Graph Mode" msgid "Graph Mode"
msgstr "" msgstr "Графический вид"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11
msgid "Pie" msgid "Pie"
msgstr "" msgstr "Круговая диаграмма"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12
msgid "Bars" msgid "Bars"
msgstr "" msgstr "Линейчатая"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr "Строчная"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr "Области"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18
msgid "Radar" msgid "Radar"
msgstr "" msgstr "Радар"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "" msgstr "Обозначения"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Скрытый"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25
msgid "Inside" msgid "Inside"
msgstr "" msgstr "Внутри"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Сверху"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Действия"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
msgid "Switch Axis" msgid "Switch Axis"
msgstr "" msgstr "Переключение осей"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
msgid "Show Data" msgid "Show Data"
msgstr "" msgstr "Показать данные"
#. openerp-web #. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34 #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34
msgid "Download as PNG" msgid "Download as PNG"
msgstr "" msgstr "Скачать как PNG"

File diff suppressed because it is too large Load Diff