Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140122061335-z6h1dn3yd94l8850
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-01-22 06:13:35 +00:00
parent 4aeba0c12e
commit d5bc07f898
17 changed files with 219 additions and 190 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-21 06:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-21 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: account

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Latouche - Savoir-faire Linux <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Information sur l'alarme de l'évènement"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
#, python-format
msgid "Count cannot be negative or 0."
msgstr ""
msgstr "Le compte ne peut pas être négatif ou 0"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Lundi"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
msgid "Open Discussion"
msgstr ""
msgstr "Discussion ouverte"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
@ -1370,6 +1370,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour paramétrer un nouveau type d'alarme\n"
" </p><p>\n"
" Vous pouvez définir un type d'alarme personnalisé qui peut "
"être\n"
" assigné à un événement du calendrier ou un rendez-vous.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: base_calendar
#: selection:crm.meeting,state:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-21 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: base_setup

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ゲスト"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "連絡先"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "見積りと販売受注"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr ""
msgstr "LinkedInから自動で連絡先を取得"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
msgstr ""
msgstr "顧客の特徴"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
msgstr ""
msgstr "販売の機能"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
msgstr ""
msgstr "ソーシャルネットワークの統合"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0

View File

@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 14:50+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr ""
msgstr "ボードを作成"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "作成"
#. module: board
#. openerp-web
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
msgstr ""
msgstr "新しいダッシュボードを作成"
#. module: board
#. openerp-web
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "ボード"
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr ""
msgstr "マイダッシュボード"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr ""
msgstr "ボード名"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
@ -115,6 +115,18 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>パーソナルダッシュボードは空です。</b>\n"
" </p><p>\n"
" "
"ダッシュボードに最初のレポートを追加するには、任意のメニューに移動して、リストまたはグラフビューに切り替えて、拡張検索オプションの「ダッシュボードに追加」"
"をクリックします。\n"
" </p><p>\n"
" 検索オプションを使用してダッシュボードに挿入する前に、データのフィルタ処理とグループ化ができます。\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: board
#. openerp-web
@ -133,7 +145,7 @@ msgstr "親メニュー"
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr ""
msgstr "レイアウトを変更…"
#. module: board
#. openerp-web
@ -147,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr ""
msgstr "レイアウトを変更"
#. module: board
#: view:board.create:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-21 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: email_template

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:57+0000\n"
"Last-Translator: biniyam <life2enough@gmail.com>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-21 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: hr_holidays
@ -43,54 +43,54 @@ msgstr "የተፈቀደን ፍቃድ ማሰተካከል አይችሉም! የሰ
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr ""
msgstr "የተፈቀደለትን ፈቃድ ወስዶል"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ አስተዳደር"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "በቡድን"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr ""
msgstr "የአመዳደብ አይነት"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "ከዚህ ቀን"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr ""
msgstr "የስራ ክፍል"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "የሚረጋገጥ የምደባ ጥያቄ"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኞች መደብ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "ቡኒ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr ""
msgstr "የቀረው ቀን"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr ""
msgstr "በሰራተኛው"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -112,17 +112,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr ""
msgstr "ውድቅ ጥያቄ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "አመዳደብ"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "እስከ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -132,22 +132,22 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
msgstr "ሁለት አይነት ፍቃድ በተመሳሳይ ቀን መውሰድ አይቻልም!!!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr ""
msgstr "አረንጝዴ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ አይነት"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "ማረጋገጫ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -156,34 +156,34 @@ msgstr ""
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "ጸድቋል"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr ""
msgstr "ፍቃድ መፈለግ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr ""
msgstr "ውድቅ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr ""
msgstr "የረፍት ፍቃዶች"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "መልእክቶች"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "መተው"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
@ -194,26 +194,26 @@ msgstr "ስህተት!"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "የፍቃዶች መጠየቂያ ማረጋገጫ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr ""
msgstr "እረፍት በየክፍሉ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Second Approval"
msgstr ""
msgstr "የበላይ አለቃ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "ተሰርዟል"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr ""
msgstr "ፀድቆል"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:482
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "ማስጠንቀቅያ!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -280,29 +280,29 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ ስብሰባዎች"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2013"
msgstr ""
msgstr "የአመት ፍቃድ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "ተረጋገጠ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr ""
msgstr "የህመም ፍቃድ"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:489
@ -313,28 +313,28 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "ድምር"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ አይነቶች"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr ""
msgstr "ቀሪ ፍቃድ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "ከተከታይ"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr ""
msgstr "ጠቅላላ በአላት"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
@ -343,22 +343,22 @@ msgstr ""
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr ""
msgstr "ተቀጣሪ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "አዲስ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "አይነት"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "ቀይ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
msgstr ""
msgstr "የቀን ብዛት"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:482
@ -415,17 +415,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ አይነት መፍለጊያ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "ፍቃድ ጠብቅ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኞች ተጨማሪ መረጃ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "ወላጅ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -476,19 +476,19 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "ወር"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr ""
msgstr "የእረፍት መጠየቅያ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "መጀመሪያው ቀን"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:432
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ወይም"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@ -552,12 +552,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "ማስተካከያ"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "ቀኑ ከ ዜሮ በላይ መሆን አለበት"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
msgstr "ከዚህ ቀን"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "ጥቁር"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኞች እረፍት ምደባ"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ አይነቶች"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "ሁኔታ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -610,33 +610,33 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኞች የረፍት ማጠቃለያ ሰነድ"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ ማረጋገጫ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr ""
msgstr "የተሰጠ ፍቃድ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "ተከታይ ነው"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "ተጠቃሚ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "ንቁ"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
@ -648,22 +648,22 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
msgstr "ምክንያት አስገባ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr ""
msgstr "የመጀመርያ አፅዳቂ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "ማጠቃለያ"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr ""
msgstr "ያልተከፈለ"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -674,37 +674,37 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr ""
msgstr "የእረፍት ማጠቃለያ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "ለስራ አስኪያጁ ማሳወቅ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
msgid "Assign Leaves"
msgstr ""
msgstr "ፍቃዶችን መመደብ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr ""
msgstr "ውሀ ሰማያዊ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "My Department Leaves"
msgstr ""
msgstr "የፍቃዶች አይነት"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr ""
msgstr "የፍቃዶች ሁኒታ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr ""
msgstr "የአጠያየቅ አይነት"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
@ -716,39 +716,39 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "የተለያዩ"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr ""
msgstr "የሚካካሱ ቀኖች"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
msgstr "ቢጫ"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ ትንታኒዎች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ስርዝ"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request created and waiting confirmation"
msgstr ""
msgstr "ፍቃድ ተሰቶት ማረጋገጫ እኪሰጠው መጠበቅ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "ማረጋገጥ"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr ""
msgstr "ፈቃዶች መመደብ"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ ዝርዝሮች"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
@ -784,35 +784,35 @@ msgstr ""
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "ቀኖች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "አትም"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "ዝርዝሮች"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኛው ፍቃዶች"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr ""
msgstr "ክፍሎች"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
msgstr "ማስገባት"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:354
@ -821,56 +821,56 @@ msgstr ""
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr ""
msgstr "የፍቃድ መጠየቂያ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "ማብራርያ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr ""
msgstr "ቀሪው የአመት እረፍት"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኛው ተጨማሪ መግለጫ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "መከልከል"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "የስብሰባ አይነት"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr ""
msgstr "ቀሪ ፍቃዶች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
msgstr "የተመደቡት ቀኖች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr ""
msgstr "ማረጋገጫ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "መጨረሻው ቀን"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
@ -882,12 +882,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr ""
msgstr "መፃረር"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr ""
msgstr "የተፈቀደው የገደብ ጣርያ"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "ዘዴ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "ቀለም"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
@ -1013,4 +1013,4 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
msgstr "የእረፍት አይነቶችን ምረጥ"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <claudioaraujosantos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Raphaël Valyi - http://www.akretion.com <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email"
msgstr "RECEBA Point Of Sale por e-mail"
msgstr "Receba Mensagens por Email"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices

View File

@ -8,14 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:29+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,message_unread:0
#: help:mrp.production,message_unread:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ha be van jelölve akkor figyelje az új üzeneteket"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -107,13 +114,6 @@ msgstr "Anyagjegyzék keresése"
msgid "For stockable products and consumables"
msgstr "Raktározható és felhasználható termékekhez"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,message_unread:0
#: help:mrp.production,message_unread:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ha be van jelölve akkor figyelje az új üzeneteket"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:59+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-19 05:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: procurement
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "External note..."
msgstr ""
msgstr "外部メモ…"
#. module: procurement
#: view:product.product:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:23+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-19 05:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: product
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
msgstr ""
msgstr "このメモは見積り要求書に表示されます…"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "価格リスト名"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Description for Suppliers"
msgstr ""
msgstr "仕入先の説明"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 08:14+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: purchase
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: help:product.template,purchase_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
msgstr ""
msgstr "発注明細で製品が選択できるかどうか指定します。"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 05:43+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-19 05:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: sale
@ -196,6 +196,9 @@ msgid ""
"user-wise as well as month wise.\n"
" This installs the module account_analytic_analysis."
msgstr ""
"サービス会社のプロジェクト管理者に重要なデータを見せるため勘定分析ビューを修正します。\n"
" また月単位と同様にユーザー単位で勘定分析の要約レポートを表示できます。\n"
" account_analytic_analysisモジュールがインストールされます。"
#. module: sale
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
@ -1251,7 +1254,7 @@ msgstr "請求書のグループ化"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contracts Management"
msgstr ""
msgstr "契約管理"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@ -1642,6 +1645,12 @@ msgid ""
"invoice automatically.\n"
" It installs the account_analytic_analysis module."
msgstr ""
"顧客との契約条件を定義できます:\n"
" 請求方法(固定価格、タイムシート、事前請求)、\n"
" 価格設定(開発者に対して650€/日)、\n"
" 期間(年間サポート契約)。\n"
" 契約の進行状況に追従して自動的に請求することができます。\n"
" account_analytic_analysisモジュールがインストールされます。"
#. module: sale
#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
@ -1790,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contract Features"
msgstr ""
msgstr "契約の機能"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:287
@ -2069,7 +2078,7 @@ msgstr "受注 "
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid "Use contracts management"
msgstr "契約管理を使"
msgstr "契約管理を使用する"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoiced:0
@ -2126,7 +2135,7 @@ msgid ""
" multiple invoicing as part of the same contract "
"with\n"
" your customer."
msgstr ""
msgstr "複数の請求書を同じ契約の一部として管理できるようにします。"
#. module: sale
#: view:sale.order:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-21 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: sale

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 04:17+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "プロジェクトタイムシート"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
msgstr ""
msgstr "配送と請求のために異なるアドレスを許可 "
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
@ -282,12 +282,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
msgstr ""
msgstr "属性を持つ受注明細をタグ付けすることができます。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
msgstr ""
msgstr "配送に基づいた請求書を後で生成"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "梱包"
msgid ""
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
"used in international transactions."
msgstr ""
msgstr "国際取引条件は国際間の取り引きで使用する、事前に定義された取引条件をまとめたものです。"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "受注済材料の調達"
#: help:sale.order,picking_policy:0
msgid ""
"Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
msgstr ""
msgstr "分納が可能な場合は「入手できた時に各製品を配送」を選びます。"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
"order."
msgstr ""
msgstr "受注とは別のアドレスを配送と請求に指定できます。"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "請求書作成"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,task_work:0
msgid "Prepare invoices based on task's activities"
msgstr ""
msgstr "タスクの活動に基づいて請求書を準備"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "This allows to configure and use multiple shops."
msgstr ""
msgstr "複数店舗を設定して使用することができます。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picked_rate:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:53+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. module: stock
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "単価が表現される通貨"
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
msgid "Partial"
msgstr ""
msgstr "部分的"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "請求書を生成したい場合は、集荷リストにパートナを
#. module: stock
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Confirm & Receive"
msgstr ""
msgstr "確認と受取り"
#. module: stock
#: field:stock.picking,origin:0
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "それは梱包のタイプや数量などのような梱包の属性を
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "Delays"
msgstr ""
msgstr "遅延"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0