Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131001053913-1x0pa0ji7vetnbls
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-10-01 05:39:13 +00:00
parent 5be6edcec8
commit bc9bfe0f24
5 changed files with 219 additions and 175 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "# wierszy"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "(update)" msgid "(update)"
msgstr "" msgstr "(oblicz)"
#. module: account #. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0

View File

@ -8,39 +8,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Matmoz <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:07+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash
msgid "Liquidità" msgid "Liquidità"
msgstr "Liquidità" msgstr "Likvidnost"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense
msgid "Uscite" msgid "Uscite"
msgstr "Uscite" msgstr "Izdatki"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_p_l #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_p_l
msgid "Conto Economico" msgid "Conto Economico"
msgstr "Conto Economico" msgstr "Poslovni račun"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable
msgid "Crediti" msgid "Crediti"
msgstr "Crediti" msgstr "V dobro"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view
msgid "Gerarchia" msgid "Gerarchia"
msgstr "Gerarchia" msgstr "Hierarhija"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic #: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
@ -53,35 +53,35 @@ msgid ""
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template." "Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr "" msgstr ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " "Ustvari kontni načrt iz predloge kontnega načrta. Vprašani boste za ime "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " "podjetja, predlogo kontnega načrta, število znakov za oznako kotnov ter "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " "bančni račun, valuto za dnevnike. Narejena je samo kopija predloge kontnega "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" "načrta.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial " "\tTo je isti čarovnik, kot se ga požene iz Finančno "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "uporavljanje/Nastavitve/Finančno računovodstvo/Ustvari kontni načrt iz "
"Chart of Accounts from a Chart Template." "predloge kontnega načrta"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax
msgid "Tasse" msgid "Tasse"
msgstr "Tasse" msgstr "Davki"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank
msgid "Banca" msgid "Banca"
msgstr "Banca" msgstr "Banka"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset
msgid "Beni" msgid "Beni"
msgstr "Beni" msgstr "Dobrine"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_payable #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_payable
msgid "Debiti" msgid "Debiti"
msgstr "Debiti" msgstr "V breme"
#. module: l10n_it #. module: l10n_it
#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income
msgid "Entrate" msgid "Entrate"
msgstr "Entrate" msgstr "Prejemki"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 22:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:10+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n" "Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Követők űrlapjai"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
#, python-format #, python-format
msgid "%s created" msgid "%s created"
msgstr "" msgstr "%s létrehozva"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.compose.message,author_id:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Email varázsló"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
#, python-format #, python-format
msgid "updated document" msgid "updated document"
msgstr "" msgstr "módosította a dokumentumot"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Automatikus törlés"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
#, python-format #, python-format
msgid "notified" msgid "notified"
msgstr "" msgstr "értesítve"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Rendszerüzenet"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
msgid "To Read" msgid "To Read"
msgstr "" msgstr "Olvasásra"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Üzenet küldő, a felhasználói meghatározásokból vett."
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
#, python-format #, python-format
msgid "read more" msgid "read more"
msgstr "" msgstr "többet mutat"
#. module: mail #. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Szülő üzenet"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)" msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
msgstr "" msgstr "Minden üzenet (hozzászólások, beérkezett emailek, rendszer üzenetek)"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "A követett forrás modellje"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
#, python-format #, python-format
msgid "read less" msgid "read less"
msgstr "" msgstr "kevesebbet mutat"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0 #: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email" msgid "Receive Messages by Email"
msgstr "" msgstr "Üzenetek fogadása emailben"
#. module: mail #. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails only" msgid "Incoming Emails only"
msgstr "" msgstr "Csak beérkező emailek"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Összegzés"
#: code:addons/mail/mail_mail.py:244 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "\"Followers of %s\" <%s>" msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
msgstr "" msgstr "\"%s követői\" <%s>"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
msgid "Show already read messages" msgid "Show already read messages"
msgstr "" msgstr "Olvasott üzenetek mutatása"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "Visszahelyezés a feladatokhoz"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format #, python-format
msgid "Attach a note that will not be sent to the followers" msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
msgstr "" msgstr "Megjezés hozzáfűzése, amely a követőknek nem lesz elküldve"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
#, python-format #, python-format
msgid "nobody" msgid "nobody"
msgstr "" msgstr "senki"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails and Discussions" msgid "Incoming Emails and Discussions"
msgstr "" msgstr "Beérkezett emailek és hozzászólások"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,name:0 #: field:mail.group,name:0
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Név"
#. module: mail #. module: mail
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies." msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
msgstr "" msgstr "Nem hozhat létre visszahivatkozó/rekúrzív partner rangsorokat."
