Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131001053913-1x0pa0ji7vetnbls
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-10-01 05:39:13 +00:00
parent 5be6edcec8
commit bc9bfe0f24
5 changed files with 219 additions and 175 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "# wierszy"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(oblicz)"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0

View File

@ -8,39 +8,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Matmoz <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash
msgid "Liquidità"
msgstr "Liquidità"
msgstr "Likvidnost"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense
msgid "Uscite"
msgstr "Uscite"
msgstr "Izdatki"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_p_l
msgid "Conto Economico"
msgstr "Conto Economico"
msgstr "Poslovni račun"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable
msgid "Crediti"
msgstr "Crediti"
msgstr "V dobro"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view
msgid "Gerarchia"
msgstr "Gerarchia"
msgstr "Hierarhija"
#. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -53,35 +53,35 @@ msgid ""
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
"Ustvari kontni načrt iz predloge kontnega načrta. Vprašani boste za ime "
"podjetja, predlogo kontnega načrta, število znakov za oznako kotnov ter "
"bančni račun, valuto za dnevnike. Narejena je samo kopija predloge kontnega "
"načrta.\n"
"\tTo je isti čarovnik, kot se ga požene iz Finančno "
"uporavljanje/Nastavitve/Finančno računovodstvo/Ustvari kontni načrt iz "
"predloge kontnega načrta"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax
msgid "Tasse"
msgstr "Tasse"
msgstr "Davki"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank
msgid "Banca"
msgstr "Banca"
msgstr "Banka"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
msgstr "Dobrine"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_payable
msgid "Debiti"
msgstr "Debiti"
msgstr "V breme"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income
msgid "Entrate"
msgstr "Entrate"
msgstr "Prejemki"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 22:28+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Követők űrlapjai"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:246
#, python-format
msgid "%s created"
msgstr ""
msgstr "%s létrehozva"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Email varázsló"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
#, python-format
msgid "updated document"
msgstr ""
msgstr "módosította a dokumentumot"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Automatikus törlés"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
#, python-format
msgid "notified"
msgstr ""
msgstr "értesítve"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Rendszerüzenet"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "To Read"
msgstr ""
msgstr "Olvasásra"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Üzenet küldő, a felhasználói meghatározásokból vett."
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
#, python-format
msgid "read more"
msgstr ""
msgstr "többet mutat"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Szülő üzenet"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
msgstr ""
msgstr "Minden üzenet (hozzászólások, beérkezett emailek, rendszer üzenetek)"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "A követett forrás modellje"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
#, python-format
msgid "read less"
msgstr ""
msgstr "kevesebbet mutat"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email"
msgstr ""
msgstr "Üzenetek fogadása emailben"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails only"
msgstr ""
msgstr "Csak beérkező emailek"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Összegzés"
#: code:addons/mail/mail_mail.py:244
#, python-format
msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
msgstr ""
msgstr "\"%s követői\" <%s>"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Show already read messages"
msgstr ""
msgstr "Olvasott üzenetek mutatása"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "Visszahelyezés a feladatokhoz"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format
msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
msgstr ""
msgstr "Megjezés hozzáfűzése, amely a követőknek nem lesz elküldve"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
#, python-format
msgid "nobody"
msgstr ""
msgstr "senki"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails and Discussions"
msgstr ""
msgstr "Beérkezett emailek és hozzászólások"
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Név"
#. module: mail
#: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
msgstr ""
msgstr "Nem hozhat létre visszahivatkozó/rekúrzív partner rangsorokat."
#. module: mail
#: help:base.config.settings,alias_domain:0
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
#, python-format
msgid "(no email address)"
msgstr ""
msgstr "(hiányzó email címek)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds

View File

@ -8,45 +8,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 00:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Kunthawat Greethong <kunthawat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Manual Mode"
msgstr ""
msgstr "Manual Mode"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมก่อนหน้า"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
msgstr ""
msgstr "ขั้นตอนนี้จะไม่มีการส่งอีเมล์และรายงานตัวอย่างการแก้ไข"
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมที่จะ ทำต่อ/ทำก่อนหน้า นี้ จะต้องอยู่ในแคมเปญเดียวกัน "
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "เวลา"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action"
msgstr ""
msgstr "Custom Action"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
@ -63,26 +63,29 @@ msgid ""
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section"
msgstr ""
"ตั้งรายได้ที่คาดหวัง "
"ถ้าคุณสามารถประมาณการหรือมีเป้าหมายว่าเมื่อแคมเปญมาถึงจุดนี้ "
"ควรมีรายได้เท่าไหร่ คุณจะมีข้อมูลรายได้ในส่วนของการรายงาน"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "ตัวกระตุ้น"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
msgstr "แปะประกาศตอบ"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions"
msgstr ""
msgstr "จำนวนกิจกรรม"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Editor"
msgstr ""
msgstr "ตัวแก้ไขแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
@ -90,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "กำลังทำงาน"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
@ -98,21 +101,22 @@ msgid ""
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
"of our Gold Partners"
msgstr ""
"สวัสดี เรายินดีที่แจ้งให้คุณรู้ว่าคุณได้เข้ามาสู่ส่วนหนึ่งของ Gold Partners"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "มีนาคม"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "ออบเจ็กต์"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
msgstr ""
msgstr "ซิงค์โหมด: ไม่ควรเพิ่มข้อมูลใด ๆ ระหว่างการซิงค์"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
@ -131,13 +135,13 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมถัดไป"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
@ -146,23 +150,25 @@ msgid ""
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
msgstr ""
"แคมเปญไม่สามารถเริ่มได้ เนื่องจากไม่มีกิจกรรมเริ่มต้น "
"ให้ทำการแก้ไขกิจกรรมของแคมเปญนี้และตั้งค่าให้มีกิจกรรมเริ่มต้น"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "The email to send when this activity is activated"
msgstr ""
msgstr "อีเมล์จะถูกส่งเมื่อมีการเริ่มกิจกรรมนี้"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date"
msgstr ""
msgstr "วันที่เริ่มแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "วัน"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
@ -172,27 +178,27 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
msgstr ""
msgstr "เลือกทรัพยากรที่คุณจะใช้กับแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
msgid "Open Marketing Menu"
msgstr ""
msgstr "เปิดแคมเปญเมนู"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization"
msgstr ""
msgstr "การซิงค์ล่าสุด"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "ปี"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
@ -272,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
msgstr ""
msgstr "คุณยังไม่สามารถคัดลอกแคมเปญได้"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
@ -285,16 +291,22 @@ msgid ""
"of the resource record\n"
" "
msgstr ""
"รูปแบบของการดำเนินการเมื่อมีการทำกิจกรรมนี้ เช่น\n"
" อีเมล์: ส่งอีเมล์ด้วยรูปแบบข้อความที่กำหนด\n"
" รายงาน: พิมพ์รายงานที่ได้สร้างไว้ เก็บเข้าไดเรกทอรี่ที่กำหนด\n"
" การกระทำที่กำหนดเอง: ดำเนินการตามที่มีการกำหนดไว้ เช่น "
"แก้ไขข้อมูลทรัพยากรที่กำหนด\n"
" "
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr ""
msgstr "การซิงค์ครั้งต่อไปได้ถูกกำหนดแล้วและจะดำเนินงานโดยอัตโนมัติ"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "เดือน"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -302,33 +314,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "พาร์ทเนอร์"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "พาร์ทเนอร์"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgid "Marketing Reports"
msgstr ""
msgstr "รายงานทางการตลาด"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "สร้างใหม่"
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero"
msgstr ""
msgstr "ค่าตัวเลขต้องมากกว่าหรือเท่ากับ 0"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "อีเมล์"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0
@ -336,50 +348,50 @@ msgstr ""
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "ชื่อ"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
msgstr "ชื่อทรัพยากร"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Synchronization mode"
msgstr ""
msgstr "การซิงค์"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "เริ่มทำงาน"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมก่อนหน้า"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
msgstr ""
msgstr "ยินดีด้วย ตุณเป็น Silver Partner แล้ว"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
msgstr ""
msgstr "วันที่ส่วนถูกยกเลิกหรือเสร็จแล้ว"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activities"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr ""
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@ -388,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:0
#: view:res.partner:0
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "แคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@ -398,23 +410,23 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "ประเทศ"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "รายงาน"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "กรกฎาคม"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่า"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
@ -423,11 +435,13 @@ msgid ""
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section"
msgstr ""
"ตั้งค่าต้นทุนผันแปร ถ้าคุณสามารถประมาณการต้นทุนผันแปรได้ "
"เมื่อถึงกิจกรรมที่มีต้นทุนนี้ จะถูกคำนวน และแสดงในส่วนของการรายงาน"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Hour(s)"
msgstr ""
msgstr "ชั่วโมง"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
@ -440,11 +454,13 @@ msgid ""
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
msgstr ""
"การเปิด option นี้ งานที่ไม่ได้ทำเพราะมีปัจจัยไม่ครบจะถูกแสดงว่า ยกเลิก "
"เท่านั้น จะไม่ถูกลบ"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgid "Exceptions"
msgstr ""
msgstr "ข้อยกเว้น"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
@ -455,12 +471,12 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost"
msgstr ""
msgstr "ต้นทุนคงที่"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Modified"
msgstr ""
msgstr "ถูกแก้ไขใหม่แล้ว"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -498,17 +514,17 @@ msgstr ""
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue"
msgstr ""
msgstr "รายได้"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "กันยายน"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "ธันวาคม"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
@ -523,29 +539,29 @@ msgstr ""
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "เดือน"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
msgid "Next Activity"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมถัดไป"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Follow-up"
msgstr ""
msgstr "การติดตามแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Test Mode"
msgstr ""
msgstr "ทดสอบโหมด"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
msgstr ""
msgstr "แสดงเฉพาะที่เปลี่ยนแปลงจากการซิงค์ครั้งที่แล้ว (ไม่ซ้ำกัน)"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
@ -555,7 +571,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Statistics"
msgstr ""
msgstr "ข้อมูลสถิติของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
@ -573,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
msgid "Campaign Analysis"
msgstr ""
msgstr "การวิเคราะห์แคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@ -594,18 +610,18 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly"
msgstr ""
msgstr "ทดสอบโดยตรง"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "ไดเรกทอรี่"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "ฉบับร่าง"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -615,7 +631,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -627,22 +643,22 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "สถานะ"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "สิงหาคม"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "ปกติ"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมนี้จะทำได้เมื่อแคมเปญเริ่มแล้วเท่านั้น"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
@ -657,52 +673,52 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "To Do"
msgstr ""
msgstr "สิ่งที่จะทำ"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "มิถุนายน"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
msgstr "แม่แบบอีเมล์"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: all records"
msgstr ""
msgstr "โหมดซิงค์: ทุกอย่าง"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)"
msgstr ""
msgstr "แสดงทั้งหมด (ไม่มีซ้ำ)"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Created"
msgstr ""
msgstr "ถูกสร้างใหม่"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "วันที่"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "พฤศจิกายน"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "เงื่อนไข"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
msgid "The report to generate when this activity is activated"
msgstr ""
msgstr "รายงานจะถูกสร้างเมื่อกิจกรรมนี้เริ่มทำ"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
@ -714,28 +730,28 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "ข้อยกเว้น"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "ตุลาคม"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "แม่แบบอีเมล์"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "มกราคม"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
msgstr "วันที่ดำเนินการ"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
@ -745,12 +761,12 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
msgid "Campaign Activity"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรมของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports"
msgstr ""
msgstr "โฟลเดอร์นี้จะถูกใช้เก็บรายงานที่สร้างขึ้น"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
@ -758,12 +774,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "การกระทำ"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
@ -774,23 +790,23 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "เริ่ม"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format
msgid "No preview"
msgstr ""
msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Cancel Campaign"
msgstr ""
msgstr "ยกเลิกแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "กระบวนการ"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
@ -812,23 +828,23 @@ msgstr ""
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "เสร็จ"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการนี้"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ยกเลิก"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "ปิด"
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
@ -838,7 +854,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Synchronize Manually"
msgstr ""
msgstr "ซิงค์ต้วยตนเอง"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -863,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Segments"
msgstr ""
msgstr "ส่วน"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
@ -878,34 +894,34 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "วัน"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรม"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation"
msgstr ""
msgstr "ยืนยันด้วยตัวเอง"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "พฤษภาคม"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "ชนิด"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
msgstr ""
msgstr "ยินดีด้วย คุณเป็นหนึ่งใน Gold Partners"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
@ -930,17 +946,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Marketing Campaign"
msgstr ""
msgstr "แคมเปญทางการตลาด"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "วันสิ้นสุด"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "กุมภาพันธ์"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -951,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
msgid "Resource"
msgstr ""
msgstr "ทรัพยากร"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
@ -960,22 +976,24 @@ msgid ""
"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
"in Campaign Reporting."
msgstr ""
"ต้นทุนคงที่ของแคมเปญ คุณสามารถกำหนดต้นทุนและรายได้ในแต่ละกิจกรรมของแคมเปญ "
"ต้นทุนและรายได้จะถูกแสดงในรายงานของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
msgstr ""
msgstr "โหมดซิงค์: เฉพาะจุดที่เปลี่ยนแปลงจากการซิงค์ครั้งที่แล้ว"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
#, python-format
msgid "Email Preview"
msgstr ""
msgstr "ตัวอย่างอีเมล์"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid "Signal"
msgstr ""
msgstr "สัญญาณ"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
@ -985,19 +1003,20 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "เมษายน"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#, python-format
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
msgstr ""
"แคมเปญนี้ไม่สามารถกำหนดให้เสร็จแล้วได้ ก่อนที่กิจกรรมย่อยต่าง ๆ จะทำเสร็จก่อน"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,mode:0
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "โหมด"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -1005,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "กิจกรรม"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
@ -1020,52 +1039,52 @@ msgstr ""
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
#, python-format
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
msgstr ""
msgstr "แคมเปญไม่สามารถเริ่มได้ เนื่องจากยังไม่มีกิจกรรม"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next Synchronization"
msgstr ""
msgstr "ต่อไป: การซิงค์"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
msgid ""
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
msgstr ""
msgstr "สวัสดี เรายินดีต้อนรับคุณเป็นส่วนหนึ่งของ Silver Partners"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "ตัวกรอง"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "ทั้งหมด"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records created after last sync"
msgstr ""
msgstr "เฉพาะที่ถูกสร้างขึ้นหลังจากการซิงค์ครั้งที่แล้ว"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid "Variable Cost"
msgstr ""
msgstr "ต้นทุนผันแปร"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
msgstr ""
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ช่องทางการเป็น OpenERP Partner"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
msgid "Cost"
msgstr ""
msgstr "ต้นทุน"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "ปี"

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: web_shortcuts
#. openerp-web
#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21
#, python-format
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr ""