Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120407045605-5anp5gdq7lknrlzu
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120409045650-vb086pw3whwuub1e
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120410045646-c2eyze1zzi2rjspi
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-04-10 04:56:46 +00:00
parent 67613957e4
commit d60ca9a5fa
59 changed files with 2354 additions and 238 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n" "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:10+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: account_asset #. module: account_asset
@ -401,6 +401,8 @@ msgid ""
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal." "a multi-currency view on the journal."
msgstr "" msgstr ""
"Vybraný účet vašeho záznamu deníku vynucuje použití druhotné měny. Měli "
"byste odstranit druhotnou měnu z účtu nebo vybrat více-měny."
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 #: view:asset.asset.report:0
@ -445,6 +447,8 @@ msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal." "change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr "" msgstr ""
"Datum vašeho záznamu deníku není v určeném období! Měli byste změnit datum "
"nebo odstranit omezení z deníku."
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0 #: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Zaúčtované řádky odpisů"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be the same for its related account and period." msgid "Company must be the same for its related account and period."
msgstr "" msgstr "Společnost musí být stejná pro své vztažené účty a období."
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Majetek zakoupený v tomto měsíci"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on an account of type view." msgid "You can not create journal items on an account of type view."
msgstr "" msgstr "Nemůžete vytvořit položky deníku v účtu typu pohled."
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 #: view:asset.asset.report:0
@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "Vytvořit pohyby majetku"
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on closed account." msgid "You can not create journal items on closed account."
msgstr "" msgstr "Nemůžete vytvořit položky deníku v uzavřeném účtu."
#. module: account_asset #. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: account_check_writing #. module: account_check_writing

View File

@ -0,0 +1,79 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "商品"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
msgstr "分析アカウントのユーザと商品の関係テーブル"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr "確認済みのタイムシートの項目を変更することはできません。"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "分析アカウント"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
msgid "Users/Products Rel."
msgstr "ユーザ・商品の関係"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:96
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr "商品 \"%s\" (id:%d) のアカウントが定義されていません。"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:95
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:130
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "エラー"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "エラー。反復した分析アカウントを作ることはできません"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "タイムシートの行"
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic.user.funct.grid:0
msgid "User's Product for this Analytic Account"
msgstr "この分析アカウントのユーザの商品"

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr "イベント管理"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr "物事を完了"
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "設定を進行中"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "画像"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. #-#-#-#-# auth_openid.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# auth_openid.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: base_crypt
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Nemůžete mít dva uživatele se stejným přihlašovacím jménem !"
#. module: base_crypt
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
"Vybraná společnost není v povolených společnostech pro tohoto uživatele"
#. module: base_crypt
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
#, python-format
msgid "Please specify the password !"
msgstr "Prosíme zadejte heslo!"
#. module: base_crypt
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:01+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0 #: constraint:res.partner.bank:0
@ -23,27 +23,30 @@ msgid ""
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments" "valid payments"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Prosíme určete kód BIC/Swift u banky pro IBAN účet bankovního typu k ověření "
"plateb"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:139 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr "" msgstr "Tento IBAN neprošel testem ověření, prosíme zkontrolujte jej"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr "" msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic" msgid "bank_bic"
msgstr "" msgstr "bank_bic"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip" msgid "zip"
msgstr "zip" msgstr "p"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0 #: help:res.partner.bank,iban:0
@ -53,12 +56,12 @@ msgstr "Mezinárodní Bankovní Číslo Účtu"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts" msgid "Bank Accounts"
msgstr "" msgstr "Bankovní účty"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id" msgid "country_id"
msgstr "id_státu" msgstr "country_id"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:136 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:136
@ -66,7 +69,7 @@ msgstr "id_státu"
msgid "" msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
"this %s" "this %s"
msgstr "" msgstr "IBAN nevypadá jako správný. Měli byste zadat něco jako toto %s"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0 #: field:res.partner.bank,iban:0
@ -77,7 +80,7 @@ msgstr "IBAN"
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:140 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:140
#, python-format #, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr "" msgstr "IBAN je neplatný, měl by začínat kódem země"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Účet IBAN"
#. module: base_iban #. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0 #: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr "" msgstr "RIB a/nebo IBAN není platný"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"

View File

@ -0,0 +1,91 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:139
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "国際銀行口座番号"
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "銀行口座"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:136
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
"this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr "国際銀行口座番号"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:140
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr "銀行情報のRIBまたはIBANが正しくありません。"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: base_module_record #. module: base_module_record
@ -90,6 +90,9 @@ msgid ""
"publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do " "publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do "
"it through the website or using features of the 'base_module_publish' module." "it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud myslíte, že váš modul může zajímat jiné lidi, byli bychom rádi, abyste "
"jej zveřejnili v sekci 'Moduly' na http://www.openerp.com. Můžete to provést "
"přes webové stránky nebo použitím schopnosti modulu 'base_module_publish'."
#. module: base_module_record #. module: base_module_record
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: base_tools
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
msgid "Common base for tools modules"
msgstr "Obecný základ pro nástrojové moduly"
#. module: base_tools
#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:22+0000\n"
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:141 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:141
@ -23,31 +23,33 @@ msgid ""
"This VAT number does not seem to be valid.\n" "This VAT number does not seem to be valid.\n"
"Note: the expected format is %s" "Note: the expected format is %s"
msgstr "" msgstr ""
"Toto DIČ nevypadá jako platné.\n"
"Poznámka: očekávaný formát je %s"
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: sql_constraint:res.company:0 #: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !" msgid "The company name must be unique !"
msgstr "" msgstr "Jméno společnosti musí být jedinečné !"
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "" msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní přidružené členy."
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0 #: field:res.company,vat_check_vies:0
msgid "VIES VAT Check" msgid "VIES VAT Check"
msgstr "" msgstr "Kontrola DIČ přes VIES"
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "" msgstr "Společnosti"
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: constraint:res.company:0 #: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies." msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "" msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní společnosti."
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0 #: help:res.partner,vat_subjected:0
@ -55,11 +57,13 @@ msgid ""
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for " "Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
"the VAT legal statement." "the VAT legal statement."
msgstr "" msgstr ""
"Zaškrtněte toto políčko, pokud partner podléhá DPH. Toto bude použito pro "
"přiznání k DPH."
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Partner"
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: help:res.company,vat_check_vies:0 #: help:res.company,vat_check_vies:0
@ -67,6 +71,8 @@ msgid ""
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
"service rather than via a simple format validation (checksum)." "service rather than via a simple format validation (checksum)."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, DIČ partnera bude plně ověřeno proti službě VIES EU "
"raději než přes jednoduché ověření formátu (kontrolní součet)."
#. module: base_vat #. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0 #: field:res.partner,vat_subjected:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: board #. module: board
@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "Poslední spojení"
#. module: board #. module: board
#: view:res.log.report:0 #: view:res.log.report:0
msgid "Log created in last month" msgid "Log created in last month"
msgstr "" msgstr "Záznam vytvořený minulý měsíc"
#. module: board #. module: board
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
msgid "Administration Dashboard" msgid "Administration Dashboard"
msgstr "Správa nástěnky" msgstr "Nástěnka správy"
#. module: board #. module: board
#: view:res.log.report:0 #: view:res.log.report:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Seskupit podle..."
#. module: board #. module: board
#: view:res.log.report:0 #: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current year" msgid "Log created in current year"
msgstr "" msgstr "Záznam vytvořený v tomto roce"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board #: model:ir.model,name:board.model_board_board
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Měsíc"
#. module: board #. module: board
#: view:res.log.report:0 #: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current month" msgid "Log created in current month"
msgstr "" msgstr "Záznam vytvořený v tomto měsíci"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Měsíční činnosti dle dokumentu"
#. module: board #. module: board
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Configuration Overview" msgid "Configuration Overview"
msgstr "" msgstr "Přehled nastavení"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Leden"
#. module: board #. module: board
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Uživatelé"
#. module: board #. module: board
#: selection:res.log.report,month:0 #: selection:res.log.report,month:0
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Model"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
msgid "Home Page" msgid "Home Page"
msgstr "" msgstr "Domovská stránka"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim"
msgstr "Pohledávka"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
msgid "Caldav Browse"
msgstr "Procházet Caldav"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
msgid "Synchronize This Calendar"
msgstr "Synchronizovat tento kalendář"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
msgid "Meeting"
msgstr "Setkání"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: crm_todo #. module: crm_todo

View File

@ -0,0 +1,49 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,digits:0
msgid "Digits"
msgstr "Číslice"
#. module: decimal_precision
#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form
#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form
msgid "Decimal Accuracy"
msgstr "Desetinná přesnost"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,name:0
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
#. module: decimal_precision
#: sql_constraint:decimal.precision:0
msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
msgstr "Pro každé dané použití může být zadána jen jedna hodnota."
#. module: decimal_precision
#: view:decimal.precision:0
msgid "Decimal Precision"
msgstr "Desetinná přesnost"
#. module: decimal_precision
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
msgid "decimal.precision"
msgstr "decimal.precision"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: document #. module: document
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Název adresáře musí být unikátní!"
#. module: document #. module: document
#: view:ir.attachment:0 #: view:ir.attachment:0
msgid "Filter on my documents" msgid "Filter on my documents"
msgstr "" msgstr "Filtr nad mými dokumenty"
#. module: document #. module: document
#: field:ir.attachment,index_content:0 #: field:ir.attachment,index_content:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: document #. module: document
#: model:ir.actions.todo.category,name:document.category_knowledge_mgmt_config #: model:ir.actions.todo.category,name:document.category_knowledge_mgmt_config
msgid "Knowledge Management" msgid "Knowledge Management"
msgstr "" msgstr "Správa znalostí"
#. module: document #. module: document
#: view:document.directory:0 #: view:document.directory:0
@ -385,6 +385,8 @@ msgid ""
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically " "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
"according to modules installed." "according to modules installed."
msgstr "" msgstr ""
"Když je tento průvodce vykonán, nastaví automaticky vaše adresáře podle "
"instalovaných modulů."
#. module: document #. module: document
#: field:document.directory.content,directory_id:0 #: field:document.directory.content,directory_id:0
@ -520,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: view:document.configuration:0 #: view:document.configuration:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories" msgid "Configure Directories"
msgstr "" msgstr "Nastavit adresáře"
#. module: document #. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0 #: field:document.directory.content,include_name:0
@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Pouze ke čtení"
#. module: document #. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
msgid "Document Directory" msgid "Document Directory"
msgstr "" msgstr "Adresář dokumentů"
#. module: document #. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0 #: sql_constraint:document.directory:0
@ -700,6 +702,10 @@ msgid ""
"attached to the document, or to print and download any report. This tool " "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed." "will create directories automatically according to modules installed."
msgstr "" msgstr ""
"Systém správy dokumentů OpenERP podporuje mapování virtuálních složek s "
"dokumenty. Virtuální složka dokumentů může být použita pro správu souborů "
"přiložených k dokumentům nebo k vytištění a stažení jakéhokoliv výkazu. "
"Tento nástroj vytvoří automaticky adresář podle instalovaných modulů."
#. module: document #. module: document
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
@ -793,7 +799,7 @@ msgstr "Měsíc"
#. module: document #. module: document
#: view:report.document.user:0 #: view:report.document.user:0
msgid "This Months Files" msgid "This Months Files"
msgstr "" msgstr "Soubory za tyto měsíce"
#. module: document #. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
@ -859,7 +865,7 @@ msgstr "Soubory podle partnerů"
#. module: document #. module: document
#: view:ir.attachment:0 #: view:ir.attachment:0
msgid "Indexed Content - experimental" msgid "Indexed Content - experimental"
msgstr "" msgstr "Indexovaný obsah - pokusné"
#. module: document #. module: document
#: view:report.document.user:0 #: view:report.document.user:0
@ -874,7 +880,7 @@ msgstr "Poznámky"
#. module: document #. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration" msgid "Directory Configuration"
msgstr "" msgstr "Nastavení adresáře"
#. module: document #. module: document
#: help:document.directory,type:0 #: help:document.directory,type:0
@ -977,7 +983,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. module: document #. module: document
#: view:report.document.user:0 #: view:report.document.user:0
msgid "All Months Files" msgid "All Months Files"
msgstr "" msgstr "Soubory za všechny měsíce"
#. module: document #. module: document
#: field:document.directory.content,name:0 #: field:document.directory.content,name:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:06+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
@ -31,6 +31,10 @@ msgid ""
"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for " "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
"access from the server machine itself.." "access from the server machine itself.."
msgstr "" msgstr ""
"Značí adresu sítě, na které by měl být pro koncové uživatel dostupný váš "
"OpenERP server. To závisí na vaší síťové topologii a nastavení a ovlivní to "
"pouze odkazy zobrazené uživatelům. Formát je POĆÍTAČ:PORT a výchozí počítač "
"(localhost) je vhodný pouze pro přístup ze samotného serveru."
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
@ -67,6 +71,8 @@ msgstr "_Procházet"
msgid "" msgid ""
"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access" "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
msgstr "" msgstr ""
"Adresa serveru nebo IP a port, ke kterému by se měli uživatelé připojit pro "
"přístup DMS"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
@ -91,27 +97,27 @@ msgstr "název"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
msgid "Document FTP Browse" msgid "Document FTP Browse"
msgstr "" msgstr "Procházení FTP dokumentů"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0 #: view:document.ftp.configuration:0
msgid "Knowledge Application Configuration" msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "" msgstr "Nastavení aplikace znalostí"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
msgid "Document Browse" msgid "Document Browse"
msgstr "" msgstr "Procházení dokumentů"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0 #: view:document.ftp.browse:0
msgid "Browse Document" msgid "Browse Document"
msgstr "" msgstr "Procházet dokument"
#. module: document_ftp #. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0 #: view:document.ftp.configuration:0
msgid "res_config_contents" msgid "res_config_contents"
msgstr "" msgstr "res_config_contents"
#~ msgid "Integrated FTP Server with Document Management System" #~ msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
#~ msgstr "FTP server integrovaný s Document Management Systémem" #~ msgstr "FTP server integrovaný s Document Management Systémem"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: edi #. module: edi

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: fetchmail_crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_crm_claim.action_create_crm_claims_from_email_account
msgid ""
"You can connect your email account with claims in OpenERP. A new email sent "
"to this account (example: support@mycompany.com) will automatically create a "
"claim for the followup in OpenERP. The whole communication by email will be "
"attached to the claim automatically to keep track of the history."
msgstr ""
"あなたのメールアカウントをOpenERPのクレームに関連づけることはできません。このアカウントに送られた新しいメールはOpenERPのフォローアップの"
"ためのクレームを自動的に作成します。Eメールによる全てのコミュニケーションは、履歴を記録するために、自動的にクレームに関連づけられます。"
#. module: fetchmail_crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_crm_claim.action_create_crm_claims_from_email_account
msgid "Create Claims from Email Account"
msgstr "Eメールアカウントからクレームを作成"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: google_base_account #. module: google_base_account

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:42+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: hr #. module: hr
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Seskupit podle..."
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
msgid "Create Your Departments" msgid "Create Your Departments"
msgstr "" msgstr "Vytvořit vaše oddělení"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Očekáván v náboru"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
msgid "HR Management" msgid "HR Management"
msgstr "" msgstr "Správa lidských zdrojů"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.employee,partner_id:0 #: help:hr.employee,partner_id:0
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,color:0 #: field:hr.employee,color:0
msgid "Color Index" msgid "Color Index"
msgstr "" msgstr "Index barvy"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Žena"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,expected_employees:0 #: help:hr.job,expected_employees:0
msgid "Required number of employees in total for that job." msgid "Required number of employees in total for that job."
msgstr "" msgstr "Celkový požadovaný počet zaměstnanců pro úlohu."
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
msgid "Attendance" msgid "Attendance"
msgstr "" msgstr "Docházka"
#. module: hr #. module: hr
#: view:hr.employee:0 #: view:hr.employee:0
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "hr.department"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
msgid "Create your Employees" msgid "Create your Employees"
msgstr "" msgstr "Vytvořit vaše zaměstnance"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee.category,name:0 #: field:hr.employee.category,name:0
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "neznámé"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.job,no_of_employee:0 #: help:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of employees with that job." msgid "Number of employees with that job."
msgstr "" msgstr "Počet zaměstnanců v této úlože"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0 #: field:hr.employee,ssnid:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n" "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:45+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: czech\n" "X-Poedit-Language: czech\n"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Vyhledávání v docházce"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
msgid "Attendances By Week" msgid "Attendances By Week"
msgstr "" msgstr "Docházka podle týdne"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: constraint:hr.attendance:0 #: constraint:hr.attendance:0
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Měsíc"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,action_type:0 #: field:hr.action.reason,action_type:0
msgid "Action Type" msgid "Action Type"
msgstr "" msgstr "Typ akce"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0 #: view:hr.attendance:0
msgid "My Attendance" msgid "My Attendance"
msgstr "" msgstr "Moje docházka"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: help:hr.attendance,action_desc:0 #: help:hr.attendance,action_desc:0
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "hr.sign.out.ask"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.week:0 #: view:hr.attendance.week:0
msgid "Print Attendance Report Weekly" msgid "Print Attendance Report Weekly"
msgstr "" msgstr "Tisknout týdenní výkaz docházky"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0 #: selection:hr.attendance.month,month:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openeobject-addons\n" "Project-Id-Version: openeobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 07:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n" "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:38+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Mzda"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract:0
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "Informace"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Hledat smlouvu"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract:0
msgid "Contracts in progress" msgid "Contracts in progress"
msgstr "" msgstr "Smlouvy v běhu"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0 #: field:hr.employee,vehicle_distance:0
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Osobní informace"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract:0
msgid "Contracts whose end date already passed" msgid "Contracts whose end date already passed"
msgstr "" msgstr "Smlouvy jejichž datum ukončení již uplynul"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0 #: help:hr.employee,contract_id:0
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Datum ukončení"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0 #: help:hr.contract,wage:0
msgid "Basic Salary of the employee" msgid "Basic Salary of the employee"
msgstr "" msgstr "Základní plat zaměstnance"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,name:0 #: field:hr.contract,name:0
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Poznámky"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,permit_no:0 #: field:hr.contract,permit_no:0
msgid "Work Permit No" msgid "Work Permit No"
msgstr "" msgstr "Č. pracovního povolení"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract:0
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Pracovní informace"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_expire:0 #: field:hr.contract,visa_expire:0
msgid "Visa Expire Date" msgid "Visa Expire Date"
msgstr "" msgstr "Datum vypršení víza"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0 #: field:hr.contract,job_id:0
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Chyba! Počáteční datum smlouvy musí být nižší než konečné da
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_no:0 #: field:hr.contract,visa_no:0
msgid "Visa No" msgid "Visa No"
msgstr "" msgstr "Č. víza"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0 #: field:hr.employee,place_of_birth:0

