Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130822054012-klsl0p3ylzlwe9w5
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130823055246-8rlzajaxcyy6zkja
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-08-23 05:52:46 +00:00
parent 2cec1eb045
commit cac1f1f1ba
2 changed files with 121 additions and 111 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n" "Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-21 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Eimis <eimislap@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-22 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16734)\n"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Numatytoji kalba:"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format #, python-format
msgid "%d minutes ago" msgid "%d minutes ago"
msgstr "prieš %d minutes" msgstr "Prieš %d min."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Šiandien"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
#, python-format #, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti duomenų bazę: %s ?"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ieškoti %(field)s ties: %(value)s"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
#, python-format #, python-format
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "" msgstr "Prieiga uždrausta"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%(view_type)s rodinys"
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a valid date" msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "" msgstr "„%s“ nėra tinkama data"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Failo, kurio nepavyko importuoti, peržiūra:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter your previous password" msgid "Please enter your previous password"
msgstr "" msgstr "Prašome įvesti seną slaptažodį"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "prieš minutę"
#: code:addons/web/controllers/main.py:869 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot leave any password empty." msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "" msgstr "Jūs negalite palikti slaptažodio lauko tuščio."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -241,27 +241,28 @@ msgstr "Paskutinio keitimo data:"
#, python-format #, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr "" msgstr ""
"M2O paieškos laukai šiuo metu negali apdoroti kelių numatytųjų reikšmių"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
#, python-format #, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented" msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "" msgstr "Valdiklis '%s' neįdiegtas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format #, python-format
msgid "e.g. mycompany" msgid "e.g. mycompany"
msgstr "" msgstr "pvz. mano įmonė"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
#, python-format #, python-format
msgid "The form's data can not be discarded" msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "" msgstr "Formos duomenys negali būti sunaikinti"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a correct time" msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "" msgstr "'%s' netinkamas laiko formatas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
#, python-format #, python-format
msgid "Attachment :" msgid "Attachment :"
msgstr "" msgstr "Priedas:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -353,21 +354,21 @@ msgstr "Mygtuko tipas:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#, python-format #, python-format
msgid "OpenERP SA Company" msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "" msgstr "OpenERP SA Įmonė"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Filter" msgid "Custom Filter"
msgstr "" msgstr "Pasirinktinis filtras"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
#, python-format #, python-format
msgid "Duplicate Database" msgid "Duplicate Database"
msgstr "" msgstr "Duomenų bazė dubliuojasi"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -389,14 +390,14 @@ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
#, python-format #, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "" msgstr "Užklausos tipas '%s' nepalaikomas vienas-su-daug ryšyje."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
#, python-format #, python-format
msgid "Original database name:" msgid "Original database name:"
msgstr "" msgstr "Duomenų bazės pavadinimas:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Atsisiųsti"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime" msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "" msgstr "'%s' nėra teisingas datos ir laiko formatas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Sav."
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
#, python-format #, python-format
msgid "Unhandled widget" msgid "Unhandled widget"
msgstr "" msgstr "Nepalaikomas valdiklis"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Šių laukų reikšmės neteisingos:"
#: code:addons/web/controllers/main.py:890 #: code:addons/web/controllers/main.py:890
#, python-format #, python-format
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr "Kalbos"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Rodyti sekantį mėnesį"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
#, python-format #, python-format
msgid "...Upload in progress..." msgid "...Upload in progress..."
msgstr "" msgstr "...Įkeliama..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -480,21 +481,21 @@ msgstr "Importuoti"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
#, python-format #, python-format
msgid "Could not restore the database" msgid "Could not restore the database"
msgstr "" msgstr "Nepavyko atkurti duomenų bazės"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format #, python-format
msgid "File upload" msgid "File upload"
msgstr "" msgstr "Nusiųsti failą"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
#, python-format #, python-format
msgid "Action Button" msgid "Action Button"
msgstr "" msgstr "Veiksmo mygtukas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "turi"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format #, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..." msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr "" msgstr "Minutėlę palaukite,<br />kraunama..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Atkurta"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
#, python-format #, python-format
msgid "%d-%d of %d" msgid "%d-%d of %d"
msgstr "" msgstr "%d-%d iš %d"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Sukurti ir keisti..."
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown nonliteral type " msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "" msgstr "Nežinomas tipas "
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -656,21 +657,21 @@ msgstr "Spausdinti darbų seką"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
#, python-format #, python-format
msgid "Please confirm your new password" msgid "Please confirm your new password"
msgstr "" msgstr "Prašome patvirtinti savo naują slaptažodį"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
#, python-format #, python-format
msgid "UTF-8" msgid "UTF-8"
msgstr "" msgstr "UTF-8"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format #, python-format
msgid "For more information visit" msgid "For more information visit"
msgstr "" msgstr "Daugiau informacijos rasite"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -691,14 +692,14 @@ msgstr "Eksportavimo formatai"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
#, python-format #, python-format
msgid "On change:" msgid "On change:"
msgstr "" msgstr "Pakeitus:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:939 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
#, python-format #, python-format
msgid "Model %s fields" msgid "Model %s fields"
msgstr "" msgstr "Modelio %s laukeliai"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "ne tuščias"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
#, python-format #, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "" msgstr "Nustatomas 'id' atributas esamam įrašui %s"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "daugiau"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format #, python-format
msgid "Changed Password" msgid "Changed Password"
msgstr "" msgstr "Slaptažodis pakeistas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -769,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found." msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "" msgstr "Luakas '%s' nurodytas užklausoje nerastas."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -790,14 +791,14 @@ msgstr "Senas slaptažodis:"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format #, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "" msgstr "Bitai,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format #, python-format
msgid "The database has been duplicated." msgid "The database has been duplicated."
msgstr "" msgstr "Duomenų bazė buvo dubliuota."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Įrašyti ir kurti naują"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
#, python-format #, python-format
msgid "Erase the current date" msgid "Erase the current date"
msgstr "" msgstr "Ištrinkite esamą datą"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -833,14 +834,14 @@ msgstr "Įrašyti kaip"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format #, python-format
msgid "Create a New Database" msgid "Create a New Database"
msgstr "" msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
#, python-format #, python-format
msgid "00:00:00" msgid "00:00:00"
msgstr "" msgstr "00:00:00"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "prieš dieną"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format #, python-format
msgid "Load demonstration data:" msgid "Load demonstration data:"
msgstr "" msgstr "Įkelti demonstracinius duomenis:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "OpenERP.com"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format #, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address" msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "" msgstr "Nepavyksta išsiųsti laiško netinkamu elektroninio pašto adresu"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -982,14 +983,14 @@ msgstr "Nustatymai"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
#, python-format #, python-format
msgid "Only export selection:" msgid "Only export selection:"
msgstr "" msgstr "Tik eksportuoti:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong on change format: %s" msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr "" msgstr "Blogai pakeistas formatas: %s"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1059,21 +1060,21 @@ msgstr "Naudotojo vardas"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format #, python-format
msgid "Duplicating database" msgid "Duplicating database"
msgstr "" msgstr "Duomenų bazė dubliuojasi"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format #, python-format
msgid "Password has been changed successfully" msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "" msgstr "Slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format #, python-format
msgid "Resource Error" msgid "Resource Error"
msgstr "" msgstr "šaltinio klaida"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Valanda"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format #, python-format
msgid "Debug View#" msgid "Debug View#"
msgstr "" msgstr "Derinti užklausą#"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Ištrinti"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format #, python-format
msgid "My OpenERP.com account" msgid "My OpenERP.com account"
msgstr "" msgstr "Mano OpenERP.com profilis"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Įrašyti laukų sarašą"
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
#, python-format #, python-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Pradėti"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1163,14 +1164,14 @@ msgstr "Sukūrimo data:"
#: code:addons/web/controllers/main.py:878 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
#, python-format #, python-format
msgid "Error, password not changed !" msgid "Error, password not changed !"
msgstr "" msgstr "Klaida, slaptažodžis nepakeistas!"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
#, python-format #, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "" msgstr "Pasirinktas failas viršija maksimalų failo dydį %s."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1209,6 +1210,8 @@ msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n" "By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases." " is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr "" msgstr ""
"Numatyta, kad pagrindinis slaptažodis 'admin'. šis slaptažodis\n"
" reikalingas sukurti, ištrinti arba atkurti duomenų bazes."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1224,14 +1227,14 @@ msgstr "Daryti atsarginę kopiją"
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a valid time" msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr "" msgstr "'%s' nėra tinkamas laiko formatas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a correct date" msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "" msgstr "'%s' nėra teisingas datos formatas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Rodyti ankstesnį mėnesį"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
#, python-format #, python-format
msgid "%d / %d" msgid "%d / %d"
msgstr "" msgstr "%d / %d"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr "Pridėti sudėtingą filtrą"
#: code:addons/web/controllers/main.py:871 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "" msgstr "Naujas slaptažodis ir jo patvirtinimas turi sutapti."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1382,7 +1385,7 @@ msgstr "Prisijungimas"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format #, python-format
msgid "Licenced under the terms of" msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "" msgstr "Licencijuota pagal"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1425,7 +1428,7 @@ msgstr "Rodyti kitą mėnesį"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
#, python-format #, python-format
msgid "No data provided." msgid "No data provided."
msgstr "" msgstr "Neturima duomenų."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr "Turite pasirinkti bent vieną įrašą."
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format #, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..." msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "" msgstr "Neišeikite kolkas <br /> puslapis vis dar kraunamas ..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1483,6 +1486,7 @@ msgstr "Ištrinti viską"
#, python-format #, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page." msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr "" msgstr ""
"Jūsų OpenERP laikas pasibaigė. Prašome perkrauti dabartinį tinklalapį."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
#, python-format #, python-format
msgid "The confirmation does not match the password" msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr "Įrašyti kaip..."
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format #, python-format
msgid "Could not display the selected image." msgid "Could not display the selected image."
msgstr "" msgstr "Nepavyko parodyti pasirinkto vaizdo."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
#, python-format #, python-format
msgid "99+" msgid "99+"
msgstr "" msgstr "99+"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format #, python-format
msgid "No database selected !" msgid "No database selected !"
msgstr "" msgstr "Nepasirinkta duomenų bazė!"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1582,7 +1586,7 @@ msgstr "(%d įrašai)"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
#, python-format #, python-format
msgid "Change default:" msgid "Change default:"
msgstr "" msgstr "Keisti numatytąsias reikšmes:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1628,6 +1632,7 @@ msgstr "Pakartoti naują pagrindinį slaptažodį:"
#, python-format #, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "" msgstr ""
"Gal jūs turėtumėte apsvarstyti puslapio perkrovimą paspausdami F5 ..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1673,14 +1678,14 @@ msgstr "Uždaryti nekeičiant"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format #, python-format
msgid "Choose a password:" msgid "Choose a password:"
msgstr "" msgstr "Pasirinkite slaptažodį:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
#, python-format #, python-format
msgid "Select D, M d" msgid "Select D, M d"
msgstr "" msgstr "Pasirinkite D, M d"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1689,6 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..." "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "" msgstr ""
"Jūs galite nepatikėti, <br /> tačiau programa iš tikrųjų kraunama ..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1715,14 +1721,14 @@ msgstr "Medis"
#: code:addons/web/controllers/main.py:793 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
#, python-format #, python-format
msgid "Could not drop database !" msgid "Could not drop database !"
msgstr "" msgstr "Nepavyko ištrinti duomenų bazės!"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer" msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "" msgstr "'%s' nėra sveikasis skaičius"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr "Išsami paieška..."
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format #, python-format
msgid "Dropping database" msgid "Dropping database"
msgstr "" msgstr "Trinama duomenų bazė"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1780,7 +1786,7 @@ msgstr "Taip"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
#, python-format #, python-format
msgid "Timezone Mismatch" msgid "Timezone Mismatch"
msgstr "" msgstr "Laiko juostos neatitikimas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1794,7 +1800,7 @@ msgstr "Įkeliant failą kilo problema"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
#, python-format #, python-format
msgid "XML ID:" msgid "XML ID:"
msgstr "" msgstr "XML identifikatorius:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr "prieš %d metus"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown m2m command %s" msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "" msgstr "Nežinomas m2m komanda %s"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "Naujos duomenų bazės pavadinimas:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter your new password" msgid "Please enter your new password"
msgstr "" msgstr "Prašome įvesti naują slaptažodį"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "Tvarkyti rodinius"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail Error" msgid "E-mail Error"
msgstr "" msgstr "El.pašto klaida"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1900,14 +1906,14 @@ msgstr "Sukurti \"<strong>%s</strong>\""
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
#, python-format #, python-format
msgid "Please select fields to save export list..." msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "" msgstr "Prašome pasirinkti laukus eksportuojamo sąrašo išsaugojimui..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format #, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "" msgstr "Visos teisės saugomos © 2004-TODAY OpenERP SA."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "Importavimas nepavyko dėl:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format #, python-format
msgid "JS Tests" msgid "JS Tests"
msgstr "" msgstr "JS testai"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1973,14 +1979,14 @@ msgstr "Atlikta"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
#, python-format #, python-format
msgid "View Fields" msgid "View Fields"
msgstr "" msgstr "Užklausos laukai"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
#, python-format #, python-format
msgid "Confirm New Password:" msgid "Confirm New Password:"
msgstr "" msgstr "Patvirtinkite naują slaptažodį:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2031,7 +2037,7 @@ msgstr "Numatyta:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
#, python-format #, python-format
msgid "OpenERP" msgid "OpenERP"
msgstr "" msgstr "OpenERP"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2091,7 +2097,7 @@ msgstr "-- Filtrai --"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
#, python-format #, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s" msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "" msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2108,13 +2114,15 @@ msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view." "the list view."
