[MERGE] Merge with lp:openobject-addons
bzr revid: sbh@tinyerp.com-20120621093607-eczt3bj4j215cfl2
This commit is contained in:
commit
e02d8a68ef
|
@ -2966,10 +2966,10 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
|
|||
|
||||
_columns = {
|
||||
'company_id':fields.many2one('res.company', 'Company', required=True),
|
||||
'only_one_chart_template': fields.boolean('Only One Chart Template Available'),
|
||||
'chart_template_id': fields.many2one('account.chart.template', 'Chart Template', required=True),
|
||||
'bank_accounts_id': fields.one2many('account.bank.accounts.wizard', 'bank_account_id', 'Cash and Banks', required=True),
|
||||
'code_digits':fields.integer('# of Digits', required=True, help="No. of Digits to use for account code"),
|
||||
'seq_journal':fields.boolean('Separated Journal Sequences', help="Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence."),
|
||||
"sale_tax": fields.many2one("account.tax.template", "Default Sale Tax"),
|
||||
"purchase_tax": fields.many2one("account.tax.template", "Default Purchase Tax"),
|
||||
'sale_tax_rate': fields.float('Sales Tax(%)'),
|
||||
|
@ -3006,13 +3006,11 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
|
|||
res.update({'bank_accounts_id': [{'acc_name': _('Cash'), 'account_type': 'cash'},{'acc_name': _('Bank'), 'account_type': 'bank'}]})
|
||||
if 'company_id' in fields:
|
||||
res.update({'company_id': self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, [uid], context=context)[0].company_id.id})
|
||||
if 'seq_journal' in fields:
|
||||
res.update({'seq_journal': True})
|
||||
|
||||
ids = self.pool.get('account.chart.template').search(cr, uid, [('visible', '=', True)], context=context)
|
||||
if ids:
|
||||
if 'chart_template_id' in fields:
|
||||
res.update({'chart_template_id': ids[0]})
|
||||
res.update({'only_one_chart_template': len(ids) == 1, 'chart_template_id': ids[0]})
|
||||
if 'sale_tax' in fields:
|
||||
sale_tax_ids = tax_templ_obj.search(cr, uid, [("chart_template_id"
|
||||
, "=", ids[0]), ('type_tax_use', 'in', ('sale','all'))], order="sequence")
|
||||
|
|
|
@ -6,36 +6,34 @@
|
|||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="base.res_config_installer"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<data>
|
||||
<form position="attributes">
|
||||
<form position="attributes" version="7.0">
|
||||
<attribute name="string">Accounting Application Configuration</attribute>
|
||||
</form>
|
||||
<xpath expr="//button[@string='Install Modules']" position="attributes">
|
||||
<attribute name="string">Configure</attribute>
|
||||
</xpath>
|
||||
<xpath expr="//separator[@string='title']" position="after">
|
||||
<group colspan="4" width="600">
|
||||
<field name="charts"/>
|
||||
<group colspan="4" groups="account.group_account_user">
|
||||
<separator col="4" colspan="4" string="Configure Fiscal Year"/>
|
||||
<field name="has_default_company" invisible="1" />
|
||||
<field name="company_id" colspan="4" widget="selection" attrs="{'invisible' : [('has_default_company', '=', True)]}"/><!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
|
||||
<field name="date_start" on_change="on_change_start_date(date_start)"/>
|
||||
<field name="date_stop"/>
|
||||
<field name="period" colspan="4"/>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
</xpath>
|
||||
<separator string="title" position="attributes">
|
||||
<attribute name="string">Configure Your Chart of Accounts</attribute>
|
||||
<label string="The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one can be installed and will be selected by default."/>
|
||||
<button name="action_skip" position="replace"/>
|
||||
<button name="action_next" position="attributes">
|
||||
<attribute name="string">Continue</attribute>
|
||||
</button>
|
||||
<separator string="title" position="replace">
|
||||
<group string="Select an Accounting Setup">
|
||||
<label colspan="2" string="This will automatically configure your taxes and accounts."/>
|
||||
<field name="charts"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group string="Configure your Fiscal Year" groups="account.group_account_user">
|
||||
<field name="has_default_company" invisible="1" />
|
||||
<field name="company_id" colspan="4" widget="selection" attrs="{'invisible' : [('has_default_company', '=', True)]}"/><!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
|
||||
<label for="date_start" string="Date Range"/>
|
||||
<div>
|
||||
<field name="date_start" on_change="on_change_start_date(date_start)" class="oe_inline"/> -
|
||||
<field name="date_stop" class="oe_inline"/>
|
||||
</div>
|
||||
<field name="period"/>
|
||||
</group>
|
||||
</separator>
|
||||
</data>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="action_account_configuration_installer" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Install your Chart of Accounts</field>
|
||||
<field name="name">Configure your Chart of Accounts</field>
|
||||
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">account.installer</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_account_configuration_installer"/>
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<menuitem icon="terp-account" id="menu_finance" name="Accounting" sequence="14"
|
||||
<menuitem icon="terp-account" id="menu_finance" name="Invoicing" sequence="14"
|
||||
groups="group_account_user,group_account_manager,group_account_invoice"
|
||||
web_icon="images/accounting.png"
|
||||
web_icon_hover="images/accounting-hover.png"/>
|
||||
|
|
|
@ -2348,48 +2348,61 @@
|
|||
<!-- Wizard for Multi Charts of Accounts -->
|
||||
|
||||
<record id="view_wizard_multi_chart" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">Generate Chart of Accounts from a Chart Template</field>
|
||||
<field name="name">Set Your Accounting Options</field>
|
||||
<field name="model">wizard.multi.charts.accounts</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="base.res_config_view_base"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<data>
|
||||
<form position="attributes" version="7.0">
|
||||
<attribute name="string">Accounting Application Configuration</attribute>
|
||||
<attribute name="string">Accounting Application Configuration</attribute>
|
||||
</form>
|
||||
<button name="action_skip" position="replace"/>
|
||||
<group string="res_config_contents" position="replace">
|
||||
<label string="This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template" width="150" />
|
||||
<separator string="Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template" />
|
||||
<field name="company_id" widget="selection"/> <!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
|
||||
<field name="code_digits" groups="account.group_account_user"/>
|
||||
<field name="chart_template_id" widget="selection" on_change="onchange_chart_template_id(chart_template_id)" domain="[('visible','=', True)]"/>
|
||||
<field name="seq_journal"/>
|
||||
<field name="sale_tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '!=', True)]}" domain="[('chart_template_id', '=', chart_template_id),('parent_id','=',False),('type_tax_use','in',('sale','all'))]"/>
|
||||
<field name="purchase_tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '!=', True)]}" domain="[('chart_template_id', '=', chart_template_id),('parent_id','=',False),('type_tax_use','in',('purchase', 'all'))]"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name ="sale_tax_rate" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}" on_change="onchange_tax_rate(sale_tax_rate)"/>
|
||||
<field name ="purchase_tax_rate" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}"/>
|
||||
<field name ="complete_tax_set" invisible="1"/>
|
||||
<newline/> <!-- extended view because the web UI is not good for one2many -->
|
||||
<field colspan="4" mode="tree" name="bank_accounts_id" nolabel="1" widget="one2many_list" groups="account.group_account_user">
|
||||
<form string="Bank Information">
|
||||
<field name="acc_name"/>
|
||||
<field name="account_type"/>
|
||||
<field name="currency_id" widget="selection"/>
|
||||
</form>
|
||||
<tree editable="bottom" string="Bank Information">
|
||||
<field name="acc_name"/>
|
||||
<field name="account_type"/>
|
||||
<field name="currency_id" widget="selection"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
<field name="only_one_chart_template" invisible="1"/>
|
||||
<field name="complete_tax_set" invisible="1"/>
|
||||
<p>This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template.</p>
|
||||
<div groups="base.group_multi_company">
|
||||
<label for="company_id"/>
|
||||
<field name="company_id" widget="selection"/> <!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
|
||||
</div>
|
||||
<group string="Set Your Accounting Options">
|
||||
<div attrs="{'invisible': [('only_one_chart_template','=',True)]}">
|
||||
<label for="chart_template_id"/>
|
||||
<field name="chart_template_id" widget="selection" on_change="onchange_chart_template_id(chart_template_id)" domain="[('visible','=', True)]"/>
|
||||
</div>
|
||||
<newline/>
|
||||
<group groups="account.group_account_user">
|
||||
<field name="code_digits"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group>
|
||||
<field name="sale_tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '!=', True)]}" domain="[('chart_template_id', '=', chart_template_id),('parent_id','=',False),('type_tax_use','in',('sale','all'))]"/>
|
||||
<label for="sale_tax_rate" string="Sale Tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}"/>
|
||||
<div attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}">
|
||||
<field name="sale_tax_rate" class="oe_inline" on_change="onchange_tax_rate(sale_tax_rate)"/> %%
|
||||
</div>
|
||||
<field name="purchase_tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '!=', True)]}" domain="[('chart_template_id', '=', chart_template_id),('parent_id','=',False),('type_tax_use','in',('purchase', 'all'))]"/>
|
||||
<label for="purchase_tax_rate" string="Purchase Tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}"/>
|
||||
<div attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}">
|
||||
<field name="purchase_tax_rate" class="oe_inline"/> %%
|
||||
</div>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
<div groups="account.group_account_user">
|
||||
<label for="bank_accounts_id" string="Bank Information"/>
|
||||
<field name="bank_accounts_id">
|
||||
<tree editable="bottom">
|
||||
<field name="acc_name"/>
|
||||
<field name="account_type"/>
|
||||
<field name="currency_id" widget="selection"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</div>
|
||||
</group>
|
||||
</data>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="action_wizard_multi_chart" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Generate Chart of Accounts from a Chart Template</field>
|
||||
<field name="name">Set Your Accounting Options</field>
|
||||
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">wizard.multi.charts.accounts</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_wizard_multi_chart"/>
|
||||
|
|
|
@ -548,7 +548,7 @@
|
|||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="action_wizard_multi_chart_todo" model="ir.actions.todo">
|
||||
<field name="name">Generate Chart of Accounts from a Chart Template</field>
|
||||
<field name="name">Set Your Accounting Options</field>
|
||||
<field name="action_id" ref="account.action_wizard_multi_chart"/>
|
||||
<field name="category_id" ref="account.category_accounting_configuration"/>
|
||||
<field name="type">automatic</field>
|
||||
|
|
|
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3166,8 +3166,8 @@ msgstr "قوالب شجرة الحسابات"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "إنشاء شجرة حسابات من قالب"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7175,7 +7175,7 @@ msgstr "قالب حساب رئيسي"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10969,6 +10969,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "إنشاء شجرة حسابات من قالب"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن حذف فاتورة إذا كانت مفتوحة أو مدفوعة!"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3170,8 +3170,8 @@ msgstr "Диаграми с шаблони на сметки"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Генериране графика на сметките от шаблон за графики"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "Шаблон на родителска сметка"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11192,6 +11192,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
||||
#~ msgstr "Баланса на отчета не е правилен !\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Генериране графика на сметките от шаблон за графики"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3097,8 +3097,8 @@ msgstr "Predlošci računskog plana"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "Predložak roditeljskog računa"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10770,6 +10770,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Prikaži račune "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "Plantilles pel pla comptable"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Genera pla comptable a partir d'una plantilla de pla comptable"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7273,7 +7273,7 @@ msgstr "Plantilla compte pare"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11207,6 +11207,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Assent. factura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Genera pla comptable a partir d'una plantilla de pla comptable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Declaracions oficials"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3145,8 +3145,8 @@ msgstr "Šablony účtové osnovy"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generovat účtovou osnovu z šablony osnovy"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7076,7 +7076,7 @@ msgstr "Nadřazená šablona účtu"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instalovat vaši účtovou osnovu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11095,6 +11095,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
#~ msgstr "Nemůžete odebrat účet, který má účetní položky!. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generovat účtovou osnovu z šablony osnovy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení osnovy účetnictví"
|
||||
|
||||
|
@ -11364,6 +11367,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Sale Tax(%)"
|
||||
#~ msgstr "Prodejní daň(%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalovat vaši účtovou osnovu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr "Kontenplan Vorlagen"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Erzeuge Kontenplan von Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7428,7 +7428,7 @@ msgstr "Basiskonto Vorlage"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Installieren Sie Ihren Kontenplan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr "Offene Rechnungen"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:495
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!"
|
||||
msgstr "Die Zahlungskondotionen des Lieferanten haben keine Zeilen!"
|
||||
msgstr "Die Zahlungskonditionen des Lieferanten haben keine Zeilen!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
|
||||
|
@ -11505,6 +11505,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Salden nach Perioden und Journal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Erzeuge Kontenplan von Template"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Summen & Salden"
|
||||
|
||||
|
@ -13368,5 +13371,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Bitte definieren Sie eine Sequenz für die automatische Nummernvergabe bei "
|
||||
#~ "der Journaldefinition oder vergeben Sie eine Nummer per Hand."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installieren Sie Ihren Kontenplan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Beschreibung auf Rechnungen"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3137,8 +3137,8 @@ msgstr "Πρότυπα Λογιστικών Σχεδίων"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Λογιστικού Σχεδίου από Πρότυπο"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "Πρότυπο Μητρικού Λογαριασμού"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11122,6 +11122,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
||||
#~ msgstr "Το υπόλοιπο του παραστατικού είναι εσφαλμένο\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία Λογιστικού Σχεδίου από Πρότυπο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Νομικές Δηλώσεις"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3116,8 +3116,8 @@ msgstr "Chart of Accounts Templates"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10957,6 +10957,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Print General Journal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
#~ msgstr "Journal d'ouverture"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mikel <mikel.martin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3267,8 +3267,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr "Plantilla cuenta padre"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11505,6 +11505,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Asiento factura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Declaraciones oficiales"
|
||||
|
||||
|
@ -13379,5 +13382,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Balance:"
|
||||
#~ msgstr "Balance:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descripción en facturas"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3098,8 +3098,8 @@ msgstr "Plantillas del plan de cuentas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generar Plan de Cuentas desde una plantilla"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr "Plantilla cuenta padre"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10777,6 +10777,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
||||
#~ msgstr "El balance del extracto es incorrecto!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generar Plan de Cuentas desde una plantilla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Declaraciones Legales"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Taxes are missing!\n"
|
||||
"Click on compute button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Faltan impuestos!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
|
||||
msgid "Chart of Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabla de impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear:0
|
||||
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Taxes used in Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos usados en las compras"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
||||
|
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Search Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
|
||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Compute Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcular impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,code_digits:0
|
||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
|
||||
|
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
|
||||
msgid "Supplier Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -2499,6 +2499,8 @@ msgid ""
|
|||
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La posición fiscal calculará los impuestos y las cuentas contables "
|
||||
"utilizados para esta empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
|
@ -2911,6 +2913,8 @@ msgid ""
|
|||
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
|
||||
"computing the next taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si el importe del impuesto deberá incluirse en el importe base antes "
|
||||
"de calcular los siguientes impuestos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
|
@ -3094,7 +3098,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3297,7 +3301,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Purchase Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos de compras"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||
|
@ -4141,7 +4145,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Default taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos por defecto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
|
||||
|
@ -4405,7 +4409,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Select Charts of Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona plan de impuestos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position:0
|
||||
|
@ -4535,7 +4539,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -5277,7 +5281,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "This action will erase taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta acción borrará impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -5351,7 +5355,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
||||
msgid "Normal Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto normal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||
|
@ -5441,7 +5445,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Invoicing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
|
||||
|
@ -5899,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:product.template,taxes_id:0
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.model,name:0
|
||||
|
@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.account.type:0
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Reporting Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración informes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,type:0
|
||||
|
@ -5980,6 +5984,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
||||
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de todos los impuestos que deben ser instalados por el asistente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
|
||||
|
@ -6124,6 +6129,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
|
||||
"computation of the next taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para "
|
||||
"el cálculo de los siguientes impuestos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
|
||||
|
@ -6984,7 +6991,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -7126,12 +7133,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Information About the Bank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información del banco"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:759
|
||||
|
@ -7256,7 +7263,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
|
||||
|
@ -7778,6 +7785,13 @@ msgid ""
|
|||
"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
|
||||
"generate analytic entries on the related account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La estructura normal de cuentas está definida por los requerimientos legales "
|
||||
"del país. La estructura de árbol de cuentas analíticas reflejan sus propias "
|
||||
"necesidades de negocio en términos de informes costo/beneficio. Son "
|
||||
"usualmente estructurados en función de contratos, proyectos, productos o "
|
||||
"departamentos. La mayoría de las operaciones de OpenERP (facturas, "
|
||||
"imputaciones de horas, gastos, etc) generan entradas analíticas en la cuenta "
|
||||
"relacionada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,close_method:0
|
||||
|
@ -7982,7 +7996,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
|
||||
msgid "Generic Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informes genéricos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
|
||||
|
@ -8195,6 +8209,13 @@ msgid ""
|
|||
"You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
|
||||
"process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este botón solo aparece cuando el estado de la factura es 'pagado' "
|
||||
"(mostrando que ha sido totalmente conciliado) y el campo booleano "
|
||||
"autocalculado 'pagado/conciliado' es falso (representa que ya no es el "
|
||||
"caso). En otras palabra, la conciliación de la factura ha sido rota y ya no "
|
||||
"está en estado 'pagado'. Debería presionar este botón para volver a abrir la "
|
||||
"factura y le permitirá continuar su proceso normal después de haber resuelto "
|
||||
"la excepción eventual que lo puede haber producido."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
|
||||
|
@ -8431,7 +8452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
|
||||
msgid "Invoicing & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturación y pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,internal_number:0
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3268,8 +3268,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7391,8 +7391,8 @@ msgstr "Plantilla cuenta padre"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -11195,6 +11195,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Tax codes"
|
||||
#~ msgstr "Códigos de impuestos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounts by type"
|
||||
#~ msgstr "Cuentas por tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -13391,5 +13394,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Balance:"
|
||||
#~ msgstr "Balance:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descripción en facturas"
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3257,8 +3257,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7366,8 +7366,8 @@ msgstr "Plantilla de cuenta padre"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instalar su Plan de Cuentas"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -11346,6 +11346,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Asiento factura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Positive"
|
||||
#~ msgstr "Positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -13221,5 +13224,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Liabilities"
|
||||
#~ msgstr "Pasivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalar su Plan de Cuentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descripción en facturas"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3217,8 +3217,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generar cuentas contables a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr "Plantilla cuenta padre"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11143,6 +11143,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "¡No se ha definido un ejercicio fiscal para esta fecha!\n"
|
||||
#~ "Por favor, cree uno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generar cuentas contables a partir de una plantilla de plan contable"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
||||
#~ msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
|
||||
msgid "Import from invoice or payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impordi arvetest või maksetest"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
||||
|
@ -3079,8 +3079,8 @@ msgstr "Kontoplaani mallid"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Tekita kontoplaan kasutades plaani malli"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Account Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto maks"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
|
||||
|
@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Seadistused"
|
||||
msgstr "Seadistus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
|
||||
|
@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.period,name:0
|
||||
msgid "Journal-Period Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päevik-perioodi nimetus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
|
||||
|
@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
|
||||
msgid "Information addendum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisainfo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart,fiscalyear:0
|
||||
|
@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aste"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3368
|
||||
|
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "Ülemkonto mall"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.automatic.reconcile:0
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
|
||||
msgid "Write-Off Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahakandmine"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
|
||||
|
@ -10611,6 +10611,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Positive"
|
||||
#~ msgstr "Postiivne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Tekita kontoplaan kasutades plaani malli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
|
||||
#~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3115,8 +3115,8 @@ msgstr "Tilikarttamallit"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Luo tilikartta mallista"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "Ylätilin malli"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11414,6 +11414,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Charts of Account"
|
||||
#~ msgstr "Tilikartat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Luo tilikartta mallista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
|
||||
#~ msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francois Degrave <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 11:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
|
||||
|
@ -3336,8 +3336,8 @@ msgstr "Modèles de plans de comptes"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Générer le plan comptable à partir d'un modèle"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr "Modèle de compte parent"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Installer votre plan comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -13313,6 +13313,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
|
||||
#~ msgstr "À remplir si des avoirs doivent être comptabilisés dans ce journal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Générer le plan comptable à partir d'un modèle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Générer votre plan comptable depuis un modèle de plan"
|
||||
|
||||
|
@ -13361,6 +13364,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "module \"account_voucher\" prend en charge les pièces justificatives.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installer votre plan comptable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unreconciliate transactions"
|
||||
#~ msgstr "Annuler le lettrage"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "Plantillas dos Plans de Contas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Xerar o Plan de Contas dende unha Plantilla de Contas"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10921,6 +10921,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "A/c Code"
|
||||
#~ msgstr "Código de Conta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Xerar o Plan de Contas dende unha Plantilla de Contas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración do Plan de Contas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:report.invoice.created,residual:0
|
||||
msgid "Residual"
|
||||
msgstr "બાકી નીકળતી રકમ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.period:0
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ખાતાકીય ચલણ"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Children Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "આંતરીક વ્યાખ્યા"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "મૂળ"
|
|||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reconcile"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
|
||||
|
@ -171,17 +171,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
msgid "Account Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખતકીય સ્ત્રોત"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
||||
msgid "All Analytic Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "તમામ વિશ્લેષક મુલ્યો"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
|
||||
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "છેલ્લા ૧૫ દિવસમા બનાવવામા આવેલ ભરતિયા"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,label_filter:0
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખાતુ.વેરો"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3175,8 +3175,8 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -4495,7 +4495,8 @@ msgid ""
|
|||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molimo provjerite iznose na računu!\n"
|
||||
"Ukupna vrijednost se ne slaže sa izračunatom vrijednošću."
