[MERGE] lp:openobject-addons

bzr revid: jam@tinyerp.com-20120607103924-mq8irqzmfu0t56xf
This commit is contained in:
Jigar Amin - OpenERP 2012-06-07 16:09:24 +05:30
commit ce5f0added
21 changed files with 416 additions and 355 deletions

View File

@ -37,7 +37,7 @@
<field name="name"/>
<field name="account_id" groups="account.group_account_user"/>
<field name="quantity"/>
<field name="uos_id"/>
<field name="uos_id" groups="product.group_uom"/>
<field name="price_unit"/>
<field name="discount"/>
<field name="price_subtotal"/>
@ -56,10 +56,10 @@
<label string="Quantity" for="quantity" align="1.0"/>
<group colspan="1" col="2">
<field name="quantity" nolabel="1"/>
<field name="uos_id" on_change="uos_id_change(product_id, uos_id, quantity, name, parent.type, parent.partner_id, parent.fiscal_position, price_unit, parent.currency_id, context, parent.company_id)" nolabel="1"/>
<field name="uos_id" on_change="uos_id_change(product_id, uos_id, quantity, name, parent.type, parent.partner_id, parent.fiscal_position, price_unit, parent.currency_id, context, parent.company_id)" nolabel="1" groups="product.group_uom"/>
</group>
<field name="price_unit"/>
<field domain="[('company_id', '=', parent.company_id), ('journal_id', '=', parent.journal_id), ('type', '&lt;&gt;', 'view')]" name="account_id" on_change="onchange_account_id(product_id, parent.partner_id, parent.type, parent.fiscal_position,account_id)"/>
<field domain="[('company_id', '=', parent.company_id), ('journal_id', '=', parent.journal_id), ('type', '&lt;&gt;', 'view')]" name="account_id" on_change="onchange_account_id(product_id, parent.partner_id, parent.type, parent.fiscal_position,account_id)" groups="account.group_account_user"/>
<field name="discount"/>
<field domain="[('type','&lt;&gt;','view'), ('company_id', '=', parent.company_id), ('parent_id', '!=', False)]" name="account_analytic_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" readonly="1"/>
@ -270,10 +270,10 @@
</header>
<sheet string="Invoice" layout="auto">
<group colspan="4" col="8" class="oe_form_header">
<field name="journal_id" groups="base.group_user" on_change="onchange_journal_id(journal_id, context)" widget="selection"/>
<field name="journal_id" groups="account.group_account_user" on_change="onchange_journal_id(journal_id, context)" widget="selection"/>
<field name="number"/>
<field name="type" invisible="1"/>
<field name="currency_id" width="50"/>
<field name="currency_id" width="50" groups="base.group_multi_company"/>
<button name="%(action_account_change_currency)d" type="action" icon="terp-stock_effects-object-colorize" string="Change" attrs="{'invisible':[('state','!=','draft')]}" groups="account.group_account_user"/>
<newline/>
<field string="Customer" name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(type,partner_id,date_invoice,payment_term, partner_bank_id,company_id)" groups="base.group_user" context="{'search_default_customer': 1}" options='{"quick_create": false}' domain="[('customer', '=', True)]"/>
@ -311,9 +311,9 @@
<field name="amount_untaxed"/>
<label string="" colspan="2"/>
<field name="amount_tax"/>
<field name="reconciled"/>
<field name="reconciled" groups="base.group_no_one"/>
<field name="amount_total"/>
<field name="residual"/>
<field name="residual" groups="account.group_account_user"/>
</group>
</page>
<page string="Other Info">

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Budi Iskandar <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -1301,6 +1301,8 @@ msgid ""
"You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
"Controls' on the related journal !"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menggunakan akun umum pada jurnal ini, cek tab \"Entry "
"Controls\" pada jurnal sesuai !"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@ -1337,7 +1339,7 @@ msgstr "Lainnya"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Draft Subscription"
msgstr ""
msgstr "Draft Berlangganan"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr "Pilih periode awal dan akhir"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
msgstr "Laba/Rugi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@ -1558,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
msgstr ""
msgstr "# entris "
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,active:0
@ -1566,6 +1568,8 @@ msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
"Dengan me-unchek field Active, And a dapat menyembunyikan fiscal position "
"tampa menghapusnya."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "Pencarian statement Bank"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Jurnal item belum di Post"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "Penagihan"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner Lain-lain"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum:0
@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr "Jumlah Setahun"
#, python-format
msgid ""
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
msgstr ""
msgstr "Anda Memilih satuan yang tidak kompatibel dengan productnya"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending Accounts"
msgstr ""
msgstr "Akun Tunda"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 15:04+0000\n"
"Last-Translator: ThinkOpen Solutions <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rodrigues <tig.rodrigues@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-01 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr "mês anterior"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Pagamento do sistema"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration"
msgstr "Outras configurações"
msgstr "Outras Configurações"
#. module: account
#: help:account.tax.code,sequence:0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Estatisticas da Conta"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr "Proforma/ Abrir / Faturas Pagas"
msgstr "Proforma / Abrir / Faturas Pagas"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-05 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: account

View File

@ -334,13 +334,13 @@
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"
domain="[('account_id.type','in',('receivable','payable')), ('reconcile_id','=', False), ('partner_id','=',parent.partner_id)]"
required="1"
/>
groups="account.group_account_user"/>
<field name="account_id" groups="base.group_no_one" domain="[('type','=','receivable')]"/>
<field name="date_original" readonly="1"/>
<field name="date_due" readonly="1"/>
<field name="amount_original" readonly="1"/>
<field name="amount_unreconciled" readonly="1"/>
<field name="reconcile" on_change="onchange_reconcile(reconcile, amount, amount_unreconciled, context)"/>
<field name="amount_unreconciled" readonly="1" groups="account.group_account_user"/>
<field name="reconcile" on_change="onchange_reconcile(reconcile, amount, amount_unreconciled, context)" groups="account.group_account_user"/>
<field name="amount" sum="Total Allocation" on_change="onchange_amount(amount, amount_unreconciled, context)" string="Allocation"/>
</tree>
</field>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 15:15+0000\n"
"Last-Translator: ThinkOpen Solutions <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rodrigues <tig.rodrigues@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-01 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Total Adj."
#. module: auction
#: view:auction.lots.sms.send:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS Send"
msgstr ""
msgstr "Gateway de SMS: clickatell','Envio de SMS em massa"
#. module: auction
#: help:auction.lots,costs:0
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "O meu leilão"
#. module: auction
#: help:auction.lots,gross_margin:0
msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
msgstr ""
msgstr "(Rendimentos Brutos*100.0)/ Preço objecto"
#. module: auction
#: field:auction.bid,contact_tel:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 11:49+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. #-#-#-#-# auth_openid.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: auth_openid
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: view:res.users:0
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
msgid "OpenID"
msgstr ""
msgstr "OpenID"
#. #-#-#-#-# auth_openid.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
#. module: auth_openid
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: field:res.users,openid_url:0
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:47
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
msgstr "OpenID URL"
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
@ -43,70 +43,71 @@ msgstr ""
#. module: auth_openid
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
msgstr "Não pode ter dois utilizadores com o mesmo login!"
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr ""
msgstr "Email OpenID"
#. module: auth_openid
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
"A empresa escolhida não está entre as permitidas para este utilizador"
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr ""
msgstr "OpenID Chave"
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
msgstr "res.users"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Password"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
msgid "Google"
msgstr ""
msgstr "Google"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
msgid "Google Apps"
msgstr ""
msgstr "Google Apps"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
msgid "Launchpad"
msgstr ""
msgstr "Launchpad"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:20
msgid "Google Apps Domain:"
msgstr ""
msgstr "Domínio Google Apps:"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Nome de utilizador:"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:28
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
msgstr "OpenID URL:"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:35
msgid "Google Apps Domain"
msgstr ""
msgstr "Domínio Google Apps"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:41
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nome de utilizador"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "同步"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "过滤条件"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:18+0000\n"
"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "在这里选择一个对象并且这资源的每个记录有一个目录
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr "如果你想对可得到的资源自动过滤, 规定一个范围"
msgstr "如果要自动筛选可见的资源,请使用过滤条件"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "关联的文档"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "范围"
msgstr "过滤条件"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "完成した製品"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
msgstr "現在生産中の製造オーダー"
msgstr "現在製造中の製造オーダー"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "製品数量"
msgid ""
"Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
"accounting."
msgstr "分析会計の中で生産コストを簡単に追跡するためのこの製品を満たして下さい。"
msgstr "分析会計の中で製造コストを簡単に追跡するため、この製品を埋めて下さい。"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "改訂"
msgid ""
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
"the product can be purchased."
msgstr "購入または販売した全ての製品フォームを作成して下さい。製品を購入することがでできる場合、仕入先を指定して下さい。"
msgstr "購入または販売する全ての製品フォームを作成して下さい。製品を仕入れることができる場合、仕入先を指定して下さい。"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
@ -362,21 +362,21 @@ msgstr "時間数"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Confirm Production"
msgstr "生産確認"
msgstr "製造確認"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
msgid ""
"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
"quantity and the products parameters."
msgstr "システムは販売数量そして製品のパラメータに応じてオーダー(生産または仕入)を作成します。"
msgstr "システムは販売数量そして製品のパラメータに応じてオーダー(製造または仕入)を作成します。"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
msgid ""
"In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
"production order."
msgstr "製品の供給方法が生産である場合は、システムは生産オーダーを作成します。"
msgstr "製品の供給方法が製造である場合は、システムは製造オーダーを作成します。"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
msgstr ""
"同じ製品で異なった構築方法を持つ場合、OpenERPの属性は製品製造のための正しい部品表を選択するのに使用されます。それぞれの部品表には幾つかの属性を割り"
"当てることができます。販売員が販売オーダーを作成した時、彼はそれを幾つかの属性に関連付けることができ、そして、OpenERPは要求によって使用する部品表を"
"当てることができます。販売員が受注オーダーを作成した時、彼はそれを幾つかの属性に関連付けることができ、そして、OpenERPは要求によって使用する部品表を"
"自動的に選択します。"
#. module: mrp
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the Internal Picking List that brings the finished product to the "
"production plan"
msgstr "これは生産計画のために完成した製品を持ってくる内部の集荷リストです。"
msgstr "これは製造計画のために完成した製品を持ってくる内部の集荷リストです。"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "生産する製品"
#: view:mrp.routing:0
#: field:mrp.routing,location_id:0
msgid "Production Location"
msgstr "生産場所"
msgstr "製造場所"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "製品部品表構成"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Search Production"
msgstr "生産の検索"
msgstr "製造の検索"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
msgstr ""
"完成した製品を生産するための操作のリスト(作業センタのリスト)。経路は操作の間の作業センタのコストを計算し、生産計画化を基本とする作業センタの将来の負荷を"
"完成した製品を製造するための操作のリスト(作業センタのリスト)。経路は操作の間の作業センタのコストを計算し、製造計画化を基本とする作業センタの将来の負荷を"
"計画するために主に利用されます。"
#. module: mrp
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "部品表のライン製品は部品表製品と同じではいけませ
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "In Production"
msgstr "生産中"
msgstr "製造中"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "無効なアクションです。"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
msgstr "0.9の数は生産過程の中での10の損失を意味します。"
msgstr "0.9の数は製造過程の中での10の損失を意味します。"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:734
@ -784,7 +784,8 @@ msgid ""
"order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
"service is done (= the delivery of the products)."
msgstr ""
"サービス提供のための選択された方法に応じて、調達オーダーは下請け仕入のための見積依頼を作成するか、またはサービスが完了(製品の配達)するまで待ちます。"
"サービス提供のための選択された方法に応じて、調達オーダーは下請け発注オーダーのための見積依頼を作成するか、またはサービスが完了(製品の配達)するまで待ちま"
"す。"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
@ -995,13 +996,13 @@ msgstr "部品表名"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Start Production"
msgstr "生産の開始"
msgstr "製造の開始"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
msgid "Production Dashboard"
msgstr "生産のダッシュボード"
msgstr "製造のダッシュボード"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "注記"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
msgstr "生産開始準備ができた製造オーダーです。"
msgstr "製造開始準備ができた製造オーダーです。"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid ""
"Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
"will be automatically pre-completed."
msgstr ""
"経路は全ての作業センタが長さとサイクルがどのくらい使われるかを示します。経路が示される場合、生産オーダー(作業センタ)の第3のタブは自動的に事前完了します"
"経路は全ての作業センタが長さとサイクルがどのくらい使われるかを示します。経路が示される場合、製造オーダー(作業センタ)の第3のタブは自動的に事前完了します"
"。"
#. module: mrp
@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "製造オーダー %s は %s に予定されています。"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Production Order N° :"
msgstr "s生産オーダー番号:"
msgstr "製造オーダー番号:"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:647
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "製造オーダー %s は生産する準備ができています。"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
msgid "Production Scheduled Product"
msgstr "生産予定済製品"
msgstr "製造予定済製品"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:204
@ -1308,14 +1309,14 @@ msgid ""
"production steps or define a single multi-level bill of materials."
msgstr ""
"マスター部品表は完成品を作るために使用される必要な原材料のリストを作成し管理します。OpenERPは製品のニーズに応じて製造オーダーを自動的に提案するため"
"にそれらの部品表を使用します。特定の生産手順の定義や、単一の多層部品表の定義のために部品表を作成できます。"
"にそれらの部品表を使用します。特定の製造手順の定義や、単一の多層部品表の定義のために部品表を作成できます。"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
msgid ""
"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
"purchase order."
msgstr "製品の供給方法が購入の場合、システムは仕入オーダーを作成します。"
msgstr "製品の供給方法が購入の場合、システムは発注オーダーを作成します。"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