msgstr "" msgstr ""
"Grupavimas pagal laukus '%s' nėra įmanomas, nes ši sritis nėra rodoma sąrašo "
"rodinyje."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
#, python-format #, python-format
msgid "Set Defaults" msgid "Set Defaults"
msgstr "" msgstr "Nustatyti numatytuosius"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2164,7 +2172,7 @@ msgstr "Tipas:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
#, python-format #, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password" msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "" msgstr "Neteisingas super-administratoriaus slaptažodis"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr "Valyti"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format #, python-format
msgid "Select a database name:" msgid "Select a database name:"
msgstr "" msgstr "Pasirinkite duomenų bazės pavadinimą:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2257,7 +2265,7 @@ msgstr "Greitas pridėjimas"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
#, python-format #, python-format
msgid "Latin 1" msgid "Latin 1"
msgstr "" msgstr "Latin 1"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2284,7 +2292,7 @@ msgstr "Įkeliama..."
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
#, python-format #, python-format
msgid "Created by :" msgid "Created by :"
msgstr "" msgstr "Sukūrė:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2292,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime" msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr "" msgstr "'%s' nėra teisingas datos ir laiko formatas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "yra teigiamas"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
#, python-format #, python-format
msgid "Add an item" msgid "Add an item"
msgstr "" msgstr "Pridėti objektą"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2358,7 +2366,7 @@ msgstr "Patvirtinti"
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter save field list name" msgid "Please enter save field list name"
msgstr "" msgstr "Prašome įvesti saugomo lauko sąrašo pavadinimą"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2379,7 +2387,7 @@ msgstr "Nauja"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
#, python-format #, python-format
msgid "Can't convert value %s to context" msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "" msgstr "Negalima konvertuoti vertės %s kontekste"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "Mygtukas"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format #, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the" msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "" msgstr "OpenERP yra prekinis ženklas"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2470,13 +2478,13 @@ msgstr "Apie OpenERP"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "" msgstr "'%s' nėra teisinga datos, datos ir laiko arba tik laiko formatas"
#. module: web #. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1307 #: code:addons/web/controllers/main.py:1307
#, python-format #, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr "" msgstr "Nėra rasta turinio nurodytiems laukams '%s' iš '%s:%s'"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2504,7 +2512,7 @@ msgstr "Tvarkyti duomenų bazes"
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
#, python-format #, python-format
msgid "Evaluation Error" msgid "Evaluation Error"
msgstr "" msgstr "Vertinimo klaida"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2538,6 +2546,7 @@ msgstr "Ne"
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' nėra konvertuojamas į datos, datos ir laiko ar tik laiko formatą"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2562,7 +2571,7 @@ msgstr "Atmesti"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
#, python-format #, python-format
msgid "Uploading Error" msgid "Uploading Error"
msgstr "" msgstr "Siuntimo klaida"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2597,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
#, python-format #, python-format
msgid "Backed" msgid "Backed"
msgstr "" msgstr "Palaiko"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2622,7 +2631,7 @@ msgstr "Atverti: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
#, python-format #, python-format
msgid "%s (%d)" msgid "%s (%d)"
msgstr "" msgstr "%s (%d)"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "Filtras"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
#, python-format #, python-format
msgid "Widget:" msgid "Widget:"
msgstr "" msgstr "Valdiklis:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2658,14 +2667,14 @@ msgstr "Keisti veiksmą"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue." "This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr "" msgstr "Šis filtras yra bendras ir bus pašalintas visiems jei tęsite."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
#, python-format #, python-format
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr "Identifikatorius:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2707,14 +2716,14 @@ msgstr "Laukas:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
#, python-format #, python-format
msgid "Modified by :" msgid "Modified by :"
msgstr "" msgstr "Pakeistas:"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format #, python-format
msgid "The database %s has been dropped" msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "" msgstr "Duomenų bazė %s buvo panaikinta"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2743,7 +2752,7 @@ msgstr "Spausdinti"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
#, python-format #, python-format
msgid "Special:" msgid "Special:"
msgstr "" msgstr "Specialus:"
#. module: web #. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:877 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
@ -2751,6 +2760,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed." "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr "" msgstr ""
"Senas slaptažodis yra neteisingas, jūsų slaptažodis nebuvo pakeistas."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -2852,7 +2862,7 @@ msgstr "Sukurti duomenų bazę"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format #, python-format
msgid "GNU Affero General Public License" msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "" msgstr "GNU Affero General Public licenzija"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n" "Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-22 05:31+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-23 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16737)\n"
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "不能发送email到错误的email第hi"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
#, python-format #, python-format
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "添加..." msgstr "添加附件..."
#. module: web #. module: web
#. openerp-web #. openerp-web