[MERGE] Merge with lp:openobject-addons
bzr revid: sbh@tinyerp.com-20101125050318-9xpv65nstz8i4xwf
This commit is contained in:
commit
df77cd160e
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: computerhelp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lollo_Ge <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Select Charts of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona il Piano dei Conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 15:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino Ascenção <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Residual"
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define sequence on invoice journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defina uma sequencia para o diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.period:0
|
||||
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
|
||||
msgstr "Erro! A duração do(s) Período(s) não é/são válido(s). "
|
||||
msgstr "Erro! A duração do(s) Período(s) não é válida. "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisa da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Incluir movimentos reconciliados"
|
||||
msgstr "Incluir movimentos alocados"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Movimentos Contabilísticos-"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
||||
msgstr "Você não pode apagar movimentos publicados: \"%s\"!"
|
||||
msgstr "Não pode apagar movimentos confirmados: \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.line,origin:0
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Origem"
|
|||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconciliar"
|
||||
msgstr "Alocar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Todos os Movimentos Analíticos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
|
||||
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturas criadas nos últimos 15 dias."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,sign:0
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "A divisa usada para inserir o extrato"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal Year to Open"
|
||||
msgstr "Ano Fiscal para Abrir"
|
||||
msgstr "Exercício para Abrir"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,sequence_id:0
|
||||
|
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Ano Fiscal"
|
|||
#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
||||
msgstr "Manter vazio para todos os anos fiscais abertos"
|
||||
msgstr "Manter vazio para todos os exercícios em aberto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
||||
|
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Filtros"
|
|||
#: selection:account.period,state:0
|
||||
#: selection:report.invoice.created,state:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
msgstr "Em aberto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
|
||||
|
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
||||
msgstr "Não é possível eliminar as factura(s) em aberto ou pagas!"
|
||||
msgstr "Não é possível eliminar facturas em aberto ou pagas!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.account.balance.landscape:0
|
||||
|
@ -3216,9 +3216,7 @@ msgstr "2"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart:0
|
||||
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Se não selecionar um Ano Fiscal, irá considerar todos os anos fiscais em "
|
||||
"aberto)"
|
||||
msgstr "(Se não indicar um exercício, irá considerar todos os em aberto)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -4990,7 +4988,7 @@ msgstr "Modelo da Posição Fiscal"
|
|||
#: view:account.chart:0
|
||||
#: view:account.tax.chart:0
|
||||
msgid "Open Charts"
|
||||
msgstr "Gráficos abertos"
|
||||
msgstr "Abrir quadros."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||
|
@ -7166,7 +7164,7 @@ msgstr "Balancete Analítico Invertido -"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.bank.reconcile:0
|
||||
msgid "Open for bank reconciliation"
|
||||
msgstr "Aberto para reconciliação bancária"
|
||||
msgstr "Abrir para reconciliação bancária"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
|
@ -7871,7 +7869,7 @@ msgstr "Linhas de movimento"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
|
||||
msgid "Open Journal"
|
||||
msgstr "Diário Aberto"
|
||||
msgstr "Abrir diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pedrobom <pedrobomlimeira@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer Barlas <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Engin BAHADIR <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "Partial Reconcile Entries"
|
|||
#: view:validate.account.move:0
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Onur Başer - openerp.biz.tr <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 01:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Data da Última fatura"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Taxa Real de Margem"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Total de Horas"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: swinter <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Figueira <jjnf@ciberzonne.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Remove minimal account chart"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: Nombre del usuario"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Detalles del diario"
|
||||
msgstr "Registros del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lollo_Ge <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Linea fattura"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale imponibile"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Línea extracto bancario"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr "Fecha de vencimiento"
|
||||
msgstr "Fecha vencimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
msgid "Amount to be paid"
|
||||
msgstr "Monto a pagar"
|
||||
msgstr "Importe a pagar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Líneas de pago"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Registros diario"
|
||||
msgstr "Registros del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr "¡No están soportadas las reglas en objetos osv_memory!"
|
||||
msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Venta"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Elemento diario"
|
||||
msgstr "Registro diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference:0
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Comprobantes"
|
|||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Authorised Signatory"
|
||||
msgstr "Firmante autorizado"
|
||||
msgstr "Firma autorizada"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Elementos diario"
|
||||
msgstr "Registros del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
|
@ -47,6 +47,11 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -87,6 +92,11 @@ msgstr "Загвар"
|
|||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Шийд хүлээсэн"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
|
@ -96,7 +106,7 @@ msgstr "Аналитик шугам"
|
|||
#: field:account.analytic.account,description:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Тодорхойлолт"
|
||||
msgstr "Тайлбар"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
|
@ -109,6 +119,11 @@ msgstr "Хэвийн"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Компани"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Maximum Quantity"
|
||||
|
@ -216,6 +231,11 @@ msgstr "Аналитик Данс"
|
|||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Харах"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
|
@ -236,6 +256,11 @@ msgstr "Нээх"
|
|||
msgid "Analytic Entries"
|
||||
msgstr "Аналитик бичилт"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Currency"
|
||||
#~ msgstr "Валют"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: swinter <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID du certificat du module doit être unique !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -25,20 +30,20 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligne de feuille de temps"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
||||
"spéciaux !"
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
|
||||
"spécial !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
||||
|
@ -49,15 +54,12 @@ msgstr "Produit"
|
|||
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte analytique"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no expense account define ' \\n "
|
||||
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Le nom du module doit être unique !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -70,6 +72,12 @@ msgstr "Relation Utilisateurs/Produits"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
||||
|
@ -83,12 +91,9 @@ msgid "Analytic User Function"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no expense account define ' \\n 'for "
|
||||
"this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Gestión de eventos"
|
|||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Proceso configuración"
|
||||
msgstr "Progreso configuración"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
|
|
|
@ -6,76 +6,29 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr "Méthode \"Getting Things Done\""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
||||
"spéciaux !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
|
||||
"spécial !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -86,15 +39,72 @@ msgstr ""
|
|||
"vos tâches efficacement. Ce module intègre complètement les principes GTD "
|
||||
"avec la gestion de projets d'OpenERP."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Le nom du module doit être unique !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nom de modèle incorrect pour la définition de l'action"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Gestion des ressources"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Évènements"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID du certificat du module doit être unique !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Avancement de la configuration"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
msgid "Association profile"
|
||||
msgstr "Profil pour les associations"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nom de modèle non valide dans la définition de l'action."
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML incorrect pour l'architecture de la vue !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
|
@ -103,8 +113,33 @@ msgstr "Suivi des frais"
|
|||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Gestion des ressources"
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gestion de projets"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr "Méthode \"Getting Things Done\""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous aide à gérer vos projets et tâches, en assurant leur suivi, en générant "
|
||||
"des plannings, etc..."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
|
@ -114,27 +149,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gestion de projets"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La taille du champ ne peut jamais être inférieure à 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationship Management"
|
||||
#~ msgstr "Gestion de la relation"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino Ascenção <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -118,6 +118,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв танд харилцагч руу сануулга илгээхэд дүрэм хэрэгтэй бол үүнийг сонго."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
|
||||
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
|
||||
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
|
||||
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Model Partner"
|
||||
|
@ -148,6 +157,11 @@ msgstr "Имэйл сануулга"
|
|||
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||||
msgstr "Гол агуулгад тусгай тэмдэгтүүд хэрэглэгдсэн"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -158,6 +172,11 @@ msgstr "Төлөв"
|
|||
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
|
@ -241,7 +260,7 @@ msgstr "Саатлын төрөл"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,regex_name:0
|
||||
|
@ -260,7 +279,7 @@ msgstr "Объектын метод дуудах"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_to:0
|
||||
msgid "Email To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Э-мэйлрүү"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||||
|
@ -318,7 +337,7 @@ msgstr "Идэвхитэй"
|
|||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таны компаны хаягийн санд Э-мэйл ID байхгүй байна!"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
|
||||
|
@ -333,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэцэнд дүрмийн жагсаалт харагдахад захиалгын дарааллыг өгнө."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -360,18 +379,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
|
||||
msgid "ir.cron"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.cron"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_description)s = Object description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(object_description)s = Тодорхойлолт"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Actions"
|
||||
msgstr "Имэйл үйл ажиллагаанууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Information"
|
||||
|
@ -382,6 +406,8 @@ msgstr "Имэйлийн мэдээлэл"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||||
"болохгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
||||
|
@ -416,12 +442,12 @@ msgstr "Имэйлийн гол утга"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||||
msgid "Mail to Watchers (CC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ажиглагчруу илгээх (CC)"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Server Action to be Triggered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серверийн үйлдэл эхэлсэн"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.event,show_as:0
|
||||
#: field:calendar.todo,show_as:0
|
||||
msgid "Show as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үзүүлэх"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
|
||||
|
@ -184,9 +184,9 @@ msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||
msgid "ir.attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
||||
msgid "Basic Alarm"
|
||||
msgstr "Үндсэн дохио"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||||
msgid "Delegated To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "рүү шилжүүлэх"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Лх"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Show time as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үзүүлэх цаг"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
|
||||
|
@ -218,6 +218,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Мя"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||
msgid "ir.attachment"
|
||||
msgstr "ir.attachment"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -225,12 +230,6 @@ msgstr "Мя"
|
|||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Жил тутам"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||
msgid "The event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -321,11 +320,10 @@ msgid "Secondly"
|
|||
msgstr "Хоёрдугаарт"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,event_date:0
|
||||
#: field:calendar.attendee,event_date:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Event Date"
|
||||
msgstr "Үйл явцын огноо"
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||
msgid "The event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -466,6 +464,11 @@ msgstr "Урилгын төрөл"
|
|||
msgid "Reminder details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
||||
msgid "Delegrated From"
|
||||
|
@ -503,6 +506,11 @@ msgstr "Имэйл"
|
|||
msgid "Event Detail"
|
||||
msgstr "Үйл явдлын мэдээлэл"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
msgid "Run"
|
||||
|
@ -919,9 +927,11 @@ msgid "June"
|
|||
msgstr "6 сар"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
||||
msgid "Basic Alarm"
|
||||
msgstr "Үндсэн дохио"
|
||||
#: field:calendar.alarm,event_date:0
|
||||
#: field:calendar.attendee,event_date:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Event Date"
|
||||
msgstr "Үйл явцын огноо"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||
|
@ -1178,6 +1188,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Мягмар"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
msgid "Procedure"
|
||||
|
@ -1283,10 +1298,9 @@ msgid "Month"
|
|||
msgstr "Сар"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Invite People"
|
||||
msgstr "Хүмүүсийг урих"
|
||||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||
msgid "External Email"
|
||||
msgstr "Гадаад Имэйл"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,rrule:0
|
||||
|
@ -1346,6 +1360,12 @@ msgstr "Зогс"
|
|||
msgid "ir.values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Invite People"
|
||||
msgstr "Хүмүүсийг урих"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
|
@ -1567,9 +1587,11 @@ msgid "Duration"
|
|||
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||
msgid "External Email"
|
||||
msgstr "Гадаад Имэйл"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
|
||||
"meetings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Banco Internacional"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Conta no Banco Internacional"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -34,17 +34,15 @@ class report_creator(osv.osv):
|
|||
# Should request only used fields
|
||||
#
|
||||
def export_data(self, cr, uid, ids, fields_to_export, context=None):
|
||||
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
data_l = self.read(cr, uid, ids, ['sql_query'], context)
|
||||
final_datas = []
|
||||
#start Loop
|
||||
for i in data_l:
|
||||
for record in data_l:
|
||||
datas = []
|
||||
for key, value in i.items():
|
||||
if key not in fields_to_export:
|
||||
continue
|
||||
for key in fields_to_export:
|
||||
value = record.get(key,'')
|
||||
if isinstance(value, tuple):
|
||||
datas.append(ustr(value[1]))
|
||||
else:
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vadag <vadag.ru@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Loris Turchetti <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -26,16 +26,18 @@ msgstr "Oraş"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
|
||||
"special !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,name:0
|
||||
|
@ -47,15 +49,20 @@ msgstr "Nume companie"
|
|||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
||||
msgid "Bank Account No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cont bancar"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
msgid "Extra Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unelte suplimentare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||||
|
@ -68,26 +75,28 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
||||
"processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la administrarea proceselor de fabricație și la generarea de rapoarte "
|
||||
"pentru acestea."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajută la administrarea campaniilor de marketing, pas cu pas."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Your database is now created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baza de date a fost creată."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||
msgid "Point of Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punct de vînzare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asocieri"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
|
@ -95,19 +104,20 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
||||
"suggest you to install only the Invoicing "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modulul de contabilitate. Dacă nu sunteți contabil, vă sugerăm să instalați "
|
||||
"doar modulul de Facturare. "
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr "Utilizatorii din lista de mai jos nu au fost instalați : \n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progres Configurare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -123,22 +133,22 @@ msgstr "Valută"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stat federal"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companie"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vînzări"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
|
@ -146,11 +156,21 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
||||
"Lunch and Ideas box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite instalarea de module adiționale (neesențiale). De exemplu Survey, "
|
||||
"Lunch și Ideas box."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puteți începe configurarea sistemului, sau să vă conectați ca administrator."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
||||
msgid "Advanced Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapoarte avansate"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,phone:0
|
||||
|
@ -160,29 +180,29 @@ msgstr "Telefon"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Use Directly"
|
||||
msgstr "Folosire directă"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Managementul cunoștințelor"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your industry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalarea uniu set prestabilit de aplicații OpenERP."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,project:0
|
||||
|
@ -190,6 +210,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la gestionarea proiectelor și a sarcinilor : monitorizare, "
|
||||
"planificări, etc..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||
|
@ -198,6 +220,14 @@ msgid ""
|
|||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul pentru punctele de vînzare. Codificarea rapidă a vînzărilor, "
|
||||
"codificarea simplificată a modalităților de plată, generarea automată a "
|
||||
"listelor de produse și altele."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||||
msgstr "Salt peste wizard-urile de configurare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||||
|
@ -205,6 +235,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
||||
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la gestionarea resurselor umane : specificarea structurii "
|
||||
"organizatorice, generarea de pontaje, urmărirea prezenței și altele."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
|
@ -212,16 +244,18 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
||||
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite emiterea de facturi și monitorizarea încasărilor. Acesta este un "
|
||||
"modul simplificat de contabilitate pentru managerii care nu sunt contabili."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML invalid in afisarea interfetei!"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resurse umane"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
|
@ -229,6 +263,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
||||
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la gestionarea achizițiilor : cereri de oferte , facturi de la "
|
||||
"furnizori , etc ..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -244,12 +280,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street2:0
|
||||
msgid "Street 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strada 2"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
||||
msgid "base.setup.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
||||
|
@ -264,17 +300,17 @@ msgstr "Instalare"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilitate și finanțe"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
||||
msgid "Auction Houses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Case de licitații"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,zip:0
|
||||
msgid "Zip Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cod poştal"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
|
@ -287,11 +323,13 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
||||
"your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite instalarea de module pentru schimbul de cunoștinte cu și între "
|
||||
"angajați."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Company Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurarea companiei"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,logo:0
|
||||
|
@ -301,37 +339,39 @@ msgstr "Logo"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
msgid "Purchase Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprovizionare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la gestionarea ofertelor de prețuri, a comenzilor de la furnizori și a "
|
||||
"facturilor de intrare."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestiunea stocurilor"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Managementul proiectelor"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
||||
msgid "Installed Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizatorii instalați"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "New Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bază de date nouă"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
||||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionarea relaţiilor cu clienţii"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
||||
|
@ -339,6 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
||||
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalarea unui set predefinit de aplicații OpenERP pentru gestionarea "
|
||||
"licitațiilor și a proceselor implicate."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
|
@ -356,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
||||
"creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite instalarea de unelte pentru crearea de rapoarte OpenERP."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
|
@ -366,24 +408,24 @@ msgstr "Antet raport"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Information about your new database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informații despre noua bază de date"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagine"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
msgid "Food Industry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Industria alimentară"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producție"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
|
@ -404,12 +446,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Company Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site-ul companiei"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalarea de aplicații specifice diverselor industrii"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||||
|
@ -419,17 +461,17 @@ msgstr "Strada"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
||||
msgid "base.setup.company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.company"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Example: http://openerp.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplu http://openerp.com"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
||||
msgid "Install Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalarea de aplicații"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
||||
|
@ -438,6 +480,9 @@ msgid ""
|
|||
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
||||
"business-specific actions based on standard events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la gestionarea relațiilor cu clienții. Pot fi automat trimite mesaje "
|
||||
"de tip reminder, pot fi gestionate solicitările și pot fi inițiate acțiuni "
|
||||
"specifice afacerii în momentul în care au loc anumite evenimente."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
||||
|
@ -445,6 +490,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
||||
"receptions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajută la gestionarea inventarului și a stocurilor : ordine de livrare, de "
|
||||
"recepție,etc."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
||||
|
@ -457,17 +504,18 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your association more efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalarea unui set preselectat de aplicații OpenERP pentru gestionarea "
|
||||
"facilă a asociației dvs."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
||||
msgid "base.setup.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.config"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Report header"
|
||||
#~ msgstr "Antet raport"
|
||||
|
@ -539,3 +587,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Revocare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Directly"
|
||||
#~ msgstr "Folosire directă"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
|||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción"
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -363,6 +363,8 @@ msgid ""
|
|||
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
|
||||
"unsubscribed to a campaign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si opt-out está marcado, este contacto ha rehusado recibir correos "
|
||||
"electrónicos o ha eliminado su suscripción a una campaña."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
|
||||
|
@ -733,6 +735,9 @@ msgid ""
|
|||
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
|
||||
"cases in this sales team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de correo electrónico usada como \"Responder a\" de todos los "
|
||||
"correos electrónicos enviados por OpenERP para los casos de este equipo de "
|
||||
"ventas."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
|
@ -759,6 +764,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
|
||||
"alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la información de alarma del "
|
||||
"evento sin eliminarla."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -884,7 +891,7 @@ msgstr "Por día"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.action.rule,act_section_id:0
|
||||
msgid "Set Team to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer equipo a"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -1721,6 +1728,8 @@ msgid ""
|
|||
"Sales team to which this case belongs to. Defines responsible user and e-"
|
||||
"mail address for the mail gateway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El equipo de ventas al que pertenece este caso. Define el usuario "
|
||||
"responsable y la dirección de correo electrónico para la pasarela de correo."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1779,7 +1788,7 @@ msgstr "Mier"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
||||
msgid "Potential Reseller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuidor potencial"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -1930,6 +1939,10 @@ msgid ""
|
|||
"opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone "
|
||||
"using the caldav interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El calendario de reuniones es compartido entre los equipos de ventas e "
|
||||
"integrado por completo con otras aplicaciones como las vacaciones de "
|
||||
"empleados o las oportunidades de negocio. Puede sincronizar reuniones con su "
|
||||
"teléfono móvil utilizando el interfaz caldav."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
|
||||
|
@ -2219,6 +2232,8 @@ msgstr "Rechazar"
|
|||
#: help:crm.lead,optin:0
|
||||
msgid "If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si opt-in está marcado, este contacto ha aceptado recibir correos "
|
||||
"electrónicos."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2272,6 +2287,10 @@ msgid ""
|
|||
"leads and opportunities. You can use categories to reflect your product "
|
||||
"structure or the different types of sales you do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree categorías específicas que encajen en las actividades de su compañía "
|
||||
"para clasificar y analizarlas mejor tras mantenerlas en sus iniciativas y "
|
||||
"oportunidades. Puede usar categorías para reflejar su estructura de "
|
||||
"productos o los diferentes tipos de ventas que realiza."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -2302,6 +2321,11 @@ msgid ""
|
|||
"The opportunities and sales order he will see, will be automatically "
|
||||
"filtered according to his team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los equipos de ventas le permiten organizar los diferentes comerciales o "
|
||||
"departamentos en equipos separados. Cada equipo trabajará en su propia lista "
|
||||
"de oportunidades, pedidos, etc. Cada usuario puede indicar un equipo por "
|
||||
"defecto en sus preferencias. Las oportunidades y pedidos que verá, se "
|
||||
"filtrarán automáticamente de acuerdo a su equipo."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2342,7 +2366,7 @@ msgstr "Activo"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fase de la oportunidad '%s' ha cambiado a '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
||||
|
@ -2388,6 +2412,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:crm.installer,crm_fundraising:0
|
||||
msgid "This may help associations in their fundraising process and tracking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede ayudar a las asociaciones en su proceso de obtención de fondos y "
|
||||
"seguimiento."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
|
||||
|
@ -2404,6 +2430,18 @@ msgid ""
|
|||
"opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track "
|
||||
"all customer related activities, and much more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las oportunidades le permiten gestionar y llevar un control de su proceso de "
|
||||
"ventas creando documentos de ventas sobre clientes específicos o sobre "
|
||||
"perspectivas para hacer un seguimiento de las ventas potenciales. Puede "
|
||||
"mantener información como el beneficio previsto, etapa de la oportunidad, "
|
||||
"fecha de cierre prevista, historial de comunicaciones, ... Las oportunidades "
|
||||
"se pueden conectar con la pasarela de correo electrónico: los nuevos correos "
|
||||
"crean oportunidades, cada uno de ellos obtiene automáticamente el historial "
|
||||
"de comunicaciones con el cliente.\n"
|
||||
"Usted y su equipo serán capaces de planificar reuniones y llamadas "
|
||||
"telefónicas desde oportunidades, convertirlas en presupuestos, gestionar "
|
||||
"documentos relacionados, llevar un control de todas las actividades "
|
||||
"asociadas con el cliente y mucho más."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
|
@ -2414,6 +2452,11 @@ msgid ""
|
|||
"contact you get with a customer. You can import a .CSV file with a list of "
|
||||
"calls to be done for your sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las llamadas salientes muestra todas las llamadas a realizar por su equipo "
|
||||
"de ventas. Pueden registrar la información acerca de la llamada en la vista "
|
||||
"formulario. Esta información aparecerá en el formulario de la empresa para "
|
||||
"la trazabilidad de cada contacto que realice con un cliente. Puede importar "
|
||||
"un fichero .CSV con una lista de llamadas a realizar por su equipo de ventas."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
|
@ -2468,6 +2511,9 @@ msgid ""
|
|||
"your partners to better manage your interactions with them. The segmentation "
|
||||
"tool will assign categories to partners based on defined criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree categorías de empresa específicas que pueda asignar posteriormente a "
|
||||
"sus empresas para manejar mejor su interacción con ellas. La herramienta de "
|
||||
"segmentación asignará categorías a empresas basándose en criterios definidos."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
|
||||
|
@ -2495,7 +2541,7 @@ msgstr "Intervalo máx"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
msgid "_Schedule Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Programar llamada"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -2583,6 +2629,9 @@ msgid ""
|
|||
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
|
||||
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define una regla o patrón repetitivo para eventos recurrentes.\n"
|
||||
"Por ejemplo: Para 10 ocurrencias cada último domingo de cada dos meses : "
|
||||
"FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,job_id:0
|
||||
|
@ -2877,7 +2926,7 @@ msgstr "Añadir nota interna"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The stage of lead '%s' has been changed to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La etapa de la iniciativa '%s' ha sido cambiada por '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
|
@ -2932,6 +2981,9 @@ msgid ""
|
|||
"'Meeting Invitations' allows you to create and manage the meeting "
|
||||
"invitations sent/to be sent to your colleagues/partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las 'Invitaciones de reunión' le permiten crear y administrar las "
|
||||
"invitaciones de reunión enviadas o programadas para su envío a sus colegas o "
|
||||
"empresas."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -2963,6 +3015,10 @@ msgid ""
|
|||
"several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde este informe, puede analizar el rendimiento de su equipo de ventas "
|
||||
"basándose en sus llamadas telefónicas. Puede agrupar o filtrar la "
|
||||
"información de acuerdo a varios criterios y profundizar en la información "
|
||||
"añadiendo más grupos al informe."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
||||
|
@ -2970,13 +3026,13 @@ msgid ""
|
|||
"If the partner has not purchased (or bought) during a period, decrease the "
|
||||
"state of mind by this factor. It's a multiplication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la empresa no ha comprado durante un período, disminuir el estado de "
|
||||
"Si la empresa no ha comprado durante un período, disminuir el grado de "
|
||||
"satisfacción por este factor. Es una multiplicación."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Mailgateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasarela de correo"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,user_id:0
|
||||
|
@ -3027,6 +3083,8 @@ msgid ""
|
|||
"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
|
||||
"CC list, edit the global CC field of this case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para "
|
||||
"modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
|
@ -3086,7 +3144,7 @@ msgstr "Nuevo"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Mail TO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar correo a"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3131,6 +3189,10 @@ msgid ""
|
|||
"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
|
||||
"segmentation criterions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta opción si la categoría está limitada a empresas que coincidan "
|
||||
"con los criterios de segmentación. \n"
|
||||
"Si está marcada, elimina la categoría de aquellas empresas que no coincidan "
|
||||
"con los criterios de segmentación."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,exdate:0
|
||||
|
@ -3148,6 +3210,8 @@ msgid ""
|
|||
"Deadline Date is automatically computed from Start "
|
||||
"Date + Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha límite se calcula automáticamente a partir de la fecha inicial + "
|
||||
"duración."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,state_id:0
|
||||
|
@ -3263,6 +3327,13 @@ msgid ""
|
|||
"bought goods to another supplier. \n"
|
||||
"Use this functionality for recurring businesses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un periodo es el número medio de días entre dos ciclos de ventas o compras "
|
||||
"para esta segmentación. \n"
|
||||
"Se utiliza principalmente para detectar si una empresa no ha comprado por un "
|
||||
"largo periodo de tiempo, \n"
|
||||
"por lo que suponemos que su grado de satisfacción ha disminuido porqué "
|
||||
"seguramente compró bienes a otro proveedor. \n"
|
||||
"Utilice esta funcionalidad para negocios recurrentes."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.send.mail:0
|
||||
|
@ -3464,7 +3535,7 @@ msgstr "Debería verificar que esta empresa no exista ya."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retraso de apertura"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.lead,type:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The lead '%s' has been closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La piste '%s' a été clôturée."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "_Fusionner"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
|
||||
msgid "Leads Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse des pistes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.action:0
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Expression régulière sur l'historique du cas"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The lead '%s' has been opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La piste '%s' a été ouverte."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Leads Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulaire des pistes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Probabilité (%)"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Leads Generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Génération de pistes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Mois"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
|
||||
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr "Prospections"
|
||||
msgstr "Pistes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
|
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
||||
msgid "crm.lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "crm.lead"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,week_list:0
|
||||
|
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A partner is already defined on this lead."
|
||||
msgstr "Un partenaire est déjà défini pour cette opportunité d'affaires"
|
||||
msgstr "Un partenaire est déjà défini pour cette piste."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,nbr:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 00:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Agrupado por..."
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo incorrecto en la definición de la acción"
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "En progreso"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre del objeto debe de comenzar con x_ y no debe de contener ningún "
|
||||
"carácter especial"
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "nº de casos"
|
|||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupado por..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción"
|
||||
msgstr "Nombre del modelo no válido en la definición de la acción."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Consulta"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
msgstr "Comercial"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
@ -595,6 +595,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
||||
"support request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria e gerencia categorias de helpdesk para melhor gerenciar e classificar "
|
||||
"suas solicitações de suporte."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
||||
|
@ -664,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
|
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
|
|
@ -1,116 +1,726 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * partner_geo_assign
|
||||
# French translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: swinter <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: code:addons/partner_geo_assign/partner_geo_assign.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
|
||||
msgid "Send to"
|
||||
msgstr "Envoyer à"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||
msgid "Planned Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: help:res.partner,partner_weight:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
|
||||
"assignation.)"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
|
||||
msgid "# of Cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: model:ir.module.module,description:partner_geo_assign.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
|
||||
"partners,\n"
|
||||
"based on geolocalization.\n"
|
||||
" "
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:partner_geo_assign.module_meta_information
|
||||
msgid "Partner Geo-Localisation"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Geo Localization"
|
||||
msgid "Geo Localize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: code:addons/partner_geo_assign/partner_geo_assign.py:0
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
msgid "Whole Story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
|
||||
"internet connection (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
|
||||
msgid "Partner Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
msgid "Geo Localization Date"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Geo Assign"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
msgid "Latest email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
|
||||
#: field:res.partner,partner_latitude:0
|
||||
msgid "Geo Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_geo_assign.model_crm_lead
|
||||
msgid "crm.lead"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_geo_assign.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Geo Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Geo Localize"
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_geo_assign
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:res.partner,partner_weight:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
|
||||
"assignation.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
|
||||
#: field:res.partner,grade_id:0
|
||||
#: view:res.partner.grade:0
|
||||
msgid "Partner Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
|
||||
msgid "Avg Probability"
|
||||
msgstr "Probabilité moyenne"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
|
||||
"CC list, edit the global CC field of this case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
|
||||
msgid "HTML formatting?"
|
||||
msgstr "Mettre au format HTML ?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Leads Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
|
||||
msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "7 Days"
|
||||
msgstr "7 jours"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Partner Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fwd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Geo Localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
msgid "Send history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
|
||||
msgid "Opp. Assignment Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Delay to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
|
||||
msgid "Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
|
||||
msgid "Opening Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "#Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
|
||||
msgid "Partner Geo-Localisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
|
||||
msgid "Assigned Opportunities"
|
||||
msgstr "Opportunités affectées"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
||||
msgid "Assignation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
|
||||
msgid "Max Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Escalate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Number of Days to open the case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.grade,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
|
||||
#: field:res.partner,partner_longitude:0
|
||||
msgid "Geo Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
|
||||
msgid "CC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Planned Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
||||
msgid "res.partner.grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
msgid "Unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Last 30 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.grade,name:0
|
||||
msgid "Grade Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead,date_assign:0
|
||||
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
msgid "Geo Localization Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
||||
msgid "Send new email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
|
||||
msgid "Forward to Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
|
||||
msgid "Probable Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||
msgid "Assigned Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
msgid "Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Pays"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Geo Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||||
msgid "crm.lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
|
||||
msgid "CRM Lead Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
msgid "Case Information"
|
||||
msgstr "Information sur l'incident"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.grade,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||||
msgid "Message Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||
msgid "Set New State To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 19:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: swinter <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
|
@ -21,6 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Chiffres"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -48,6 +53,16 @@ msgstr "Configuration de la précision décimale"
|
|||
msgid "Decimal Accuracy"
|
||||
msgstr "Précision décimale"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
|
@ -64,6 +79,6 @@ msgid "Decimal Precision"
|
|||
msgstr "Précision décimale"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
|
@ -22,6 +22,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Нэг оронтой тоо"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -49,6 +54,16 @@ msgstr "Аравтын нарийвчлалын тохируулгууд"
|
|||
msgid "Decimal Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
msgstr "Аравтын нарийвчлал"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
|
@ -65,9 +80,9 @@ msgid "Decimal Precision"
|
|||
msgstr "Аравтын нарийвчлал"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
msgstr "Аравтын нарийвчлал"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Decimal Accuracy Definitions"
|
||||
#~ msgstr "Аравтын нарийвчлалын тодорхойлолт"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
|
@ -22,6 +22,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Dígitos"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -49,7 +54,17 @@ msgstr "Configuração da Precisão Decimal"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form
|
||||
msgid "Decimal Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisão Decimal"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
msgstr "precisao.decimal"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
|
@ -67,9 +82,9 @@ msgid "Decimal Precision"
|
|||
msgstr "Precisão Decimal"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
msgstr "precisao.decimal"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Decimal Accuracy Definitions"
|
||||
#~ msgstr "Definições da Precisão Decimal"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 17:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * document
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "Толгой хавтас"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
||||
msgid "Auto Directory Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автомат тохиргооны хавтас"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,resource_field:0
|
||||
|
@ -187,17 +186,17 @@ msgstr "Алдаа!"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: help:document.configuration,product:0
|
||||
msgid "Auto directory configuration for Products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүтээгдэхүүний автомат тохиргооны хавтас."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,resource_find_all:0
|
||||
msgid "Find all resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүх нөөцөөс хайх"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Folders per resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нөөц бүрийн хавтас"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
|
@ -289,6 +288,11 @@ msgstr "Агуулгын төрөл"
|
|||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -305,12 +309,12 @@ msgstr "Хэрэв нөөцүүд дээр шүүлт хэрэглэх бол д
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
|
||||
msgid "Files Per Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харилцагч бүрийн файл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,dctx_ids:0
|
||||
msgid "Context fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Агуулга талбар"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_fname:0
|
||||
|
@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "7 сар"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
|
||||
|
@ -369,12 +373,12 @@ msgstr "Өөрчилсөн"
|
|||
#: code:addons/document/document_storage.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error at doc write!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бичих алдаа!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Generated Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боловсорсон файл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||||
|
@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хавтасаар"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "All users files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "Статик хавтас"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэд"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -485,6 +489,22 @@ msgid ""
|
|||
"database,\n"
|
||||
" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is a complete document management system:\n"
|
||||
" * User Authentication\n"
|
||||
" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
|
||||
"windows platform.\n"
|
||||
" * Dashboard for Document that includes:\n"
|
||||
" * New Files (list)\n"
|
||||
" * Files by Resource Type (graph)\n"
|
||||
" * Files by Partner (graph)\n"
|
||||
" * Files by Month (graph)\n"
|
||||
" ATTENTION:\n"
|
||||
" - When you install this module in a running company that have already "
|
||||
"PDF files stored into the database,\n"
|
||||
" you will lose them all.\n"
|
||||
" - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
|
||||
"database,\n"
|
||||
" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.storage,online:0
|
||||
|
@ -560,12 +580,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Аюулгүй байдал"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
|
||||
"of Parent Model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||||
#: selection:report.files.partner,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8 сар"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||||
#: selection:report.files.partner,month:0
|
||||
|
@ -601,6 +633,15 @@ msgstr "11 сар"
|
|||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Өгөгдөл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
|
||||
"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
|
||||
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
|
||||
"parent model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
|
@ -625,7 +666,7 @@ msgstr "Өгөгдлийн сан"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: help:document.configuration,project:0
|
||||
msgid "Auto directory configuration for Projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төслийн автомат тохиргооны хавтас"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -662,19 +703,17 @@ msgstr "Зөвхөн уншигдах"
|
|||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Илэрхийлэл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||||
msgstr "Хавтасны нэр давхцаж болохгүй!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
#: field:document.storage,create_uid:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
|
||||
"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
|
||||
|
@ -693,6 +732,11 @@ msgstr "9 сар"
|
|||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Угтвар"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.wall,last:0
|
||||
msgid "Last Posted Time"
|
||||
|
@ -703,6 +747,11 @@ msgstr "Сүүлд оруулсан огноо"
|
|||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Файлын нэр"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
|
@ -726,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
|
||||
#: view:report.document.wall:0
|
||||
msgid "Wall of Shame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wall of Shame"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.storage,path:0
|
||||
|
@ -746,7 +795,7 @@ msgstr "Талбар"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
|
||||
msgid "Directory Dynamic Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавтасны динамик утга"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
|
@ -798,6 +847,13 @@ msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файлууд"
|
|||
msgid "Users that did not inserted documents since one month"
|
||||
msgstr "Нэг сараас хойш баримт оруулаагүй хэрэглэгчид"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
|
||||
"project documents, invoices etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
|
||||
|
@ -872,7 +928,7 @@ msgstr "2 сар"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
|
||||
msgid "Statistics by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статистик ( хэрэглэгчээр )"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,name:0
|
||||
|
@ -880,6 +936,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Нэр"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.storage:0
|
||||
msgid "The storage path must be unique!"
|
||||
msgstr "Хадгалах зам нь давхцаж болохгүй!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
|
@ -921,6 +982,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mime Type"
|
||||
msgstr "MIME Төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
|
@ -942,11 +1008,16 @@ msgstr "Файлын нэр давхардаж болохгүй!"
|
|||
msgid "Internal File storage"
|
||||
msgstr "Дотоод файлын төхөөрөмж"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||||
msgid "Directories' Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавтасны бүтэц"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -959,25 +1030,30 @@ msgstr "Файлууд, нөөцийн төрлөөр"
|
|||
#: field:report.document.user,name:0
|
||||
#: field:report.files.partner,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жил"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.storage:0
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
|
||||
msgid "Storage Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хадгалах ой"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.storage:0
|
||||
msgid "Search Document storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хайх"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr "Баримтын төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн нэр давхцаж болохгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Урьдчилан харах"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ftp
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Expressión"
|
|||
#: view:email_template.mailbox:0
|
||||
#: field:email_template.mailbox,history:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,318 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Search Email Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,action_id:0
|
||||
msgid "Reply Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Server & Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
#: field:email.server,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Not Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
|
||||
msgid "Fetchmail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
#: field:email.server,note:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,priority:0
|
||||
msgid "Server Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,attach:0
|
||||
msgid "Add Attachments ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "POP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,user:0
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Waiting for Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:email.server,object_id:0
|
||||
msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
||||
#: view:mailgate.message:0
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.cron:0
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Auto Reply?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
|
||||
msgid "Mailgateway Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,message_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||||
msgid "Email Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,server:0
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Process Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,is_ssl:0
|
||||
msgid "SSL ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,type:0
|
||||
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
||||
msgid "IMAP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,object_id:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "IMAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
|
||||
msgid "POP/IMAP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,type:0
|
||||
#: field:mailgate.message,server_type:0
|
||||
msgid "Server Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Login Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:email.server,attach:0
|
||||
msgid "Fetches mail with attachments if true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,type:0
|
||||
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
||||
msgid "POP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetchmail: \n"
|
||||
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
||||
" * Support SSL\n"
|
||||
" * Integrated with all Modules\n"
|
||||
" * Automatic Email Receive\n"
|
||||
" * Email based Records (Add, Update)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:email.server,action_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:email.server,priority:0
|
||||
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:mailgate.message:0
|
||||
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
||||
msgid "Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Fetch Emails"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 02:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_map
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrshelly <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
# #-#-#-#-# mn2.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1) #-#-#-#-#
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr
|
||||
#
|
||||
# #-#-#-#-# hr_i18n_hr-mn.po (openobject-addons) #-#-#-#-#
|
||||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
|
@ -7,14 +13,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -41,7 +47,7 @@ msgstr "Ажилтны мэдээлэл руу шилжих"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,sinid:0
|
||||
msgid "SIN No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даатгалын дугаар"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
|
||||
|
@ -260,6 +266,11 @@ msgstr "Хүү зэрэглэл"
|
|||
msgid "Job Description"
|
||||
msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_location:0
|
||||
msgid "Office Location"
|
||||
|
@ -293,6 +304,11 @@ msgstr "Ажлын хаяг"
|
|||
msgid "Human Resources Application Configuration"
|
||||
msgstr "Хүний нөөцийн модулийн тохиргоо"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,birthday:0
|
||||
msgid "Date of Birth"
|
||||
|
@ -306,7 +322,7 @@ msgstr "Тайлан"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
|
||||
msgid "ir.actions.act_window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.actions.act_window"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
|
||||
|
@ -419,6 +435,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
||||
msgid "hr.department"
|
||||
msgstr "Хэлтэс"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -437,6 +458,21 @@ msgstr "Нөөцийн бүрдүүлэлтийн үйл ажиллагаа"
|
|||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Зэрэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
|
||||
"specific properties in the system. Maintain all employee related information "
|
||||
"and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
|
||||
"information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
|
||||
"tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
|
||||
"depending on their position and activities within the company. A category "
|
||||
"can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
|
||||
"tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
|
||||
"they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
|
||||
"enter text data that should be recorded for a specific employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||
msgid "Employee bank salary account"
|
||||
|
@ -465,7 +501,15 @@ msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Үндсэн төлөв"
|
||||
msgstr "Төлөв"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Company's Departments Structure is used to manage all documents related "
|
||||
"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
|
||||
"management, recruitements, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.installer,progress:0
|
||||
|
@ -600,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одоогийн"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,parent_id:0
|
||||
|
@ -760,6 +804,14 @@ msgstr "Менежер"
|
|||
msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
|
||||
msgstr "Санхүү бүртгэлтэй нэгдмэл цалингийн ерөнхий систем"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
||||
msgid ""
|
||||
"JJob Positions is used to define jobs and their requirements. You can attach "
|
||||
"a survey to a job position. This survey will be used in the recruitment "
|
||||
"process to evaluate the applicants for this job position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
||||
msgid "Subordinates"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_attendance
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
|
@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "Ирц, цагийн хяналт"
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэвэл..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -37,16 +36,6 @@ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделий
|
|||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Өнөөдөр"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
||||
"Try to contact the administrator to correct attendances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Өөр үйлдлээс өмнөх огноо байна ( %s) !\n"
|
||||
"Администраторт хэлж ирцүүдийг засуулна уу."
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
|
@ -83,9 +72,11 @@ msgid "The sign-out date must be in the past"
|
|||
msgstr "Системээс гарсан огноо нь өнгөрсөн огноо байх ёстой"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
msgid "Date Signed"
|
||||
msgstr "Нэвтэрсэн огноо"
|
||||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Нэвтрэх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.action.reason:0
|
||||
|
@ -117,7 +108,7 @@ msgstr "Ирцийн үйлдэл"
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тийм"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.action.reason:0
|
||||
|
@ -182,22 +173,27 @@ msgstr "Системд нэвтэрсэн үйлдэл системээс гар
|
|||
msgid "Attendance"
|
||||
msgstr "Ирц"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||
msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
||||
msgstr "Ирцийн зөв дарааллын дагуу нэврэх буюу гарахад бэлэн боллоо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
|
||||
msgid "Max. Delay (Min)"
|
||||
msgstr "Хамгийн их саатал (Хамгийн бага)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Хэвлэх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance:0
|
||||
msgid "Hr Attendance Search"
|
||||
|
@ -289,7 +285,7 @@ msgstr "Сарын ирцийн тайланг хэвлэх"
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
|
||||
msgid "Sign In Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэвтрэх Гарах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0
|
||||
|
@ -300,6 +296,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||||
msgstr "Нэвтрэх / Гарах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time Tracking functionality aims to manage employee's attendances on the "
|
||||
"basis of the actions (Sign in/Sign out) performed by them. You can also link "
|
||||
"this to an attendance machine using OpenERP's webservices features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цагийг хяналт модулийн үүрэг нь ажилчдын гүйцэтгэх нэвтрэх, гарах үйлдэл "
|
||||
"дээр үндэслэн тэдний ирцийг зохицуулах зорилготой. OpenERP-ийн веб "
|
||||
"үйлчилгээг ашиглан ирцийн төхөөрөмжтэй холбож бас болно."
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||
msgid "hr.sign.out.ask"
|
||||
|
@ -362,11 +369,9 @@ msgid "January"
|
|||
msgstr "1 сар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Нэвтрэх"
|
||||
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
msgid "Date Signed"
|
||||
msgstr "Нэвтэрсэн огноо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||
|
@ -389,6 +394,15 @@ msgstr "Ирцийн алдаанууд"
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Үйлдэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
|
||||
"again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
|
||||
"tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
|
||||
"encode their time with this action button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -406,6 +420,11 @@ msgstr "Долоо хоногийн ирцийн тайлан"
|
|||
msgid "Empoyee ID"
|
||||
msgstr "Ажилтны дугаар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||
|
@ -414,6 +433,11 @@ msgstr "Ажилтны дугаар"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -457,6 +481,16 @@ msgstr "Саатал"
|
|||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Ажилтан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
||||
"Try to contact the administrator to correct attendances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Өөр үйлдлээс өмнөх огноо байна ( %s) !\n"
|
||||
"Администраторт хэлж ирцүүдийг засуулна уу."
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||
#: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
|
||||
|
@ -491,6 +525,15 @@ msgstr "Таны сүүлийн нэвтрэлт"
|
|||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Гарах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
|
||||
"arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
|
||||
"has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
|
||||
"action button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
|
@ -555,6 +598,9 @@ msgstr "Жил"
|
|||
msgid "hr.sign.in.out.ask"
|
||||
msgstr "Нэвтрэх, гарахыг хүсэх"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
||||
#~ msgstr "Ирцийн зөв дарааллын дагуу нэврэх буюу гарахад бэлэн боллоо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Employee's name"
|
||||
#~ msgstr "Ажилтны нэр"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 20:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_evaluation
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
|
@ -27,12 +26,12 @@ msgstr "Өмнөх үеийг хүлээх эсэх"
|
|||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэвэл..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн үйлдлийг тодорхойлохдоо байхгүй моделын нэр хэрэглэжээ"
|
||||
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||||
|
@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "Ялгах тэмдэг"
|
|||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
|
||||
msgstr "Үнэлгээгүйгээр үнэлгээний ярилцлагыг хэлж болохгүй."
|
||||
msgstr "Та үнэлгээгүйгээр үнэлгээг эхэлж болохгүй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
|
@ -173,14 +172,9 @@ msgid "July"
|
|||
msgstr "7 сар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
|
||||
"state"
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зарим дүгнэлт нь хариу буюу ноорог төлөвт байгаа учраас төлөвийг өөрчилж "
|
||||
"чадахгүй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
|
||||
|
@ -188,15 +182,51 @@ msgid "Ending Date"
|
|||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||||
msgid "After the Date of Start"
|
||||
msgstr "Эхлэх огнооноос хэдэн сарын дараа"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
|
||||
"frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
|
||||
"will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
|
||||
"OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
|
||||
"evaluation and final evaluation by the manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ажилтан бүрийг үнэлгээний төлөвлөгөөнд оноож болно. Энэ төлөвлөгөө нь таны "
|
||||
"хувийн үечилсэн үнэлгээгээ удирдаж түүний давтамжийг тодорхойлно. Алхмуудыг "
|
||||
"тодорхойлж алхам бүрт ярилцлагын маягтыг холбож өгч болно. Доороос дээш, "
|
||||
"дээрээс доош, өөрийн ба менежерээр эцсийн үнэлнээ зэрэг бүх төрлийн үнэлгээг "
|
||||
"зохицуулах боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Date: %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dear %(employee_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kindly submit your response.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thanks,\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Send to Employees"
|
||||
msgstr "Ажилтнуудад илгээх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||||
msgid "After the Date of Start"
|
||||
msgstr "Эхлэх огнооноос хэдэн сарын дараа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
|
@ -222,12 +252,6 @@ msgstr "Судалгааны хүсэлт"
|
|||
msgid "Periodic Evaluations"
|
||||
msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "''Regarding ''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.reminder:0
|
||||
msgid "Send evaluation reminder"
|
||||
|
@ -243,6 +267,17 @@ msgstr "Үнэлгээний товчоо"
|
|||
msgid "(date)s: Current Date"
|
||||
msgstr "(Огноо) Өнөөдрийн огноо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Regarding "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
|
@ -420,7 +455,7 @@ msgstr "Хүний нөөцийн үнэлгээ"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэвэл..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
|
@ -451,6 +486,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Энэ шат эхлэхээс өмнө түүнээс өмнөх бүх шат дуустал нь хүлээхийг хүсвэл энэ "
|
||||
"талбарыг сонгоорой."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
|
||||
"employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
|
||||
"to perform evaluation of their collegues periodically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ажилтны үнэлгээний төлөвлөгөөний дагуу ярилцлагын хүсэлт нь автоматаар "
|
||||
"үүснэ. Хэрэглэгч бүр автомат э-мэйл хүлээн авах ба өөрийн хамтран "
|
||||
"ажиллагсдын үнэлгээ үе шаттайгаар хийнэ."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Evaluation Data"
|
||||
|
@ -545,34 +591,13 @@ msgstr "11 сар"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Нэмэлт шүүлтүүр"
|
||||
msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10 сар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"''\n"
|
||||
"Date : %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dear %(employee_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kindly submit your response.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thanks,\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
|
@ -607,7 +632,7 @@ msgstr "Огноо"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Survey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Санал асуулга"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
|
@ -695,6 +720,11 @@ msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шатууд"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
|
@ -705,6 +735,8 @@ msgstr "Эхэлсэн"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||||
"болохгүй!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
|
@ -720,12 +752,12 @@ msgstr "Үнэлгээний шатууд"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одоо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
|
||||
msgid "Evaluation Interview"
|
||||
msgstr "Одоогийн"
|
||||
msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
|
||||
|
@ -771,7 +803,7 @@ msgstr "Үнэлгээг батламжлах"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
msgid "Final Interview"
|
||||
msgstr "Эцсийн ярилцлага"
|
||||
msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
|
||||
|
@ -787,7 +819,7 @@ msgstr "Доороос дээш дүгнэх хүсэлт"
|
|||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Search Evaluation"
|
||||
msgstr "Үнэлгээг хайх"
|
||||
msgstr "Хайх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
|
||||
|
@ -798,6 +830,11 @@ msgstr "Үнэлгээг хайх"
|
|||
msgid "Evaluation Plan"
|
||||
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
|
@ -848,6 +885,16 @@ msgstr "Дараалал"
|
|||
msgid "(user_signature)s: User name"
|
||||
msgstr "(Хэрэглэгчийн гарын үсэг) : Хэрэглэгчийн нэр"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
|
||||
"state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зарим дүгнэлт нь хариу буюу ноорог төлөвт байгаа учраас төлөвийг өөрчилж "
|
||||
"чадахгүй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
|
||||
|
@ -863,7 +910,7 @@ msgstr "Үүссэн огноо"
|
|||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Он"
|
||||
msgstr "Жил"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Information"
|
||||
#~ msgstr "Мэдээлэл"
|
||||
|
@ -892,9 +939,6 @@ msgstr "Он"
|
|||
#~ msgid "To Improve"
|
||||
#~ msgstr "Сайжруулах"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Байдал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quote"
|
||||
#~ msgstr "Квот"
|
||||
|
||||
|
@ -928,9 +972,6 @@ msgstr "Он"
|
|||
#~ msgid "Employee Evaluation Type"
|
||||
#~ msgstr "Ажилтаны үнэлгээний төрөл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quotations"
|
||||
#~ msgstr "Квот"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Employee Evaluation"
|
||||
#~ msgstr "Дараагийн ажилтаны үнэлгээ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_expense
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
|
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Баталсан огноо"
|
|||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
#: view:hr.expense.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэвэл..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
|
||||
|
@ -62,11 +61,6 @@ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделий
|
|||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Хэлтэс"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:0
|
||||
msgid "Extended filters..."
|
||||
msgstr "Нэмэлт шүүлтүүр"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
|
@ -109,7 +103,7 @@ msgstr "Зөвшөөрсөн"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr "Хэмжих нэгж"
|
||||
msgstr "Х.н"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: help:hr.expense.expense,date_valid:0
|
||||
|
@ -160,7 +154,7 @@ msgstr " Сар "
|
|||
#: field:hr.expense.expense,ref:0
|
||||
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Лавлах"
|
||||
msgstr "Дугаар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: report:hr.expense:0
|
||||
|
@ -273,6 +267,11 @@ msgstr "Тоо хэмжээ"
|
|||
msgid "Total Price"
|
||||
msgstr "Нийт үнэ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
|
||||
msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
|
||||
|
@ -523,6 +522,11 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төсөл"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: report:hr.expense:0
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date:0
|
||||
|
@ -535,6 +539,11 @@ msgstr "Огноо"
|
|||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11 сар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
|
@ -606,11 +615,21 @@ msgstr "Хамаарах лавлагаа"
|
|||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
|
||||
msgid "Reinvoice"
|
||||
msgstr "Дахин нэхэмжлэх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
|
||||
|
@ -725,6 +744,22 @@ msgstr "реф."
|
|||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr "Ажилтны нэр"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
|
||||
"Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
|
||||
"their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
|
||||
"projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
|
||||
"and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
|
||||
"the end of the flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зардлыг зохицуулах модуль нь зардлын бүрэн урсгалыг хянах боломж олгоно. Сар "
|
||||
"бүр ажилтан өөрийн зардлаа бүртгэнэ. Сарын эцэст анилитик данс/ төсөл дэх "
|
||||
"өртгийг үүсгэх зардлын хүснэгтийг менежер батламжилна. Нягтлан санал "
|
||||
"болгосон бичлэгийг батламжлах ба ажилтан нөхөн төллүүлж болно. Урсгалын "
|
||||
"төгсгөлд үйлчлүүлэгчээс дахин нэхэмжилж болно."
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
|
@ -787,7 +822,6 @@ msgid ""
|
|||
" If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
|
||||
" If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
|
||||
"Зардлын хүсэлт 'Ноорог' төлөвт үүссэний дара:\n"
|
||||
"Хэрэглэгч баталбал хүсэлт администраторт 'Зөвшөөрөл хүлээж байгаа' "
|
||||
"төлөвтэйгөөр шилжинэ. \n"
|
||||
|
@ -832,13 +866,13 @@ msgstr "Зардлууд"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдаа: EAN код буруу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:0
|
||||
#: field:hr.expense.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Он"
|
||||
msgstr "Жил"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 20:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_holidays
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Хуваарилах төрөл"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||||
msgstr "2 дох зөвшөөрлийг хүлээж байна"
|
||||
msgstr "2 дахь зөвшөөрлийг хүлээж байна"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
|
@ -50,16 +49,35 @@ msgstr "Зөвшөөрсөн амралт, чөлөөний дээд хэмжэ
|
|||
msgid "Leaves Management"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөний удирдлага"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
|
||||
"leaves.' %(record.employee_id.name)))\n"
|
||||
" nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
|
||||
" elif record.holiday_type == 'category' and record.type == "
|
||||
"'remove':\n"
|
||||
" if record.category_id and not "
|
||||
"record.holiday_status_id.limit:\n"
|
||||
" leaves_rest = obj_hr_holiday_status.get_days_cat( cr, "
|
||||
"uid, [record.holiday_status_id.id], record.category_id.id, "
|
||||
"False)[record.holiday_status_id.id]['remaining_leaves']\n"
|
||||
" if leaves_rest < leave_asked:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэвэл..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолт дээрх модел буруу байна"
|
||||
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||||
|
@ -81,10 +99,9 @@ msgid "Refused"
|
|||
msgstr "Татгалзах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
#: field:available.holidays.report,max_leave:0
|
||||
msgid "Allocated Leaves"
|
||||
msgstr "Хуваарилсан амралт, чөлөө"
|
||||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Category Of employee"
|
||||
msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
|
||||
|
@ -97,7 +114,6 @@ msgid "Brown"
|
|||
msgstr "Хүрэн"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Remaining Days"
|
||||
msgstr "Үлдсэн хоног"
|
||||
|
@ -121,11 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Амралт/амралтын хуваарилахыг хүсэх нь ажилтан бүрийн хувьд байвал амралт, "
|
||||
"чөлөөг зөвшөөрөгч нь энэ талбарын хоосон үлдээж болно."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
msgid "Leave Days"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөтэй өдрүүд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
|
@ -146,7 +157,7 @@ msgstr "Зэрэглэлтийн нэр"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Cyan"
|
||||
msgstr "Цайвар цэнхэр ногоон"
|
||||
msgstr "Цайвар саарал"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -167,7 +178,7 @@ msgstr "Зөвшөөрсөн"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr "Татгалзар"
|
||||
msgstr "Татгалзах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
|
@ -207,11 +218,16 @@ msgstr ""
|
|||
"авах боломжтой хоног хуваарилуулахын тулд 'Амралт, чөлөөг хуваарилах' -ыг "
|
||||
"сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сануулга !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -225,6 +241,7 @@ msgstr "Ажилтнаар ангилсан амралт, чөлөөний то
|
|||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:available.holidays.report,holiday_status_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||||
|
@ -255,7 +272,7 @@ msgstr "Ноорог"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Аналин улаан"
|
||||
msgstr "Ягаан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -409,6 +426,11 @@ msgstr "Улаан"
|
|||
msgid "Leaves by Type"
|
||||
msgstr "Төрлөөр ангилсан амралт, чөлөө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Salmon"
|
||||
|
@ -417,7 +439,7 @@ msgstr "Цайвар улбар шар"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Wheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үр тарианы өнгө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -427,15 +449,21 @@ msgid "Number of Days"
|
|||
msgstr "Хоногийн тоо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Category Of employee"
|
||||
msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
#: field:available.holidays.report,max_leave:0
|
||||
msgid "Allocated Leaves"
|
||||
msgstr "Хуваарилсан амралт, чөлөө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Remaining Leave by Type and User"
|
||||
msgstr "Төрөл ба хэрэглэгчээр ангилсан үлдсэн амралт, чөлөө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Search Leave Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:available.holidays.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
|
@ -444,7 +472,7 @@ msgstr "7 сар"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Харагдацын архитетурын xml буруу"
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||||
|
@ -452,7 +480,7 @@ msgid ""
|
|||
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
|
||||
"validator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ нт үнэн утгатай бол амралт, чөлөө хүсэх/ хуваарилахыг хүсэх хүсэлт нь 2 "
|
||||
"Энэ нь үнэн утгатай бол амралт, чөлөө хүсэх/ хуваарилахыг хүсэх хүсэлт нь 2 "
|
||||
"дах менежерээр батламжлагдсан байна"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
@ -463,13 +491,18 @@ msgstr "Зөвөөрөл хүлээгдэж байгаа"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||||
msgid "Employee(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ажилчид"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
msgid " Month "
|
||||
msgstr " Сар "
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Leaves By Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -514,7 +547,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчээр ангилсан үлдсэн амралт, ч
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Lavender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цайвар ягаан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
|
@ -574,7 +607,7 @@ msgstr "Сонгосон ажилтанд харгалзах хэрэглэгч
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Coral"
|
||||
msgstr "Шүр шиг өнгө"
|
||||
msgstr "Цайвар шүрэн"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||
|
@ -631,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Year "
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -646,7 +679,7 @@ msgstr "8 сар"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:available.holidays.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 сар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||||
|
@ -683,8 +716,9 @@ msgstr "11 сар"
|
|||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:available.holidays.report:0
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Нэмэлт шүүлтүүр..."
|
||||
msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:available.holidays.report,month:0
|
||||
|
@ -718,8 +752,9 @@ msgstr "Огноо"
|
|||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Extended options..."
|
||||
msgstr "Нэмэлт сонголтууд,,,"
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||||
msgid "Leaves Summary"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөний товчоо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
|
||||
|
@ -727,23 +762,6 @@ msgstr "Нэмэлт сонголтууд,,,"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Алдаа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
|
||||
"leaves.' %(record.employee_id.name)))\n"
|
||||
" nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
|
||||
" elif record.holiday_type == 'category' and record.type == "
|
||||
"'remove':\n"
|
||||
" if record.category_id and not "
|
||||
"record.holiday_status_id.limit:\n"
|
||||
" leaves_rest = self.pool.get('hr.holidays.status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөний хоног нь амралт, чөлөөний хүсэлт "
|
||||
"дээрхээс бага тул амралт, чөлөөг батламжилж болохгүй байна( %s) .' "
|
||||
"%(record.category_id.name)))"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
|
@ -761,6 +779,11 @@ msgstr "Эхлэх огноо нь дуусах огнооноос хойш ба
|
|||
msgid "Request Type"
|
||||
msgstr "Хүсэлтийн төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -782,12 +805,30 @@ msgstr "Өдөр"
|
|||
msgid "Reasons"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөний шалтгаан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leaves requests can be recorded by employees and validated by their "
|
||||
"managers. Once a leave request is validated it appears automatically in the "
|
||||
"agenda of the employee. You can define several allowance types (paid "
|
||||
"holidays, sickness, etc) and manage allowances per type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Амралт, чөлөөний хүсэлтийг ажилтан бүртгэх ба менежер батламжилна. Амралт, "
|
||||
"чөлөөний хүсэлт батламжлагдмагч ажилтан руу автоматаар санамж очно. Цалинтай "
|
||||
"амралт, чөлөө, өвчтэй гэх мэт олголтын төрлийг тодорхойлж олголтыг төрлөөр "
|
||||
"удирдаж болно."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||||
msgid "Leaves Analysis"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөний шинжилгээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||
|
@ -813,6 +854,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Батламжилсан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||||
|
@ -823,40 +869,37 @@ msgstr "Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэл"
|
|||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "Обьектийн нэр x_ -ээр эхэлж ямар ч тусгай тэмдэгт агжжлах ёсгүй."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||||
"болохгүй!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||||
msgid "Leave Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чөлөөний дэлгэрэнгүй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||||
msgid "Apply Double Validation"
|
||||
msgstr "2 удаа батламжлах эсэх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||||
msgid " Leave Type"
|
||||
msgstr " Амралт, чөлөөний төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Хэвлэх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_board
|
||||
msgid "My Leaves"
|
||||
msgstr "Өөрийн амралт, чөлөө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Leaves by Type"
|
||||
msgstr "Өөрийн амралт, чөлөөний төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
||||
msgid "Department(s)"
|
||||
|
@ -879,6 +922,7 @@ msgid "May"
|
|||
msgstr "5 сар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||||
msgid "Meeting Category"
|
||||
msgstr "Уулзалтын ангилал"
|
||||
|
@ -926,7 +970,7 @@ msgstr "Энэ сар"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
||||
msgid "Second Approval"
|
||||
msgstr "2 дох зөвшөөрөл"
|
||||
msgstr "2 дахь зөвшөөрөл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
||||
|
@ -964,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr "хөх ягаан"
|
||||
msgstr "Нил ягаан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:available.holidays.report,month:0
|
||||
|
@ -1017,13 +1061,7 @@ msgstr "Цайвар шар"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Pink"
|
||||
msgstr "Ягаан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||||
msgid "Leaves Summary"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөний товчоо"
|
||||
msgstr "Цайвар ягаан"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
|
||||
|
@ -1060,3 +1098,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөний хоног нь амралт, чөлөөний хүсэлт "
|
||||
"дээрхээс бага тул амралт, чөлөөг батламжилж болохгүй байна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave Days"
|
||||
#~ msgstr "Амралт, чөлөөтэй өдрүүд"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
|
||||
#~ "leaves.' %(record.employee_id.name)))\n"
|
||||
#~ " nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
|
||||
#~ " elif record.holiday_type == 'category' and record.type == "
|
||||
#~ "'remove':\n"
|
||||
#~ " if record.category_id and not "
|
||||
#~ "record.holiday_status_id.limit:\n"
|
||||
#~ " leaves_rest = self.pool.get('hr.holidays.status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөний хоног нь амралт, чөлөөний хүсэлт "
|
||||
#~ "дээрхээс бага тул амралт, чөлөөг батламжилж болохгүй байна( %s) .' "
|
||||
#~ "%(record.category_id.name)))"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Leave Type"
|
||||
#~ msgstr " Амралт, чөлөөний төрөл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Leaves by Type"
|
||||
#~ msgstr "Өөрийн амралт, чөлөөний төрөл"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
|
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip,net:0
|
||||
#: report:salary.structure:0
|
||||
msgid "Net Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salario neto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
|
@ -101,13 +102,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
|
||||
msgid "Year Salary Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe anual de salarios"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payroll.register,state:0
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Paid Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salario pagado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
|
@ -124,12 +125,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payroll.structure,company_id:0
|
||||
#: field:hr.payslip,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "The Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El responsable"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.advice:0
|
||||
|
@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
|
||||
#: help:hr.payroll.register,bank_id:0
|
||||
msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione la dirección del banco de donde se pagará el salario."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.advice:0
|
||||
|
@ -242,12 +243,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "Name of the Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contibution.register:0
|
||||
msgid "Register Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lineas de Registro"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
|
@ -300,12 +301,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,type:0
|
||||
msgid "Other Deduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras deducciones"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,type:0
|
||||
msgid "Paid Holiday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vacaciones pagada"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:company.contribution:0
|
||||
|
@ -318,12 +319,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.passport,date_expire:0
|
||||
msgid "Passport Expire Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha expiración pasaporte"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,type:0
|
||||
msgid "Un-Paid Holiday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vacaciones no pagadas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.passport:0
|
||||
|
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:hr.payslip,inet:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo usado en cálculos internos, no lo coloque en un formulario."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
|
@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.payroll.register,state:0
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Wating for Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperando verificación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
|
||||
msgid "Human Resource Payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nóminas de recursos humanos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
|
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Payments -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagos -"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,visa_no:0
|
||||
|
@ -452,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
|
||||
msgid "Employee PaySlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nómina del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,leaves:0
|
||||
|
@ -463,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "Authorised Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma autorizada"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
|
||||
|
@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
|
||||
msgid "Company Contributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contribuciones de la compañía"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
|
||||
|
@ -566,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.contract,working_days_per_week:0
|
||||
msgid "No of Working days / week for an employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de días/semanas trabajados para un empleado."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -592,12 +593,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip,grows:0
|
||||
#: report:salary.structure:0
|
||||
msgid "Gross Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salario bruto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Total Earnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresos totales"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
|
||||
|
@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,type:0
|
||||
msgid "Other Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otros pagos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,advantages_net:0
|
||||
|
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
|
||||
msgid "Total By Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total por empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:company.contribution:0
|
||||
|
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.advice.line,name:0
|
||||
msgid "Bank Account A/C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
|
||||
|
@ -704,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
msgid "For the month of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para el mes de"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
|
||||
|
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.payroll.register:0
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nómina"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
|
||||
|
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "Yours Sincerely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atentamente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
|
@ -757,12 +758,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Net Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe neto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:salary.structure:0
|
||||
msgid "Salary Structure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estructura salarial:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
|
||||
|
@ -780,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.payroll.register,state:0
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Confirm Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoja de confirmación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:employees.salary:0
|
||||
|
@ -791,18 +792,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:company.contribution:0
|
||||
#: selection:company.contribution,amount_type:0
|
||||
msgid "Function Calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función de cálculo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,worked_days:0
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Worked Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Días trabajados"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
|
||||
msgid "Total By Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total por compañía"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
|
||||
|
@ -812,12 +813,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.passport:0
|
||||
msgid "Country & Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "País y Dirección"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:employees.salary:0
|
||||
msgid "Employee Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
|
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
|
||||
msgid "Company Contribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contribución compañía"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:company.contribution,category_id:0
|
||||
|
@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Earnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
|
@ -887,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
|
||||
msgid "Salary Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro salarial"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:employees.salary:0
|
||||
|
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
|
||||
msgid "Percentage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porcentaje (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.advice,register_id:0
|
||||
|
@ -912,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
|
||||
msgid "Payroll Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro de nóminas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
|
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.structure:0
|
||||
msgid "Employee Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
|
@ -939,12 +940,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Approve Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprobar hoja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,paid:0
|
||||
msgid "Paid ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Pagado? "
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
|
@ -959,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:company.contribution:0
|
||||
msgid "Search Company Contribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar contribución de la compañía"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
|
||||
|
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Compute Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcular hoja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:company.contribution,active:0
|
||||
|
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:year.salary:0
|
||||
msgid "Yearly Salary Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalles del salario anual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
|
@ -1006,12 +1007,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.payroll.register,state:0
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Wating for HR Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperando verificación de RRHH"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "Payment Advice:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso de pago:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.register:0
|
||||
|
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
msgid "HR Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsable de RRHH"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,basic:0
|
||||
|
@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Basic Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salario base"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
|
||||
|
@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
msgid "Authorized Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma autorizada"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,contract_id:0
|
||||
|
@ -1073,12 +1074,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payroll.advice,state:0
|
||||
msgid "Draft Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoja borrador"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
|
||||
msgid "Next Month Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha próximo mes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contibution.register.line,date:0
|
||||
|
@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,visa_expire:0
|
||||
msgid "Visa Expire Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha expiración visado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.passport:0
|
||||
|
@ -1146,12 +1147,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
|
||||
msgid "Payment Advice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
msgid "Number :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número :"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
|
||||
|
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount / Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe / Porcentaje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,advantages_gross:0
|
||||
|
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
|
||||
msgid "Current Month Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha mes actual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
|
@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.passport,name:0
|
||||
msgid "Passport No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de pasaporte"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,passport_id:0
|
||||
|
@ -1250,12 +1251,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
msgid "Total Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salario total"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "for period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "por periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.holidays.status,head_id:0
|
||||
|
@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Other Informations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otra información"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contibution.register:0
|
||||
|
@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
|
||||
msgid "Dynamic Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cálculo Dinámico"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: swinter <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,25 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_payroll_account
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip,move_line_ids:0
|
||||
msgid "Accounting Lines"
|
||||
msgstr "Гүлйгээний мөрүүд"
|
||||
msgstr "Гүйлгээний мөрүүд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
|
||||
|
@ -29,100 +28,20 @@ msgid "Bank Journal"
|
|||
msgstr "Банкны журнал"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Period is not defined for slip date %s'%slip.date))\n"
|
||||
" period_id = search_periods[0]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" move = {\n"
|
||||
" 'journal_id': slip.journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id': period_id,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'ref':slip.number,\n"
|
||||
" 'narration': slip.name\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" move_id = move_pool.create(cr, uid, move, context=context)\n"
|
||||
" self.create_voucher(cr, uid, [slip.id], slip.name, move_id)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" line = {\n"
|
||||
" 'move_id':move_id,\n"
|
||||
" 'name': \"By Basic Salary / \" + slip.employee_id.name,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'account_id': slip.employee_id.salary_account.id,\n"
|
||||
" 'debit': slip.basic,\n"
|
||||
" 'credit': 0.0,\n"
|
||||
" 'quantity':slip.working_days,\n"
|
||||
" 'journal_id': slip.journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id': period_id,\n"
|
||||
" 'analytic_account_id': False,\n"
|
||||
" 'ref':slip.number\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" #Setting Analysis Account for Basic Salary\n"
|
||||
" if slip.employee_id.analytic_account:\n"
|
||||
" line['analytic_account_id'] = "
|
||||
"slip.employee_id.analytic_account.id\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" move_line_id = movel_pool.create(cr, uid, line, "
|
||||
"context=context)\n"
|
||||
" line_ids += [move_line_id]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" line = {\n"
|
||||
" 'move_id':move_id,\n"
|
||||
" 'name': \"To Basic Paysble Salary / \" + "
|
||||
"slip.employee_id.name,\n"
|
||||
" 'partner_id': partner_id,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'account_id': slip.employee_id.employee_account.id,\n"
|
||||
" 'debit': 0.0,\n"
|
||||
" 'quantity':slip.working_days,\n"
|
||||
" 'credit': slip.basic,\n"
|
||||
" 'journal_id': slip.journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id': period_id,\n"
|
||||
" 'ref':slip.number\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" line_ids += [movel_pool.create(cr, uid, line, context=context)]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" for line in slip.line_ids:\n"
|
||||
" name = \"[%s] - %s / %s\" % (line.code, line.name, "
|
||||
"slip.employee_id.name)\n"
|
||||
" amount = line.total\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if line.type == 'leaves':\n"
|
||||
" continue\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" rec = {\n"
|
||||
" 'move_id':move_id,\n"
|
||||
" 'name': name,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'account_id': line.account_id.id,\n"
|
||||
" 'debit': 0.0,\n"
|
||||
" 'credit' : 0.0,\n"
|
||||
" 'journal_id' : slip.journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id' :period_id,\n"
|
||||
" 'analytic_account_id':False,\n"
|
||||
" 'ref':slip.number,\n"
|
||||
" 'quantity':1\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" #Setting Analysis Account for Salary Slip Lines\n"
|
||||
" if line.analytic_account_id:\n"
|
||||
" rec['analytic_account_id'] = "
|
||||
"line.analytic_account_id.id\n"
|
||||
" else:\n"
|
||||
" rec['analytic_account_id'] = slip.deg_id.account_id.id\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if line.type == 'allowance' or line.type == 'otherpay':\n"
|
||||
" rec['debit'] = amount\n"
|
||||
" if not partner.property_account_payable:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Integrity Error !"
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "Обьектын нэр x_-ээр эхэлж, ямар тусгай тэмдэгт агуулж болохгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Харагдацын архитектурын xml буруу байна."
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
|
||||
|
@ -152,7 +71,7 @@ msgstr "Ажилтан"
|
|||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Other Informations"
|
||||
msgstr "Бусап мэдээлэл"
|
||||
msgstr "Бусад мэдээлэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payroll.register,journal_id:0
|
||||
|
@ -165,6 +84,11 @@ msgstr "Өргөтгөсөн журнал"
|
|||
msgid "Salary Account"
|
||||
msgstr "Цалингийн данс"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
|
||||
msgid "Payroll Register"
|
||||
|
@ -180,16 +104,6 @@ msgstr "Цалингийн хуудас руу заасан дансны гүй
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Тайлбар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please defined bank account for %s !' % (slip.employee_id.name)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if not slip.employee_id.bank_account_id.partner_id:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Integrity Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -197,16 +111,22 @@ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
|
|||
msgstr "Буцаалтын төлбөр болон үүссэн бүх зардлын нэхэмжлэлийг батална уу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "Обьектын нэр x_-ээр эхэлж, ямар тусгай тэмдэгт агуулж болохгүй !"
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please defined partner in bank account for %s !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Accounting Informations"
|
||||
msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please defined bank account for %s !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
|
||||
msgid "Human Resource Payroll Accounting"
|
||||
|
@ -307,18 +227,6 @@ msgstr "Зардлын гүйлгээнүүд"
|
|||
msgid "Accounting vouchers"
|
||||
msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fiscal Year is not defined for slip date %s'%slip.date))\n"
|
||||
" search_periods = "
|
||||
"period_pool.search(cr,uid,[('date_start','<=',slip.date),('date_stop','>=',sl"
|
||||
"ip.date)], context=context)\n"
|
||||
" if not search_periods:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -330,85 +238,21 @@ msgstr "Анхааруулга !"
|
|||
msgid "Employee Account"
|
||||
msgstr "Ажилтны данс"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Period is not defined for slip date %s'%slip.date))\n"
|
||||
" period_id = search_periods[0]\n"
|
||||
" name = 'Payment of Salary to %s' % (slip.employee_id.name)\n"
|
||||
" move = {\n"
|
||||
" 'journal_id': slip.bank_journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id': period_id,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'type':'bank_pay_voucher',\n"
|
||||
" 'ref':slip.number,\n"
|
||||
" 'narration': name\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" move_id = move_pool.create(cr, uid, move, context=context)\n"
|
||||
" self.create_voucher(cr, uid, [slip.id], name, move_id)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" name = \"To %s account\" % (slip.employee_id.name)\n"
|
||||
" ded_rec = {\n"
|
||||
" 'move_id':move_id,\n"
|
||||
" 'name': name,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'account_id': slip.employee_id.property_bank_account.id,\n"
|
||||
" 'debit': 0.0,\n"
|
||||
" 'credit' : slip.total_pay,\n"
|
||||
" 'journal_id' : slip.journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id' :period_id,\n"
|
||||
" 'ref':slip.number\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" line_ids += [movel_pool.create(cr, uid, ded_rec, "
|
||||
"context=context)]\n"
|
||||
" name = \"By %s account\" % "
|
||||
"(slip.employee_id.property_bank_account.name)\n"
|
||||
" cre_rec = {\n"
|
||||
" 'move_id':move_id,\n"
|
||||
" 'name': name,\n"
|
||||
" 'partner_id': partner_id,\n"
|
||||
" 'date': slip.date,\n"
|
||||
" 'account_id': partner.property_account_payable.id,\n"
|
||||
" 'debit': slip.total_pay,\n"
|
||||
" 'credit' : 0.0,\n"
|
||||
" 'journal_id' : slip.journal_id.id,\n"
|
||||
" 'period_id' :period_id,\n"
|
||||
" 'ref':slip.number\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" line_ids += [movel_pool.create(cr, uid, cre_rec, "
|
||||
"context=context)]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" other_pay = slip.other_pay\n"
|
||||
" #Process all Reambuse Entries\n"
|
||||
" for line in slip.line_ids:\n"
|
||||
" if line.type == 'otherpay' and line.expanse_id.invoice_id:\n"
|
||||
" if not line.expanse_id.invoice_id.move_id:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip.line,account_id:0
|
||||
msgid "General Account"
|
||||
msgstr "Ерөнхий данс"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fiscal Year is not defined for slip date %s'%slip.date))\n"
|
||||
" search_periods = period_pool.search(cr, uid, "
|
||||
"[('date_start','<=',slip.date),('date_stop','>=',slip.date)], "
|
||||
"context=context)\n"
|
||||
" if not search_periods:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Дараалал"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
||||
|
@ -426,6 +270,12 @@ msgstr "Санхүүгийн мөчлөг"
|
|||
msgid "Leave Type"
|
||||
msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0
|
||||
#: field:hr.employee,analytic_account:0
|
||||
|
@ -461,32 +311,17 @@ msgstr "Харилцагчийн авлагын дансыг тодорхойл
|
|||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Жилийн"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Period is not defined for slip date %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr "Санхүү бүртгэл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please defined partner in bank account for %s !' % "
|
||||
"(slip.employee_id.name)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" partner = slip.employee_id.bank_account_id.partner_id\n"
|
||||
" partner_id = slip.employee_id.bank_account_id.partner_id.id\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" period_id = False\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if slip.period_id:\n"
|
||||
" period_id = slip.period_id.id\n"
|
||||
" else:\n"
|
||||
" fiscal_year_ids = fiscalyear_pool.search(cr, uid, [], "
|
||||
"context=context)\n"
|
||||
" if not fiscal_year_ids:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: view:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Accounting Details"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_recruitment
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
|
@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Компани"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,email_cc:0
|
||||
msgid "Watchers Emails"
|
||||
msgstr "Бусад и-мэйл"
|
||||
msgstr "Бусад э-мэйл"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
|
||||
|
@ -116,6 +115,11 @@ msgstr "Харилцагч бүртгэх"
|
|||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Өдөр"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: sql_constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "The code of the sales team must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
msgid "Contract Data"
|
||||
|
@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үзүүлэлтү
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Харагдацын архитектурын xml буруу байна."
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
|
@ -265,6 +269,11 @@ msgstr "Дараагийн"
|
|||
msgid "Job Description"
|
||||
msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
msgid "Send New Email"
|
||||
|
@ -292,7 +301,7 @@ msgstr "Э-мэйл"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,availability:0
|
||||
msgid "Availability (Days)"
|
||||
msgstr "Боломжит өдөр"
|
||||
msgstr "Боломжтой (Өдөр)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||
|
@ -347,7 +356,7 @@ msgstr "Үе шат"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||||
msgid "Second Interview"
|
||||
msgstr "2 дох ярилцлага"
|
||||
msgstr "2 дахь ярилцлага"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
|
||||
|
@ -395,7 +404,7 @@ msgstr " Сар-1 "
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||||
msgid " > Bac +5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " > Bac +5"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||||
|
@ -410,7 +419,7 @@ msgstr "Үе шатын жагсаалтыг харуулахдаа дараал
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Холбоо барих хаяг"
|
||||
msgstr "Харилцах хаяг"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
|
@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "Нээгдсэн огноо"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||
msgid "Group By ..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэвэл ..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх ..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
|
@ -593,7 +602,7 @@ msgstr "Хүлээгдсэн"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Төлөв байдал"
|
||||
msgstr "Төлөв"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||||
|
@ -654,7 +663,7 @@ msgstr "Онцсайн"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Идэвхтэй эсэх"
|
||||
msgstr "Идэвхтэй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||||
|
@ -664,7 +673,7 @@ msgstr "11 сар"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Нэмэлт шүүлтүүр"
|
||||
msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,response:0
|
||||
|
@ -759,6 +768,11 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгчтэй харилцах модулийн тохи
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Нээлттэй"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -769,7 +783,9 @@ msgstr "Ижил нэртэй харилцагч системд аль хэди
|
|||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "Обьектын нэр нь x_-ээр эхэлж, ямар ч тусгай тэмдэгт агуулах ёсгүй."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||||
"болохгүй!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||||
|
@ -888,6 +904,11 @@ msgstr "Боловсролын түвшин"
|
|||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Э-мэйлүүд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue