Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
b5eabecf40
commit
d5ca324cd5
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenneth Aalberg <kenneaal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-19 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -9597,12 +9597,16 @@ msgid ""
|
|||
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
|
||||
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Husk at dokumenter som vises her kan hende ikke er relevante etter at du "
|
||||
"bytter til et annet firma. Hvis du har endringer som ikke er lagret, bør du "
|
||||
"lagre og lukke alle skjemaer før du skifter til et annet firma. (Du kan "
|
||||
"klikke kanseller i brukerpreferanser nå)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2818
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdien \"%s\" for feltet \"%s.%s\" er ikke i utvalget"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -9612,7 +9616,7 @@ msgstr "Fortsett"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Thai / ภาษาไทย"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thai / ภาษาไทย"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
|
||||
|
@ -9638,7 +9642,7 @@ msgstr "Slovensk / slovenščina"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,position:0
|
||||
msgid "Symbol Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolposisjon"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
|
||||
|
@ -9672,11 +9676,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Document type: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For denne dokumenttypen kan du bare aksessere poster du selv har laget.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Dokumenttype: %s)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.export:0
|
||||
msgid "documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.model,osv_memory:0
|
||||
|
@ -9684,17 +9691,19 @@ msgid ""
|
|||
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
|
||||
"are automatically deleted from the database or not)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette feltet spesifiserer om modellen er transient eller ikke (dvs, om "
|
||||
"poster automatisk blir slettet fra databasen eller ikke)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing SMTP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mangler SMTP server"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.translation:0
|
||||
msgid "Language code of translation item must be among known languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språkkoden for begrepet du oversetter må være et kjent språk"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.language.export,data:0
|
||||
|
@ -9705,7 +9714,7 @@ msgstr "Fil"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
||||
msgid "Module Upgrade Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul Oppgrader Installer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
||||
|
@ -9715,18 +9724,18 @@ msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
||||
msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)."
|
||||
msgstr "%b - Kort månedsnavn."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette dette dokumentet."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regler kan ikke brukes på regelmodellen for poster"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,supplier:0
|
||||
|
@ -9743,7 +9752,7 @@ msgstr "Flerhandlinger"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
|
||||
msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskusjoner, epostdistribusjonslister og nyheter"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
|
||||
|
@ -9765,6 +9774,21 @@ msgid ""
|
|||
"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
|
||||
"* Analysis graph for costs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kjøretøy, leasing, forsikring, kostnader\n"
|
||||
"====================================\n"
|
||||
"Med denne modulen lar OpenERP deg administrere alle dine kjøretøy,\n"
|
||||
"kontakter som benytter disse, så vel som servicer, kjørebok, kostnader og\n"
|
||||
"mange andre funksjoner som er nyttig for flåtekontroll.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hovedfunksjoner\n"
|
||||
"------------\n"
|
||||
"* Legg til kjøretøy til din flåte\n"
|
||||
"* Håndtere kontakter for kjøretøy\n"
|
||||
"* Påminnelse når kontrakter når utløpsdato\n"
|
||||
"* Legg til servicer, kjørebok og odometer for alle kjøretøy\n"
|
||||
"* Vise alle kostnader assosiert med et kjøretøy eller type service\n"
|
||||
"* Analytisk graf for kostnader\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
|
@ -9774,12 +9798,12 @@ msgstr "Standard firma"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
|
||||
msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
|
||||
msgstr "Spansk (EC) / Español (EC)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
||||
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID til visningen definert i XML filen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
|
||||
|
@ -9794,28 +9818,28 @@ msgstr "Amerikansk Samoa"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "My Document(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mine dokumenter"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
|
||||
msgid "Model name of the object to open in the view window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modellnavn til objektet for åpning i visningsvinduet"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,selectable:0
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Valgbar"
|
||||
msgstr "Velgbar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everything seems properly set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt ser ut til å være satt opp korrekt!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request.link:0
|
||||
msgid "Request Link"
|
||||
msgstr "res.request.link"
|
||||
msgstr "Be om lenke"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -9839,7 +9863,7 @@ msgstr "Iterasjon"
|
|||
#: code:addons/orm.py:4347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UserError"
|
||||
msgstr "BrukerFeil"
|
||||
msgstr "Brukerfeil"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 05:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mai Đăng Thành <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-30 06:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-19 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -131,6 +131,17 @@ msgid ""
|
|||
" * Product Attributes\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chức năng thêm nhà các sản xuất và các thuộc tính của sản phẩm\n"
|
||||
"====================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bạn có thể thêm các thông tin sau cho sản phẩm:\n"
|
||||
"-----------------------------------------------\n"
|
||||
" * Nhà sản xuất\n"
|
||||
" * Tên sản phẩm (Nhà sản xuất)\n"
|
||||
" * Mã sản phẩm (Nhà sản xuất)\n"
|
||||
" * Các thuộc tính sản phẩm\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.client,params:0
|
||||
|
@ -203,6 +214,14 @@ msgid ""
|
|||
"revenue\n"
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tạo hóa đơn từ Chi phí, Bảng chấm công\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chức năng tạo hóa đơn dựa trên chi phí (nhân lực, chi phí, ...).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bạn có thể định nghĩa bảng giá trong tài khoản phân tích, tạo báo cáo \n"
|
||||
"doanh thu lý thuyết."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
|
||||
|
@ -379,6 +398,7 @@ msgid ""
|
|||
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
|
||||
"any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Người sử dụng nội bộ có trách nhiệm giao tiếp với các đối tác này nếu có."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -417,6 +437,12 @@ msgid ""
|
|||
" - tree_but_open\n"
|
||||
"For defaults, an optional condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Những tác vụ sau được phép: \n"
|
||||
" - client_action_multi\n"
|
||||
" - client_print_multi\n"
|
||||
" - client_action_relate\n"
|
||||
" - tree_but_open\n"
|
||||
"Mặc định, một tùy chọn sẽ bắt buộc"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue