Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131126060746-ta374lckemq8t257
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-11-26 06:07:46 +00:00
parent 4be6ac800b
commit d95ef220d5
6 changed files with 263 additions and 249 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n" "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Reconciliati"
#: xsl:account.transfer:0 #: xsl:account.transfer:0
#: field:cash.box.in,ref:0 #: field:cash.box.in,ref:0
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Referinta" msgstr "Referință"
#. module: account #. module: account
#: help:account.payment.term,active:0 #: help:account.payment.term,active:0
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Linie abonament cont"
#. module: account #. module: account
#: help:account.invoice,reference:0 #: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice." msgid "The partner reference of this invoice."
msgstr "Referinta partener a acestei facturi." msgstr "Referința partener a acestei facturi."
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Suma totala"
#. module: account #. module: account
#: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier." msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
msgstr "Referinta acestei facturi asa cum a fost oferita de furnizor." msgstr "Referința acestei facturi așa cum a fost transmisă de furnizor."
#. module: account #. module: account
#: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account,type:0
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Eticheta Inregistrare"
#: help:account.invoice,origin:0 #: help:account.invoice,origin:0
#: help:account.invoice.line,origin:0 #: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice." msgid "Reference of the document that produced this invoice."
msgstr "Referinta documentului care a produs aceasta factura." msgstr "Referința documentului care a produs această factură."
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.line:0 #: view:account.analytic.line:0
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Planuri de Conturi Analitice"
#. module: account #. module: account
#: report:account.overdue:0 #: report:account.overdue:0
msgid "Customer Ref:" msgid "Customer Ref:"
msgstr "Referinta Client:" msgstr "Referință client:"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0 #: help:account.tax,base_code_id:0
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Configureaza Contabilitatea"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Reference Unit of Measure" msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr "Unitatea de Masura de Referinta" msgstr "Unitatea de Masura de Referință"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,allow_date:0 #: help:account.journal,allow_date:0
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Plan de conturi"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0 #: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Payment Reference" msgid "Payment Reference"
msgstr "Referinta Plata" msgstr "Referință Plată"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "Nr. de cont"
#: code:addons/account/account_invoice.py:95 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Free Reference" msgid "Free Reference"
msgstr "Referinta gratuita" msgstr "Referinţă liberă"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 07:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock." "removed from the stock."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä on päivä, jolloin tämän sarjanumeron tuotteet pitäisi poistaa "
"varastosta."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: help:product.product,removal_time:0 #: help:product.product,removal_time:0
@ -45,6 +47,8 @@ msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock." "goods should be removed from the stock."
msgstr "" msgstr ""
"Kun uusi sarjanumero myönnetään käyttöön, niin tuotteet pitää poistaa näin "
"monta päivää ennen varastosta."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:product.product,use_time:0 #: field:product.product,use_time:0
@ -62,6 +66,8 @@ msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet." "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "" msgstr ""
"Kun uusi sarjanumero muönnetään, niin näin monta päivää ennen tuotteet "
"alkavat huonontua, olemtta kuitenkaan vielä vaarallisia."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:product.product,removal_time:0 #: field:product.product,removal_time:0
@ -74,11 +80,12 @@ msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number." "this Serial Number."
msgstr "" msgstr ""
"Päivä jolloin ilmoitetaan tämän sarjanumeron tuotteiden osalta hälytys."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr "Sarjanumero"
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: help:product.product,alert_time:0 #: help:product.product,alert_time:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
#. module: share #. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n" "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Peru saatavuus"
#: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Current Inventory" msgid "Current Inventory"
msgstr "" msgstr "Nykyvarasto"
#. module: stock #. module: stock
#: help:product.template,property_stock_production:0 #: help:product.template,property_stock_production:0
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Hylly 2"
#: code:addons/stock/stock.py:528 #: code:addons/stock/stock.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot remove a lot line." msgid "You cannot remove a lot line."
msgstr "" msgstr "Et voi poistaa eräriviä."
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.location,posx:0 #: help:stock.location,posx:0
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Toimitettu määrä"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.partial.picking:0 #: view:stock.partial.picking:0
msgid "Transfer Products" msgid "Transfer Products"
msgstr "" msgstr "Siirrä tuotteita"
#. module: stock #. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Päivämäärä"
#: field:stock.picking.in,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
#: field:stock.picking.out,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "on seuraaja"
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.inventory:0
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Paikan varasto"
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
#, python-format #, python-format
msgid "_Deliver" msgid "_Deliver"
msgstr "" msgstr "_Toimita"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Erän numero"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "Deliveries" msgid "Deliveries"
msgstr "" msgstr "Toimitukset"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Palauta keräily"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
msgid "Return Shipment" msgid "Return Shipment"
msgstr "" msgstr "Palautuslähetys"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
@ -2234,6 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The combination of Serial Number and internal reference must be unique !" "The combination of Serial Number and internal reference must be unique !"
msgstr "" msgstr ""
"Sarjanumeron ja sisäisen referenssin yhdessä pitää olla ainutkertainen!"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.warehouse,partner_id:0 #: field:stock.warehouse,partner_id:0
@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: constraint:stock.move:0 #: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
msgstr "" msgstr "Yrität asettaa erää, joka ei ole samalta tuotteelta."
#. module: stock #. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff1:0 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
@ -2266,17 +2267,17 @@ msgstr "Hinta"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order" msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
msgstr "" msgstr "Luo ja avaa lasku, kun käyttäjä lopettaa toimitustilauksen"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
msgid "stock.return.picking.memory" msgid "stock.return.picking.memory"
msgstr "" msgstr "stock.return.picking.memory"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Generate accounting entries per stock movement" msgid "Generate accounting entries per stock movement"
msgstr "" msgstr "Luo oma kirjanpito vienti jokaiselle varastosiirrolle"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:451 #: code:addons/stock/product.py:451
@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr "Nimi"
#. module: stock #. module: stock
#: report:stock.picking.list:0 #: report:stock.picking.list:0
msgid "Supplier Address :" msgid "Supplier Address :"
msgstr "" msgstr "Toimittajaosoite:"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_product_variant:0 #: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
@ -2357,24 +2358,24 @@ msgstr "Asiakkaan paikat"
#: code:addons/stock/stock.py:2863 #: code:addons/stock/stock.py:2863
#, python-format #, python-format
msgid "User Error!" msgid "User Error!"
msgstr "" msgstr "Käyttäjän virhe!"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.partial.picking:0 #: view:stock.partial.picking:0
msgid "Stock partial Picking" msgid "Stock partial Picking"
msgstr "" msgstr "Osittainen varastokeräily"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
msgid "Create Invoice/Refund" msgid "Create Invoice/Refund"
msgstr "" msgstr "Luo lasku/palautus"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.picking,message_ids:0 #: help:stock.picking,message_ids:0
#: help:stock.picking.in,message_ids:0 #: help:stock.picking.in,message_ids:0
#: help:stock.picking.out,message_ids:0 #: help:stock.picking.out,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.inventory:0
@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "Toimittajan paikka"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.location.product:0 #: view:stock.location.product:0
msgid "View Products Inventory" msgid "View Products Inventory"
msgstr "" msgstr "Näytä tuotteiden varastot"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
@ -2412,13 +2413,13 @@ msgstr "Luonti"
#: code:addons/stock/stock.py:1776 #: code:addons/stock/stock.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Operation forbidden !" msgid "Operation forbidden !"
msgstr "" msgstr "Toiminto kielletty!"
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.inventory:0
msgid "" msgid ""
"Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)" "Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)"
msgstr "" msgstr "Nykyvaraston analyysi (vain siirrot, jotka on jo suoritettu)"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.partial.move.line,cost:0 #: field:stock.partial.move.line,cost:0
@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "Määrittele toimitus, saapuva vai lähtevä"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.config.settings:0 #: view:stock.config.settings:0
msgid "Accounting" msgid "Accounting"
msgstr "" msgstr "Kirjanpito"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
@ -2517,14 +2518,14 @@ msgstr "Hallitse useita paikkoja ja varastoja"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
msgid "Track serial number on products" msgid "Track serial number on products"
msgstr "" msgstr "Seuraa tuotteiden sarjanumeroita"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.picking,message_unread:0 #: field:stock.picking,message_unread:0
#: field:stock.picking.in,message_unread:0 #: field:stock.picking.in,message_unread:0
#: field:stock.picking.out,message_unread:0 #: field:stock.picking.out,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Lukemattomia viestejä"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.production.lot,stock_available:0 #: help:stock.production.lot,stock_available:0
@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Erät"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.partial.picking:0 #: view:stock.partial.picking:0
msgid "_Transfer" msgid "_Transfer"
msgstr "" msgstr "_Siirrä"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0 #: selection:report.stock.move,type:0
@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr "Tuleva määrä"
#. module: stock #. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
msgid "Manage Serial Numbers" msgid "Manage Serial Numbers"
msgstr "" msgstr "Hallitse sarjanumeroita"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.move,note:0 #: field:stock.move,note:0
@ -2603,7 +2604,7 @@ msgstr "Huomautukset"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0 #: selection:stock.picking,state:0
msgid "Transferred" msgid "Transferred"
msgstr "" msgstr "Siirretty"
#. module: stock #. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview:0
@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "Lähetyksen tyyppi"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
msgid "Process Partially" msgid "Process Partially"
msgstr "" msgstr "Tee osittaistoimitus"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
@ -2690,6 +2691,8 @@ msgid ""
"Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" " "Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
"(id: %d)" "(id: %d)"
msgstr "" msgstr ""
"Määrittele tälle tuotteelle tai tuoterkategorialle varastoon saapumiselle "
"tilie:: \"%s\" (id: %d)"
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.move:0 #: view:report.stock.move:0
@ -2712,7 +2715,7 @@ msgstr "P&L Määrä"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings #: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings
msgid "stock.config.settings" msgid "stock.config.settings"
msgstr "" msgstr "stock.config.settings"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.production.lot:0 #: view:stock.production.lot:0
@ -2733,7 +2736,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
msgid "Big Suppliers" msgid "Big Suppliers"
msgstr "" msgstr "Isot toimittajat"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
@ -2759,7 +2762,7 @@ msgstr "Luo"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgid "New Quantity on Hand" msgid "New Quantity on Hand"
msgstr "" msgstr "Uusi käsillä oleva määrä"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.move,priority:0 #: field:stock.move,priority:0
@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "Peruuta inventaario"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
msgid "Cancel Move" msgid "Cancel Move"
msgstr "" msgstr "Peruuta siirto"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2246 #: code:addons/stock/stock.py:2246
@ -2833,7 +2836,7 @@ msgstr "Kiinteä paikka"
#. module: stock #. module: stock
#: field:report.stock.inventory,scrap_location:0 #: field:report.stock.inventory,scrap_location:0
msgid "scrap" msgid "scrap"
msgstr "" msgstr "romutetut"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1891 #: code:addons/stock/stock.py:1891
@ -2846,22 +2849,22 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: report:stock.inventory.move:0 #: report:stock.inventory.move:0
msgid "Manual Quantity" msgid "Manual Quantity"
msgstr "" msgstr "Manuaalinen määrä"
#. module: stock #. module: stock
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "On hand:" msgid "On hand:"
msgstr "" msgstr "Käsillä:"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
msgid "Stock report by serial number" msgid "Stock report by serial number"
msgstr "" msgstr "Varastoraportti sarjanumeroittain"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
msgid "Cancel Transfer" msgid "Cancel Transfer"
msgstr "" msgstr "Peruuta siirto"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@ -2887,7 +2890,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
#, python-format #, python-format
msgid "Please create Invoices." msgid "Please create Invoices."
msgstr "" msgstr "Luo ensin laskut."
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0 #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
@ -2905,7 +2908,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
#, python-format #, python-format
msgid "Please provide proper Quantity." msgid "Please provide proper Quantity."
msgstr "" msgstr "Anna asiallinen määrä."
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
@ -2945,7 +2948,7 @@ msgstr "Pakota saatavuus"
#. module: stock #. module: stock
#: field:product.template,loc_rack:0 #: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack" msgid "Rack"
msgstr "" msgstr "Hylly"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
@ -2956,7 +2959,7 @@ msgstr "Hävitä siirto"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.move,prodlot_id:0 #: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Serial number is used to put a serial number on the production" msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
msgstr "" msgstr "Sarjanumeroa käytetään sarjanumeroiden laittamiseen tuotantoon."
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
@ -3067,7 +3070,7 @@ msgstr "Todellinen varasto"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0 #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
msgid "Logistic Serial Number" msgid "Logistic Serial Number"
msgstr "" msgstr "Logistinen sarjanumero"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,date:0 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
@ -3094,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.partial.move.line:0 #: view:stock.partial.move.line:0
msgid "Stock Partial Move Line" msgid "Stock Partial Move Line"
msgstr "" msgstr "Osittaisen varastosiirron rivi"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.move,product_uos_qty:0 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
@ -3122,7 +3125,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "_Receive" msgid "_Receive"
msgstr "" msgstr "_Vastaanota"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.incoterms,active:0 #: field:stock.incoterms,active:0
@ -3160,7 +3163,7 @@ msgstr "INCOTERMS"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line
msgid "stock.partial.picking.line" msgid "stock.partial.picking.line"
msgstr "" msgstr "stock.partial.picking.line"
#. module: stock #. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview:0
@ -3206,6 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories." "Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
msgstr "" msgstr ""
"Sallii varastoarvostusten konfiguroinnin tuotteille ja tuotekategorioille."
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0 #: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
@ -3257,7 +3261,7 @@ msgstr "Revision nimi"
#. module: stock #. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
msgid "Manage Logistic Serial Numbers" msgid "Manage Logistic Serial Numbers"
msgstr "" msgstr "Hallitse logistisia sarjanumeroita"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.inventory:0 #: view:stock.inventory:0
@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:2501 #: code:addons/stock/stock.py:2501
#, python-format #, python-format
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap." msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
msgstr "" msgstr "%s %s %s on <b>siirretty</b> romutettavaksi."
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
@ -3344,7 +3348,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,origin:0 #: field:stock.picking.in,origin:0
#: field:stock.picking.out,origin:0 #: field:stock.picking.out,origin:0
msgid "Source Document" msgid "Source Document"
msgstr "" msgstr "Lähdedokumentti"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0 #: selection:stock.move,priority:0
@ -3354,12 +3358,12 @@ msgstr "Ei kiireellinen"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
msgid "Scheduled" msgid "Scheduled"
msgstr "" msgstr "Ajoitettu"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
msgid "Add an internal note..." msgid "Add an internal note..."
msgstr "" msgstr "Lisää sisäinen ilmoitus..."
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
@ -3406,7 +3410,7 @@ msgstr "Varasto"
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:222 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:222
#, python-format #, python-format
msgid "Returned Picking" msgid "Returned Picking"
msgstr "" msgstr "Palautettu keräily"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
@ -3472,12 +3476,12 @@ msgstr "Määritellyt sisäiset siirrot"
#: code:addons/stock/stock.py:790 #: code:addons/stock/stock.py:790
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot process picking without stock moves." msgid "You cannot process picking without stock moves."
msgstr "" msgstr "Et voi käsitellä keräilyä ilman varastosiirtoja."
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.production.lot,move_ids:0 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
msgid "Moves for this serial number" msgid "Moves for this serial number"
msgstr "" msgstr "Tämä sarjanumeron varastosiirrot"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.move,product_uos:0 #: field:stock.move,product_uos:0
@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Käytävä (X)"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0 #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid "Allow to define several packaging methods on products" msgid "Allow to define several packaging methods on products"
msgstr "" msgstr "Salli erilaisten pakkausmenetelmien määrittely tuotteille."
#. module: stock #. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr "Tuotteet paikoittain"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.config.settings:0 #: view:stock.config.settings:0
msgid "Logistic" msgid "Logistic"
msgstr "" msgstr "Logistiikka"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "Ota käyttöön viittaava tili"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.location.product,type:0 #: field:stock.location.product,type:0
msgid "Analyse Type" msgid "Analyse Type"
msgstr "" msgstr "Analyysityyppi"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "Kaikki kerralla"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
msgid "Inventory Move" msgid "Inventory Move"
msgstr "" msgstr "Varastosiirto"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:477 #: code:addons/stock/product.py:477
@ -3708,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
#: view:stock.config.settings:0 #: view:stock.config.settings:0
msgid "Configure Warehouse" msgid "Configure Warehouse"
msgstr "" msgstr "Konfiguroi varasto"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
@ -3736,7 +3740,7 @@ msgstr "Tavaraluetteloiden pvm."
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "Receptions" msgid "Receptions"
msgstr "" msgstr "Vastaanotot"
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.move:0 #: view:report.stock.move:0
@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "Yritys"
#: field:stock.move.consume,product_uom:0 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure" msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Tuotteen yksikkö"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
@ -3805,7 +3809,7 @@ msgstr "Erän tavaraluettelo"
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
#: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0 #: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr "Sarjanumero"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
@ -3848,7 +3852,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,message_ids:0 #: field:stock.picking.in,message_ids:0
#: field:stock.picking.out,message_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Viestit"
#. module: stock #. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
@ -3970,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.production.lot.revision:0 #: view:stock.production.lot.revision:0
msgid "Serial Number Revisions" msgid "Serial Number Revisions"
msgstr "" msgstr "Sarjanumeroiden revisiot"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
@ -3988,7 +3992,7 @@ msgstr "Jo käsitellyt toimitusmääräykset"
#. module: stock #. module: stock
#: field:product.template,loc_case:0 #: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case" msgid "Case"
msgstr "" msgstr "Asia"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0 #: selection:report.stock.inventory,state:0
@ -4031,13 +4035,13 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0
#: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Seuraajat"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2590 #: code:addons/stock/stock.py:2590
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity." msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
msgstr "" msgstr "Siirrossa ei voi olla negatiivista tai nollaa määränä."
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0 #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
@ -4082,7 +4086,7 @@ msgstr "Tuotteen kategoria"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.move:0 #: view:stock.move:0
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr "Sarjanumero"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.invoice.onshipping:0 #: view:stock.invoice.onshipping:0
@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:2816 #: code:addons/stock/stock.py:2816
#, python-format #, python-format
msgid "INV:" msgid "INV:"
msgstr "" msgstr "VAR:"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 #: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
@ -4192,7 +4196,7 @@ msgstr "Automaattinen hyväksyntä"
#: code:addons/stock/stock.py:1821 #: code:addons/stock/stock.py:1821
#, python-format #, python-format
msgid "Insufficient Stock for Serial Number !" msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
msgstr "" msgstr "Riittämätön varasto sarjanumerolle!"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
@ -4242,18 +4246,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/product.py:142 #: code:addons/stock/product.py:142
#, python-format #, python-format
msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)." msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
msgstr "" msgstr "Määritä varastosaapumiselle tili: \"%s\" (id: %d)."
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
msgid "Incoming Products" msgid "Incoming Products"
msgstr "" msgstr "Saapuvat tuotteet"
#. module: stock #. module: stock
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "update" msgid "update"
msgstr "" msgstr "päivitä"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:0 #: view:stock.change.product.qty:0
@ -4272,7 +4276,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.return.picking:0
#: view:stock.split.into:0 #: view:stock.split.into:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "tai"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
@ -4292,7 +4296,7 @@ msgstr "Tiedot"
#: code:addons/stock/stock.py:1199 #: code:addons/stock/stock.py:1199
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!" msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
msgstr "" msgstr "Et voi poistaa keräilyä, joka on tilassa: %s!"
#. module: stock #. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
@ -4377,7 +4381,7 @@ msgstr "Haluatko yhdistää nämä tavaraluettelot?"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking.out:0 #: view:stock.picking.out:0
msgid "Date of Delivery" msgid "Date of Delivery"
msgstr "" msgstr "Toimituspäivä"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.location,posy:0 #: field:stock.location,posy:0
@ -4390,18 +4394,18 @@ msgstr "Hyllyt (Y)"
msgid "" msgid ""
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" " "Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
"(id: %d)" "(id: %d)"
msgstr "" msgstr "Määrittele varastoarvostustili tuotekategorialle: \"%s\" (id: %d)"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
msgid "Serial Number Revision" msgid "Serial Number Revision"
msgstr "" msgstr "Sarjanumerorevisiot"
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:96 #: code:addons/stock/product.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s." msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
msgstr "" msgstr "Määritä varastoarvostustili tuotekategorialle: %s."
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
@ -4414,7 +4418,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
#, python-format #, python-format
msgid "Please specify at least one non-zero quantity." msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
msgstr "" msgstr "Määritä vähintään yksi nollasta poikkeava määrä."
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
@ -4606,7 +4610,7 @@ msgstr "Kohdepaikka"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
msgid "Picking Slip" msgid "Picking Slip"
msgstr "" msgstr "Keräilyilmoitus"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.move,product_packaging:0 #: help:stock.move,product_packaging:0
@ -4617,7 +4621,7 @@ msgstr "Määrittelee pakkauksen tiedot kuten tyyppi, määrä jne."
#. module: stock #. module: stock
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "Delays" msgid "Delays"
msgstr "" msgstr "Viivästykset"
#. module: stock #. module: stock
#: report:stock.picking.list:0 #: report:stock.picking.list:0
@ -4673,7 +4677,7 @@ msgstr "Toukokuu"
#: code:addons/stock/product.py:110 #: code:addons/stock/product.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!" msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "" msgstr "Standardihinnan ja uuden hinnan välillä on ero!"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking.out:0 #: view:stock.picking.out:0
@ -4724,7 +4728,7 @@ msgstr "Ketjutettu paikkatyyppi"
#: help:stock.picking.in,min_date:0 #: help:stock.picking.in,min_date:0
#: help:stock.picking.out,min_date:0 #: help:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled time for the shipment to be processed" msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
msgstr "" msgstr "Ajoitettu käsittelyaika lähetykselle"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
@ -4769,7 +4773,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking.in:0 #: view:stock.picking.in:0
msgid "Date of Reception" msgid "Date of Reception"
msgstr "" msgstr "Vastaanottopäivä"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
@ -4783,7 +4787,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
msgid "Confirm & Transfer" msgid "Confirm & Transfer"
msgstr "" msgstr "Vahvista ja Siirrä"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.location,scrap_location:0 #: field:stock.location,scrap_location:0
@ -4899,7 +4903,7 @@ msgstr "Valmiina käsiteltäväksi"
#. module: stock #. module: stock
#: report:stock.picking.list:0 #: report:stock.picking.list:0
msgid "Warehouse Address :" msgid "Warehouse Address :"
msgstr "" msgstr "Varaston osoite:"
#~ msgid "_Cancel" #~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Peruuta" #~ msgstr "_Peruuta"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:38+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
#. module: warning #. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Bericht voor %s!"
#. module: warning #. module: warning
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order" msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr "Waarschuwing bij een verkooprder" msgstr "Waarschuwing bij een verkooporder"
#. module: warning #. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0