Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121010053442-5dvlywts67whb0ga
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121011053848-xqvo133zqvi6lav0
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121020053602-ib4mxsnam8rmslwj
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121021051008-n90veedpesnq94kx
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121023051729-8sjake0lr1n26gxd
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121024054328-tp860moj6mqdg1b7
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121025061203-p8y91n88mjy76e9m
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121027052314-f90bsceov9k01rqp
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121030055204-436euno3dyza0p51
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121109050503-mgrl8ocesd906vih
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121110052352-q4ujvcidu3nsfyrr
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121113055159-xzfhilmz3obc6fpc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121115051725-iaic04wbgacpg324
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121116045651-sy1d9dbnwr8rmqxk
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121119045933-ye2fj8s7tgirpibs
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121120051613-y75z34zsi45o98a5
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121121051212-nag94lh830sf0ixh
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121123052604-2w9jju4zbyx5j5yj
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121124073818-jo09nfrzfth6mve8
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121125065030-g5if5pybr61la4yj
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121130053149-vyzcs1s3vqn0qstn
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121203044916-t7h4npvt2hzv5sk1
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-12-03 04:49:16 +00:00
parent 2bf1eff2ce
commit c5824190e2
14 changed files with 34445 additions and 1638 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ARESTshop <admin@arestshop.cz>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: base
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Svatá Helena"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
msgstr "Ostatní nastavení"
msgstr "Další nastavení"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Datum a čas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Integrace úkolů a e-mailů"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Zobrazit tipy nabídky"
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
msgstr "Název modelu umístění volané metody, např. 'res.partner'."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr "Vytvořit pohledy"
msgstr "Vytvořené náhledy"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Categories"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
msgid "OpenERP Web mobile"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Web mobile"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "License"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
msgid "web Graph"
msgstr ""
msgstr "web Graph"
#. module: base
#: field:ir.attachment,url:0
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Equatorial Guinea"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
msgid "Warning Messages and Alerts"
msgstr ""
msgstr "Warning Messages and Alerts"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Module Import"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
msgid "Switzerland - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Switzerland - Accounting"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
msgstr ""
msgstr "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Rules"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
msgstr "SMTP Server"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:256
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
msgid "Specific Industry Applications"
msgstr ""
msgstr "Specific Industry Applications"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Retailers"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
msgid "Receive User Feedback"
msgstr ""
msgstr "Receive User Feedback"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@ -5349,12 +5349,12 @@ msgstr "Lesotho"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
msgid "VAT Number Validation"
msgstr ""
msgstr "VAT Number Validation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
msgid "Partners Geo-Localization"
msgstr ""
msgstr "Partners Geo-Localisation"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Kenya"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translated Terms"
msgstr ""
msgstr "Translated Terms"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -5431,6 +5431,30 @@ msgid ""
"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
msgstr ""
"\n"
"This module activates the WebDAV server for documents.\n"
"===============================================================\n"
"\n"
"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
"OpenObject.\n"
"\n"
"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
"section in the server's config.\n"
"Server Configuration Parameter:\n"
"\n"
" [webdav]\n"
" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
" ; this default val means that webdav will be\n"
" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
" ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
" ; these options on\n"
"\n"
"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
@ -5485,7 +5509,7 @@ msgstr "That contract is already registered in the system."
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
msgid "Bank Account Types"
msgstr ""
msgstr "Bank Account Types"
#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
@ -5495,7 +5519,7 @@ msgstr "Suffix value of the record for the sequence"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Optional username for SMTP authentication"
msgstr ""
msgstr "Optional username for SMTP authentication"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
@ -5549,12 +5573,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
msgid "Web Chat"
msgstr ""
msgstr "Web Chat"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Bank Accounts Footer"
msgstr ""
msgstr "Bank Accounts Footer"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
@ -5580,12 +5604,12 @@ msgstr "Security"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
#, python-format
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
#. module: base
#: help:res.partner.bank,company_id:0
msgid "Only if this bank account belong to your company"
msgstr ""
msgstr "Only if this bank account belongs to your company"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
@ -5621,6 +5645,14 @@ msgid ""
"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
"order all your purchase orders.\n"
msgstr ""
"\n"
"This module lets you manage your Purchase Requisition.\n"
"===========================================================\n"
"\n"
"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
"related requisition.\n"
"This new object will regroup and will let you easily track and order all "
"your purchase orders.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
@ -5630,7 +5662,7 @@ msgstr "Hungary"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
msgid "Recruitment Process"
msgstr ""
msgstr "Recruitment Process"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
@ -5691,12 +5723,12 @@ msgstr "System update completed"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model:0
msgid "Each model must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Each model must be unique!"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
msgid "Localization"
msgstr ""
msgstr "Localisation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@ -5712,6 +5744,16 @@ msgid ""
"It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"This module provides facility to the user to install mrp and sales modules "
"at a time.\n"
"============================================================================="
"=======\n"
"\n"
"It is used when we want to keep track of production\n"
"orders generated from sales order.\n"
"It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
" "
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@ -5829,6 +5871,12 @@ msgid ""
" - InfoLogic UK counties listing\n"
" - a few other adaptations"
msgstr ""
"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
"accounting for UK SMEs with:\n"
" - a CT600-ready chart of accounts\n"
" - VAT100-ready tax structure\n"
" - InfoLogic UK counties listing\n"
" - a few other adaptations"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
@ -5844,6 +5892,11 @@ msgid ""
" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
" "
msgstr ""
"Financial and accounting asset management.\n"
" This Module manages the assets owned by a company or individual. It will "
"keep track of depreciation's occurred on\n"
" those assets. And it allows to create moves of the depreciation lines.\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
@ -5917,7 +5970,7 @@ msgstr "Field"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
msgid "Long Term Projects"
msgstr ""
msgstr "Long Term Projects"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
@ -5937,7 +5990,7 @@ msgstr "Zambia"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch Configuration Wizard"
msgstr ""
msgstr "Launch Configuration Wizard"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
@ -6040,7 +6093,7 @@ msgstr "Montserrat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
msgid "Decimal Precision Configuration"
msgstr ""
msgstr "Decimal Precision Configuration"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:24+0000\n"
"Last-Translator: mahdi heidari <m.heidari@osiengine.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 04:07+0000\n"
"Last-Translator: fshahy <fshahy@gmail.com>\n"
"Language-Team: OpenERP Iran <info@openerp-iran.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-08 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-10 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
@ -14330,7 +14330,7 @@ msgstr "بحرین"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "وب"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
@ -14435,7 +14435,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
msgid "France - Accounting"
msgstr ""
msgstr "فرانسه - حسابداری"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -14515,7 +14515,7 @@ msgstr "جزایر ویرجین انگلستان"
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "پارامترها"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Change Color"
msgstr ""
msgstr "تغییر رنگ"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
@ -14782,7 +14782,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
msgid "Automatic Installation"
msgstr ""
msgstr "نصب خودکار"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
@ -14851,7 +14851,7 @@ msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
msgid "Canada - Accounting"
msgstr ""
msgstr "کانادا - حسابداری"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@ -14890,7 +14890,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
msgid "Venezuela - Accounting"
msgstr ""
msgstr "ونرویلا - حسابداری"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "شیلی"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Execution"
msgstr ""
msgstr "اجرا"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "کرواسی"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "شماره همرا"
msgstr "شماره همراه"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@ -14968,12 +14968,12 @@ msgstr "دسته‌بندی‌های همکار"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System Update"
msgstr ""
msgstr "به روز رسانی سیستم"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "فیلد تردست"
msgstr "فیلد ویزارد"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
@ -14999,7 +14999,7 @@ msgstr "حساب‌های بانکی"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In modules"
msgstr ""
msgstr "در ماژولهای"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
@ -15010,7 +15010,7 @@ msgstr "سیرالئون"
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr "آگهگان عمومی"
msgstr "اطلاعات عمومی"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
@ -15109,7 +15109,7 @@ msgstr "همکاران: "
#. module: base
#: field:res.partner.bank,name:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "حساب بانکی"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
@ -15130,7 +15130,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
msgid "Sales and MRP Management"
msgstr ""
msgstr "مدیریت فروش و تولید"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Amit Rasmiya (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-09 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16250)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "બીજા કન્ફિગ્યુરેશન"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
msgstr "દિવસ અને તારીખ"
msgstr "દિવસ અને સમય"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "દૃશ્ય સ્થાપત્ય"
msgstr "સ્થાપત્ય જુઑ"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <komsas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Tauras <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "Šv. Elenos sala"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
msgstr ""
msgstr "Kiti nustatymai"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
msgstr ""
msgstr "Data laikas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Užduoties-Pašto sujungimas"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -43,6 +43,8 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
"many2many laukelio %s antrasis argumentas turi SQL lentelė! Naudojamas %s "
"nėra SQL lentelės pavadinimas."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Darbų eiga"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
msgid "No gap"
msgstr ""
msgstr "Be tarpelių"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Svazilandas"
#: code:addons/orm.py:4206
#, python-format
msgid "created."
msgstr ""
msgstr "sukurtas."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -963,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Sukurti meniu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr ""
msgstr "Sukuriant"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Proleter <palifra@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Danijel Ilievski <danijel_san@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-23 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Задачи - Поставки за електронска пошта"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr ""
msgstr "Погледнете Архитектура"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Код (пр. en_US)"
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr ""
msgstr "Работна постапка"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Унгарски / Magyar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (PY) / Español (PY)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
@ -111,13 +111,15 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
msgstr ""
msgstr "Прикажи ги советите во менито"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
"Име на моделот во којшто се наоѓа методот што треба да се повика, нпр. "
"'res.partner'"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -151,6 +153,9 @@ msgid ""
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
"[('color','=','red')]"
msgstr ""
"Опционален домен за ограничување на можни вредности за сродни полиња, "
"специфицирано како израз во Python кој дефинира листа на тројки. На пример: "
"[('color','=','red')]"
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
@ -160,7 +165,7 @@ msgstr "Референца"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Белгија - Структурирана Комуникација"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -195,6 +200,8 @@ msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
"Својствата на основните полиња не може да се менуваат на овој начин! Ве "
"молиме менувајте ги преку Python код, пожелно преку прилагоден додаток."
#. module: base
#: code:addons/osv.py:129
@ -227,7 +234,7 @@ msgstr "креирано."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Турција - Сметководство"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
@ -271,7 +278,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr ""
msgstr "Пронајди партнер"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@ -282,7 +289,7 @@ msgstr "ново"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr ""
msgstr "На повеќе док."
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
@ -310,7 +317,7 @@ msgstr "Макс. големина"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Известувања"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -326,6 +333,8 @@ msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Зачувај го документот во датотеката %s и измени го со соодветен софтвер или "
"текстуален уредувач."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
@ -370,7 +379,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
msgstr ""
msgstr "Дополнително"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526
@ -466,11 +475,13 @@ msgid ""
"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
"by the system only."
msgstr ""
"Корисникот за кого овој филтер е достапен. Ако полето е празно, филтерот се "
"користи само од системот."
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner."
msgstr ""
msgstr "Website на партнерот"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@ -489,7 +500,7 @@ msgstr "Тувалу"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr ""
msgstr "Прилагоден објект"
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
@ -499,7 +510,7 @@ msgstr "Формат на датумот"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
msgstr ""
msgstr "OpenOffice Дизајнер за Извештаи"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
@ -524,13 +535,13 @@ msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
"Не може да го отстраните admin корисникот затоа што се користи интерно за "
"Не може да го отстраните admin корисникот бидејќи се користи интерно за "
"ресурси креирани од OpenERP (ажурирања, инсталација на модули, ...)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Binding"
msgstr ""
msgstr "Поврзување на акции"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Пало"
msgstr "Палау"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "Прилагодените полиња мора да имаат име
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Мексико - Сметководство"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@ -683,7 +694,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr ""
msgstr "Ангила"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -706,6 +717,7 @@ msgstr "Опис на моделот"
msgid ""
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
msgstr ""
"Опционално име на моделот на објектот врз кој треба да се одрази дејството"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@ -720,7 +732,7 @@ msgstr "Јордан"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
msgstr ""
msgstr "Нареден датум на извршување за селектираниот процес"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
@ -736,7 +748,7 @@ msgstr "Еритреа"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Името на компанијата мора да биде уникатно !"
#. module: base
#: view:res.config:0
@ -753,7 +765,7 @@ msgstr "Автоматизирани дејства"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
msgid "Romania - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Романија - Сметководство"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
@ -780,6 +792,9 @@ msgid ""
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
"Преводите на OpenERP (јадро, модули, клиенти) се управувани од "
"Launchpad.net, нашиот простор за управување со проекти со отворен код. Го "
"користиме нивниот интернет интерфејс за синхронизација на сите преводи."
#. module: base
#: help:ir.actions.todo,type:0
@ -808,18 +823,18 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
msgstr "Клаството Камбоџа"
msgstr "Кралство Камбоџа"
#. module: base
#: field:base.language.import,overwrite:0
#: field:base.language.install,overwrite:0
msgid "Overwrite Existing Terms"
msgstr ""
msgstr "Препишете ги постоечките изрази"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgid "Language Import"
msgstr ""
msgstr "Превземање на Јазик"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
@ -829,12 +844,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Albanian / Shqip"
msgstr ""
msgstr "Албански / Shqip"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Можности"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@ -852,6 +867,8 @@ msgstr ""
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
"Вид на извештај, на пример : pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, "
"..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
@ -864,11 +881,16 @@ msgid ""
"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
"events details in Meeting"
msgstr ""
"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
"events details in Meeting.\r\n"
"\r\n"
"Овој модул ги додава google контактите во адресите на партнерите и ги додава "
"настаните во google calendar во Состаноци"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
msgstr ""
msgstr "Подесувања за Електронска Пошта"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@ -883,36 +905,45 @@ msgid ""
"delete on objects and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Овој модул му дозволува на администраторот да ја следи операцијата на секој "
"корисник на сите објекти во системот.\n"
"============================================================================="
"==============\n"
"\n"
"Администраторот може да се препише за правилата за читање, пишување и\n"
"бришење на објектите и може да ги проверува чуваните записи.\n"
" "
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr ""
msgstr "Основен Партнер"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid ","
msgstr ""
msgstr ","
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
msgstr ""
msgstr "Мои Партнери"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
msgstr ""
msgstr "XML Извештај"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
msgstr ""
msgstr "Шпанија"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
msgstr ""
msgstr "Бидете трпеливи, оваа операција може да потрае неколку секунди..."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
@ -924,23 +955,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
msgid "Module Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Подобрување на модулот"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
msgstr ""
msgstr "Шшански (UY) / Español (UY)"
#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Мобилен"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
msgstr ""
msgstr "Оман"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
@ -950,44 +981,44 @@ msgstr ""
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr ""
msgstr "1 цм 28 цм 20 цм 28 цм"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr ""
msgstr "Ниуе"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
msgid "Membership Management"
msgstr ""
msgstr "Управување на членство"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
msgstr "Друга OSI Одобрена Лиценца"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Креирај Мени"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
msgstr ""
msgstr "Индија"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Request Reference Types"
msgstr ""
msgstr "Побарај видови на референци"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
msgstr ""
msgstr "Google Корисници"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1007,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr ""
msgstr "Под-Категорија"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
@ -1017,18 +1048,19 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr ""
msgstr "TGZ Архива"
#. module: base
#: view:res.groups:0
msgid ""
"Users added to this group are automatically added in the following groups."
msgstr ""
"Корисниците додадени во оваа група автоматски се додадени во следните групи."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr ""
msgstr "%B -Цело име на месецот"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,type:0
@ -1045,12 +1077,12 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Вид"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Корисничко име"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:398
@ -1059,29 +1091,32 @@ msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
"Јазикот со кодот \"%s\" не е дефиниран во вашиот систем.\n"
"Дефинирајте го низ менито за Администрација."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr ""
msgstr "Гуам"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
msgstr ""
"Подесувањето на празна шифра не е дозволено поради безбедносни причини!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
msgstr "Тестот за поврзување е неуспешен!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgstr "Фиктивно"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -1091,19 +1126,19 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
msgstr "Кајмански острови"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr ""
msgstr "Јужна Кореа"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Транзиции"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4615
@ -1114,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Придонесувачи"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
@ -1145,17 +1180,17 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
msgstr ""
msgstr "Словачки / Slovenský jazyk"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
msgstr ""
msgstr "Уганда"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
@ -1165,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr ""
msgstr "Нигер"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1175,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr ""
msgstr "Босна и Херцеговина"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1188,17 +1223,17 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (GT) / Español (GT)"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
msgstr "SMTP Порта"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
msgid "SugarCRM Import"
msgstr ""
msgstr "SugarCRM Импортирање"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1212,12 +1247,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
#, python-format
msgid "Language Pack"
msgstr ""
msgstr "Пакет Јазици"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Тестови"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1237,29 +1272,29 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:base.module.import,module_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
msgstr "Име на Модул"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
msgstr "Маршалови острови"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
#, python-format
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
msgstr ""
msgstr "Менување на моделот на полето е забрането!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr ""
msgstr "Хаити"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Пребарај"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:132
@ -1280,18 +1315,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
msgstr ""
msgstr "Операцијата е прекината!"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr ""
msgstr "За да експортирате нов јазик, немојте да избирате јазик"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Document Management System"
msgstr ""
msgstr "Систем за Управување со Документи"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@ -1301,17 +1336,17 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
msgid "Purchases"
msgstr ""
msgstr "Набавки"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr ""
msgstr "Молдавија"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Можности"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
@ -1326,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.module.module:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Верзија"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@ -1355,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "No language with code \"%s\" exists"
msgstr ""
msgstr "Јазик со кодот \"%s\" не постои"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document
@ -1398,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
@ -1411,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create _Menu"
msgstr ""
msgstr "Креирај Мени"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
@ -1423,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr ""
msgstr "Банка"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 04:33+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 02:45+0000\n"
"Last-Translator: wsubuntu <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Тусгаарлагч формат"
#. module: base
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr ""
msgstr "RIB болон IBAN бакны кодууд буруу"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Firm"
msgstr "Түнш Фирм"
msgstr "Харилцагчийн хэлбэр"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@ -12093,6 +12093,9 @@ msgid ""
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
"\n"
"IBAN төрлийн банктай дансдад BIC/Swift кодыг тодорхойлж төлбөрийг зөв хийх "
"боломжийг бүрдүүлнэ үү"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -12143,6 +12146,12 @@ msgid ""
"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ерөнхий Дансны Төлөвлөгөө\n"
"=========================\n"
"\n"
"Уругвайн Дансны төлөвлөгөө болон Татваруудын темплэйтээр хангадаг.\n"
"\n"
#. module: base
#: help:res.company,bank_ids:0
@ -12410,6 +12419,14 @@ msgid ""
"accounts with a single statement.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Модуль нь IBAN буюу Олон Улсын Банкны Дансны Дугаарлалт бүхий банкны "
"дансдууд ашиглах суурийг суулгадаг.\n"
"============================================================================="
"========================================\n"
"\n"
"Хуулга дах IBAN данснуудаас тухайн орны данснуудыг гаргах боломжтой.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
@ -12846,7 +12863,7 @@ msgstr "Үндсэн Үйлдэл"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
msgid "Retro-Planning on Events"
msgstr ""
msgstr "Үйл явдлын хойноос урагшаа төлөвлөлт"
#. module: base
#: code:addons/custom.py:555
@ -17036,7 +17053,7 @@ msgstr "Сануулга"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
msgstr ""
msgstr "Цахим Өгөгдөл Солилцоо (EDI)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Matysiak <december0123@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-15 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16265)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Inna konfiguracja"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
msgstr ""
msgstr "Data i godzina"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Integracja Mail-Zadania"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -43,6 +43,8 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
"Drugi argument definicji pola many2many (%s) musi być tabelą SQL! Użyłeś %s, "
"to nie jest prawidłowa nazwa tabeli SQL."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
@ -69,6 +71,21 @@ msgid ""
" * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Moduł zarządzania projektami; pozwala zarządzać wielopoziomowymi projektami, "
"zadaniami, wykonaną pracą itp.\n"
"============================================================================="
"===========\n"
"\n"
"Może przygotowywać plan, zlecać zadania itp.\n"
"\n"
"Pulpit dla członków projektów zawierający:\n"
"--------------------------------------------\n"
" * Listę otwartych zadań\n"
" * Listę oddelegowanych zadań\n"
" * Wykres projektów: Zaplanowane a Przepracowane Godziny\n"
" * Wykres pozostałych godzin, z podziałem na projekty\n"
" "
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
@ -83,7 +100,7 @@ msgstr "Kod (np:en__US)"
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "Obieg"
msgstr "Przebieg procesu"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -144,6 +161,11 @@ msgid ""
"\n"
"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
msgstr ""
"\n"
"Organizacja i zarządzanie zdarzeniami\n"
"======================================\n"
"\n"
"Moduł umożliwia planowanie wsteczne zarządzające twoimi wydarzeniami.\n"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -176,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Proces"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
@ -201,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/osv.py:129
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr ""
msgstr "Błąd ograniczeń"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@ -373,13 +395,13 @@ msgstr "Relacje z klientami (CRM)"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowe"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
msgstr ""
msgstr "Niedozwolone group_by"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
@ -404,7 +426,7 @@ msgstr "Zaktualizuj datę"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
msgid "Automated Action Rules"
msgstr ""
msgstr "Reguły automatycznych akcji"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -449,6 +471,8 @@ msgid ""
"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
"allowed directives, displayed when you edit a language."
msgstr ""
"Niedozwolony format dyrektywy date/time. Sprawdź lsitę dozwolonych dyrektyw "
"wyświetlaną w trakcie edycji."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:3895

File diff suppressed because it is too large Load Diff