#. module: mail #. module: mail
#: help:base.config.settings,alias_domain:0 #: help:base.config.settings,alias_domain:0
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
#, python-format #, python-format
msgid "(no email address)" msgid "(no email address)"
msgstr "" msgstr "(hiányzó email címek)"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds

View File

@ -8,45 +8,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 00:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 04:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Kunthawat Greethong <kunthawat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Manual Mode" msgid "Manual Mode"
msgstr "" msgstr "Manual Mode"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity" msgid "Previous Activity"
msgstr "" msgstr "กิจกรรมก่อนหน้า"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format #, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview." msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
msgstr "" msgstr "ขั้นตอนนี้จะไม่มีการส่งอีเมล์และรายงานตัวอย่างการแก้ไข"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.transition:0 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
msgstr "" msgstr "กิจกรรมที่จะ ทำต่อ/ทำก่อนหน้า นี้ จะต้องอยู่ในแคมเปญเดียวกัน "
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "เวลา"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action" msgid "Custom Action"
msgstr "" msgstr "Custom Action"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
@ -63,26 +63,29 @@ msgid ""
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section" "statistics in the Reporting section"
msgstr "" msgstr ""
"ตั้งรายได้ที่คาดหวัง "
"ถ้าคุณสามารถประมาณการหรือมีเป้าหมายว่าเมื่อแคมเปญมาถึงจุดนี้ "
"ควรมีรายได้เท่าไหร่ คุณจะมีข้อมูลรายได้ในส่วนของการรายงาน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger" msgid "Trigger"
msgstr "" msgstr "ตัวกระตุ้น"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Follow-Up" msgid "Follow-Up"
msgstr "" msgstr "แปะประกาศตอบ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0 #: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions" msgid "# of Actions"
msgstr "" msgstr "จำนวนกิจกรรม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Editor" msgid "Campaign Editor"
msgstr "" msgstr "ตัวแก้ไขแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
@ -90,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr "" msgstr "กำลังทำงาน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
@ -98,21 +101,22 @@ msgid ""
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle " "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
"of our Gold Partners" "of our Gold Partners"
msgstr "" msgstr ""
"สวัสดี เรายินดีที่แจ้งให้คุณรู้ว่าคุณได้เข้ามาสู่ส่วนหนึ่งของ Gold Partners"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "มีนาคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr "ออบเจ็กต์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records created after last sync" msgid "Sync mode: only records created after last sync"
msgstr "" msgstr "ซิงค์โหมด: ไม่ควรเพิ่มข้อมูลใด ๆ ระหว่างการซิงค์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
@ -131,13 +135,13 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Set to Draft" msgid "Set to Draft"
msgstr "" msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0 #: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities" msgid "Next Activities"
msgstr "" msgstr "กิจกรรมถัดไป"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
@ -146,23 +150,25 @@ msgid ""
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point." "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
msgstr "" msgstr ""
"แคมเปญไม่สามารถเริ่มได้ เนื่องจากไม่มีกิจกรรมเริ่มต้น "
"ให้ทำการแก้ไขกิจกรรมของแคมเปญนี้และตั้งค่าให้มีกิจกรรมเริ่มต้น"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "The email to send when this activity is activated" msgid "The email to send when this activity is activated"
msgstr "" msgstr "อีเมล์จะถูกส่งเมื่อมีการเริ่มกิจกรรมนี้"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date" msgid "Launch Date"
msgstr "" msgstr "วันที่เริ่มแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,day:0 #: field:campaign.analysis,day:0
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "วัน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0 #: view:marketing.campaign.activity:0
@ -172,27 +178,27 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "ตั้งค่าใหม่"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0 #: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
msgstr "" msgstr "เลือกทรัพยากรที่คุณจะใช้กับแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
msgid "Open Marketing Menu" msgid "Open Marketing Menu"
msgstr "" msgstr "เปิดแคมเปญเมนู"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization" msgid "Last Synchronization"
msgstr "" msgstr "การซิงค์ล่าสุด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr "ปี"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
@ -272,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