@ -1337,12 +1338,12 @@ msgstr "構成部品仕入先"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production Work Centers"
msgstr "生産作業センタ"
msgstr "製造作業センタ"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Split in production lots"
msgstr "生産ロットに分割"
msgstr "製造ロットに分割"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "部品表の改訂"
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that generated this production order request."
msgstr "この生産オーダー要求を生成したドキュメントへの参照"
msgstr "この製造オーダー要求を生成したドキュメントへの参照"
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.bom:0
@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "作業センタの説明。この作業センタは何がサイクルで
#. module: mrp
#: view:mrp.production.lot.line:0
msgid "Production Products"
msgstr "生産製品"
msgstr "製造製品"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_finished:0
@ -1590,7 +1591,7 @@ msgid ""
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"planning."
msgstr ""
"完成した製品を生産するための操作のリスト(作業センタのリスト)。経路は操作の間の作業センタのコストを計算し、生産計画化を基本とする作業センタの将来の負荷を"
"完成した製品を製造するための操作のリスト(作業センタのリスト)。経路は操作の間の作業センタのコストを計算し、製造計画化を基本とする作業センタの将来の負荷を"
"計画するために主に利用されます。"
#. module: mrp
@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "予定済製品"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.lot.line:0
msgid "Production Products Consommation"
msgstr "生産製品の消費"
msgstr "製造製品の消費"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
@ -1644,7 +1645,7 @@ msgid ""
"ordered quantities are produced."
msgstr ""
"消費のみモードでは、製品は選択した量だけを消費します。\n"
"消費と生産モードでは、製品を選択した数量生産すると同様に消費もされます。そして合計注文量が生産された時に生産オーダーが終わります。"
"消費と生産モードでは、製品を選択した数量製造すると同様に消費もされます。そして合計注文量が製造された時に製造オーダーが終わります。"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "サイクル当りの時間(時)"
#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
msgstr "生産オーダー"
msgstr "製造オーダー"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
@ -1833,8 +1834,8 @@ msgid ""
"product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
"being produced."
msgstr ""
"サブ製品が複数の製品の中で使われている場合、それ自身の部品表を作成すると便利です。このサブ製品のために分離された生産オーダーを望まない場合、部品表タイプに"
"設定 / 模型を選択して下さい。模型部品表が根幹の製品に使われる場合、生産される代わりに構成部品のセットとして販売され、出荷されます。"
"サブ製品が複数の製品の中で使われている場合、それ自身の部品表を作成すると便利です。このサブ製品のために分離された製造オーダーを望まない場合、部品表タイプに"
"設定 / 模型を選択して下さい。模型部品表が根幹の製品に使われる場合、製造される代わりに構成部品のセットとして販売され、出荷されます。"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,state:0
@ -1847,12 +1848,12 @@ msgid ""
" When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
" When the production is over, the state is set to 'Done'."
msgstr ""
"生産オーダーが作成された時、状態はドラフトに設定されます。\n"
"製造オーダーが作成された時、状態はドラフトに設定されます。\n"
" オーダーが確認されると、状態は商品待ちに設定されます。\n"
" 何か例外がある場合は、状態は集荷例外に設定されます。\n"
"在庫が使用可能になった時に、状態は生産準備完了に設定されます。\n"
" 生産が開始されると、状態は生産中に設定されます。\n"
" 生産が終了すると、状態は完了に設定されます。"
"在庫が使用可能になった時に、状態は製造準備完了に設定されます。\n"
" 製造が開始されると、状態は製造中に設定されます。\n"
" 製造が終了すると、状態は完了に設定されます。"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "丸めは製品数量に適用されます。"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
msgstr "生産または仕入オーダーから割り当てて下さい。"
msgstr "製造または発注オーダーから割り当てて下さい。"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "通常"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production started late"
msgstr "生産が遅れて開始"
msgstr "製造は遅れて開始"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr "エラー"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
msgstr "生産開始済"
msgstr "製造開始済"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
@ -2083,7 +2084,7 @@ msgstr "一般情報"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Productions"
msgstr "生産"
msgstr "製造"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
@ -2104,12 +2105,12 @@ msgstr "予定日"
#. module: mrp
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a production lot for this product"
msgstr "この製品に生産ロットを割り当てて下さい。"
msgstr "この製品に製造ロットを割り当てて下さい。"
#. module: mrp
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production"
msgstr "生産"
msgstr "製造"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "製品価格"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
msgid "Split in Production lots"
msgstr "生産ロットに分割"
msgstr "製造ロットに分割"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "製造"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Next Production Orders"
msgstr "次の生産オーダー"
msgstr "次の製造オーダー"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "属性グループ"
msgid ""
"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
"procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
msgstr "在庫可能製品の供給をするために選択された方法にしたがって、調達オーダーは見積依頼や生産オーダーなどを作成します。 "
msgstr "在庫可能製品の供給をするために選択された方法にしたがって、調達オーダーは見積依頼や製造オーダーなどを作成します。 "
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:874
@ -2231,7 +2232,7 @@ msgid ""
"production order creates as much procurement orders as components listed in "
"the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
msgstr ""
"原料を供給するために(仕入または生産される)、生産オーダーはMRPスケジューラを実行することを通して、部品表にリストされている構成部品と同様の調達オーダー"
"原料を供給するために(仕入または製造される)、製造オーダーはMRPスケジューラを実行することを通して、部品表にリストされている構成部品と同様の調達オーダー"
"を作成します。"
#. module: mrp

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-02 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"invoiced to the customer or not."
msgstr ""
"修理オーダーは製品の修理を手配します。修理オーダーでは、取除いた、追加した、交換した部品を詳述でき、異なる操作で費やした時間を記録できます。修理オーダーは"
"、その修理を顧客に請求すべきであるかどうかを知るために生産ロットの保証日付を使用します。"
"、その修理を顧客に請求すべきであるかどうかを知るために製造ロットの保証日付を使用します。"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "キャンセル済"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
#, python-format
msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
msgstr "生産ロットは製品 %s が操作ラインのために必要です。"
msgstr "製造ロットは製品 %s が操作ラインのために必要です。"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-02 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "商品番号"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
msgid "Sales by day"
msgstr "日毎の販売"
msgstr "日毎売"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "レジスター分析"
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
msgid "Details of Sales"
msgstr "売の詳細"
msgstr "売の詳細"
#. module: point_of_sale
#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Leffe Brune 330ml"
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
#: report:pos.sales.user:0
msgid "Sales Report"
msgstr "売レポート"
msgstr "売レポート"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "ファンタ オレンジ 330ml"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
msgid "Sales by User Monthly"
msgstr "月間ユーザ別売"
msgstr "月間ユーザ別売"
#. module: point_of_sale
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "POSオーダー"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
msgid "Sales total(Revenue)"
msgstr "売合計(売上)"
msgstr "売合計"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details_summary:0
msgid "Sales total"
msgstr "売合計"
msgstr "売合計"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "作成日"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
msgid "Today's Sales"
msgstr "本日の売"
msgstr "本日の売"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "合計:"
#. module: point_of_sale
#: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
msgid "My Sales"
msgstr "私の売"
msgstr "私の売"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pricelist_id:0
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "キャンセル"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
msgid "Sales (summary)"
msgstr "売(合計)"
msgstr "売(合計)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "担当販売員"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all
msgid "All Sales Orders"
msgstr "全販売オーダー"
msgstr "全受注オーダー"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,income_pdt:0
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "販売レシート印刷"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
msgid "Sales by User Daily margin"
msgstr "ユーザの1日の利鞘別売"
msgstr "ユーザの1日の利鞘別売"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.open.statement:0
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "支払済"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
msgid "All sales lines"
msgstr "全売行"
msgstr "全売行"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "1個当り正味利鞘"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
msgid "Sales by user monthly"
msgstr "月間ユーザ別売"
msgstr "月間ユーザ別売"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "オーダー日"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
msgid "Sales lines by Users"
msgstr "ユーザ別売傾向"
msgstr "ユーザ別売傾向"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "現金取出"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
msgid "Sales Details"
msgstr "売詳細"
msgstr "売詳細"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "アイスブルク モカ 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Search Sales Order"
msgstr "販売オーダーの検索"
msgstr "受注オーダーの検索"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "支払方法はチェックされた支払方法項目を持つ会計仕
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
msgid "Sales by user"
msgstr "ユーザ別売"
msgstr "ユーザ別売"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "現金仕訳帳"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.sales.user.today:0
msgid "Today's Sales By User"
msgstr "ユーザ別本日売"
msgstr "ユーザ別本日売"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "5月"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0
msgid "Sales lines"
msgstr "売行"
msgstr "売行"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
msgid "Sales User Today"
msgstr "ユーザの本日売"
msgstr "ユーザの本日売"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -345,8 +345,8 @@ msgid ""
"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
"order, etc."
msgstr ""
"調達オーダーは特定の場所で特定の製品のためのニーズを記録するために使われます。調達オーダーは通常、仕入オーダー、プル型物流ルールまたは最小在庫ルールから自"
"動的に作成されます。調達オーダーが確認された時、ニーズを埋めるために必要な操作を自動的に作成します:仕入オーダーの提案、製造オーダーなど。"
"調達オーダーは特定の場所で特定の製品のためのニーズを記録するために使われます。調達オーダーは通常、受注オーダー、プル型物流ルールまたは最小在庫ルールから自"
"動的に作成されます。調達オーダーが確認された時、ニーズを埋めるために必要な操作を自動的に作成します:発注オーダーの提案、製造オーダーなど。"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,date_planned:0
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "例外"
#. module: procurement
#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
msgstr "生産または仕入オーダーから割り当てて下さい。"
msgstr "製造または発注オーダーから割り当てて下さい。"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
@ -532,9 +532,9 @@ msgid ""
"background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
"computing."
msgstr ""
"このウィザードはそれらの設定に基づき実行されるべき全ての調達、生産や仕入オーダーを実行することができます。デフォルトでは、スケジューラはOpenERPによ"
"って毎夜自動的に起動されます。このメニューを使うと強制的に今起動することができます。ただ、それはバックグラウンドで実行されるので、計算が終わるまで数分待た"
"されるかもしれません。"
"このウィザードはそれらの設定に基づき実行されるべき全ての調達、製造や発注オーダーを実行することができます。デフォルトでは、スケジューラはOpenERPによ"
"って毎夜自動的に起動されます。このメニューを使えば、強制的に今、起動することができます。ただ、それはバックグラウンドで実行されるので、計算が終わるまで数分"
"待たされるかもしれません。"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "調達名"
#. module: procurement
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a production lot for this product"
msgstr "この製品に生産ロットを割り当てて下さい。"
msgstr "この製品に製造ロットを割り当てて下さい。"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
"quantity."
msgstr ""
"最小在庫ルールを定義できます。それによってOpenERPは自動的に在庫レベルに応じて、ドラフトの製造オーダーまたは仕入見積を作成します。ひとたび、製品の実"
"最小在庫ルールを定義できます。それによってOpenERPは自動的に在庫レベルに応じて、ドラフトの製造オーダーまたは発注見積を作成します。ひとたび、製品の実"
"質上の在庫全ての確認済オーダーと予約を在庫から差し引くが最小在庫を下回ったなら、OpenERPは在庫を最大数量まで増加させるための調達要求を生成します"
"。"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "調達方法は製品タイプに依存します。"
msgid ""
"This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
"generate task, production orders or purchase orders."
msgstr "このウィザードはこの製品のための調達を計画します。この調達は生産オーダーまたは仕入オーダーのタスクを生成します。"
msgstr "このウィザードはこの製品のための調達を計画します。この調達は製造オーダーまたは発注オーダーのタスクを生成します。"
#. module: procurement
#: view:res.company:0
@ -939,10 +939,10 @@ msgid ""
"others require manual intervention (those are identified by a specific error "
"message)."
msgstr ""
"調達オーダーは与えられた時間と場所において製品の確かなすうりょおうのためのニーズを表しています。販売オーダーは調達オーダーのひとつの典型的な元(しかし、こ"
"れらは別個のドキュメントです)となっています。調達パラメータ、製品の設定に依存して、調達エンジンは在庫から製品を予約する、仕入先に製品をオーダーする、製造"
"オーダーを出すなどによりニーズを満たそうとします。システムが調達を満たす方法を見つけることができない場合、調達の例外が発生します。幾つかの例外は自動的に自"
"分自身で解決します。しかし、他は手動による介入を要求します(それらは特定のエラーメッセージにより識別されます)。"
"調達オーダーは与えられた時間と場所において製品の確かな数量のためのニーズを表しています。受注オーダーは調達オーダーのひとつの典型的な元(しかし、これらは別"
"個のドキュメントです)となっています。調達パラメータ、製品の設定に依存して、調達エンジンは在庫から製品を予約する、仕入先に製品をオーダーする、製造オーダー"
"を出すなどによりニーズを満たそうとします。システムが調達を満たす方法を見つけることができない場合、調達の例外が発生します。幾つかの例外は自動的に自分自身で"
"解決します。しかし、他は手動による介入を要求します(それらは特定のエラーメッセージにより識別されます)。"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uom:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -360,7 +360,7 @@
action="product_category_action"
id="product.menu_products_category"
parent="base.menu_product"
sequence="0"/>
sequence="0" groups="base.group_no_one"/>
<record id="product_category_action_form" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Product Categories</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
@ -416,7 +416,7 @@
<group col="2" colspan="2">
<separator string="Unit of Measure Properties" colspan="4"/>
<field name="name" select="1"/>
<field name="category_id" select="1" widget="selection"/>
<field name="category_id" select="1"/>
<field name="active"/>
</group>
<group col="4" colspan="4">
@ -469,7 +469,7 @@
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="help">Create and manage the units of measure categories you want to be used in your system. If several units of measure are in the same category, they can be converted to each other. For example, in the unit of measure category "Time", you will have the following UoM: Hours, Days.</field>
</record>
<menuitem action="product_uom_categ_form_action" id="menu_product_uom_categ_form_action" parent="base.menu_base_config" sequence="25" groups="product.group_uom"/>
<menuitem action="product_uom_categ_form_action" id="menu_product_uom_categ_form_action" parent="base.menu_base_config" sequence="25" groups="base.group_no_one"/>
<record id="product_ul_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.ul.form.view</field>

View File

@ -185,7 +185,7 @@
<field name="task_count"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="oe_kanban_color_#{kanban_getcolor(record.color.raw_value)} oe_kanban_card oe_kanban_project oe_kanban_auto_height">
<div t-attf-class="oe_kanban_color_#{kanban_getcolor(record.color.raw_value)} oe_kanban_card oe_kanban_project oe_kanban_auto_height oe_kanban_global_click">
<a class="oe_kanban_menuaction oe_i">B</a>
<ul class="oe_kanban_menu">
<li><a type="edit">Edit...</a></li>

View File

@ -726,6 +726,26 @@ class sale_order(osv.osv):
self.cancel_send_note(cr, uid, [sale.id], context=None)
self.write(cr, uid, ids, {'state': 'cancel'})
return True
def action_button_confirm(self, cr, uid, ids, context=None):
assert len(ids) == 1, 'This option should only be used for a single id at a time'
wf_service = netsvc.LocalService('workflow')
wf_service.trg_validate(uid, 'sale.order', ids[0], 'order_confirm', cr)
# redisplay the record as a sale order
view_ref = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'sale', 'view_order_form')
view_id = view_ref and view_ref[1] or False,
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'name': _('Sales Order'),
'res_model': 'sale.order',
'res_id': ids[0],
'view_type': 'form',
'view_mode': 'form',
'view_id': view_id,
'target': 'current',
'nodestroy': True,
}
def action_wait(self, cr, uid, ids, context=None):
for o in self.browse(cr, uid, ids):

View File

@ -107,8 +107,8 @@
<button name="manual_invoice" states="manual" string="Create Final Invoice" type="object"/>
<button name="print_quotation" string="Send by Post" type="object" states="draft" class="oe_form_button_hi"/>
<button name="print_quotation" string="Send by Post" type="object" states="sent"/>
<button name="order_confirm" states="draft" string="Confirm"/>
<button name="order_confirm" states="sent" string="Confirm" class="oe_form_button_hi"/>
<button name="action_button_confirm" states="draft" string="Confirm" type="object"/>
<button name="action_button_confirm" states="sent" string="Confirm" class="oe_form_button_hi" type="object"/>
<button name="action_view_invoice" string="Open Invoice" type="object"
attrs="{'invisible': ['|','|',('state', '!=','progress'), ('invoiced', '=', True),('order_policy','=','picking')]}"/>
<button name="action_view_delivery" string="Open Delivery Order" type="object"
@ -126,11 +126,10 @@
<field name="name"/>
<field name="date_order"/>
<field name="shop_id" on_change="onchange_shop_id(shop_id)" widget="selection" groups="stock.group_locations"/>
<field name="client_order_ref"/>
</group>
<group col="2" colspan="2">
<field name="invoiced"/>
<field name="shipped"/>
<field name="invoiced" invisible="True"/>
<field name="shipped" invisible="True"/>
</group>
</group>
<notebook colspan="5">
@ -155,7 +154,7 @@
<field
context="{'partner_id':parent.partner_id, 'quantity':product_uom_qty, 'pricelist':parent.pricelist_id, 'shop':parent.shop_id, 'uom':product_uom}"
name="product_uom_qty"
name="product_uom_qty" string="Quantity"
on_change="product_id_change(parent.pricelist_id,product_id,product_uom_qty,product_uom,product_uos_qty,product_uos,name,parent.partner_id, False, False, parent.date_order, product_packaging, parent.fiscal_position, True, context)"/>
<group colspan="1">
<field name="product_uom" nolabel="1" groups="product.group_uom"
@ -236,6 +235,7 @@
<separator string="References" colspan="2"/>
<field name="user_id"/>
<field groups="base.group_no_one" name="origin"/>
<field name="client_order_ref"/>
</group>
<group name="sale_pay" colspan="2" col="2">
<separator string="Conditions" colspan="2"/>
@ -346,6 +346,13 @@
<field name="view_mode">tree,form,calendar,graph</field>
<field name="context">{"search_default_draft":1}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_sales_order_filter"/>
<field name="help">
Click here to create a new quotation.
&lt;p&gt;
The "Quotation" is the first step of the Sales flow. Manage your sales from quotation to invoice.
&lt;p&gt;
You will be able to sell products (manage deliveries) as well as services (create projects).
</field>
</record>
<menuitem id="menu_sale_quotations"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 03:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "更多数据的过滤器的可选择域"
msgstr "可选的过滤条件,用于再次过滤数据"
#. module: share
#: sql_constraint:res.users:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "需要一个电子邮件地址"
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "可选项,你可以为共享数据外加一个限制。"
msgstr "可选项,你可以针对于要分享的数据指定一个过滤条件。"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "数据库"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "定义域"
msgstr "过滤条件"
#. module: share
#: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0

View File

@ -728,7 +728,7 @@
<group colspan="2" col="2">
<field name="date"/>
<field name="min_date" readonly="1"/>
<field name="stock_journal_id" widget="selection"/>
<field name="stock_journal_id" widget="selection" groups="account.group_account_user"/>
</group>
</group>
<notebook colspan="4">
@ -761,7 +761,7 @@
groups="product.group_stock_packaging"
icon="terp-stock_effects-object-colorize"
states="draft,assigned,confirmed"/>
<field name="location_dest_id"/>
<field name="location_dest_id" groups="stock.group_locations"/>
<field name="date_expected" string="Date Expected"/>
<field name="state"/>
</tree>
@ -781,7 +781,7 @@
<field name="product_packaging" groups="product.group_stock_packaging" domain="[('product_id','=',product_id)]" colspan="4"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
<group colspan="2" col="2" groups="stock.group_locations">
<separator string="Locations" colspan="2" />
<field name="location_id" domain="[('usage','&lt;&gt;','view')]"/>
<field name="location_dest_id" domain="[('usage','=','internal')]"/>
@ -910,7 +910,7 @@
<field name="origin"/>
<field name="min_date"/>
<field name="backorder_id"/>
<field name="stock_journal_id"/>
<field name="stock_journal_id" groups="account.group_account_user"/>
<field name="invoice_state"/>
<field name="state"/>
</tree>
@ -934,16 +934,16 @@
<xpath expr="/form/header/button[@name='action_process']" position="replace">
<button name="action_process" states="assigned" string="Deliver" type="object" icon="gtk-go-forward"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/header/div[@class='oe_right']/field[@name='state']" position="replace">
<xpath expr="/form/header/field[@name='state']" position="replace">
<field name="state" nolabel="1" readonly="1" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,confirmed,assigned,done" statusbar_colors='{"auto":"blue", "confirmed":"blue"}'/>
</xpath>
<xpath expr="/form/sheet/group/group/field[@name='partner_id']" position="replace">
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_in(partner_id)" colspan="4" string="Customer"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/sheet" position="after">
<div class="oe_form_bottom">
<footer>
<field name="message_ids" colspan="4" widget="ThreadView" nolabel="1"/>
</div>
</footer>
</xpath>
</data>
</field>

View File

@ -24,7 +24,7 @@
<field name="quantity" />
<field name="product_uom" />
<field name="tracking" invisible="1"/>
<field name="prodlot_id" domain="[('product_id', '=', product_id)]" invisible="context.get('hide_tracking',False)" attrs="{'required':[('tracking','=',True)]}"/>
<field name="prodlot_id" domain="[('product_id', '=', product_id)]" invisible="context.get('hide_tracking',False)" attrs="{'required':[('tracking','=',True)]}" groups="stock.group_production_lot"/>
<!-- Removed as this feature is not logic: price must be updated upon reception of invoice -->
<field name="update_cost" invisible="1"/>
<field name="cost" invisible="1"/>