Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120426044056-2v4t1tmxoiy1ejkh
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-04-26 04:40:56 +00:00
parent 1c7b11e276
commit cbf1c12698
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-25 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15139)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"プロジェクト管理モジュールは複数レベルのプロジェクト、タスク、了したタスクなどを追跡します。=============================="
"プロジェクト管理モジュールは複数レベルのプロジェクト、タスク、了したタスクなどを追跡します。=============================="
"========================================================\n"
"\n"
"計画の立案、タスクの命令などが可能です。\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"異なる会社のために異なるポリシーを定義でき、顧客にメールすることもできます。\n"
"\n"
"所定のパートナ / アカウントエントリーのためにフォローアップレベルをチェックしたい場合は、このメニューを使うことができます:\n"
"  会計 / レポート / 一般的なレポート / パートナ / フォローアップ送信済\n"
"  会計 / レポート / 一般的なレポート / パートナ / フォローアップ送信済\n"
"\n"
#. module: base
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "アンギラ"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export done"
msgstr "エクスポート了"
msgstr "エクスポート了"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgid ""
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
"その操作は完了できません。おそらく、次の理由によります:\n"
" ・ 削除:他から参照されているレコードの削除を行おうとした\n"
" ・ 作成 / 更新:必須項目が正しくセットされていない"
" ・ 削除:他から参照されているレコードの削除を行おうとした\n"
" ・ 作成 / 更新:必須項目が正しくセットされていない"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
@ -1865,9 +1865,9 @@ msgstr ""
"\n"
" ・ デフォルトでは国のための知られている検査ルール、通常は簡単なチェックディジットを\n"
"  使って簡便なオフラインチェックが実行されます。これは簡単でいつでも利用できますが、\n"
"  割の番号や正しくない値を許してしまいます。\n"
" ・ 'VAT VIES Check' オプションが使用可能(ユーザの会社の設定にある)な\n"
"  時は、VAT番号はEU VIESデータベースに問い合わせて、その番号がEU会社として実際に割り当て\n"
"  割当済の番号や正しくない値を許してしまいます。\n"
" ・ 'VAT VIES Check' オプションが使用可能(ユーザの会社の設定にある)な時は、\n"
"  VAT番号はEU VIESデータベースに問い合わせて、その番号がEU会社として実際に割り当て\n"
"  られているかを検査します。これは単純なオフラインチェックに比較して多少時間がかり、\n"
"  インターネット接続も必要です。全ての時間に利用可能ではないため、サービスが利用可能でき\n"
"  ない時や対象外の国例えば非EU国の場合は、簡便なチェックが代わりに実行されます。\n"
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" ・ 配達がトラックなのかUPSなのかの仕訳\n"
"\n"
"仕訳帳にはそうした責任があり、そして異なる状態に進展します:\n"
" ・ ドラフト、オープン、キャンセル、了\n"
" ・ ドラフト、オープン、キャンセル、了\n"
"\n"
"バッチ操作は一度に全ての受注の確認、検証、請求書集荷といった異なる仕訳帳を処理できます。\n"
"\n"
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "繰り返しの設定"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル済"
msgstr "キャンセル済"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "アブハジア語 / аҧсуа"
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "System Configuration Done"
msgstr "システム設定了"
msgstr "システム設定了"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:1459
@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "南アフリカ"
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"
msgstr "インストール済"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "翻訳"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "閉鎖済"
msgstr "閉鎖済"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "自らの必要と希望によるクライアントにより解釈され
#. module: base
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "ルールは少なくとも1つのチェック済のアクセス権限を持たねばなりません。"
msgstr "ルールは少なくとも1つのチェック済のアクセス権限を持たねばなりません。"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
@ -8620,7 +8620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"このアドオンは既にシステムにインストール済です。"
"このアドオンは既にシステムにインストール済です。"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -10694,7 +10694,7 @@ msgstr "このモジュールはresユーザの中にGoogleユーザを加えま
#: selection:base.module.import,state:0
#: selection:base.module.update,state:0
msgid "done"
msgstr "了"
msgstr "了"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr "%I - 時12時間表示[01,12]."
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
msgid "Finished"
msgstr "了"
msgstr "了"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
@ -11985,7 +11985,7 @@ msgstr "その他のアクション"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "了"
msgstr "了"
#. module: base
#: help:ir.cron,doall:0
@ -12142,7 +12142,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr "インストール済のバージョン"
msgstr "インストール済のバージョン"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -13917,7 +13917,7 @@ msgstr "接続情報"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Created"
msgstr "作成済"
msgstr "作成済"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
@ -13981,7 +13981,7 @@ msgstr ""
"============================================================================="
"================================\n"
"\n"
"状態:ドラフト、確認、了、キャンセル\n"
"状態:ドラフト、確認、了、キャンセル\n"
"終了する、確認する、キャンセルする時に、製造オーダーは全ての状態行を状態に応じて設定する。\n"
"\n"
"メニューの作成:\n"
@ -13991,7 +13991,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ワークセンタタブの下に製造オーダーのフォームビューにボタンを追加して下さい:\n"
" ・ 開始(確認状態に設定)、開始日付の設定\n"
" ・ 完了(完了状態に設定)、中止日付の設定\n"
" ・ 終了(終了状態に設定)、中止日付の設定\n"
" ・ ドラフトに設定(ドラフト状態に設定)\n"
" ・ キャンセル(キャンセル状態に設定)\n"
"\n"
@ -16208,7 +16208,7 @@ msgstr "イベントログ"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
#, python-format
msgid "System Configuration done"
msgstr "システム設定が了しました。"
msgstr "システム設定が了しました。"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0