msgstr "" msgstr "คุณยังไม่สามารถคัดลอกแคมเปญได้"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,type:0 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
@ -285,16 +291,22 @@ msgid ""
"of the resource record\n" "of the resource record\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"รูปแบบของการดำเนินการเมื่อมีการทำกิจกรรมนี้ เช่น\n"
" อีเมล์: ส่งอีเมล์ด้วยรูปแบบข้อความที่กำหนด\n"
" รายงาน: พิมพ์รายงานที่ได้สร้างไว้ เก็บเข้าไดเรกทอรี่ที่กำหนด\n"
" การกระทำที่กำหนดเอง: ดำเนินการตามที่มีการกำหนดไว้ เช่น "
"แก้ไขข้อมูลทรัพยากรที่กำหนด\n"
" "
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr "" msgstr "การซิงค์ครั้งต่อไปได้ถูกกำหนดแล้วและจะดำเนินงานโดยอัตโนมัติ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr "เดือน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
@ -302,33 +314,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "พาร์ทเนอร์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
msgid "Partners" msgid "Partners"
msgstr "" msgstr "พาร์ทเนอร์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
msgid "Marketing Reports" msgid "Marketing Reports"
msgstr "" msgstr "รายงานทางการตลาด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "สร้างใหม่"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero" msgid "The interval must be positive or zero"
msgstr "" msgstr "ค่าตัวเลขต้องมากกว่าหรือเท่ากับ 0"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "อีเมล์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0 #: field:marketing.campaign,name:0
@ -336,50 +348,50 @@ msgstr ""
#: field:marketing.campaign.segment,name:0 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
#: field:marketing.campaign.transition,name:0 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "ชื่อ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
msgid "Resource Name" msgid "Resource Name"
msgstr "" msgstr "ชื่อทรัพยากร"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Synchronization mode" msgid "Synchronization mode"
msgstr "" msgstr "การซิงค์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "" msgstr "เริ่มทำงาน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0 #: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities" msgid "Previous Activities"
msgstr "" msgstr "กิจกรรมก่อนหน้า"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
msgstr "" msgstr "ยินดีด้วย ตุณเป็น Silver Partner แล้ว"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled." msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
msgstr "" msgstr "วันที่ส่วนถูกยกเลิกหรือเสร็จแล้ว"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activities" msgid "Marketing Campaign Activities"
msgstr "" msgstr "กิจกรรมของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "" msgstr "ข้อความผิดพลาด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@ -388,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Campaigns" msgid "Campaigns"
msgstr "" msgstr "แคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@ -398,23 +410,23 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,country_id:0 #: field:campaign.analysis,country_id:0
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "" msgstr "ประเทศ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr "รายงาน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr "กรกฎาคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "ตั้งค่า"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
@ -423,11 +435,13 @@ msgid ""
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section" "in the Reporting section"
msgstr "" msgstr ""
"ตั้งค่าต้นทุนผันแปร ถ้าคุณสามารถประมาณการต้นทุนผันแปรได้ "
"เมื่อถึงกิจกรรมที่มีต้นทุนนี้ จะถูกคำนวน และแสดงในส่วนของการรายงาน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Hour(s)" msgid "Hour(s)"
msgstr "" msgstr "ชั่วโมง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
@ -440,11 +454,13 @@ msgid ""
"By activating this option, workitems that aren't executed because the " "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
msgstr "" msgstr ""
"การเปิด option นี้ งานที่ไม่ได้ทำเพราะมีปัจจัยไม่ครบจะถูกแสดงว่า ยกเลิก "
"เท่านั้น จะไม่ถูกลบ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "" msgstr "ข้อยกเว้น"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
@ -455,12 +471,12 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost" msgid "Fixed Cost"
msgstr "" msgstr "ต้นทุนคงที่"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Modified" msgid "Newly Modified"
msgstr "" msgstr "ถูกแก้ไขใหม่แล้ว"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -498,17 +514,17 @@ msgstr ""
#: field:campaign.analysis,revenue:0 #: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue" msgid "Revenue"
msgstr "" msgstr "รายได้"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "กันยายน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr "ธันวาคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
@ -523,29 +539,29 @@ msgstr ""
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,month:0 #: field:campaign.analysis,month:0
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "เดือน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
msgid "Next Activity" msgid "Next Activity"
msgstr "" msgstr "กิจกรรมถัดไป"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Follow-up" msgid "Campaign Follow-up"
msgstr "" msgstr "การติดตามแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Test Mode" msgid "Test Mode"
msgstr "" msgstr "ทดสอบโหมด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
msgstr "" msgstr "แสดงเฉพาะที่เปลี่ยนแปลงจากการซิงค์ครั้งที่แล้ว (ไม่ซ้ำกัน)"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
@ -555,7 +571,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Statistics" msgid "Campaign Statistics"
msgstr "" msgstr "ข้อมูลสถิติของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
@ -573,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
msgid "Campaign Analysis" msgid "Campaign Analysis"
msgstr "" msgstr "การวิเคราะห์แคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@ -594,18 +610,18 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0 #: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly" msgid "Test Directly"
msgstr "" msgstr "ทดสอบโดยตรง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "ไดเรกทอรี่"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "" msgstr "ฉบับร่าง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -615,7 +631,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
@ -627,22 +643,22 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "สถานะ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr "สิงหาคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0 #: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "ปกติ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,start:0 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "This activity is launched when the campaign starts." msgid "This activity is launched when the campaign starts."
msgstr "" msgstr "กิจกรรมนี้จะทำได้เมื่อแคมเปญเริ่มแล้วเท่านั้น"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
@ -657,52 +673,52 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "To Do" msgid "To Do"
msgstr "" msgstr "สิ่งที่จะทำ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr "มิถุนายน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates" msgid "Email Templates"
msgstr "" msgstr "แม่แบบอีเมล์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: all records" msgid "Sync mode: all records"
msgstr "" msgstr "โหมดซิงค์: ทุกอย่าง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)" msgid "All records (no duplicates)"
msgstr "" msgstr "แสดงทั้งหมด (ไม่มีซ้ำ)"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Created" msgid "Newly Created"
msgstr "" msgstr "ถูกสร้างใหม่"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0 #: field:campaign.analysis,date:0
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "วันที่"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr "พฤศจิกายน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "" msgstr "เงื่อนไข"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
msgid "The report to generate when this activity is activated" msgid "The report to generate when this activity is activated"
msgstr "" msgstr "รายงานจะถูกสร้างเมื่อกิจกรรมนี้เริ่มทำ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
@ -714,28 +730,28 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Exception" msgid "Exception"
msgstr "" msgstr "ข้อยกเว้น"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr "ตุลาคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "Email Template" msgid "Email Template"
msgstr "" msgstr "แม่แบบอีเมล์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr "มกราคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date" msgid "Execution Date"
msgstr "" msgstr "วันที่ดำเนินการ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
@ -745,12 +761,12 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
msgid "Campaign Activity" msgid "Campaign Activity"
msgstr "" msgstr "กิจกรรมของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports" msgid "This folder is used to store the generated reports"
msgstr "" msgstr "โฟลเดอร์นี้จะถูกใช้เก็บรายงานที่สร้างขึ้น"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
@ -758,12 +774,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#, python-format #, python-format
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr "การกระทำ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
@ -774,23 +790,23 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,start:0 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "เริ่ม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
#, python-format #, python-format
msgid "No preview" msgid "No preview"
msgstr "" msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Cancel Campaign" msgid "Cancel Campaign"
msgstr "" msgstr "ยกเลิกแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "" msgstr "กระบวนการ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
@ -812,23 +828,23 @@ msgstr ""
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "เสร็จ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format #, python-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการนี้"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "ยกเลิก"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "ปิด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.segment:0 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
@ -838,7 +854,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Synchronize Manually" msgid "Synchronize Manually"
msgstr "" msgstr "ซิงค์ต้วยตนเอง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -863,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Segments" msgid "Segments"
msgstr "" msgstr "ส่วน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
@ -878,34 +894,34 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr "วัน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
#: view:marketing.campaign.activity:0 #: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "กิจกรรม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0 #: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation" msgid "With Manual Confirmation"
msgstr "" msgstr "ยืนยันด้วยตัวเอง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr "พฤษภาคม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,type:0 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "ชนิด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
msgstr "" msgstr "ยินดีด้วย คุณเป็นหนึ่งใน Gold Partners"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
@ -930,17 +946,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
msgid "Marketing Campaign" msgid "Marketing Campaign"
msgstr "" msgstr "แคมเปญทางการตลาด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "" msgstr "วันสิ้นสุด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr "กุมภาพันธ์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
@ -951,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "" msgstr "ทรัพยากร"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
@ -960,22 +976,24 @@ msgid ""
"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
"in Campaign Reporting." "in Campaign Reporting."
msgstr "" msgstr ""
"ต้นทุนคงที่ของแคมเปญ คุณสามารถกำหนดต้นทุนและรายได้ในแต่ละกิจกรรมของแคมเปญ "
"ต้นทุนและรายได้จะถูกแสดงในรายงานของแคมเปญ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records updated after last sync" msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
msgstr "" msgstr "โหมดซิงค์: เฉพาะจุดที่เปลี่ยนแปลงจากการซิงค์ครั้งที่แล้ว"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
#, python-format #, python-format
msgid "Email Preview" msgid "Email Preview"
msgstr "" msgstr "ตัวอย่างอีเมล์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr "สัญญาณ"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
@ -985,19 +1003,20 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0 #: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr "เมษายน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#, python-format #, python-format
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
msgstr "" msgstr ""
"แคมเปญนี้ไม่สามารถกำหนดให้เสร็จแล้วได้ ก่อนที่กิจกรรมย่อยต่าง ๆ จะทำเสร็จก่อน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,mode:0 #: field:marketing.campaign,mode:0
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "" msgstr "โหมด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
@ -1005,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "" msgstr "กิจกรรม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
@ -1020,52 +1039,52 @@ msgstr ""
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
#, python-format #, python-format
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
msgstr "" msgstr "แคมเปญไม่สามารถเริ่มได้ เนื่องจากยังไม่มีกิจกรรม"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next Synchronization" msgid "Next Synchronization"
msgstr "" msgstr "ต่อไป: การซิงค์"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
msgid "" msgid ""
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
msgstr "" msgstr "สวัสดี เรายินดีต้อนรับคุณเป็นส่วนหนึ่งของ Silver Partners"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "ตัวกรอง"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "ทั้งหมด"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records created after last sync" msgid "Only records created after last sync"
msgstr "" msgstr "เฉพาะที่ถูกสร้างขึ้นหลังจากการซิงค์ครั้งที่แล้ว"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid "Variable Cost" msgid "Variable Cost"
msgstr "" msgstr "ต้นทุนผันแปร"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!" msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
msgstr "" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ช่องทางการเป็น OpenERP Partner"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,total_cost:0 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr "ต้นทุน"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0 #: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,year:0 #: field:campaign.analysis,year:0
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "ปี"

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: web_shortcuts
#. openerp-web
#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21
#, python-format
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr ""