Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130531070107-7d2k818beg8965ll
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-05-31 07:01:07 +00:00
parent 3892f2012e
commit ddc7e6c994
18 changed files with 272 additions and 171 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: account_followup #. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup #. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due" msgid "Amount Due"
msgstr "Vervallen bedrag" msgstr "Verschuldigd bedrag"
#. module: account_followup #. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0 #: field:account.move.line,followup_date:0
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Boekingsregels"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format #, python-format
msgid "Amount due" msgid "Amount due"
msgstr "Vervallen bedrag" msgstr "Verschuldigd bedrag"
#. module: account_followup #. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0 #: report:account_followup.followup.print:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: event_moodle #. module: event_moodle
#: view:event.moodle.config.wiz:0 #: view:event.moodle.config.wiz:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Anbindung mit Benutzer und Passwort"
#. module: event_moodle #. module: event_moodle
#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz
msgid "event.moodle.config.wiz" msgid "event.moodle.config.wiz"
msgstr "" msgstr "event.moodle.config.wiz"
#. module: event_moodle #. module: event_moodle
#: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 #: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-" "Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: fleet #. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "Ersatz Luftfilter"
#. module: fleet #. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
msgid "fleet.vehicle.tag" msgid "fleet.vehicle.tag"
msgstr "" msgstr "fleet.vehicle.tag"
#. module: fleet #. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0 #: view:fleet.vehicle:0
@ -496,6 +495,8 @@ msgid ""
"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " "$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { "
"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" "$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
msgstr "" msgstr ""
"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { "
"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
#. module: fleet #. module: fleet
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Ronan Fontenay <Unknown>\n" "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: fleet #. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet #. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_ids:0 #: help:fleet.vehicle,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "Historique des messages et des communications" msgstr "Historique des messages et communications"
#. module: fleet #. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-" "Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: hr #. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -465,6 +464,8 @@ msgid ""
"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
msgstr "" msgstr ""
"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
#. module: hr #. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Durch aktivieren installieren Sie das Modul hr_expense."
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings" msgid "hr.config.settings"
msgstr "" msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr #. module: hr
#: field:hr.department,manager_id:0 #: field:hr.department,manager_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: hr_payroll #. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Montant fixe"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Attention !"
#. module: hr_payroll #. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,active:0 #: help:hr.payslip.line,active:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "Last-Translator: Kevin Deldycke <Unknown>\n"
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet #. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Confirmation"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement!" msgstr "Attention !"
#. module: hr_timesheet_sheet #. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n" "Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-10 06:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -205,6 +205,9 @@ msgid ""
" %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
"really want to remove him from the followers ?" "really want to remove him from the followers ?"
msgstr "" msgstr ""
"Attention! \n"
" %s ne sera plus averti des courriels ou discussions sur ce document. Voulez-"
"vous vraiment le retirer des abonnées ?"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -719,6 +722,9 @@ msgid ""
"You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " "You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
"really want to unfollow this document ?" "really want to unfollow this document ?"
msgstr "" msgstr ""
"Attention !\n"
"Vous ne serez plus avertis des courriels ou discussions liés à ce document. "
"Voulez-vous vraiment ne plus suivre ce document?"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "Sous-types de messages"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
#, python-format #, python-format
msgid "Log a note" msgid "Log a note"
msgstr "" msgstr "Enregistrer une note"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.compose.message,type:0
@ -996,7 +1002,7 @@ msgstr "Propriétaire"
#: code:addons/mail/res_partner.py:49 #: code:addons/mail/res_partner.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Partner Profile" msgid "Partner Profile"
msgstr "" msgstr "Profil du partenaire"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr "Notifications"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.alias:0 #: view:mail.alias:0
msgid "Search Alias" msgid "Search Alias"
msgstr "" msgstr "Chercher l'alias"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0
@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
msgid "Group Form" msgid "Group Form"
msgstr "" msgstr "Formulaire de groupe"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,starred:0 #: field:mail.compose.message,starred:0
@ -1325,6 +1331,8 @@ msgstr "Abonné(e)"
msgid "" msgid ""
"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
msgstr "" msgstr ""
"Malheureusement, cet alias de courriel est déjà utilisé : veuillez utiliser "
"un alias unique"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.alias,alias_user_id:0 #: help:mail.alias,alias_user_id:0
@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Et"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "You have %d unread messages" msgid "You have %d unread messages"
msgstr "" msgstr "Vous avez %d nouveaux messages"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0 #: field:mail.compose.message,message_id:0
@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
msgid "Cancel Email" msgid "Cancel Email"
msgstr "" msgstr "Annuler le courriel"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1496,6 +1504,8 @@ msgid ""
"This group is visible by non members. Invisible groups can add " "This group is visible by non members. Invisible groups can add "
"members through the invite button." "members through the invite button."
msgstr "" msgstr ""
"Ce groupe est visible pour les non-membres. Les groupes invisibles peuvent "
"ajouter des membres grâce au bouton d'invitation."
#. module: mail #. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_board #: model:mail.group,name:mail.group_board
@ -1586,6 +1596,10 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n"
" Aucun message dans ce groupe.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1602,6 +1616,10 @@ msgid ""
"installed\n" "installed\n"
" the portal module." " the portal module."
msgstr "" msgstr ""
"Ce groupe est visible par tout le monde,\n"
" y compris vos clients si vous avez "
"installé\n"
" le module \"Portail\"."
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1613,7 +1631,7 @@ msgstr "Remettre dans 'À faire'"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
msgid "Send a message to the group" msgid "Send a message to the group"
msgstr "" msgstr "Envoyer un message au groupe"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,name:0 #: field:mail.group,name:0
@ -1623,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
msgid "Topics discussed in this group..." msgid "Topics discussed in this group..."
msgstr "" msgstr "Sujets discutés dans ce groupe..."
#. module: mail #. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0 #: field:res.partner,notification_email_send:0
@ -1753,7 +1771,7 @@ msgstr "Destinataires en copie carbone (Cc)"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.alias,alias_domain:0 #: field:mail.alias,alias_domain:0
msgid "Alias domain" msgid "Alias domain"
msgstr "" msgstr "Domaine d'alias"
#. module: mail #. module: mail
#: code:addons/mail/update.py:93 #: code:addons/mail/update.py:93
@ -1780,6 +1798,15 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n"
" <b>Rien à faire.</b>\n"
" </p><p>\n"
" Quand vous traitez des messages dans votre boîte de "
"réception, vous pouvez en marquer certains\n"
" comme <i>À faire</i>. Depuis ce menu, vous pouvez "
"traitez tous vos messages \"À faire\".\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mail #. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0 #: selection:mail.mail,state:0
@ -1834,7 +1861,7 @@ msgstr "Sous-types"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
msgid "Email Aliases" msgid "Email Aliases"
msgstr "" msgstr "Alias courriel"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,image_small:0 #: field:mail.group,image_small:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:05+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: mrp #. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Algemene rekening"
#. module: mrp #. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0 #: report:mrp.production.order:0
msgid "SO Number" msgid "SO Number"
msgstr "Nummer verkoopopdracht" msgstr "Verkooporder nummer"
#. module: mrp #. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:505 #: code:addons/mrp/mrp.py:505

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n" "Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Juin"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,message_ids:0 #: help:project.issue,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Historique des messages et communications"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Jours avant clôture"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,message_is_follower:0 #: field:project.issue,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "Est abonné"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,state:0 #: help:project.issue,state:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-" "Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Standard Einkaufspreisliste"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
msgid "Tel :" msgid "Tel :"
msgstr "Tel:" msgstr "Tel.:"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Tag"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Cancel Order" msgid "Cancel Order"
msgstr "Storno Bestellung" msgstr "Auftrag stornieren"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.report,negociation:0 #: field:purchase.report,negociation:0
msgid "Purchase-Standard Price" msgid "Purchase-Standard Price"
msgstr "Diff. zu Standardpreis" msgstr "Standard Einkaufs Preis"
#. module: purchase #. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1011 #: code:addons/purchase/purchase.py:1011
@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Einkaufsaufträge im Ausnahmenzustand"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
msgid "Merge Purchase orders" msgid "Merge Purchase orders"
msgstr "Zusammenfassen Beschaffungsaufträge" msgstr "Beschaffungsaufträge zusammenfassen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Gesamtpreis"
#: report:purchase.quotation:0 #: report:purchase.quotation:0
#: field:purchase.report,expected_date:0 #: field:purchase.report,expected_date:0
msgid "Expected Date" msgid "Expected Date"
msgstr "Lieferung erwartet am" msgstr "Ware erwartet am"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Lieferanschrift:"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Confirm Order" msgid "Confirm Order"
msgstr "Bestätige Bestellung" msgstr "Auftrag bestätigen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_warning:0 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
@ -220,12 +219,12 @@ msgstr "Warnhinweise bei Produkten oder Lieferanten"
#: view:purchase.order.line:0 #: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0 #: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference" msgid "Order Reference"
msgstr "Referenz Bestellung" msgstr "Auftragsreferenz"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.config.settings:0
msgid "Invoicing Process" msgid "Invoicing Process"
msgstr "Rechnungserstellung Prozess" msgstr "Rechnungsstellungsprozess"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Um eine Bestellung zu löschen, muss sie zunächst storniert werden."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
msgstr "Bei Verkauf dieses Produkts wird folgendes ausgelöst" msgstr "Bei Verkauf dieses Produktes wird openERP es nachverfolgen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Bestellungen"
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
#: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
msgstr "Berücksichtigen Sie Kostenstellen bei Ihren Bestellungen." msgstr "Erlaubt eine analytische Kontonummer bei Bestellungen zu definieren."
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
@ -344,20 +343,17 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie zur Erstellung eines Rechnungsentwurfs.\n" " Klicken zur Erstellung eines Rechnungsentwurfs..\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" Benutzen Sie dieses Menü zur Kontrolle von Eingangsrechnungen. " " Benutzen Sie dieses Menü um Ihre Eingangsrechnungen zu "
"OpenERP\n" "kontollieren.\n"
" erstellt Entwürfe für Eingangsrechnungen von der Bestellung oder " " OpenERP erzeugt Rechnungsentwürfe von Ihrer Bestellung oder "
"vom\n" "Lieferscheinen,\n"
" Eingangslieferschein, je nachdem wie Ihre Einstellungen bei der " " je nach Ihren Einstellungen.\n"
"Bestellung \n"
" vorgenommen wurden.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" Sobald Sie dann die Eingangsrechnung erhalten, können Sie einen " " Sobald Sie die Eingangsrechnung erhalten, können sie einen "
"Abgleich mit der \n" "Abgleich mit dem\n"
" erstellten Entwurf-Rechnung vornehmen und die Rechnung " " Rechnungsentwurf vornehmen und die Rechnung validieren.\n"
"validieren.\n"
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
@ -373,8 +369,8 @@ msgid ""
"The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which " "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
"seems to be a configuration error!" "seems to be a configuration error!"
msgstr "" msgstr ""
"Das Produkt \"%s\" wurde definiert mit Ihrem eigenen Unternehmen als " "Das Produkt \"%s\" wurde mit Ihrem eigenen Unternehmen als Wiederverkäufer "
"Reseller, was möglicherweise falsch ist!" "definert, was möglicherweise falsch ist!"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
@ -537,12 +533,12 @@ msgstr "Bestellungen mit nicht abgerechneten Positionen"
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
#: field:product.template,purchase_ok:0 #: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased" msgid "Can be Purchased"
msgstr "kann eingekauft werden" msgstr "Kann eingekauft werden"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
msgid "Incoming Products" msgid "Incoming Products"
msgstr "von Lieferscheinen" msgstr "Produktzugänge"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "Anfrage bestätigt"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.config.settings:0
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anwenden" msgstr "Übernehmen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
@ -621,12 +617,12 @@ msgstr "Kundenanschrift"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order,state:0
msgid "RFQ Sent" msgid "RFQ Sent"
msgstr "Angebotsanfrage" msgstr "Angebotsanfrage verschickt"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Not Invoiced" msgid "Not Invoiced"
msgstr "Nicht in Rechnung gestellt" msgstr "Nicht abgerechnet"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -746,12 +742,12 @@ msgstr "(aktualisieren)"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View" msgid "Calendar View"
msgstr "Kalender Ansicht" msgstr "Kalenderansicht"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,shipped:0 #: help:purchase.order,shipped:0
msgid "It indicates that a picking has been done" msgid "It indicates that a picking has been done"
msgstr "Es wird angezeigt, dass ein Lieferauftrag ansteht" msgstr "Es wird angezeigt, dass ein Lieferauftrag abgearbeitet wurde"
#. module: purchase #. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:579 #: code:addons/purchase/purchase.py:579
@ -763,7 +759,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich diese Bestellung abzubrechen."
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
msgid "Invoice Control" msgid "Invoice Control"
msgstr "Rechnungserstellung" msgstr "Rechnungskontrolle"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
@ -840,7 +836,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "Email senden" msgstr "E-mail senden"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -917,7 +913,7 @@ msgstr "Produkt Kategorien"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,invoiced:0 #: help:purchase.order,invoiced:0
msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgid "It indicates that an invoice has been paid"
msgstr "Zeigt an, ob eine Rechnung bereits bezahlt wurde" msgstr "Zeigt an, das eine Rechnung bereits bezahlt wurde"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,notes:0 #: field:purchase.order,notes:0
@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "Erstellungsdatum des Belegs"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,message_is_follower:0 #: field:purchase.order,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "Ist bereits Follower" msgstr "Ist ein Follower"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
@ -954,12 +950,12 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Zusammenfassen von Bestellungen über das Menü."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Exception" msgid "Exception"
msgstr "Sonderfall Meldung" msgstr "Ausnahme"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
msgid "Address Book" msgid "Address Book"
msgstr "Partnerverzeichnis" msgstr "Adressbuch"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
@ -988,7 +984,7 @@ msgstr "wird erstellt, um Sub-Auftrag zu vergeben"
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Purchases" msgid "Purchases"
msgstr "Einkauf" msgstr "Einkäufe"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr "Bestellungen des Monats"
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
#: field:purchase.order.line,price_unit:0 #: field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "Preis/ME" msgstr "Preis pro Einheit"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,date_approve:0 #: field:purchase.order,date_approve:0
@ -1266,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,message_ids:0 #: help:purchase.order,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie" msgstr "Nachrichten und Kommunikation"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,warehouse_id:0 #: field:purchase.order,warehouse_id:0
@ -1293,7 +1289,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Auftrag aus"
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
msgid "Units of Measure" msgid "Units of Measure"
msgstr "Mengeneinheiten" msgstr "Meinheiten"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr "Rechnungseingang"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Receive Products" msgid "Receive Products"
msgstr "Bestellpositionen" msgstr "Wareneingang"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -1863,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0 #: field:purchase.order,invoiced:0
msgid "Invoice Received" msgid "Invoice Received"
msgstr "Erhaltene Rechnung" msgstr "Rechnung empfangen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0 #: field:purchase.order,invoice_method:0
@ -1873,7 +1869,7 @@ msgstr "Rechnungserstellung"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Auftragsbestätigung" msgstr "Genehmigen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -1934,7 +1930,7 @@ msgstr "Öffnen Einkauf Menü"
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028 #: code:addons/purchase/purchase.py:1028
#, python-format #, python-format
msgid "No address defined for the supplier" msgid "No address defined for the supplier"
msgstr "Keine Adresse bei Lieferant hinterlegt" msgstr "Keine Adresse für diesen Lieferanten definiert"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,company_id:0 #: field:purchase.order,company_id:0
@ -1942,13 +1938,13 @@ msgstr "Keine Adresse bei Lieferant hinterlegt"
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,company_id:0 #: field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Unternehmen" msgstr "Firma"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order,state:0
#: selection:purchase.report,state:0 #: selection:purchase.report,state:0
msgid "Invoice Exception" msgid "Invoice Exception"
msgstr "Rechnungserstellung Fehlermeldung" msgstr "Abrechnungsfehler"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
@ -2018,7 +2014,7 @@ msgstr "Fehler!"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
msgid "Net Total :" msgid "Net Total :"
msgstr "Nettobetrag:" msgstr "Gesamt Netto:"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,state:0 #: help:purchase.order,state:0
@ -2168,7 +2164,7 @@ msgstr "Reservierung Auslieferungsziel"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration" msgstr "Einstellungen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
@ -2192,7 +2188,7 @@ msgstr "EDI Preisliste(%s)"
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_uom:0 #: field:purchase.report,product_uom:0
msgid "Reference Unit of Measure" msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr "Referenz Mengeneinheit" msgstr "Basis Mengeneinheit"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -2245,7 +2241,7 @@ msgstr "Lieferungen & Rechnungen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting Approval" msgid "Waiting Approval"
msgstr "Erwarte Auftragsbestätigung" msgstr "Erwarte Genehmigung"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_total:0 #: help:purchase.order,amount_total:0
@ -2297,7 +2293,7 @@ msgstr "Erzeuge Rechnungen"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
msgid "Our Order Reference" msgid "Our Order Reference"
msgstr "Unsere Referenz" msgstr "Unsere Bestellnummer"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0 #: selection:purchase.report,month:0
@ -2328,7 +2324,7 @@ msgstr "Lieferanten Kategorien"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.report,state:0 #: field:purchase.report,state:0
msgid "Order Status" msgid "Order Status"
msgstr "Status der Bestellung" msgstr "Auftragsstatus"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -2419,7 +2415,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
msgid "Product Template" msgid "Product Template"
msgstr "Produkt Vorlage" msgstr "Produktvorlage"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.group:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-22 05:27+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "Ceci indique qu'une facture a été payée"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,notes:0 #: field:purchase.order,notes:0
msgid "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Conditions générales d'achat" msgstr "Conditions générales"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.order,date_order:0 #: help:purchase.order,date_order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 06:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Inkoop analyse"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
msgid "Your Order Reference" msgid "Your Order Reference"
msgstr "Eigen orderreferentie" msgstr "Uw orderreferentie"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings #: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
msgid "purchase.config.settings" msgid "purchase.config.settings"
msgstr "" msgstr "purchase.config.settings"
#. module: purchase_double_validation #. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n" "Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Appel d'offres (multiple)"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure" msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Unité de mesure d'article"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Achat effectué"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Abonnés"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fournisseur"
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nouveau"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ligne de l'appel d'offre"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Orders with requisition" msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr "" msgstr "Commandes d'achat avec appel d'offres"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Devis"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions"
msgstr "" msgstr "Conditions générales"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "Céer un devis"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "e.g. PO0025" msgid "e.g. PO0025"
msgstr "" msgstr "par ex. PO0025"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Historique des messages et communications"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Approuvée par le fournisseur"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0 #: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "ou"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Appel d'offres en cours"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Utilisateur"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Référence de la commande"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "Est abonné"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Date de commande"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_ids:0 #: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Messages"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0 #: help:purchase.requisition,exclusive:0
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Bon de commande"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,origin:0 #: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document" msgid "Source Document"
msgstr "" msgstr "Document d'origine"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Partenaires associés à l'appel d'offres"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_unread:0 #: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Date d'échéance de l'appel d'offres"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_summary:0 #: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Résumé"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Approvisionnement"
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Origine"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Dernièr appel d'offres"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "" msgstr "Responsable"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 #: selection:purchase.requisition,exclusive:0
@ -434,6 +434,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views." "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "" msgstr ""
"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 #: report:purchase.requisition:0
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "UdM du produit"
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Attention !"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:01+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Lever alle producten tegelijk als deze beschikbaar zijn"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
msgid "Enable Invoicing Delivery orders" msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
msgstr "Activeren van het factureren van uitgaande orders" msgstr "Activeren van het factureren van uitgaande leveringen"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:res.company,security_lead:0 #: field:res.company,security_lead:0
@ -614,8 +614,8 @@ msgid ""
"This is a list of delivery orders that has been generated for this sales " "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
"order." "order."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is een lijst van alle uitgaande orders welke zijn aangemaakt voor deze " "Dit is een lijst van alle uitgaande leveringen welke zijn aangemaakt voor "
"verkooporder." "deze verkooporder."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-28 06:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -2227,6 +2227,22 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour enregistrer une réception de produits.\n"
" </p><p>\n"
" Ici vous pouvez recevoir des produits individuellement, peu\n"
" importe de quelle commande d'achat ou de quel ordre de\n"
" colisage ils viennent. Vous trouverez une liste de tous les "
"\n"
" produits que vous attendez. Une fois que vous recevez la \n"
" commande, vous pouvez filtrer la liste en fonction d'un nom\n"
" de fournisseur ou la référence de la commande d'achat. "
"Ensuite\n"
" vous pouvez confirmer tous les produits reçus en utilisant "
"les \n"
" boutons sur la droite de chaque ligne.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:0 #: view:stock.change.product.qty:0
@ -3647,6 +3663,19 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour démarrer un inventaire\n"
" </p><p>\n"
" Les inventaires périodiques sont utilisés pour compter le "
"nombre\n"
" de produits disponibles sur les emplacements de stock . Vous "
"\n"
" pouvez l'utiliser une fois par an quand vous effectuez "
"l'inventaire\n"
" général ou dès que vous en avez besoin, pour mettre à jour\n"
" le niveau de produit actuellement disponible.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.return.picking:0
@ -3791,6 +3820,29 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour ajouter un emplacement.\n"
" </p><p>\n"
" Définissez vos emplacements pour refléter la structure et\n"
" l'organisation de votre entrepôt. OpenERP est capable de \n"
" gérer les emplacements physiques (entrepôts, armoires,\n"
" étagères), les emplacements de partenaires (clients, "
"fournisseurs)\n"
" et les emplacements virtuels qui sont les contreparties\n"
" des opérations de stock comme les consommations dans les\n"
" ordres de fabrication, les inventaires, etc.\n"
" </p><p> \n"
" Toutes les opérations de stock dans OpenERP déplace des "
"produits\n"
" d'un emplacement à un autre. Par exemple, si vous recevez\n"
" des produits d'un fournisseur, OpenERP va déplacer les "
"produits\n"
" de l'emplacement \"Fournisseurs\" vers l'emplacement "
"\"Stock\". Chaque\n"
" rapport peut être exécuté sur des emplacements physiques, \n"
" partenaires ou virtuels.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.fill.inventory,recursive:0 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
@ -4056,6 +4108,12 @@ msgid ""
"default value for all products in this category. It can also directly be set " "default value for all products in this category. It can also directly be set "
"on each product" "on each product"
msgstr "" msgstr ""
"Quand vous choisissez la valorisation en temps-réel de l'inventaire, les "
"écritures de contrepartie des sorties de stock seront comptabilisés dans ce "
"compte, à moins qu'il y ait un compte de valorisation spécifique définit sur "
"l'emplacement de destination. Ceci est la valeur par défaut pour tous les "
"produits de cette catégorie. Il peut aussi directement être définit sur "
"chaque produit."
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.picking,message_ids:0 #: field:stock.picking,message_ids:0
@ -4104,6 +4162,10 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour définir un nouvel entrepôt.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0 #: selection:report.stock.inventory,state:0
@ -4389,6 +4451,12 @@ msgid ""
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should " "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
"be done with care." "be done with care."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est la quantité de produits depuis le point de vue de l'inventaire. "
"Pour les mouvements dans l'état \"Terminé\", c'est la quantité de produits "
"qui a été effectivement déplacée. Pour les autres mouvements, c'est la "
"quantité de produits qu'il est prévu de déplacer. Abaisser cette quantité ne "
"génère pas de reliquat. La modification de cette quantité sur les mouvements "
"assignés affecte la réservation de marchandise, et doit être faite avec soin."
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0 #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
@ -4399,6 +4467,12 @@ msgid ""
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations." "internal locations."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisé pour la valorisation de l'inventaire en temps réel. Quand il mis sur "
"un emplacement virtuel (type autre que \"Interne\"), ce compte sera utilisé "
"pour enregistrer la valeur des produits qui ont été déplacés depuis un "
"emplacement interne vers cet emplacement, à la place du compte générique de "
"stock de sortie décrit dans le produit. Ceci n'a pas d'effet pour les "
"emplacements internes."
#. module: stock #. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:457 #: code:addons/stock/product.py:457
@ -5037,6 +5111,8 @@ msgid ""
"This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n" "This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
" instead of having a single default one." " instead of having a single default one."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci permet de configurer et d'utiliser plusieurs emplacements de stocks\n"
" et entrepôts, au lieu d'en avoir un seul par défaut."
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-31 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16660)\n"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Splitsen"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
msgid "Delivery Slip" msgid "Delivery Slip"
msgstr "Afdrukken verzamellijst" msgstr "Pakbon"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Optioneel: volgende voorraadmutatie wanneer deze gekoppeld is"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking.out:0 #: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Slip" msgid "Print Delivery Slip"
msgstr "Afdrukken verzamellijst" msgstr "Pakbon afdrukken"
#. module: stock #. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.inventory:0