Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101102044924-r061tsja1mz2pzq9
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2010-11-02 04:49:24 +00:00
parent d20510168f
commit d1f2c85276
2 changed files with 75 additions and 38 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@domsense.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "attivo"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr ""
msgstr "Nome della procedura guidata"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Oggetto Origine"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Passaggi Procedura Configurazione"
msgstr "Passi della procedura guidata di configurazione"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Greco / Ελληνικά"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr "Bosniaco / bosanski jezik"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -475,6 +475,8 @@ msgstr "Descrizione Modello"
msgid ""
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
msgstr ""
"Nome opzionale del modello degli oggetti su cui questa azione dovrebbe "
"essere visibile"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Eritrea"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr "Bulgarian / български"
msgstr "Bulgaro / български"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "ir.actions.actions"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Want to check Ean ? "
msgstr ""
msgstr "Vuoi verificare EAN ? "
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
@ -538,6 +540,9 @@ msgid ""
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
"Le traduzioni di OpenERP sono gestite tramite Launchpad.net, la nostra "
"struttura di gestione open source del progetto. Utilizziamo la sua "
"interfaccia online per sincronizzare tutti i contributi di traduzione."
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "Serbia"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr "Vista Procedura"
msgstr "Procedura guidata Vista"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Papua Nuova Guinea"
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
"Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
"Tipo di report, es. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -932,6 +937,8 @@ msgstr "Ricerca"
msgid ""
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
msgstr ""
"2. Le regole specifiche del gruppo sono combinate insieme tramite "
"l'operatore logico AND"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
@ -941,17 +948,17 @@ msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Request Date"
msgstr ""
msgstr "Data richiesta"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Pannello"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
msgid "Purchases"
msgstr ""
msgstr "Acquisti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
@ -996,7 +1003,7 @@ msgstr "STOCK_REMOVE"
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:0
#, python-format
msgid "No language with code \"%s\" exists"
msgstr ""
msgstr "Nessuna esiste lingua con il codice \"%s\""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
@ -1042,11 +1049,13 @@ msgid ""
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
"replaced by the official ones."
msgstr ""
"Se selezioni il riquadro le tue traduzioni saranno sovrascritte e sostituite "
"da quelle ufficiali."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main report file path"
msgstr ""
msgstr "Percorso del report file principale"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@ -1089,6 +1098,8 @@ msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name "
msgstr ""
"Accede a tutti i campi relativi all'oggetto corrente, es. "
"object.partner_id.name "
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
@ -1099,7 +1110,7 @@ msgstr "Moduli coperti"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "Stato Nazione"
msgstr "Nazione"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -1142,6 +1153,8 @@ msgid ""
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
"on"
msgstr ""
"Non mostrare questo log se si riferisce allo stesso oggetto su cui sta "
"lavorando l'utente"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
@ -1165,6 +1178,19 @@ msgid ""
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s"
msgstr ""
"Data : %(date)s\n"
"\n"
"Egregio %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Allegato troverà un promemoria di tutte le fatture non pagate, per un totale "
"dovuto di:\n"
"\n"
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
"\n"
"Distinti saluti,\n"
"--\n"
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
@ -1210,7 +1236,7 @@ msgstr "Maldive"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr "Digitare 0 se l'azione deve essere apparire su tutte le risorse."
msgstr "Digitare 0 se l'azione deve apparire su tutte le risorse."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@ -1277,12 +1303,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr "Modello di Allegato"
msgstr "Modello allegato"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Domain Setup"
msgstr ""
msgstr "Impostazione dominio"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@ -1336,7 +1362,7 @@ msgstr "Malawi"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copia)"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
@ -1346,7 +1372,7 @@ msgstr "Tipo Indirizzo"
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Full Path"
msgstr ""
msgstr "Percorso completo"
#. module: base
#: view:res.request:0
@ -1384,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzate"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
@ -1421,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write / Copy"
msgstr ""
msgstr "Crea / Scrivi / Copia"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1439,18 +1465,20 @@ msgid ""
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
"one of the following:"
msgstr ""
"Quando usi il formato CSV, verifica che la prima linea del tuo file sia una "
"delle segutenti:"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
#: view:res.log:0
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Logs"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr "Spanish / Español"
msgstr "Spagnolo / Español"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
@ -1458,6 +1486,9 @@ msgid ""
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
"newly added modules as well as any change to existing modules."
msgstr ""
"Questa procedura guidata scansionerà tutti i repositori dal lato server per "
"individuare i nuovi moduli aggiunti come anche le modifiche a quelli "
"esistenti."
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@ -1517,7 +1548,7 @@ msgstr "Numero di moduli aggiornati"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Workflow Activity"
msgstr ""
msgstr "Attività del flusso di lavoro"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -1573,11 +1604,13 @@ msgid ""
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
msgstr ""
"Lista delle modalità di visualizzazione consentite separate da virgola come: "
"'form', 'tree', 'calendar', ... (Default: tree,form)"
#. module: base
#: view:workflow:0
msgid "Workflow Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor del flusso di lavoro"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@ -1609,12 +1642,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "Campo Procedura"
msgstr "Procedura guidata Campo"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Groups (no group = global)"
msgstr ""
msgstr "Gruppi (no group = global)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr "STOCK_NO"
#: selection:res.config.view,view:0
#: selection:res.users,view:0
msgid "Simplified"
msgstr ""
msgstr "Semplificato"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
@ -1664,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard"
msgstr "Prossima Procedura"
msgstr "Prossima procedura guidata"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@ -1692,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!"
msgstr ""
msgstr "Assicurati di non avere utenti appartenenti al/ai gruppo/i !"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
@ -1731,7 +1764,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
msgstr ""
msgstr "Attendere prego, l'operazione potrebbe richiedere alcuni secondi..."
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
@ -1785,7 +1818,7 @@ msgstr "Mappatura Campi"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Translations"
msgstr "Exporta traduzioni"
msgstr "Esporta traduzioni"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@ -1817,7 +1850,7 @@ msgstr "Lituania"
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Clear IDs"
msgstr ""
msgstr "Pulisci ID"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
@ -1825,6 +1858,8 @@ msgid ""
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
"e.g. 'res.partener'"
msgstr ""
"Nome oggetto la cui funzione verrà chiamata quando questo scheduler verrà "
"eseguito. ad esempio 'Res.partener'"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
@ -1833,6 +1868,8 @@ msgid ""
"You Can Not Load Translation For language Due To Invalid Language/Country "
"Code"
msgstr ""
"Non è possibile caricare traduzione per la lingua a causa del codice "
"lingua/paese non validi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1862,7 +1899,7 @@ msgstr "Iterazione di azioni"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
msgstr "Azienda a cui l'utente è connesso"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
@ -5262,7 +5299,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
msgid "Import Module"
msgstr ""
msgstr "Importa modulo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base