|
||||
"Ukupan iznos računa se ne slaže sa izračunatom vrijednošću.\n"
|
||||
"Provjerite polje \"Kontrola uk. iznosa\", stavke računa i poreze."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -7206,7 +7207,7 @@ msgstr "Predložak nadređenog konta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instalirajte kontni plan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10027,7 +10028,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,check_total:0
|
||||
msgid "Verification Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola uk. iznosa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.balance:0
|
||||
|
@ -11509,6 +11510,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Knjiženja računa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account to reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Konto za zatvaranje"
|
||||
|
||||
|
@ -12696,3 +12700,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Liabilities"
|
||||
#~ msgstr "Pasiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalirajte kontni plan"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-18 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr "Számlatükör sablonok"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Számlatükör sablonból számlatükör előállítása"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "Gyűjtő főkönyvi számla sablon"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11727,6 +11727,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
|
||||
#~ msgstr "A várt egyenleg (%.2f) eltér a számított egyenlegtől (%.2f)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Számlatükör sablonból számlatükör előállítása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
|
||||
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3209,8 +3209,8 @@ msgstr "Template di piano dei conti"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Genera un Piano dei Conti da un Template di Piano dei Conti"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Installa un Piano dei Conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11564,6 +11564,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "J.C. o nome movimento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Genera un Piano dei Conti da un Template di Piano dei Conti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "wizard.company.setup"
|
||||
#~ msgstr "wizard.company.setup"
|
||||
|
||||
|
@ -12283,3 +12286,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "registrazioni contabili create automaticamente dal sistema nella conferma "
|
||||
#~ "documenti (fatture, estratti conto bancari...) e saranno create con lo stato "
|
||||
#~ "di 'Pubblicate'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installa un Piano dei Conti"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3130,8 +3130,8 @@ msgstr "勘定科目表テンプレート"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "チャートテンプレートから勘定科目表を生成"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "親アカウントテンプレート"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "会計表のインストール"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10724,6 +10724,9 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
#~ msgid "Tax codes"
|
||||
#~ msgstr "税金コード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "チャートテンプレートから勘定科目表を生成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounts by type"
|
||||
#~ msgstr "タイプ毎のアカウント"
|
||||
|
||||
|
@ -10742,6 +10745,9 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
#~ msgid "Create an Account based on this template"
|
||||
#~ msgstr "このテンプレートに基づくアカウントの作成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "会計表のインストール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open for bank reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "銀行調整を開く"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3092,8 +3092,8 @@ msgstr "Sąskaitų plano šablonas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generuoti sąskaitų planą iš sąskaitų plano šablono"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Tėvinis sąskaitos šablonas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11054,6 +11054,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generuoti sąskaitų planą iš sąskaitų plano šablono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open for reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Atverti sugretinimui"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3187,8 +3187,8 @@ msgstr "Kontu Plāna Veidnes"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Veidot Kontu plānu no Veidnes"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Virskonta Veidne"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11303,6 +11303,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Please create one."
|
||||
#~ msgstr "Attiecīgajam datumam nav definēts fiskālais gads! Tas ir jāizveido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Veidot Kontu plānu no Veidnes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Kontu Plāna Konfigurācija"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Баганын Шошго"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -209,6 +209,9 @@ msgid ""
|
|||
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
|
||||
"journal of the same type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аналитик журналын төрлийг сонгоно уу. Энэ нь аналитик журналын бичилт үүсгэх "
|
||||
"үед хэрэглэгдэнэ. Жишээ нь нэхэмжлэл дээр аналитик журнал сонгох үед зөвхөн "
|
||||
"ижил төрлийн журналуудаас сонгох боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
||||
|
@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Татвар"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
|
||||
msgid "Move line reconcile select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бичилт сонгож холбох"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.code,notprintable:0
|
||||
|
@ -250,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
||||
msgid "Belgian Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Белги тайлан"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
|
||||
|
@ -265,6 +268,9 @@ msgid ""
|
|||
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дансны төрөл нь тухайн улс орны хуулиас хамаарсан тайлангуудыг "
|
||||
"боловсруулахад хэрэглэгдэхээс гадна санхүүгийн жил өндөрлөх үеийн автомат "
|
||||
"бичилтүүдийн дүрэм болж хэрэглэгдэнэ."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
|
@ -276,7 +282,7 @@ msgstr "Нийлбэр :"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
|
||||
msgid "Manual Recurring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давтан гүйлгээ үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||
|
@ -286,7 +292,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жил хаах"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
||||
msgid "Allow write off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөрүүг хаах"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.chart:0
|
||||
|
@ -316,6 +322,8 @@ msgid ""
|
|||
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
||||
"accounting needs of your company based on your country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тухайн орон нутгын дансны модыг танай байгуулагад тохирох хувилбараар "
|
||||
"суулгах боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
|
||||
|
@ -3129,8 +3137,8 @@ msgstr "Дансны модны загвар"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэх"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7078,7 +7086,7 @@ msgstr "Эцэг загвар"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10695,6 +10703,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэх"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid "last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "forrige måned"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Velg kontoplan"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmanavn må være unikt !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
|
||||
|
@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Kontoplanmal"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Opprett kontoplan fra mal"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10628,6 +10628,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Reference Number"
|
||||
#~ msgstr "Referansenummer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Opprett kontoplan fra mal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounting Chart Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Kontokonfigurasjon"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1307
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
|
||||
"on invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit aan als u geen enkele aan deze belastingcode gerelateerde BTW op "
|
||||
"Vink dit aan als u geen enkele aan deze belastingrubriek gerelateerde BTW op "
|
||||
"facturen wilt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -497,8 +497,8 @@ msgid ""
|
|||
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De belastingstructuur is een boomweergave van de verschillende "
|
||||
"belastingcodes, en toont de belastingsituatie van dit moment. De bedragen in "
|
||||
"de belastingstructuur komen overeen met de onderdelen van de "
|
||||
"belastingrubrieken, en toont de belastingsituatie van dit moment. De "
|
||||
"bedragen in de belastingstructuur komen overeen met de onderdelen van de "
|
||||
"belastingaangifte van uw land. De hiërarchische structuur kan naar uw wensen "
|
||||
"worden aangepast."
|
||||
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Toewijzing belastingen"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Centralized Journal"
|
||||
msgstr "Gecentraliseerd dagboek"
|
||||
msgstr "Dagboek samenvatting"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
|
||||
|
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
|
||||
msgid "Centralizing Journal"
|
||||
msgstr "Gecentraliseerd dagboek"
|
||||
msgstr "Dagboek samenvatting"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
|
@ -1044,9 +1044,10 @@ msgid ""
|
|||
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
|
||||
"basic amount(without tax)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als de belastingrekening een belastingcoderekening betreft is, dan zal dit "
|
||||
"veld het bedrag aan belasting bevatten. Als de belasting een grondslagcode "
|
||||
"is, dan zal dit veld het bedrag bevatten waarover belasting wordt berekend."
|
||||
"Als de belastingrekening een belastingrubriek rekening betreft is, dan zal "
|
||||
"dit veld het bedrag aan belasting bevatten. Als de belasting een "
|
||||
"grondslagcode is, dan zal dit veld het bedrag bevatten waarover belasting "
|
||||
"wordt berekend."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:2596
|
||||
|
@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
||||
msgid "Tax Code Templates"
|
||||
msgstr "Belastingcode sjablonen"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek sjablonen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.cancel:0
|
||||
|
@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Belastingen gebruikt bij inkopen"
|
|||
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
|
||||
msgid "Tax Code"
|
||||
msgstr "Belastingcode"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,currency_mode:0
|
||||
|
@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Opgenomen in grondslag"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
|
||||
msgid "Entries Analysis"
|
||||
msgstr "Analyse boekingen"
|
||||
msgstr "Journaalpost analyse"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,level:0
|
||||
|
@ -2499,7 +2500,7 @@ msgstr "Afletteren per relatie"
|
|||
#: field:account.tax,tax_code_id:0
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Belastingcode"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:572
|
||||
|
@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "IKB"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
|
||||
msgid "Supplier Taxes"
|
||||
msgstr "Voorheffing"
|
||||
msgstr "Inkoopbelastingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "Ref"
|
|||
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
|
||||
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De rekening kan ofwel een grondslagcode- ofwel een belastingcoderekening "
|
||||
"De rekening kan ofwel een grondslagcode- ofwel een belastingrubriek rekening "
|
||||
"zijn."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3273,8 +3274,8 @@ msgstr "Grootboekrekening sjablonen"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Genereer grootboekschema vanuit een sjabloon"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "Laat leeg om de kostenrekening te gebruiken"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dagboeken"
|
||||
msgstr "Overige dagboeken"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
|
||||
|
@ -3486,7 +3487,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Purchase Taxes"
|
||||
msgstr "Voorheffing"
|
||||
msgstr "Inkoopbelastingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||
|
@ -4709,7 +4710,7 @@ msgstr "Niet-afgeletterde transacties"
|
|||
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
||||
msgid "Refund Tax Code"
|
||||
msgstr "Credit belastingcode"
|
||||
msgstr "Credit belastingrubriek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:validate.account.move:0
|
||||
|
@ -5243,7 +5244,7 @@ msgstr "Balans"
|
|||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
|
||||
msgid "General Journals"
|
||||
msgstr "Algemene dagboeken"
|
||||
msgstr "Dagboek totalen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -5448,7 +5449,7 @@ msgstr "Communicatie"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
||||
msgid "Analytic Accounting"
|
||||
msgstr "Kostenplaatsen"
|
||||
msgstr "Kostenplaats dagboeken"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
|
@ -5477,7 +5478,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
||||
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
|
||||
msgid "Tax Code Sign"
|
||||
msgstr "Belastingcode teken (+/-)"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek teken (+/-)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
|
||||
|
@ -5569,7 +5570,7 @@ msgstr "Betaaldatum"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr "Kostenplaats rekeningen"
|
||||
msgstr "Kostenplaatsen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -5905,10 +5906,10 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
|
||||
"You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De balastingcode definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. "
|
||||
"De balastingrubriek definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. "
|
||||
"OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingstructuur "
|
||||
"te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingcodes te "
|
||||
"gebruiken."
|
||||
"te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingrubrieken "
|
||||
"te gebruiken."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
|
@ -6165,7 +6166,7 @@ msgstr ""
|
|||
"registreren in OpenERP. Indien u een leveranciersfactuur wilt registreren, "
|
||||
"start dan met het registreren van een regel voor kostenrekening. OpenERP zal "
|
||||
"vervolgens automatisch de belasting, gerelateerd aan deze rekening "
|
||||
"voorstellen, alsmede de tegenrekening \"Te betalen\"."
|
||||
"voorstellen, alsmede de tegenrekening \"Crediteuren\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,date_created:0
|
||||
|
@ -6736,7 +6737,7 @@ msgstr ""
|
|||
"een rekening wordt gebruikt bij een dagboek. De afsluitmethode van een "
|
||||
"categorie bepaald de verwerking van de jaarlijkse afsluiting. Rapporten "
|
||||
"zoals de balans en de winst&verlies rekening gebruiken de categorie "
|
||||
")Winst/verlies of balans). Bijvoorbeeld, de categoriesoort kan zijn "
|
||||
"(Winst/verlies of balans). Bijvoorbeeld, de categoriesoort kan zijn "
|
||||
"gekoppeld aan een activa rekening, kostenrekening of een te betalen "
|
||||
"rekening. In dit scherm kunt u de categorieën aanmaken of wijzigen."
|
||||
|
||||
|
@ -7392,7 +7393,7 @@ msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Installeer uw rekeningschema"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -7464,7 +7465,7 @@ msgstr "Akkoord"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
||||
msgid "Root Tax Code"
|
||||
msgstr "Basis belastingcode"
|
||||
msgstr "Basis belastingrubriek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
|
@ -8249,7 +8250,7 @@ msgstr "Automatische boeking"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
||||
msgstr "Fout! U kunt geen herhalende belastingcodes maken"
|
||||
msgstr "Fout! U kunt geen herhalende belastingrubrieken maken"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
|
||||
|
@ -9412,7 +9413,7 @@ msgstr "Onbetaald"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
||||
msgid "Tax Code Template"
|
||||
msgstr "Belastingcode sjabloon"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
|
@ -9497,7 +9498,7 @@ msgstr "Afsluit methode"
|
|||
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
|
||||
#: selection:account.entries.report,type:0
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Te betalen"
|
||||
msgstr "Crediteuren"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -10247,7 +10248,7 @@ msgstr "Dag van de maand"
|
|||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
|
||||
msgid "Tax Source"
|
||||
msgstr "Belastingcode"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
|
@ -10611,7 +10612,7 @@ msgstr "Boekhoudgegevens"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Account Tax Code Template"
|
||||
msgstr "Belastingcode sjabloon"
|
||||
msgstr "Belastingrubriek sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
|
@ -11437,9 +11438,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total write-off"
|
||||
#~ msgstr "Totaal afgeboekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax codes"
|
||||
#~ msgstr "Belastingcodes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Nieuwe kostenplaats"
|
||||
|
||||
|
@ -13035,6 +13033,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Omschrijving op facturen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installeer uw rekeningschema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Genereer grootboekschema vanuit een sjabloon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cost Ledger for period"
|
||||
#~ msgstr "Kosten grootboek voor periode"
|
||||
|
||||
|
@ -13195,3 +13199,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De Account Voucher module bevat diverse functies om met bonnen te werken; "
|
||||
#~ "Inkoopbonnen, Verkoopbonnen, etc. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax codes"
|
||||
#~ msgstr "Belastingrubrieken"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3214,8 +3214,8 @@ msgstr "Szablony planu kont"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Wygeneruj plan kont z szablonu"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Szablon konta nadrzędnego"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instaluj swój plan kont"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11562,6 +11562,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Account to reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Konto do uzgodnienia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Wygeneruj plan kont z szablonu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Ref."
|
||||
#~ msgstr "Odn. partnera"
|
||||
|
||||
|
@ -12800,5 +12803,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
|
||||
#~ msgstr "Saldo końcowe wprowadzone przez weryfikatora kasy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instaluj swój plan kont"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Opis faktur"
|
||||
|
|
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Rodrigues <tig.rodrigues@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid "last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mês anterior"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
|
||||
msgid "and Journals"
|
||||
msgstr "e diários"
|
||||
msgstr "e Diários"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,groups_id:0
|
||||
|
@ -3256,8 +3256,8 @@ msgstr "Templates de Plano de Contas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Gerar um Plano de Contas a partir de um Template de Plano de Contas"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Relatório de Vendas por Tipo de Conta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Unreconciled Journal Items"
|
||||
msgstr "Items Diários Inconciliáveis"
|
||||
msgstr "Items de Diário Inconciliáveis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:res.currency:0
|
||||
|
@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Contrapartida centralizada"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:584
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
|
||||
msgstr "Não pode criar items diários sobre uma conta \"vista\" %s %s"
|
||||
msgstr "Não pode criar items de diário sobre uma conta \"vista\" %s %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
|
||||
|
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Conta a receber"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Ordem de pagamento"
|
||||
msgstr "Ordem de Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.template,reconcile:0
|
||||
|
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Relatório de Balancete de Antiguidade de Contas Experimental"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:591
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
|
||||
msgstr "Não pode criar items diários sobre uma conta %s %s fechada"
|
||||
msgstr "Não pode criar items de diário sobre uma conta %s %s fechada"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,date:0
|
||||
|
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Todos os movimentos confirmados"
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
|
||||
msgstr "O Extrato %s está confirmado, os items diários foram criados."
|
||||
msgstr "O Extrato %s está confirmado, os items do diário foram criados."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:report.aged.receivable,name:0
|
||||
|
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Aplicação do imposto"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Items Diários"
|
||||
msgstr "Items do Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1088
|
||||
|
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Código python (reverso)"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr "Prazos de pagamento"
|
||||
msgstr "Termos de Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
|
||||
|
@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Contas da contabilidade analítica"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "Customer Invoices And Refunds"
|
||||
msgstr "Faturas de clientes e Reembolsos"
|
||||
msgstr "Faturas e Notas de Crédito de Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
|
||||
|
@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Período: %s"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer
|
||||
msgid "Review your Financial Journals"
|
||||
msgstr "Reveja os seus diários financeiros"
|
||||
msgstr "Reveja os seus Diários Financeiros"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,name:0
|
||||
|
@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr " 365 dias "
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
|
||||
msgid "Customer Refunds"
|
||||
msgstr "Notas de crédito a clientes"
|
||||
msgstr "Notas de Crédito a Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,foreign_balance:0
|
||||
|
@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Linha analítica"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:product.template,taxes_id:0
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impostos de cliente"
|
||||
msgstr "Impostos a Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.model,name:0
|
||||
|
@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "Liquidez"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
|
||||
msgid "Analytic Journal Items"
|
||||
msgstr "Lançamentos de diários analíticos"
|
||||
msgstr "Lançamentos de Diários Analíticos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close:0
|
||||
|
@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
||||
msgid "Journal Entries"
|
||||
msgstr "Movimentos diários"
|
||||
msgstr "Movimentos de Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
|
@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "Insuficiência de dados!"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
||||
msgid "Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Faturas a clientes"
|
||||
msgstr "Faturas a Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
|
||||
|
@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "Template da Conta Ascedente"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "Agrupar por ano da data de fatura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,credit:0
|
||||
msgid "Total amount this customer owes you."
|
||||
msgstr "Dívida total do cliente"
|
||||
msgstr "Dívida total do cliente."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
|
||||
|
@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "Linha de Fatura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "Customer And Supplier Refunds"
|
||||
msgstr "Reembolso de clientes e fornecedores"
|
||||
msgstr "Notas de Crédito de Clientes e Fornecedores"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,sign:0
|
||||
|
@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr "Diário de Vendas"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Journal Items !"
|
||||
msgstr "Abrir Items Diários !"
|
||||
msgstr "Abrir Items do Diário !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
||||
|
@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "Importação automática do extrato bancário"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
|
||||
msgid "Journal Views"
|
||||
msgstr "Vistas de diários"
|
||||
msgstr "Vistas de Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
|
||||
|
@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr "Template de Mapeamento Fiscal de Conta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Draft Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Rascunho da fatura do cliente"
|
||||
msgstr "Rascunho de Faturas a Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
|
||||
|
@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "Customer And Supplier Invoices"
|
||||
msgstr "Faturas clientes e fornecedores"
|
||||
msgstr "Faturas de Clientes e Fornecedores"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
|
||||
|
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr "Não há conta de despesas definida para este artigo:\"%s\" (id:%d)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create journal items on closed account."
|
||||
msgstr "Não pode criar items diários numa conta fechada."
|
||||
msgstr "Não pode criar items do diário numa conta fechada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
|
||||
|
@ -10544,7 +10544,7 @@ msgid ""
|
|||
"contains journal items!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode alterar o tipo de conta de 'Fechado' para qualquer outro tipo que "
|
||||
"contém items diários!"
|
||||
"contém items do diário!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:832
|
||||
|
@ -10560,7 +10560,7 @@ msgstr "Contas que se pode receber"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
msgid "Partner Payment Term"
|
||||
msgstr "Condições de pagamento do parceiro"
|
||||
msgstr "Condições de Pagamento do Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:temp.range,name:0
|
||||
|
@ -10570,7 +10570,7 @@ msgstr "Intervalo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
|
||||
msgstr "Items diários analíticos relacionados com uma compra diária."
|
||||
msgstr "Items de Diários Analíticos relacionados com o diário de compras."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,type:0
|
||||
|
@ -11089,7 +11089,7 @@ msgstr "Futuro"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Search Journal Items"
|
||||
msgstr "Pesquisar Items Diários"
|
||||
msgstr "Pesquisar Items do Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,base_sign:0
|
||||
|
@ -13337,6 +13337,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Permite que as linhas das facturas despoletem movimentos em múltiplas contas "
|
||||
#~ "analíticas em simultâneo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descrição em Faturas"
|
||||
|
||||
|
@ -13346,5 +13349,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unreconciliation transactions"
|
||||
#~ msgstr "Transações não reconciliadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Gerar um Plano de Contas a partir de um Template de Plano de Contas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an Account based on this template"
|
||||
#~ msgstr "Criar uma conta baseada neste Template"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3263,8 +3263,8 @@ msgstr "Modelo de plano de contas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Gerar plano de contas de um modelo de plano"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7365,7 +7365,7 @@ msgstr "Modelo de conta-pai"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11520,6 +11520,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Positive"
|
||||
#~ msgstr "Positivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Gerar plano de contas de um modelo de plano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Ref."