View File

@ -0,0 +1,140 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr "税金コード"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Expense Journal"
msgstr "経費仕訳"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr "調整項目"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "分析アカウント"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
msgstr "hr.salary.rule"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr "給与明細書の束"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr "給与仕訳"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "給与明細書"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
msgstr "給与明細書の「開始日付」は「終了日付」の前でなければいけません。"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr "給与明細書の発効日の期間を使うために、空白にしておいてください。"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr "経費仕訳 %s は、借方勘定科目を正しく設定していません。"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr "経費仕訳 %s は与信アカウントを正しく設定してありません。"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr "借方勘定科目"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr "%s の給与明細書"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "契約"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
msgstr "エラー。契約開始日は契約終了日の前でなければいけません。"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "強制期間"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr "貸方勘定科目"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "設定エラー"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
msgstr "会計"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n" "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Pá"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,uom_id:0 #: field:hr.employee,uom_id:0
msgid "UoM" msgid "UoM"
msgstr "" msgstr "MJ"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.in.project:0
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Jméno zaměstnance"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
msgid "Project / Analytic Account" msgid "Project / Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Projekt / Analytický účet"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Varování"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Partner"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.in.project:0
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ne"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0 #: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Analytic account" msgid "Analytic account"
msgstr "" msgstr "Analytický účet"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Kategorie"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr "" msgstr "Nemůžete změnit údaj v Potvrzeném/Dokončeném časovém záznamu !."
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: help:hr.employee,product_id:0 #: help:hr.employee,product_id:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Popis práce"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice Analysis" msgid "Invoice Analysis"
msgstr "" msgstr "Analýza faktury"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Přihlášení / Odhlášení podle projektu"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid "Define your Analytic Structure" msgid "Define your Analytic Structure"
msgstr "" msgstr "Určit vaši analytickou strukturu"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.in.project:0
@ -364,11 +364,14 @@ msgid ""
"analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to " "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
"track customer contracts." "track customer contracts."
msgstr "" msgstr ""
"Měli byste vytvořit strukturu analytických účtů závisejících na vašich "
"potřebách k analýze cen a výnosů. Analytické účty jsou v OpenERP také "
"použity pro sledování smluv zákazníků."
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
msgid "Analytic Line" msgid "Analytic Line"
msgstr "" msgstr "Analytický řádek"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
@ -515,6 +518,8 @@ msgid ""
"Through this menu you can register and follow your workings hours by project " "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
"every day." "every day."
msgstr "" msgstr ""
"Pomocí této nabídky můžete každý den registrovat a následovat vaše pracovní "
"hodiny podle projektu."
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n" "Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:29+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: idea #. module: idea
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
msgid "By States" msgid "By States"
msgstr "" msgstr "Podle stavů"
#. module: idea #. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Březen"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
msgid "Accepted Ideas" msgid "Accepted Ideas"
msgstr "" msgstr "Schválené nápady"
#. module: idea #. module: idea
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nápad musí být ve stavu 'Otevřený' přes hlasováním pro tento ná
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
msgid "Open Date" msgid "Open Date"
msgstr "" msgstr "Datum otevření"
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Stav"
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0 #: selection:idea.idea,state:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nový"
#. module: idea #. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.idea,my_vote:0
@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
msgid "New Ideas" msgid "New Ideas"
msgstr "" msgstr "Nové nápady"
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote created last month" msgid "Idea Vote created last month"
msgstr "" msgstr "Hlas nápadu vytvořený v posledním měsíci"
#. module: idea #. module: idea
#: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.category,visibility:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Otevřít nápad?"
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote created in current month" msgid "Idea Vote created in current month"
msgstr "" msgstr "Hlas nápadu vytvořený v tomto měsíci"
#. module: idea #. module: idea
#: selection:report.vote,month:0 #: selection:report.vote,month:0
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Hlasy nápadů"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
msgid "By Idea Category" msgid "By Idea Category"
msgstr "" msgstr "Podle kategorie nápadů"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Nastavte na jedničku, pokud požadujete pouze jeden hlas na uživatele"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
msgid "By Creators" msgid "By Creators"
msgstr "" msgstr "Podle tvůrce"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.post.vote:0 #: view:idea.post.vote:0
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Otevřít"
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "" msgstr "V běhu"
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Skóre"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.idea:0 #: view:idea.idea:0
msgid "Votes Statistics" msgid "Votes Statistics"
msgstr "" msgstr "Statistika hlasů"
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.vote:0 #: view:idea.vote:0
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Únor"
#. module: idea #. module: idea
#: field:idea.category,complete_name:0 #: field:idea.category,complete_name:0
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Jméno"
#. module: idea #. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Počet hlasů"
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
msgid "Month-1" msgid "Month-1"
msgstr "" msgstr "Měsíc -1"
#. module: idea #. module: idea
#: selection:report.vote,month:0 #: selection:report.vote,month:0
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Stav hlasu"
#. module: idea #. module: idea
#: view:report.vote:0 #: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote created in current year" msgid "Idea Vote created in current year"
msgstr "" msgstr "Hlasy nápadu vytvořené v tomto roce"
#. module: idea #. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0 #: field:idea.idea,vote_avg:0
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Průměrné skóre"
#. module: idea #. module: idea
#: constraint:idea.category:0 #: constraint:idea.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "" msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Kategorie."
#. module: idea #. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.comment,idea_id:0
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Rok"
#: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/idea.py:274
#, python-format #, python-format
msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas." msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
msgstr "" msgstr "Nemůžete hlasovat pro rozpracované/schválené/zrušené nápady."
#. module: idea #. module: idea
#: view:idea.select:0 #: view:idea.select:0

View File

@ -0,0 +1,100 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:49+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:434
#, python-format
msgid "Import failed due to an unexpected error"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:461
#, python-format
msgid "started at %s and finished at %s \n"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:448
#, python-format
msgid "Import of your data finished at %s"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:463
#, python-format
msgid ""
"but failed, in consequence no data were imported to keep database "
"consistency \n"
" error : \n"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:477
#, python-format
msgid ""
"The import of data \n"
" instance name : %s \n"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:470
#, python-format
msgid "%s has been successfully imported from %s %s, %s \n"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:447
#, python-format
msgid "Data Import failed at %s due to an unexpected error"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:436
#, python-format
msgid "Import finished, notification email sended"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:190
#, python-format
msgid "%s is not a valid model name"
msgstr ""
#. module: import_base
#: model:ir.ui.menu,name:import_base.menu_import_crm
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:467
#, python-format
msgid "with no warning"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:469
#, python-format
msgid "with warning : %s"
msgstr ""
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:191
#, python-format
msgid " fields imported : "
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,105 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:434
#, python-format
msgid "Import failed due to an unexpected error"
msgstr "A importação falhou devido a um erro inesperado"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:461
#, python-format
msgid "started at %s and finished at %s \n"
msgstr "começado em %s e finalizado em %s \n"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:448
#, python-format
msgid "Import of your data finished at %s"
msgstr "Importação de dados terminou em %s"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:463
#, python-format
msgid ""
"but failed, in consequence no data were imported to keep database "
"consistency \n"
" error : \n"
msgstr ""
"mas não conseguiu, em consequência da não existência de dados, foram "
"importados para manter a consistência do banco de dados \n"
" erro: \n"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:477
#, python-format
msgid ""
"The import of data \n"
" instance name : %s \n"
msgstr ""
"Importação de dados \n"
" nome da instância: %s \n"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:470
#, python-format
msgid "%s has been successfully imported from %s %s, %s \n"
msgstr "%s foi importado com sucesso para %s %s,%s \n"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:447
#, python-format
msgid "Data Import failed at %s due to an unexpected error"
msgstr "Importação de dados falhada em %s devido a um erro inesperado"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:436
#, python-format
msgid "Import finished, notification email sended"
msgstr "Importação concluída, notificação enviada para o email"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:190
#, python-format
msgid "%s is not a valid model name"
msgstr "%s não é um nome de modelo válido"
#. module: import_base
#: model:ir.ui.menu,name:import_base.menu_import_crm
msgid "Import"
msgstr "Importação"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:467
#, python-format
msgid "with no warning"
msgstr "Sem avisos"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:469
#, python-format
msgid "with warning : %s"
msgstr "com aviso: %s"
#. module: import_base
#: code:addons/import_base/import_framework.py:191
#, python-format
msgid " fields imported : "
msgstr " campos importados: "

View File

@ -0,0 +1,223 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: import_google
#: help:synchronize.google.import,group_name:0
msgid "Choose which group to import, By default it takes all."
msgstr "Izaberite grupu za uvoz, po defaultu, uzima ih sve"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Uvezi događaje iz Google-ovog kalendara"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "_Import Events"
msgstr "_Uvezi događaje"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:71
#, python-format
msgid ""
"No Google Username or password Defined for user.\n"
"Please define in user view"
msgstr ""
"Nema određenog korisničkog imena ili lozinke za korisnika.\n"
"Molimo odredite ih u korisničkom pregledu"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:127
#, python-format
msgid ""
"Invalid login detail !\n"
" Specify Username/Password."
msgstr ""
"Nevažeći detalji prijave !\n"
" Odredite korisničko ime/ lozinku."
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,supplier:0
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Import Options"
msgstr "Opcije uvoza"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,group_name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_crm_case_categ
msgid "Category of Case"
msgstr "Kategorija slučaja"
#. module: import_google
#: model:ir.actions.act_window,name:import_google.act_google_login_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:import_google.menu_sync_contact
msgid "Import Google Contacts"
msgstr "Uvezi Google kontakte"
#. module: import_google
#: view:google.import.message:0
msgid "Import Google Data"
msgstr "Uvezi Google podatke"
#. module: import_google
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Type"
msgstr "Tip sastanka"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google.py:38
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:28
#, python-format
msgid ""
"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
msgstr ""
"Molimo instalirajte gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_google_login
msgid "Google Contact"
msgstr "Google kontakt"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Import contacts from a google account"
msgstr "Uvezi kontakte s Google naloga"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:133
#, python-format
msgid "Please specify correct user and password !"
msgstr "Molimo odredite tačnog korisnika i lozinku !"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,customer:0
msgid "Customer"
msgstr "Mušterija"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_synchronize_google_import
msgid "synchronize.google.import"
msgstr "synchronize.google.import"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "_Import Contacts"
msgstr "_Uvezi kontakte"
#. module: import_google
#: model:ir.actions.act_window,name:import_google.act_google_login_form
#: model:ir.ui.menu,name:import_google.menu_sync_calendar
msgid "Import Google Calendar"
msgstr "Uvezi Google-ov kalendar"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:50
#, python-format
msgid "Import google"
msgstr "Uvezi Google"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:127
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:133
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:71
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Upozorenje !"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,create_partner:0
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. module: import_google
#: view:google.import.message:0
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google.py:38
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:28
#, python-format
msgid "Google Contacts Import Error!"
msgstr "Greška u uvozu kontakata s Google-a"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_google_import_message
msgid "Import Message"
msgstr "Uvezi poruku"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,calendar_name:0
msgid "Calendar Name"
msgstr "Ime kalendara"
#. module: import_google
#: help:synchronize.google.import,supplier:0
msgid "Check this box to set newly created partner as Supplier."
msgstr "Označite ovu kućicu da biste novog partnera odredili kao Dobavljača."
#. module: import_google
#: selection:synchronize.google.import,create_partner:0
msgid "Import only address"
msgstr "Uvezi samo adrese"
#. module: import_google
#: field:crm.case.categ,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Partner status for this group:"
msgstr "Stanje partnera za ovu grupu:"
#. module: import_google
#: field:google.import.message,name:0
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#. module: import_google
#: selection:synchronize.google.import,create_partner:0
msgid "Create partner for each contact"
msgstr "Napravi partnera za svaki kontakt"
#. module: import_google
#: help:synchronize.google.import,customer:0
msgid "Check this box to set newly created partner as Customer."
msgstr "Označite ovu kućicu da biste novog partnera odredili kao Mušteriju."

View File

@ -0,0 +1,158 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
msgid "if recipient spouse is declared disabled by law"
msgstr "Ako je primalac supružnik određen nevažeći po zakonu"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0
msgid "if recipient children is/are declared disabled by law"
msgstr "Ako je/su primalac/oci dete/deca određen/i nevažeći po zakonu"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0
msgid "Miscellaneous exempt ONSS "
msgstr "Razni ONSS izuzeci "
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Zaposleni"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
msgid "Disabled Spouse"
msgstr "Nevažeći supružnik"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,retained_net_amount:0
msgid "Net retained "
msgstr "Neto zadržano "
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,resident_bool:0
msgid "Nonresident"
msgstr "Neboraveći"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: help:hr.employee,resident_bool:0
msgid "if recipient lives in a foreign country"
msgstr "Ako primalac živi u stranoj zemlji"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "if spouse has professionnel income or not"
msgstr "Ako supružnik ima prihod ili ne"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: view:hr.contract:0
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0
msgid "Insurance Group - by worker "
msgstr "Osiguranička grupa - po radniku "
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
msgid "With Income"
msgstr "Sa primanjima"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
msgid "Without Income"
msgstr "Bez primanja"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
msgid "Number of disabled children"
msgstr "Broj nevažeće dece"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
msgid "Net supplements"
msgstr "Neto dodaci"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivnu hijerarhiju zaposlenih."
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,car_company_amount:0
msgid "Company car employer"
msgstr "Nadređeni za vozila preduzeća"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0
msgid "Benefits of various nature "
msgstr "Prihodi razne prirode "
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0
msgid "Company Car Deduction for Worker"
msgstr "Odšteta preduzeća za vozila za radnika"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0
msgid "Disabled Children"
msgstr "Nevažeća deca"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "Ugovor"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0
msgid "Check Value Meal "
msgstr "Vrednost toplog obroka "
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0
msgid "Reimbursement of travel expenses"
msgstr "Refundacija putnih troškova"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
msgstr "Greška! datum početka ugovora mora da bude pre datuma završetka."
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
msgid "Tax status for spouse"
msgstr "stanje poreza za supružnika"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: view:hr.contract:0
msgid "by Worker"
msgstr "po radniku"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "number of dependent children declared as disabled"
msgstr "broj zavisne dece proglašene nevažećim"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0
msgid "Check Value Meal - by worker "
msgstr "Vrednost toplog obroka - po radniku "

View File

@ -0,0 +1,141 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid ""
"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing "
"Invoices."
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:114
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:140
#, python-format
msgid ""
"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA "
"Structured Communications has been exceeded!\n"
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:155
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:126
#, python-format
msgid ""
"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of "
"BBA Structured Communications!\n"
"Please correct the Partner record."
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:113
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:125
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:139
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:167
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:177
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:202
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "تحذير!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Customer Reference"
msgstr "مرجع العميل"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Communication Type"
msgstr "نوع الاتصال"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:178
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:203
#, python-format
msgid ""
"The BBA Structured Communication has already been used!\n"
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "الشريك"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:156
#, python-format
msgid ""
"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
"Please contact your OpenERP support channel."
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Communication Algorithm"
msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:168
#, python-format
msgid ""
"Empty BBA Structured Communication!\n"
"Please fill in a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""

View File

@ -8,45 +8,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n" "Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n" "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable
msgid "Receivable" msgid "Receivable"
msgstr "" msgstr "Potraživanja"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view
msgid "Asset View" msgid "Asset View"
msgstr "" msgstr "Pregled sredstava"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information #: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information
msgid "" msgid ""
"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." "This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
msgstr "" msgstr "Ovo je modul za podešavanja kanadske obračunske tabele u OpenERP-u."
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view
msgid "Expense View" msgid "Expense View"
msgstr "" msgstr "Pregled troškova"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: constraint:account.account.template:0 #: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr "" msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne obrasce naloga."
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view
msgid "Income View" msgid "Income View"
msgstr "" msgstr "Pregled prihoda"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Kanada - Tabela Nalogâ"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: constraint:account.account.type:0 #: constraint:account.account.type:0
msgid "Error ! You can not create recursive types." msgid "Error ! You can not create recursive types."
msgstr "" msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne tipove."
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "" msgstr "Porez"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash
msgid "Cash" msgid "Cash"
msgstr "" msgstr "Gotovina"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca
@ -79,43 +79,50 @@ msgid ""
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template." "Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr "" msgstr ""
"Generiše tabelu računâ iz šablona tabelâ. Bićete upitani za ime kompanije, "
"šablon tabelâ koji ćete pratiti, broj cifara za generisanje koda za Vaše "
"naloge i bankovni račun, valuta za pravljenje dnevnika. Na taj način se "
"generiše čista kopija šablona tabelâ.\n"
"\tTo je isti setup wizard koji se pokreće iz Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable
msgid "Payable" msgid "Payable"
msgstr "" msgstr "Plativo"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset
msgid "Asset" msgid "Asset"
msgstr "" msgstr "Sredstvo"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity
msgid "Equity" msgid "Equity"
msgstr "" msgstr "Kapital"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: constraint:account.tax.code.template:0 #: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "" msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne porezne kodove."
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view
msgid "Liability View" msgid "Liability View"
msgstr "" msgstr "Pregled odgovornosti"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense
msgid "Expense" msgid "Expense"
msgstr "" msgstr "Trošak"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "" msgstr "Prihod"
#. module: l10n_ca #. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Pregled"

View File

@ -0,0 +1,131 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: l10n_fr_rib
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_fr_rib.bank_rib
msgid "RIB and optional IBAN"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,rib_acc_number:0
msgid "RIB account number"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,bank_code:0
msgid "Bank Code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:54
#, python-format
msgid "The RIB key %s does not correspond to the other codes: %s %s %s."
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_office_field
msgid "office"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.bank,rib_code:0
msgid "RIB Bank Code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:58
#, python-format
msgid "The IBAN %s is not valid."
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "الحسابات المصرفية"
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,office:0
msgid "Office Code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bic_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bank_code_field
msgid "bank_code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_key_field
msgid "key"
msgstr "مفتاح"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_rib_acc_number_field
msgid "rib_acc_number"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: help:res.partner.bank,key:0
msgid ""
"The key is a number allowing to check the correctness of the other codes."
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,key:0
msgid "Key"
msgstr "مفتاح"
#. module: l10n_fr_rib
#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:53
#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:58
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:l10n_fr_rib.bank_rib
msgid "%(bank_name)s: %(bank_code)s %(office)s %(rib_acc_number)s %(key)s"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr "مصرف"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_acc_number_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "الدائنون"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks
msgid "Actif circulant"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment
msgid "Engagements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "مصروف"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock
msgid "Stocks"
msgstr "الأسهم"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision
msgid "Provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "الدخل"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "ضريبة"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "نقدي"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations
msgid "Immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special
msgid "Comptes spéciaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "مدفوعات"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "أصل"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view
msgid "View"
msgstr "عرض"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture
msgid "Cloture"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes
msgid "Dettes long terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a SYSCOHADA Chart Template. You will be "
"asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. "
"of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency "
"to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:07+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: lunch #. module: lunch
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Nulovat pokladnu"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0 #: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current year" msgid "Box amount in current year"
msgstr "" msgstr "Částka pokladny v aktuálním roce"
#. module: lunch #. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
@ -96,6 +96,8 @@ msgid ""
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the " "You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
"amount due by employee according to what have been ordered." "amount due by employee according to what have been ordered."
msgstr "" msgstr ""
"Můžete vytvořit pokladu podle zaměstnance, pokud chcete udržet přehled o "
"dlužených částkách podle zaměstnance podle toho co si objednal."
#. module: lunch #. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0 #: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Stav"
#. module: lunch #. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0 #: selection:lunch.order,state:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nový"
#. module: lunch #. module: lunch
#: field:report.lunch.order,price_total:0 #: field:report.lunch.order,price_total:0
@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Popis objednávky"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0 #: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in last month" msgid "Box amount in last month"
msgstr "" msgstr "Částka pokladny v minulém měsíci"
#. module: lunch #. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Pohyb hotovosti"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0 #: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 365 days" msgid "Tasks performed in last 365 days"
msgstr "" msgstr "Úkoly vykonané v posledních 365 dnech"
#. module: lunch #. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
@ -306,6 +308,10 @@ msgid ""
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders " "by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
"by categories." "by categories."
msgstr "" msgstr ""
"Určuje všechny výrobky, které zaměstnanci mohou objednat pro obědový čas. "
"Pokud si objednáte oběd na více místech, můžete použít kategorie výrobků pro "
"rozdělení dodavatelů. Bude pak jednodušší pro správce obědů filtrovat "
"objednávky obědů podle kategorie."
#. module: lunch #. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "Nastavit pokladnu na nulu"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:lunch.product:0 #: view:lunch.product:0
msgid "General Information" msgid "General Information"
msgstr "" msgstr "Obecné informace"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0 #: view:lunch.order.confirm:0
@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Celková částka"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0 #: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 30 days" msgid "Tasks performed in last 30 days"
msgstr "" msgstr "Úkoly vykonané v posledních 30 dnech"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:lunch.category:0 #: view:lunch.category:0
@ -507,17 +513,17 @@ msgstr "Obědnávka obědu"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0 #: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current month" msgid "Box amount in current month"
msgstr "" msgstr "Obsah pokladny v aktuálním měsíci"
#. module: lunch #. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid "Define Your Lunch Products" msgid "Define Your Lunch Products"
msgstr "" msgstr "Určete vaše obědové výrobky"
#. module: lunch #. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0 #: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks during last 7 days" msgid "Tasks during last 7 days"
msgstr "" msgstr "Úkoly během posledních 7 dní"
#. module: lunch #. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Rok"
#. module: lunch #. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
msgid "Create Lunch Cash Boxes" msgid "Create Lunch Cash Boxes"
msgstr "" msgstr "Vytvořit obědové pokladny"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "\n" #~ "\n"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
msgid "Manager"
msgstr "Vedoucí"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

58
addons/pad/i18n/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,58 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: pad
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "Jméno společnosti musí být jedinečné !"
#. module: pad
#: help:res.company,pad_url_template:0
msgid "Template used to generate pad URL."
msgstr "Šablona použitá pro generování URL bloku"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Společnosti"
#. module: pad
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní společnosti."
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: pad
#: view:res.company:0
msgid "Pad"
msgstr "Blok"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_url_template:0
msgid "Pad URL Template"
msgstr "Šablona URL bloku"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/pad/static/src/xml/pad.xml:9
msgid "Add Pad"
msgstr "Přidat blok"

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr "خطأ ! يجب ان يكون تاريخ نهاية المهمة بعد من تاريخ البداية"
#. module: pad_project
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "مهمة"
#. module: pad_project
#: view:project.task:0
msgid "Pad"
msgstr ""
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء مهام متداخلة."

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr "Chyba ! Datum ukončení úkolu musí být větší než počáteční datum"
#. module: pad_project
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Úkol"
#. module: pad_project
#: view:project.task:0
msgid "Pad"
msgstr "Blok"
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní úkoly."

23
addons/plugin/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: plugin
#: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler
msgid "plugin.handler"
msgstr "plugin.handler"

23
addons/plugin/i18n/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: plugin
#: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler
msgid "plugin.handler"
msgstr "plugin.handler"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual" msgid "Installation Manual"
msgstr "" msgstr "Instalační příručka"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,description:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,description:0
@ -30,23 +30,23 @@ msgstr "Popis"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0 #: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr "nadpis"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer #: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer
msgid "plugin_thunderbird.installer" msgid "plugin_thunderbird.installer"
msgstr "" msgstr "plugin_thunderbird.installer"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,config_logo:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "Obrázek"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in" msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "" msgstr "Doplněk Thunderbirdu"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0 #: view:plugin_thunderbird.installer:0
@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can " "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one." "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Doplněk vám umožní spojit váš email k dokumentům OpenERP. Můžete jej "
"připojit k jakémukoliv existujícímu v OpenERP nebo vytvořit nový."
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0 #: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
@ -61,27 +63,28 @@ msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and " "Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments." "its attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Umožní vám vybrat objekt, který chcete přidat do vašeho emailu a jeho příloh."
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0 #: help:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in." msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr "" msgstr "Dokumentační soubor :- jak instalovat doplněk Thunderbirdu"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0 #: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr "_Zavřít"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0 #: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps" msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "" msgstr "Kroky instalace a nastavení"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,name:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,name:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_name:0 #: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "" msgstr "Název souboru"
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0 #: help:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
@ -89,10 +92,12 @@ msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in " "Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird." "thunderbird."
msgstr "" msgstr ""
"Soubor doplňku Thunderbirdu. Uložit toto jako soubor a nainstalujte tento "
"doplněk do thunderbirdu."
#. module: plugin_thunderbird #. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer #: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.ui.menu,name:plugin_thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird #: model:ir.ui.menu,name:plugin_thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0 #: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In" msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr "" msgstr "Instalovat doplněk Thunderbirdu"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 13:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n" "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: portal #. module: portal
@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
"Portal managers have access to the portal definitions, and can easily " "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
"configure the users, access rights and menus of portal users." "configure the users, access rights and menus of portal users."
msgstr "" msgstr ""
"Vedoucí portálu mají přístup k definici portálu a mohou snadno nastavit "
"uživatel, přístupová práva a nabídky uživatelů portálu."
#. module: portal #. module: portal
#: help:res.portal,override_menu:0 #: help:res.portal,override_menu:0
@ -99,6 +101,7 @@ msgstr "URL, kde uživatelé portálu se mohou připojit k serveru"
#: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard." msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
msgstr "" msgstr ""
"Úředníci portálu mohou vytvářet uživatele portálu pomocí průvodce portálu."
#. module: portal #. module: portal
#: help:res.portal.wizard,message:0 #: help:res.portal.wizard,message:0
@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno"
#. module: portal #. module: portal
#: help:res.portal,group_id:0 #: help:res.portal,group_id:0
msgid "The group corresponding to this portal" msgid "The group corresponding to this portal"
msgstr "" msgstr "Skupina odpovídající tomuto portálu"
#. module: portal #. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
@ -369,7 +372,7 @@ msgstr ""
#. module: portal #. module: portal
#: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "" msgstr "Vedoucí"
#. module: portal #. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,name:0 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
@ -413,4 +416,4 @@ msgstr "Průvodce sdílením"
#. module: portal #. module: portal
#: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
msgid "Officer" msgid "Officer"
msgstr "" msgstr "Úředník"

View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: project_mailgate
#: view:project.task:0
msgid "History Information"
msgstr "Informace historie"
#. module: project_mailgate
#: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Úkol"
#. module: project_mailgate
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní úkoly."
#. module: project_mailgate
#: field:project.task,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#. module: project_mailgate
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. module: project_mailgate
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr "Chyba ! Datum ukončení úkolu musí být větší než počáteční datum"
#. module: project_mailgate
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: project_mailgate
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Dokončené"
#. module: project_mailgate
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
#. module: project_mailgate
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102
#, python-format
msgid "Pending"
msgstr "Čekající"
#. module: project_mailgate
#: view:project.task:0
msgid "History"
msgstr "Historie"

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:35+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: sql_constraint:sale.order:0 #: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "" msgstr "Odkaz obědnávky musí být jedinečný na společnost!"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Úloha zásobování"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order #: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "" msgstr "Prodejní objednávka"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: field:procurement.order,sale_line_id:0 #: field:procurement.order,sale_line_id:0
msgid "Sale order line" msgid "Sale order line"
msgstr "" msgstr "Řádek prodejní objednávky"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "pokud je typ 'služba', pak vytvoří úkol."
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: constraint:project.task:0 #: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr "" msgstr "Chyba ! Datum ukončení úkolu musí být větší než počáteční datum"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0 #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "V případě, kdy prodáváte služby pomocí prodejního příkazu"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: field:project.task,sale_line_id:0 #: field:project.task,sale_line_id:0
msgid "Sale Order Line" msgid "Sale Order Line"
msgstr "" msgstr "Řádek prodejní objednávky"
#~ msgid "Procurement and Project Management integration" #~ msgid "Procurement and Project Management integration"
#~ msgstr "Integrace zásobování a projektového řízení" #~ msgstr "Integrace zásobování a projektového řízení"

View File

@ -7,29 +7,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: project_retro_planning #. module: project_retro_planning
#: model:ir.model,name:project_retro_planning.model_project_project #: model:ir.model,name:project_retro_planning.model_project_project
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr "Projekt"
#. module: project_retro_planning #. module: project_retro_planning
#: constraint:project.project:0 #: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
msgstr "" msgstr "Chyba! Počáteční datum projektu musí být menší než datum ukončení."
#. module: project_retro_planning #. module: project_retro_planning
#: constraint:project.project:0 #: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr "" msgstr "Chyba! Nemůžete přiřadit stupňování ke stejnému projektu!"
#~ msgid "Project Retro planning" #~ msgid "Project Retro planning"
#~ msgstr "Projekt retro plánování" #~ msgstr "Projekt retro plánování"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: purchase_analytic_plans #. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0 #: field:purchase.order.line,analytics_id:0
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "Analytická distribuce"
#. module: purchase_analytic_plans #. module: purchase_analytic_plans
#: sql_constraint:purchase.order:0 #: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "" msgstr "Odkaz obědnávky musí být jedinečný na společnost!"
#. module: purchase_analytic_plans #. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line" msgid "Purchase Order Line"
msgstr "" msgstr "Řádek nákupní objednávky"
#. module: purchase_analytic_plans #. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order
msgid "Purchase Order" msgid "Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Nákupní objednávka"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 06:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:57+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: resource #. module: resource
@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "Zdroje"
#, python-format #, python-format
msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!" msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
msgstr "" msgstr ""
"Ujistěte se, že pracovní doba byla nastavena se správnými dny v týdnu!"
#. module: resource #. module: resource
#: field:resource.calendar,manager:0 #: field:resource.calendar,manager:0
@ -249,6 +250,8 @@ msgid ""
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
"members" "members"
msgstr "" msgstr ""
"Určuje pracovní hodiny a časovou tabulku, která může být naplánována vašim "
"členům projektu"
#. module: resource #. module: resource
#: help:resource.resource,user_id:0 #: help:resource.resource,user_id:0
@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "Určit plánování zdroje"
#. module: resource #. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:0 #: view:resource.calendar.leaves:0
msgid "Starting Date of Leave" msgid "Starting Date of Leave"
msgstr "" msgstr "Počáteční datum uvolnění"
#. module: resource #. module: resource
#: field:resource.resource,code:0 #: field:resource.resource,code:0
@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "(dovolená)"
#: code:addons/resource/resource.py:392 #: code:addons/resource/resource.py:392
#, python-format #, python-format
msgid "Configuration Error!" msgid "Configuration Error!"
msgstr "" msgstr "Chyba nastavení!"
#. module: resource #. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0 #: selection:resource.resource,resource_type:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Konki <pavel.konkol@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: sale_analytic_plans #. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0 #: field:sale.order.line,analytics_id:0
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Analytická distribuce"
#. module: sale_analytic_plans #. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "" msgstr "Řádek prodejní objednávky"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neplatný XML pro View Architecture!" #~ msgstr "Neplatný XML pro View Architecture!"

View File

@ -7,31 +7,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_id:0 #: field:sale.order,categ_id:0
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Kategorie"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: sql_constraint:sale.order:0 #: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "" msgstr "Odkaz obědnávky musí být jedinečný na společnost!"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112
#, python-format #, python-format
msgid "Converted to Sales Quotation(%s)." msgid "Converted to Sales Quotation(%s)."
msgstr "" msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(%s)."
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "_Vytvořit"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "My Sales Team(s)" msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "" msgstr "Můj prodejní tým"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0 #: help:crm.make.sale,close:0
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "My Opportunities" msgid "My Opportunities"
msgstr "" msgstr "Moje příležitosti"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Užavřít příležitost"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "My Planned Revenues by Stage" msgid "My Planned Revenues by Stage"
msgstr "" msgstr "Moje plánované výnosy podle fáze"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: stock_invoice_directly #. module: stock_invoice_directly
#: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking #: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking
msgid "Partial Picking Processing Wizard" msgid "Partial Picking Processing Wizard"
msgstr "" msgstr "Průvodce zpracování částečného navádění"
#~ msgid "Invoice Picking Directly" #~ msgid "Invoice Picking Directly"
#~ msgstr "Přímé vybírání faktur" #~ msgstr "Přímé vybírání faktur"

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:44+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Výrobek"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order" msgid "Manufacturing Order"
msgstr "" msgstr "Výrobní příkaz"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0 #: field:product.product,auto_pick:0
@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "Auto výběr"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0 #: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders." msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "" msgstr "Automatické navádění pro hrubý materiál výrobních příkazů."
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: constraint:product.product:0 #: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code" msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "" msgstr "Chyba: Neplatný kód ean"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: sql_constraint:mrp.production:0 #: sql_constraint:mrp.production:0
msgid "Reference must be unique per Company!" msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "" msgstr "Odkaz musí být jedinečný na společnost"
#. module: stock_no_autopicking #. module: stock_no_autopicking
#: constraint:mrp.production:0 #: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
msgstr "" msgstr "Objednané množství nesmí být záporné nebo nulové!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: web_livechat
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
msgid "That contract is already registered in the system."
msgstr "Tato smlouva je již v systému registrována."
#. module: web_livechat
#: model:ir.model,name:web_livechat.model_publisher_warranty_contract
msgid "publisher_warranty.contract"
msgstr "publisher_warranty.contract"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/web_uservoice/static/src/xml/web_uservoice.xml:6
msgid "feedback"
msgstr "zpětná vazba"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: wiki #. module: wiki
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Rodičovská nabídka"
#: code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52 #: code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "There is no section in this Page" msgid "There is no section in this Page"
msgstr "" msgstr "Na této stránce není žádná sekce"
#. module: wiki #. module: wiki
#: field:wiki.groups,name:0 view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,group_id:0 #: field:wiki.groups,name:0 view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,group_id:0

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: wiki_faq
#: model:ir.module.module,description:wiki_faq.module_meta_information
msgid ""
"This module provides a wiki FAQ Template\n"
" "
msgstr ""
"Tento modul poskytuje šablonu wiki FAQ\n"
" "
#. module: wiki_faq
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_faq.module_meta_information
msgid "Document Management - Wiki - FAQ"
msgstr "Správa dokumentů - Wiki - FAQ"

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#. module: wiki_quality_manual
#: model:ir.module.module,description:wiki_quality_manual.module_meta_information
msgid ""
"Quality Manual Template\n"
" "
msgstr ""
"Šablona příručky kvality\n"
" "
#. module: wiki_quality_manual
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_quality_manual.module_meta_information
msgid "Document Management - Wiki - Quality Manual"
msgstr "Správa dokumentů - Wiki - Příručka kvality"