|
||||
#~ msgstr "Código parceiro"
|
||||
|
||||
|
@ -13116,3 +13119,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Conforme valor, contas relacionadas, serão exibidas nos respectivos "
|
||||
#~ "relatórios (Conta de Perdas e Proveitos do Balanço)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3192,8 +3192,8 @@ msgstr "Шаблоны планов счетов"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Основной план счетов на основе шаблона"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Шаблон основного счета"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11222,6 +11222,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Показать счета "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Основной план счетов на основе шаблона"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
#~ msgstr "Открытие журнала"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid "last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minulý mesiac"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Systém platieb"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Other Configuration"
|
||||
msgstr "Iné konfigurácie"
|
||||
msgstr "Iné nastavenia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.code,sequence:0
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varovanie!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3112
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3096,8 +3096,8 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "Predložak nadređenog konta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10775,6 +10775,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Stampa glavne knjige"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Positive"
|
||||
#~ msgstr "Pozitivan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3103,8 +3103,8 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "Predložak nadređenog konta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10798,6 +10798,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Knjiženja računa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Zakonski izveštaji"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6965,7 +6965,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3190,8 +3190,8 @@ msgstr "Hesap Planı Kartları Şablonu"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "Ana Hesap Şablonu"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11639,6 +11639,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "All periods if empty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
||||
#~ msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Шаблони Планів Рахунків"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3190,8 +3190,8 @@ msgstr "Chart of Accounts Templates"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Parent Account Template"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11077,6 +11077,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
|
||||
#~ "debit/credit/balance"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
|
||||
#~ msgid " value amount: n.a"
|
||||
#~ msgstr " value amount: n.a"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3093,8 +3093,8 @@ msgstr "科目一览表模板"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "从模板产生科目一览表"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "上级科目模板"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "导入会计科目表"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11217,6 +11217,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
|
|||
#~ msgid "End of Year Treatments"
|
||||
#~ msgstr "结束会计年度处理"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "从模板产生科目一览表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Chart"
|
||||
#~ msgstr "选择一览表"
|
||||
|
||||
|
@ -12601,5 +12604,8 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
|
|||
#~ "科目一览表是根据贵公司所在国家的会计制度建立的。辅助核算项一览表是按贵公司管理需要或者需要查看成本/收益。一般用于管理合同、项目、产品或部门。很多Open"
|
||||
#~ "ERP业务(发票、计工单、费用报销)都会生成相关辅助核算项的记录"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "导入会计科目表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description On Invoices"
|
||||
#~ msgstr "发票上的描述"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 02:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boyce Huang <boyce.huang@cenoq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3090,8 +3090,8 @@ msgstr "科目一覽表模板"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
||||
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
msgstr "從模板產生科目一覽表"
|
||||
msgid "Set Your Accounting Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
|
@ -7017,7 +7017,7 @@ msgstr "上級科目模板"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
|
||||
msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "導入會計科目表"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -10618,6 +10618,9 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付款的餘額"
|
|||
#~ msgid "Tax codes"
|
||||
#~ msgstr "稅編碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "從模板產生科目一覽表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounts by type"
|
||||
#~ msgstr "按類型劃分的科目"
|
||||
|
||||
|
@ -10636,6 +10639,9 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付款的餘額"
|
|||
#~ msgid "Create an Account based on this template"
|
||||
#~ msgstr "基於此模板建立科目"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "導入會計科目表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open for bank reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "開始銀行對賬"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,6 @@ class account_config_settings(osv.osv_memory):
|
|||
'has_chart_of_accounts': fields.boolean('Company has a chart of accounts'),
|
||||
'chart_template_id': fields.many2one('account.chart.template', 'Chart Template', domain="[('visible','=', True)]"),
|
||||
'code_digits': fields.integer('# of Digits', help="No. of Digits to use for account code"),
|
||||
'seq_journal': fields.boolean('Separated Journal Sequences', help="Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence."),
|
||||
'sale_tax': fields.many2one("account.tax.template", "Default Sale Tax"),
|
||||
'purchase_tax': fields.many2one("account.tax.template", "Default Purchase Tax"),
|
||||
'sale_tax_rate': fields.float('Sales Tax (%)'),
|
||||
|
@ -128,7 +127,6 @@ class account_config_settings(osv.osv_memory):
|
|||
_defaults = {
|
||||
'company_id': _default_company,
|
||||
'has_default_company': _default_has_default_company,
|
||||
'seq_journal': True,
|
||||
'date_start': lambda *a: time.strftime('%Y-01-01'),
|
||||
'date_stop': lambda *a: time.strftime('%Y-12-31'),
|
||||
'period': 'month',
|
||||
|
@ -237,7 +235,6 @@ class account_config_settings(osv.osv_memory):
|
|||
'company_id': config.company_id.id,
|
||||
'chart_template_id': config.chart_template_id.id,
|
||||
'code_digits': config.code_digits or 6,
|
||||
'seq_journal': config.seq_journal,
|
||||
'sale_tax': config.sale_tax.id,
|
||||
'purchase_tax': config.purchase_tax.id,
|
||||
'sale_tax_rate': config.sale_tax_rate,
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,6 @@
|
|||
name="%(open_account_charts_modules)d" type="action"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="code_digits" groups="account.group_account_user"/>
|
||||
<field name="seq_journal"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="complete_tax_set" invisible="1"/>
|
||||
<field name="sale_tax" attrs="{'invisible': ['|', ('chart_template_id','=',False), ('complete_tax_set','=',False)]}"
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,11 @@
|
|||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<!-- rename root menu "Accounting" -->
|
||||
<record id="account.menu_finance" model="ir.ui.menu">
|
||||
<field name="name">Accounting</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
It's easier for new users to not activate this (ex: they misconfigure
|
||||
header and footer.)
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Kazakh translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
|
@ -4,14 +4,10 @@
|
|||
<templates id="template" xml:space="preserve">
|
||||
|
||||
<t t-name="UserMenu.anonymous">
|
||||
<ul class="oe_user_menu oe_topbar_item">
|
||||
<li>
|
||||
<a href="#" class="oe_topbar_anonymous_login">
|
||||
<img class="oe_topbar_avatar" t-att-src="_s + '/web/static/src/img/icons/gtk-dialog-authentication.png'"/>
|
||||
Login
|
||||
</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<a href="#" class="oe_user_menu oe_topbar_item oe_topbar_anonymous_login">
|
||||
<img class="oe_topbar_avatar" t-att-src="_s + '/web/static/src/img/icons/gtk-dialog-authentication.png'"/>
|
||||
Login
|
||||
</a>
|
||||
</t>
|
||||
|
||||
</templates>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
||||
msgid "res.users"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ хэрэглэгчийн сонгосон компани зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга байна."
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify the password !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Алдаа"
|
|
@ -1,6 +1,17 @@
|
|||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<!-- Show menus that are hidden in module base -->
|
||||
<record id="base.menu_res_company_global" model="ir.ui.menu">
|
||||
<field name="groups_id" eval="[(3, ref('base.group_no_one'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="base.menu_users" model="ir.ui.menu">
|
||||
<field name="groups_id" eval="[(3, ref('base.group_no_one'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="base.menu_publisher_warranty" model="ir.ui.menu">
|
||||
<field name="groups_id" eval="[(3, ref('base.group_no_one'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!-- Specify Your Terminology Config Wiz-->
|
||||
<record id="base_setup_terminology_form" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">Specify Your Terminology</field>
|
||||
|
|
|
@ -245,15 +245,17 @@
|
|||
</t>
|
||||
<t t-name="kanban-box">
|
||||
<div t-attf-class="oe_kanban_color_#{kanban_getcolor(record.color.raw_value)} oe_kanban_card">
|
||||
<a class="oe_kanban_menuaction oe_i">B</a>
|
||||
<ul class="oe_kanban_menu">
|
||||
<li><a type="edit" >Edit...</a></li>
|
||||
<li><a type="delete">Delete</a></li>
|
||||
<li><a name="%(mail.action_email_compose_message_wizard)d" type="action">Send Email</a></li>
|
||||
<li><a name="%(opportunity2phonecall_act)d" type="action">Log Call</a></li>
|
||||
<li><a name="action_makeMeeting" type="object">Schedule Meeting</a></li>
|
||||
<li><ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color"/></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="oe_dropdown_toggle oe_dropdown_kanban">
|
||||
<span class="oe_e">i</span>
|
||||
<ul class="oe_dropdown_menu">
|
||||
<li><a type="edit" >Edit...</a></li>
|
||||
<li><a type="delete">Delete</a></li>
|
||||
<li><a name="%(mail.action_email_compose_message_wizard)d" type="action">Send Email</a></li>
|
||||
<li><a name="%(opportunity2phonecall_act)d" type="action">Log Call</a></li>
|
||||
<li><a name="action_makeMeeting" type="object">Schedule Meeting</a></li>
|
||||
<li><ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color"/></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="oe_kanban_content">
|
||||
<div>
|
||||
<b><field name="name"/></b>
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 04:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "原価"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||||
msgid "Picking Policy"
|
||||
msgstr "出庫方策"
|
||||
msgstr "集荷方針"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,386 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: sql_constraint:res.currency:0
|
||||
msgid "The currency code must be unique per company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: field:edi.document,name:0
|
||||
msgid "EDI token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: help:edi.document,name:0
|
||||
msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Компаниуд"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: sql_constraint:edi.document:0
|
||||
msgid "EDI Tokens must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валют"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
|
||||
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
||||
"configuration assistant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: help:edi.document,document:0
|
||||
msgid "EDI document content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
|
||||
msgid "EDI Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is an invalid external ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: field:edi.document,document:0
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
|
||||
msgid "View/Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
|
||||
msgid "Import this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
|
||||
msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
|
||||
msgid "OpenERP instance address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
|
||||
msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
|
||||
msgid "Create my new OpenERP instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
|
||||
msgid "Import into another application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
|
||||
"language\n"
|
||||
" independent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
||||
msgid "JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"serialization of the document's attribute.\n"
|
||||
" It is usually very quick and straightforward to "
|
||||
"create a small plug-in for your preferred\n"
|
||||
" application that will be capable of importing "
|
||||
"any OpenERP EDI document.\n"
|
||||
" You can find out more details about how to do "
|
||||
"this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
|
||||
" is like in the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
|
||||
msgid "OpenERP documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
|
||||
msgid "To get started immediately,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
|
||||
msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
|
||||
msgid "You can download the raw EDI document here:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
||||
msgid "OpenERP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
|
||||
msgid "Product Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
|
||||
msgid "Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
|
||||
msgid "Net Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
|
||||
msgid "Base Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
|
||||
msgid "Pay Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
|
||||
msgid "Paypal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
|
||||
msgid "Bank Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
|
||||
msgid "Please transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"(postal address on the invoice header)\n"
|
||||
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
||||
"mention the invoice\n"
|
||||
" reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
|
||||
msgid "on the transfer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
|
||||
msgid "Payment terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
|
||||
msgid "Discount(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"(postal address on the order header)\n"
|
||||
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
||||
"mention the document\n"
|
||||
" reference"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,689 @@
|
|||
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,subtype:0
|
||||
#: field:email_template.preview,subtype:0
|
||||
msgid "Message type"
|
||||
msgstr "Tipo de mensaje"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,report_name:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_name:0
|
||||
msgid "Report Filename"
|
||||
msgstr "Archivo de reporte"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "SMTP Server"
|
||||
msgstr "Servidor SMTP"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||||
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||||
msgid "Sidebar action"
|
||||
msgstr "Acción barra lateral"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Save as a new template"
|
||||
msgstr "Guardar como plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,subject:0
|
||||
#: help:email_template.preview,subject:0
|
||||
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr "Asunto"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_cc:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr "Destinatario copia de carbón"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: selection:email.template,state:0
|
||||
#: selection:email_template.preview,state:0
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Recibidos"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||||
msgid "Sidebar Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,report_name:0
|
||||
#: help:email_template.preview,report_name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
|
||||
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Attach existing files"
|
||||
msgstr "Adjuntar archivos existentes"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Email Content"
|
||||
msgstr "Contenido de email"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: selection:email.template,state:0
|
||||
#: selection:email_template.preview,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,reply_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr "Responder a"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,auto_delete:0
|
||||
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
|
||||
msgid "Auto Delete"
|
||||
msgstr "Auto eliminar"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "¡Atención!"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,subject:0
|
||||
#: field:email_template.preview,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Asunto"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_from:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:mail.compose.message,template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,partner_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,partner_id:0
|
||||
msgid "Related partner"
|
||||
msgstr "Partner relacionado"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
|
||||
msgid "Sub-field"
|
||||
msgstr "Subcampo"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
|
||||
"wizard with this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,state:0
|
||||
#: field:email_template.preview,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: selection:email.template,state:0
|
||||
#: selection:email_template.preview,state:0
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,subtype:0
|
||||
#: help:email_template.preview,subtype:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
|
||||
"text contents accordingly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de mansaje, nomralemente 'html' o 'plano', utilizado para seleccionar "
|
||||
"contenidos texto-plano o texto enriquecido"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "E-mail composition wizard"
|
||||
msgstr "Asistente de composición de e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Dynamic Values Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,res_id:0
|
||||
msgid "Related Document ID"
|
||||
msgstr "ID del docuemtno relacionado"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,lang:0
|
||||
#: field:email_template.preview,lang:0
|
||||
msgid "Language Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model:0
|
||||
#: field:email_template.preview,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,model_object_field:0
|
||||
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select target field from the related document model.\n"
|
||||
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
|
||||
"the destination of the relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Preview Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,null_value:0
|
||||
#: field:email_template.preview,null_value:0
|
||||
msgid "Null value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,sub_object:0
|
||||
#: field:email_template.preview,sub_object:0
|
||||
msgid "Sub-model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,track_campaign_item:0
|
||||
#: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
|
||||
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
|
||||
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:mail.compose.message,use_template:0
|
||||
msgid "Use Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,attachment_ids:0
|
||||
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Files to attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,model_id:0
|
||||
msgid "Related document model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_from:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_from:0
|
||||
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:res.partner,opt_out:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
|
||||
"such as the availability of invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Note: This is Raw HTML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,user_signature:0
|
||||
#: field:email_template.preview,user_signature:0
|
||||
msgid "Add Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,body_text:0
|
||||
#: help:email_template.preview,body_text:0
|
||||
msgid "Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,original:0
|
||||
#: help:email_template.preview,original:0
|
||||
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: selection:email.template,state:0
|
||||
#: selection:email_template.preview,state:0
|
||||
msgid "Outgoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Use a message template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,user_signature:0
|
||||
#: help:email_template.preview,user_signature:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
|
||||
"message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Body (Rich/HTML)"
|
||||
msgstr "Cuerpo del mensaje (Texto enriquecido /HTML)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_object:0
|
||||
#: help:email_template.preview,sub_object:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
|
||||
"document model the relationship goes to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,date:0
|
||||
#: field:email_template.preview,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
|
||||
msgid "Template Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,message_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,message_id:0
|
||||
msgid "Message-Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Add sidebar button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Body (Text)"
|
||||
msgstr "Cuerpo del mensaje (Texto)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Opciones Avanzadas"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send Mail (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,body_html:0
|
||||
#: field:email_template.preview,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,copyvalue:0
|
||||
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,original:0
|
||||
#: field:email_template.preview,original:0
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,copyvalue:0
|
||||
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Email Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_cc:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,body_text:0
|
||||
#: field:email_template.preview,body_text:0
|
||||
msgid "Text Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,auto_delete:0
|
||||
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
|
||||
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,references:0
|
||||
#: field:email_template.preview,references:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,display_text:0
|
||||
#: field:email_template.preview,display_text:0
|
||||
msgid "Display Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,attachment_ids:0
|
||||
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
||||
"from this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,headers:0
|
||||
#: help:email_template.preview,headers:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
|
||||
"inbound messages only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,mail_server_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||||
msgid "Outgoing Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||||
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||||
"document model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model_object_field:0
|
||||
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,user_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,user_id:0
|
||||
msgid "Related user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||||
msgid "Opt-Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_bcc:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_bcc:0
|
||||
msgid "Blind carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,lang:0
|
||||
#: help:email_template.preview,lang:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||||
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
|
||||
"${object.partner_id.lang.code}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,res_id:0
|
||||
msgid "Sample Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_to:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_to:0
|
||||
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,name:0
|
||||
#: field:email_template.preview,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,track_campaign_item:0
|
||||
#: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
|
||||
msgid "Resource Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
|
||||
msgid "Email Template Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Email Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,message_id:0
|
||||
#: help:email_template.preview,message_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. "
|
||||
"Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, so if you "
|
||||
"simply need to track replies to outgoing emails, enable that option "
|
||||
"instead.\n"
|
||||
"Placeholders must be used here, as this value always needs to be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,headers:0
|
||||
#: field:email_template.preview,headers:0
|
||||
msgid "Message headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_bcc:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_bcc:0
|
||||
msgid "Bcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,reply_to:0
|
||||
#: help:email_template.preview,reply_to:0
|
||||
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Remove sidebar button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,null_value:0
|
||||
#: help:email_template.preview,null_value:0
|
||||
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,references:0
|
||||
#: help:email_template.preview,references:0
|
||||
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||||
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deletion of the action record failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,mail_server_id:0
|
||||
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
||||
"priority one will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: selection:email.template,state:0
|
||||
#: selection:email_template.preview,state:0
|
||||
msgid "Delivery Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
|
||||
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Attach Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,report_template:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_template:0
|
||||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,body_html:0
|
||||
#: help:email_template.preview,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sidebar button"
|
||||
#~ msgstr "Botón barra lateral"
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежер
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Start Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "үнэлгээг эхлэх"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Өдөр"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
||||
msgid "Appraisal Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үнэлгээний үе шатууд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Өмнөх Шатлалыг Хүлээх"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
||||
msgid "Employee Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ажилчны үнэлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
|
@ -199,6 +199,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Огноо: %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Эрхэм %(employee_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(eval_name)s -н үнэлгээг би хийж байна.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Та хариу илгээнэ үү.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Баярлалаа,\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
|
@ -208,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ноороглох"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
|
||||
|
@ -264,7 +279,7 @@ msgstr "Ажилтан"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||||
|
@ -287,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Evaluation done in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сүүлийн сард хийгдсэн үнэлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_mail_compose_message
|
||||
|
@ -297,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||||
|
@ -318,7 +333,7 @@ msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Send Reminder Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сануулга майл явуулах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
|
@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "7 сар"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||||
msgid "Review Appraisal Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө эргэн харах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
|
@ -379,7 +394,7 @@ msgstr "Үйлдлийн төлөвлөгөө"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
|
||||
msgid "Periodic Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тогтмол хугацааны үнэлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
|
@ -434,7 +449,7 @@ msgstr "12 сар"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Evaluation done in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ жил хийгдсэн үнэлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
|
@ -454,7 +469,7 @@ msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
|
||||
msgid "Appraisal Reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинжилгээний сануулга"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
|
@ -501,7 +516,7 @@ msgstr "7 хоног"
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
|
||||
msgid "Appraisal Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинжилгээний төлөвлөгөө"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
|
@ -568,7 +583,7 @@ msgstr "1 сар"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
||||
msgid "Appraisal Interviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
||||
|
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Utgifter"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "Fel: Felaktig EAN kod"
|
||||
msgstr "Fel: felaktig EAN-kod"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,year:0
|
||||
|
|
|
@ -274,12 +274,14 @@
|
|||
<t t-name="kanban-box">
|
||||
<t t-if="record.priority.raw_value == '1'" t-set="border">oe_kanban_color_green</t>
|
||||
<div t-attf-class="oe_kanban_color_#{kanban_getcolor(record.color.raw_value)} oe_kanban_card oe_kanban_project oe_kanban_auto_height">
|
||||
<a class="oe_kanban_menuaction oe_i">B</a>
|
||||
<ul class="oe_kanban_menu">
|
||||
<li><a type="edit">Edit...</a></li>
|
||||
<li><a type="delete">Delete</a></li>
|
||||
<li><ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color"/></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="oe_dropdown_toggle oe_dropdown_kanban">
|
||||
<span class="oe_e">i</span>
|
||||
<ul class="oe_dropdown_menu">
|
||||
<li><a type="edit">Edit...</a></li>
|
||||
<li><a type="delete">Delete</a></li>
|
||||
<li><ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color"/></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="oe_kanban_content" >
|
||||
<h3 class="oe_kanban_ellipsis"><field name="name"/>
|
||||
</h3>
|
||||
|
|
|
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 04:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Хэзээнээс"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "User or Journal Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгч болон журналын нэр"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Онолын"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохиргооны алдаа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "12 сар"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
msgid "Invoice contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэлийн гэрээ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчид"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,514 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
|
||||
#: field:mail.message.common,subtype:0
|
||||
msgid "Message Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
|
||||
msgid "Permanently delete emails after sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Open Related Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Open Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Message Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.thread:0
|
||||
msgid "Communication History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr "Имэйл Зохиох"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
|
||||
#: help:mail.message.common,body_text:0
|
||||
msgid "Plain-text version of the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Бие"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
|
||||
#: help:mail.message.common,email_to:0
|
||||
msgid "Message recipients"
|
||||
msgstr "Зурвас хүлээн авагчид"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
|
||||
#: field:mail.message.common,body_text:0
|
||||
msgid "Text Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Хүлээн авсан"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,mail_server_id:0
|
||||
msgid "Outgoing mail server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.message,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
|
||||
#: field:mail.message.common,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr "Хэн рүү Хариулах"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
|
||||
#: help:mail.message.common,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
|
||||
msgid "Auto Delete"
|
||||
msgstr "Автоматаар устгах"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
|
||||
#: help:mail.message.common,email_bcc:0
|
||||
msgid "Blind carbon copy message recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Харилцагч"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
|
||||
#: field:mail.message.common,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Гарчиг"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "On %(date)s, "
|
||||
msgstr "%(date)s-нд, "
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
|
||||
#: field:mail.message.common,email_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Хэнээс"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Email message"
|
||||
msgstr "Имэйл зурвас"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Илгээх"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Бүтэлгүйтсэн"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Төлөв"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Хариулах"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Илгээгдсэн"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
|
||||
#: help:mail.message.common,subtype:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
|
||||
"text contents accordingly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "E-mail composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
|
||||
#: field:mail.message.common,res_id:0
|
||||
msgid "Related Document ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Re:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
|
||||
#: field:mail.message.common,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Сар"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Email Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.message,original:0
|
||||
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
|
||||
msgid "Outgoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Send Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,partner_id:0
|
||||
msgid "Related partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
|
||||
#: field:mail.message.common,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(sender_name)s wrote:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
|
||||
#: field:mail.message.common,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,original:0
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
|
||||
#: field:mail.message.common,message_id:0
|
||||
msgid "Message-Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
|
||||
#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
|
||||
#: field:mail.message.common,email_cc:0
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_message.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " on "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.message,auto_delete:0
|
||||
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
|
||||
#: field:mail.message.common,references:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,display_text:0
|
||||
msgid "Display Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message,user_id:0
|
||||
msgid "Related User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
|
||||
#: help:mail.message.common,headers:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
|
||||
"inbound messages only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Creation Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
|
||||
#: field:mail.message.common,email_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
|
||||
#: view:mail.thread:0
|
||||
msgid "Email Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
|
||||
#: help:mail.message.common,email_from:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
|
||||
"but a message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Body (Plain)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
|
||||
#: help:mail.message.common,message_id:0
|
||||
msgid "Message unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:0
|
||||
msgid "Body (Rich)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_message.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s wrote on %s: \n"
|
||||
" Subject: %s \n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
|
||||
#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message
|
||||
#: field:mail.thread,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
|
||||
#: field:mail.message.common,headers:0
|
||||
msgid "Message Headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
|
||||
#: field:mail.message.common,email_bcc:0
|
||||
msgid "Bcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
|
||||
msgid "mail.message.common"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
|
||||
#: help:mail.message.common,references:0
|
||||
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
|
||||
#: help:mail.message.common,email_cc:0
|
||||
msgid "Carbon copy message recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.message,state:0
|
||||
msgid "Delivery Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
|
||||
msgid "Email Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
|
||||
msgid "Email Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mail attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
|
||||
#: help:mail.message.common,reply_to:0
|
||||
msgid "Preferred response address for the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message type"
|
||||
#~ msgstr "Зурвасын төрөл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text contents"
|
||||
#~ msgstr "Текстийн агуулга"
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Swedish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||||
msgstr "Fel ! Aktivitetens slutdatum måste komma efter startdatumet"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Aktivitet"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "Pad"
|
||||
msgstr "Pad"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
||||
msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva aktiviteter"
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
|
||||
|
@ -53,11 +53,11 @@ msgid ""
|
|||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
|
||||
"'internal'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"预测数量(计算公式:在库数量 - 将要出库 + 将要入库 )。\n"
|
||||
"针对库位来说,包含该库位及其子库位的存货数量。\n"
|
||||
"针对仓库来说,包含该仓库所有子库位,及其下级库位的存货数量。\n"
|
||||
"对于门店,包含该门店对应的仓库的所有子库位,及其下级库位的存货数量。\n"
|
||||
"其他情况下,包含存储在类型为“内部”的库位中的存货数量。"
|
||||
"预计数量(计算公式:在手数量 - 将要出库 + 将要入库 )。\n"
|
||||
"对库位,包含该库位及其子库位的存货数量。\n"
|
||||
"对仓库,包含该仓库所有库位的存货数量。\n"
|
||||
"对门店,包含该门店仓库的存货数量。\n"
|
||||
"其它情况下,为“内部”类型库位的存货数量。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.cat1
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "基本配置 PC 组装订单"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,incoming_qty:0
|
||||
msgid "Incoming"
|
||||
msgstr "接收"
|
||||
msgstr "入库"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "规则名称"
|
|||
#: field:product.product,code:0
|
||||
#: field:product.product,default_code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "编号"
|
||||
msgstr "相关单号"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "业务伙伴"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
||||
"both belong to different Category!."
|
||||
msgstr "产品单位 %s 与默认单位 %s 无法转换,二者属于不同的分类。"
|
||||
msgstr "产品单位 %s 与默认单位 %s 无法转换,二者属于不同的类别!"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
||||
|
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "个"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
msgstr "杂项"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
|
||||
msgid "Worker"
|
||||
msgstr "作业员"
|
||||
msgstr "员工"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,sale_ok:0
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "产品: "
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr "上级分类"
|
||||
msgstr "上级类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,procure_method:0
|
||||
|
@ -276,7 +276,9 @@ msgid ""
|
|||
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
|
||||
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
|
||||
"procurement request."
|
||||
msgstr "按库存生产: 在仓库或等待重新供应时得到需求。按订单生产: 在采购或产品获得请求时得到需求。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"按库存生产: 在库存或等待重新供应时得到需求。\r\n"
|
||||
"按订单生产: 被采购或产品有需求时。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
|
||||
|
@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "希捷 7200.8 160GB 硬盘"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,ean13:0
|
||||
msgid "EAN13"
|
||||
msgstr "条形码"
|
||||
msgstr "条形码(EAN13)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,seller_id:0
|
||||
|
@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "包装"
|
|||
#: view:product.product:0
|
||||
#: field:product.template,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "分类"
|
||||
msgstr "类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
||||
|
@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "木材 2mm"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty1:0
|
||||
msgid "Quantity-1"
|
||||
msgstr "数量1"
|
||||
msgstr "数量-1"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,ul_qty:0
|
||||
|
@ -350,17 +352,17 @@ msgstr "状态"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,categ_id:0
|
||||
msgid "Select category for the current product"
|
||||
msgstr "为当前产品选择一个分类"
|
||||
msgstr "为当前产品选择一个类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
||||
msgid "Outgoing"
|
||||
msgstr "发出"
|
||||
msgstr "出仓"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||
msgid "Reference UoM for this category"
|
||||
msgstr "参考此分类的计量单位"
|
||||
msgstr "此类别的计量单位"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.price.type,name:product.list_price
|
||||
|
@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "公开价格"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty5:0
|
||||
msgid "Quantity-5"
|
||||
msgstr "数量5"
|
||||
msgstr "数量-5"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_10
|
||||
|
@ -415,11 +417,11 @@ msgid ""
|
|||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
|
||||
"'internal'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在库数量。\n"
|
||||
"针对库位来说,包含该库位及其子库位的存货数量。\n"
|
||||
"针对仓库来说,包含该仓库所有子库位,及其下级库位的存货数量。\n"
|
||||
"对于门店,包含该门店对应的仓库的所有子库位,及其下级库位的存货数量。\n"
|
||||
"其他情况下,包含存储在类型为“内部”的库位中的存货数量。"
|
||||
"当前的产品数量。\n"
|
||||
"对库位,包含该库位和子库位的存货数量。\n"
|
||||
"对仓库,包含该仓库所有库位的存货数量。\n"
|
||||
"对门店,包含该门店仓库的所有存货数量。\n"
|
||||
"其它情况下,为“内部”类型库位的存货数量。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist:0
|
||||
|
@ -483,12 +485,12 @@ msgstr "业务伙伴信息"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty2:0
|
||||
msgid "Quantity-2"
|
||||
msgstr "数量2"
|
||||
msgstr "数量-2"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty3:0
|
||||
msgid "Quantity-3"
|
||||
msgstr "数量3"
|
||||
msgstr "数量-3"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "代码"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty4:0
|
||||
msgid "Quantity-4"
|
||||
msgstr "数量4"
|
||||
msgstr "数量-4"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -532,12 +534,12 @@ msgstr "金属螺栓"
|
|||
#: code:addons/product/product.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
|
||||
msgstr "不能修改已存在计量单位的分类“%s”"
|
||||
msgstr "不能修改已存在计量单位的类别“%s”"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
||||
msgid "Product uom categ"
|
||||
msgstr "产品计量单位分类"
|
||||
msgstr "产品计量单位类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
|
||||
|
@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "产品销售单位视图"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,purchase_ok:0
|
||||
msgid "Can be Purchased"
|
||||
msgstr "可被采购"
|
||||
msgstr "可采购"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
|
||||
|
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "1个或多个供应商能关联到一个产品,所有信息委员产品
|
|||
msgid ""
|
||||
"Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
|
||||
"the same category, according to their respective ratios."
|
||||
msgstr "同一分组内的计量单位按照各自的比率自动发生转换."
|
||||
msgstr "同一类别内的计量单位按照各自的比率自动发生转换。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,width:0
|
||||
|
@ -711,11 +713,11 @@ msgid ""
|
|||
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
|
||||
"'internal'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"待收货数量。\n"
|
||||
"针对库位来说,包含该库位及其子库位的待收货数量。\n"
|
||||
"针对仓库来说,包含该仓库所有子库位,及其下级库位的待收货数量。\n"
|
||||
"对于门店,包含该门店对应的仓库的所有子库位,及其下级库位的待收货数量。\n"
|
||||
"其他情况下,包含存储在类型为“内部”的库位中的待收货数量。"
|
||||
"计划到货的产品数量。\n"
|
||||
"对库位,包含该库位及其子库位的待收货数量。\n"
|
||||
"对仓库,包含该仓库所有库位的待收货数量。\n"
|
||||
"对门店,包含该门店仓库的待收货数量。\n"
|
||||
"其它情况下,为“内部”类型库位的待收货数量。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template
|
||||
|
@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "最小上浮金额"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,child_id:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr "子类"
|
||||
msgstr "子类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
|
||||
|
@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "开发中"
|
|||
#: code:addons/product/product.py:363
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UoM categories Mismatch!"
|
||||
msgstr "计量单位分类不匹配!"
|
||||
msgstr "计量单位类别不匹配!"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
|
||||
|
@ -928,7 +930,7 @@ msgstr "DDR 256MB PC400"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid "Product Categories"
|
||||
msgstr "产品分类"
|
||||
msgstr "产品类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.uom:0
|
||||
|
@ -941,7 +943,7 @@ msgid ""
|
|||
"Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
|
||||
"You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
|
||||
"same category."
|
||||
msgstr "创建与管理系统中的计量单位信息。您可以定义统一分类下单位之间的转换比率。"
|
||||
msgstr "创建与管理系统中的计量单位信息。您可以定义同一类别下几个计量单位之间的转换比率。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,weight:0
|
||||
|
@ -1077,7 +1079,7 @@ msgid ""
|
|||
"your system. If several units of measure are in the same category, they can "
|
||||
"be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
|
||||
"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
|
||||
msgstr "创建与管理系统中的计量单位分类信息。统一分类的计量单位可以互相转换,比如,“时间”分类下的计量单位包含:小时、天等等"
|
||||
msgstr "创建与管理系统中的计量单位类别信息。同一类别下的计量单位可以互相转换,比如,“时间”类别下的计量单位包含:小时、天等等"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||
|
@ -1107,11 +1109,11 @@ msgid ""
|
|||
"Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
|
||||
"'internal'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"待发货数量。\n"
|
||||
"针对库位来说,包含该库位及其子库位的待发货数量。\n"
|
||||
"针对仓库来说,包含该仓库所有子库位,及其下级库位的待发货数量。\n"
|
||||
"对于门店,包含该门店对应的仓库的所有子库位,及其下级库位的待发货数量。\n"
|
||||
"其他情况下,包含存储在类型为“内部”的库位中的待发货数量。"
|
||||
"计划发货数量。\n"
|
||||
"对库位,包含该库位及其子库位的待发货数量。\n"
|
||||
"对仓库,包含该仓库所有库位的待发货数量。\n"
|
||||
"对门店,包含该门店仓库的待发货数量。\n"
|
||||
"其它情况下,为“内部”类型库位的待发货数量。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_services0
|
||||
|
@ -1161,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"contains detailed information about your products related to procurement "
|
||||
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您必须定义产品信息用于您的销售或采购。产品可以是原材料、可库存商品、消耗品或服务。产品表单包含产品相关的生产物流、售价、分类、供应商等等信息。"
|
||||
"您必须定义产品信息用于您的销售或采购。产品可以是原材料、可库存商品、消耗品或服务。产品表单包含产品相关的生产物流、售价、类别、供应商等等信息。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
||||
|
@ -1419,7 +1421,7 @@ msgstr "重量"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.uom,category_id:0
|
||||
msgid "UoM Category"
|
||||
msgstr "计量单位分类"
|
||||
msgstr "计量单位类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,loc_rack:0
|
||||
|
@ -1442,7 +1444,7 @@ msgid ""
|
|||
"Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
|
||||
"category to get the list of all products linked to this category or to a "
|
||||
"child of this category."
|
||||
msgstr "此处是所有产品的分类表。您可以单击一个分类来查看该分类下的所有产品或下级分类。"
|
||||
msgstr "此处是所有产品的类别表。您可以单击一个类别来查看该类别下的所有产品或下级类别。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -1502,7 +1504,7 @@ msgstr "产品计量单位"
|
|||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr "错误:默认计量单位和采购计量单位必须在同一分类中。"
|
||||
msgstr "错误:默认计量单位和采购计量单位必须是同一类别中。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.uom,rounding:0
|
||||
|
@ -1527,7 +1529,7 @@ msgstr "购买"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.uom.categ:0
|
||||
msgid "Units of Measure categories"
|
||||
msgstr "计量单位分类"
|
||||
msgstr "计量单位类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,weight_ul:0
|
||||
|
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "保证期(月)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
|
||||
"and his children. Keep empty for all products"
|
||||
msgstr "指定此规则要应用到的产品分类及其下级分类,如果为空则应用于所有产品。"
|
||||
msgstr "指定此规则要应用到的产品类别及其下级类别,如果为空则应用于所有产品。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
||||
|
@ -1709,7 +1711,7 @@ msgstr "系列型号"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
|
||||
msgid "Products by Category"
|
||||
msgstr "产品分类"
|
||||
msgstr "产品类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,uos_coeff:0
|
||||
|
@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "价格表版本生效的开始日期"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
||||
"category than the default unit of measure."
|
||||
msgstr "采购单默认使用的计量单位。必须与默认计量单位位于相同分类中。"
|
||||
msgstr "采购单默认使用的计量单位。必须与默认计量单位位于同一类别。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
|
||||
|
@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr "特征"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,sale_ok:0
|
||||
msgid "Can be Sold"
|
||||
msgstr "可以卖出"
|
||||
msgstr "可销售"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,produce_delay:0
|
||||
|
@ -1934,7 +1936,7 @@ msgstr "100cm 架子"
|
|||
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
||||
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "产品分类"
|
||||
msgstr "产品类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: report:product.pricelist:0
|
||||
|
@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "如果您取消选定“可用”字段的话可以隐藏此计量单位
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "UoM Categories"
|
||||
msgstr "计量单位分类"
|
||||
msgstr "计量单位类别"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,seller_delay:0
|
||||
|
@ -2337,12 +2339,12 @@ msgstr "标价"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||||
msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
|
||||
msgstr "错误!您不能创建循环的类别。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,type:0
|
||||
msgid "Category Type"
|
||||
msgstr "分类类型"
|
||||
msgstr "类属"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.cat2
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-13 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:report.project.task.user:0
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "タスク %s はキャンセル済です。"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0 view:res.partner:0
|
||||
msgid "For changing to open state"
|
||||
msgstr "状態を開くと目の変更"
|
||||
msgstr "開く状態に変更"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
|
||||
|
|
|
@ -207,12 +207,14 @@
|
|||
<templates>
|
||||
<t t-name="kanban-box">
|
||||
<div t-attf-class="oe_kanban_color_#{kanban_getcolor(record.color.raw_value)} oe_kanban_card oe_kanban_project oe_kanban_auto_height oe_kanban_global_click">
|
||||
<a class="oe_kanban_menuaction oe_i">B</a>
|
||||
<ul class="oe_kanban_menu">
|
||||
<li><a type="edit">Edit...</a></li>
|
||||
<li><a type="delete">Delete</a></li>
|
||||
<li><ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color"/></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<div class="oe_dropdown_toggle oe_dropdown_kanban">
|
||||
<span class="oe_e">i</span>
|
||||
<ul class="oe_dropdown_menu">
|
||||
<li><a type="edit">Edit...</a></li>
|
||||
<li><a type="delete">Delete</a></li>
|
||||
<li><ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color"/></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="oe_kanban_content">
|
||||
<h3 class="oe_kanban_ellipsis"><field name="name"/></h3>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,527 @@
|
|||
# Swedish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
|
||||
msgid "Phases"
|
||||
msgstr "Faser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,next_phase_ids:0
|
||||
msgid "Next Phases"
|
||||
msgstr "Nästa fas"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Project's Tasks"
|
||||
msgstr "Projektets aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruppera på..."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,user_ids:0
|
||||
msgid "Assigned Users"
|
||||
msgstr "Ansluten användare"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Förlopp"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.project:0
|
||||
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
|
||||
msgstr "Fel! projektets startdatum måste föregå projekets slutdatum."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "In Progress Phases"
|
||||
msgstr "I aktiva faser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.compute.phases,target_project:0
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Schemalägg"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
||||
msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.project:0
|
||||
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
|
||||
msgstr "Fel! Du kan inte eskalera till samma projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation
|
||||
msgid "Phase User Allocation"
|
||||
msgstr "Fas användarfördelning"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Aktivitet"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
|
||||
msgid ""
|
||||
"A project can be split into the different phases. For each phase, you can "
|
||||
"define your users allocation, describe different tasks and link your phase "
|
||||
"to previous and next phases, add date constraints for the automated "
|
||||
"scheduling. Use the long term planning in order to planify your available "
|
||||
"users, convert your phases into a series of tasks when you start working on "
|
||||
"the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett projekt kan delas in i flera olika faser. Varje fas kan du definiera "
|
||||
"användares beläggning, beskriva olika aktivieteter och länka dina faser till "
|
||||
"andra faser, datumregler för automatisk schemaläggning. Använd "
|
||||
"långtidsplanering för detaljplanera dina användares beläggning, konvertera "
|
||||
"dina faser till en serie av aktiviteter när projektarbetet verkligen kommer "
|
||||
"igång."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
|
||||
msgid "Compute a Single Project"
|
||||
msgstr "Beräkna ett enskilt projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,previous_phase_ids:0
|
||||
msgid "Previous Phases"
|
||||
msgstr "Föregående fas"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,product_uom:0
|
||||
msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
|
||||
msgstr "Enhet (mätenhet) är enheter för att beskriva varaktigheten"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Planning of Users"
|
||||
msgstr "Personalplanering"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,date_end:0
|
||||
msgid ""
|
||||
" It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Beräknas av schemaläggaren med hänsyn till startdatum och varaktighet."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project
|
||||
#: field:project.compute.phases,project_id:0
|
||||
#: field:project.compute.tasks,project_id:0
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,project_id:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
#: field:project.user.allocation,project_id:0
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Fel!"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: selection:project.phase,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.user.allocation,date_end:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,constraint_date_end:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr "Tidsfrist"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
|
||||
msgid "Compute All My Projects"
|
||||
msgstr "Beräkna alla mina projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.compute.phases:0
|
||||
#: view:project.compute.tasks:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "A_vbryt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (copy)"
|
||||
msgstr " (kopia)"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Project User Allocation"
|
||||
msgstr "Personalplanering i projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.compute.phases:0
|
||||
#: view:project.compute.tasks:0
|
||||
msgid "C_ompute"
|
||||
msgstr "Beräkna"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: selection:project.phase,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,progress:0
|
||||
msgid "Computed based on related tasks"
|
||||
msgstr "Beräkning baserad på relaterade aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,product_uom:0
|
||||
msgid "Duration UoM"
|
||||
msgstr "Varaktighetsenhet"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,constraint_date_start:0
|
||||
msgid "Minimum Start Date"
|
||||
msgstr "Tidigaste startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Resurser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "My Projects"
|
||||
msgstr "Mina projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.user.allocation,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
|
||||
msgid "Related Tasks"
|
||||
msgstr "Relaterade aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "New Phases"
|
||||
msgstr "Nya faser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify a project to schedule."
|
||||
msgstr "Vänlgen ange ett projekt att schemalägga."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,constraint_date_start:0
|
||||
msgid "force the phase to start after this date"
|
||||
msgstr "Tvinga fasen att starta efter detta datum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,task_ids:0
|
||||
msgid "Project Tasks"
|
||||
msgstr "Projektaktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,date_start:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's computed by the scheduler according the project date or the end date of "
|
||||
"the previous phase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beräknas av schemaläggaren i enlighet med projektdatum eller slutdatum från "
|
||||
"föregående fas."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Månad"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.phase:0
|
||||
msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
|
||||
msgstr "Fasens startdatum måste föregå slutdatum."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr "Startmånad"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,date_start:0
|
||||
#: field:project.user.allocation,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,constraint_date_end:0
|
||||
msgid "force the phase to finish before this date"
|
||||
msgstr "Tvinga fasen att slutföras före detta datum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,user_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ressources on the project can be computed automatically by the scheduler"
|
||||
msgstr "Projektresurserna kan automatiskt beräknas av schemaläggaren"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Preliminär"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Pending Phases"
|
||||
msgstr "Vilande faser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: selection:project.phase,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Vilande"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
#: field:project.user.allocation,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
|
||||
msgid "Project Compute Tasks"
|
||||
msgstr "Beräkning av projektaktivieteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Begränsningar"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
|
||||
msgstr "Ger ordningsföljden vid listning av faser."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase_list
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.project,phase_ids:0
|
||||
msgid "Project Phases"
|
||||
msgstr "Projektfaser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: selection:project.phase,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: selection:project.phase,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "Pågående"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Remaining Hours"
|
||||
msgstr "Återstående timmar"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||||
msgstr "Fel ! Aktivitetens slutdatum måste komma efter startdatumet"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
|
||||
msgid "Working Time"
|
||||
msgstr "Arbetstid"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
|
||||
#: view:project.compute.phases:0
|
||||
msgid "Schedule Phases"
|
||||
msgstr "Schemalägg faser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Start Phase"
|
||||
msgstr "Startfas"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Total Hours"
|
||||
msgstr "Totalt antal timmar"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Phase"
|
||||
msgstr "Fas"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,state:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the phase is created the state 'Draft'.\n"
|
||||
" If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
|
||||
" If review is needed the phase is in 'Pending' state. "
|
||||
" \n"
|
||||
" If the phase is over, the states is set to 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om fasen är ny är status 'Preliminär'.\n"
|
||||
" Om fasen är startad övergår status till 'Pågående'.\n"
|
||||
" Om granskning är nödvändig är status 'vilande'.\n"
|
||||
" Om fasen är genomförd, sätts status till 'Klar'"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,date_end:0
|
||||
#: field:project.user.allocation,date_end:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Tasks Details"
|
||||
msgstr "Aktivitetsdetaljer"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,duration:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Varaktighet"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Project Users"
|
||||
msgstr "Projektanvändare"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,phase_id:0
|
||||
#: field:project.user.allocation,phase_id:0
|
||||
msgid "Project Phase"
|
||||
msgstr "Projektfas"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
|
||||
msgid ""
|
||||
"To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt "
|
||||
"view.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att schemalägga faserna för alla valda projekt. Efteråt visas en "
|
||||
"ganttvy.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
|
||||
msgid "Project Compute Phases"
|
||||
msgstr "Beräkna projektfaser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.phase:0
|
||||
msgid "Loops in phases not allowed"
|
||||
msgstr "Inte tillåtet med upprepningar i faser"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvens"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
|
||||
msgid "Resource Leaves"
|
||||
msgstr "Resursavgångar"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
|
||||
#: view:project.compute.tasks:0
|
||||
msgid "Schedule Tasks"
|
||||
msgstr "Schemalägg aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,duration:0
|
||||
msgid "By default in days"
|
||||
msgstr "Dagar som standard"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,user_force_ids:0
|
||||
msgid "Force Assigned Users"
|
||||
msgstr "Tvinga anslutna användare"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Schemaläggning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displaying settings"
|
||||
#~ msgstr "Visar inställningar"
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_mailgate
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue