Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131031054724-b9dbttdcrl9eccwr
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131101062658-f0i1x0ls32lokxmq
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131102062309-1hvmk0fdeahhzjzk
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131103054310-9gbqxiwvi6a7rp1x
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131104060212-au7d8ww0ru2r10qf
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-11-04 06:02:12 +00:00
parent 9fca9bbbd6
commit e3c98d3b5b
4 changed files with 186 additions and 57 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Overwrite Existing Terms"
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period" msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
msgstr "" msgstr "No currency rate associated for currency %d for the given period"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Email Preferences"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
msgstr "" msgstr "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Module Upgrade"
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "ZIP" msgid "ZIP"
msgstr "" msgstr "Post Code"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Andorra, Principality of"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0 #: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read" msgid "Apply for Read"
msgstr "" msgstr "Apply for Read"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mn #: model:res.country,name:base.mn
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Document model"
#. module: base #. module: base
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Change the user password." msgid "Change the user password."
msgstr "" msgstr "Change the user password."
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -1571,17 +1571,17 @@ msgstr "The country name must be unique!"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0 #: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version" msgid "Latest Version"
msgstr "" msgstr "Latest Version"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.rule:0 #: view:ir.rule:0
msgid "Delete Access Right" msgid "Delete Access Right"
msgstr "" msgstr "Delete Access Right"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
msgid "Belgium - Payroll with Accounting" msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
msgstr "" msgstr "Belgium - Payroll with Accounting"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:ir.actions.server,state:0
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Cayman Islands"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.rule:0 #: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule" msgid "Record Rule"
msgstr "" msgstr "Record Rule"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.kr #: model:res.country,name:base.kr
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Contributors"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete" msgid "Apply for Delete"
msgstr "" msgstr "Apply for Delete"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.property,type:0 #: selection:ir.property,type:0
@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "Char"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.category,visible:0 #: field:ir.module.category,visible:0
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr "Visible"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu" msgid "Open Settings Menu"
msgstr "" msgstr "Open Settings Menu"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -1703,6 +1703,10 @@ msgid ""
" for uploading to OpenERP's translation " " for uploading to OpenERP's translation "
"platform," "platform,"
msgstr "" msgstr ""
"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
"suitable\n"
" for uploading to OpenERP's translation "
"platform,"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "Tests"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix" msgid "Save as Attachment Prefix"
msgstr "" msgstr "Save as Attachment Prefix"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Haiti"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
msgid "French Payroll" msgid "French Payroll"
msgstr "" msgstr "French Payroll"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.ui.view:0
@ -1912,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mf #: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)" msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "" msgstr "Saint Martin (French part)"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@ -1932,6 +1936,15 @@ msgid ""
" * the main taxes used in Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg\n"
" * default fiscal position for local, intracom, extracom " " * default fiscal position for local, intracom, extracom "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
"======================================================================\n"
"\n"
" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
"chart and Taxes),\n"
" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
" * the main taxes used in Luxembourg\n"
" * default fiscal position for local, intracom, extracom "
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
@ -1943,7 +1956,7 @@ msgstr "No language with code \"%s\" exists"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network" msgid "Social Network"
msgstr "" msgstr "Social Network"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -1953,12 +1966,12 @@ msgstr "%Y - Year with century."
#. module: base #. module: base
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration" msgid "Report Footer Configuration"
msgstr "" msgstr "Report Footer Configuration"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.translation,comments:0 #: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments" msgid "Translation comments"
msgstr "" msgstr "Translation comments"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@ -2016,6 +2029,8 @@ msgid ""
"The field on the current object that links to the target object record (must " "The field on the current object that links to the target object record (must "
"be a many2one, or an integer field with the record ID)" "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
msgstr "" msgstr ""
"The field on the current object that links to the target object record (must "
"be a many2one, or an integer field with the record ID)"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@ -2041,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,website:0 #: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company" msgid "Website of Partner or Company"
msgstr "" msgstr "Website of Partner or Company"
#. module: base #. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0 #: help:base.language.install,overwrite:0
@ -2068,6 +2083,18 @@ msgid ""
" </p> \n" " </p> \n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a bank account.\n"
" </p><p>\n"
" Configure your company's bank accounts and select those that "
"must appear on the report footer.\n"
" You can reorder bank accounts from the list view.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" If you use the accounting application of OpenERP, journals "
"and accounts will be created automatically based on these data.\n"
" </p> \n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@ -2124,7 +2151,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
msgid "Portal Issue" msgid "Portal Issue"
msgstr "" msgstr "Portal Issue"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@ -2144,6 +2171,10 @@ msgid ""
"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
"automatically to Done." "automatically to Done."
msgstr "" msgstr ""
"Manual: Launched manually.\n"
"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
"automatically to Done."
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,image_small:0 #: field:res.partner,image_small:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-25 06:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "セキュリティと認証"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar" msgid "Web Calendar"
msgstr "" msgstr "ウェブカレンダ"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "国の名前は固有であるべきです。"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0 #: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version" msgid "Latest Version"
msgstr "" msgstr "最新バージョン"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.rule:0 #: view:ir.rule:0
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "韓国語(韓国)/ 한국어 (KR)"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,model:0 #: help:ir.model.fields,model:0
msgid "The technical name of the model this field belongs to" msgid "The technical name of the model this field belongs to"
msgstr "この項目が属するモデルの専門的名前" msgstr "この項目が属するモデルの技術名称"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0 #: field:ir.actions.server,action_id:0
@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "オーストリア"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
#: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ" msgstr "カレンダ"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0 #: help:ir.model.fields,relation:0
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
msgstr "その目的モデルの関係項目のための技術的な名前" msgstr "関係項目につき、ターゲットモデルの技術名称"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.partner,child_ids:0
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "コンタクト" msgstr "連絡先"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.fo #: model:res.country,name:base.fo
@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "スロベニア語 / slovenščina"
#. module: base #. module: base
#: field:res.currency,position:0 #: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol Position" msgid "Symbol Position"
msgstr "" msgstr "記号位置"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "ユーザエラー"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
msgstr "" msgstr "サポート、バグ追跡、ヘルプデスク"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ae #: model:res.country,name:base.ae
@ -10254,7 +10254,7 @@ msgstr "インストールする"
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
#: field:res.currency,base:0 #: field:res.currency,base:0
msgid "Base" msgid "Base"
msgstr "ベース" msgstr "基本"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.data,model:0
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr "不明"
#. module: base #. module: base
#: field:res.currency,symbol:0 #: field:res.currency,symbol:0
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "シンボル" msgstr "記号"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,image_medium:0 #: help:res.partner,image_medium:0
@ -14248,7 +14248,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
msgid "Personal & Shared Calendar" msgid "Personal & Shared Calendar"
msgstr "" msgstr "個人および共有カレンダ"
#. module: base #. module: base
#: selection:res.request,priority:0 #: selection:res.request,priority:0
@ -14567,7 +14567,7 @@ msgstr "アクションの用途"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module,name:0
msgid "Technical Name" msgid "Technical Name"
msgstr "" msgstr "技術名称"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Paul Korotkov <korotkov.paul@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexandr Belugin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB" msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr "" msgstr "напр. GEBABEBB"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sh #: model:res.country,name:base.sh
@ -350,6 +350,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Чилийский бухгалтерский учет и налоги в соответствии с действующими "
"положениями\n"
"==============================================\n"
"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
"\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@ -472,6 +479,8 @@ msgid ""
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
"change it before setting a new default" "change it before setting a new default"
msgstr "" msgstr ""
"Уже существует общий фильтр по умолчанию для %(model)s, удалите или измените "
"его прежде чем устанавливать новый по умолчанию"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/orm.py:2649 #: code:addons/orm.py:2649
@ -645,6 +654,15 @@ msgid ""
"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Модуль для определения объекта аналитического учета.\n"
"===============================================\n"
"\n"
"В OpenERP, аналитические счета связаны с общими счетами, но рассматриваются\n"
"полностью независимо. Таким образом, вы можете ввести различные "
"аналитические операции\n"
"которые не дублируются в общие финансовые счета.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@ -668,6 +686,19 @@ msgid ""
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
"event registration\n" "event registration\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Организация и управление событиями.\n"
"======================================\n"
"\n"
"Модуль мероприятий позволяет Вам эффективно организовывать события и все "
"задачи связанные с: планификацией, регистрацией отслеживания,\n"
"посещаемостью, и т.д.\n"
"\n"
"Основные характеристики\n"
"------------\n"
"* Управление своими Мероприятиями и Регистрациями\n"
"* Использовать электронную почту для автоматического подтверждения и "
"отправлять подтверждения для регистрации любого события\n"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -914,7 +945,7 @@ msgstr "Иордания"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
msgstr "" msgstr "Хорватия - RRIF 2012 COA"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0 #: help:ir.cron,nextcall:0
@ -1019,7 +1050,7 @@ msgstr "Заменить существующие выражения"
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period" msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
msgstr "" msgstr "Нет курса валюты связанного с валютой %d на заданный период"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@ -1894,6 +1925,18 @@ msgid ""
" </p> \n" " </p> \n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Нажмите для создания банковского счета.\n"
" </p><p>\n"
" Настройте банковские счета вашей компании и выберите тот, "
"который будет отображаться в нижнем колонтитуле отчетов.\n"
" You can reorder bank accounts from the list view.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" If you use the accounting application of OpenERP, journals "
"and accounts will be created automatically based on these data.\n"
" </p> \n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@ -1932,7 +1975,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid Search Criteria" msgid "Invalid Search Criteria"
msgstr "" msgstr "Неверный критерий поиска"
#. module: base #. module: base
#: field:res.users,login:0 #: field:res.users,login:0
@ -2402,7 +2445,7 @@ msgstr "Корейский (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
msgid "Vietnam Chart of Accounts" msgid "Vietnam Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr "План счетов для Вьетнама"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ax #: model:res.country,name:base.ax
@ -2586,6 +2629,10 @@ msgid ""
"=================================\n" "=================================\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Позволить неавторизованным пользователям доступ к Порталу.\n"
"=================================\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ge #: model:res.country,name:base.ge
@ -3005,6 +3052,40 @@ msgid ""
"* Monthly Turnover (Graph)\n" "* Monthly Turnover (Graph)\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Управление предложениями цен и заказами покупателей \n"
"==================================\n"
"\n"
"This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
"\n"
"It handles the full sales workflow:\n"
"\n"
"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
"\n"
"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
"following preferences:\n"
"\n"
"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
"* Incoterms: International Commercial terms\n"
"\n"
"You can choose flexible invoicing methods:\n"
"\n"
"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
"delivery\n"
"\n"
"\n"
"The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
"------------------------------------------------\n"
"* My Quotations\n"
"* Monthly Turnover (Graph)\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_id:0 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
@ -3102,6 +3183,14 @@ msgid ""
"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Зашифрованные пароли\n"
"==================\n"
"\n"
"Взаимодействие с LDAP - авторизацией\n"
"-------------------------------------\n"
"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
#. module: base #. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@ -3287,6 +3376,15 @@ msgid ""
" * ``base_stage``: stage management\n" " * ``base_stage``: stage management\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Этот модуль обрабатывает состояния и стадии. Он является производным от "
"классов crm_base и crm_case для crm. \n"
"============================================================================="
"======================\n"
"\n"
" * ``base_state``: управление состояниями \n"
" * ``base_stage``: управление стадиями\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
@ -3412,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
msgid "e.g. Global Business Solutions" msgid "e.g. Global Business Solutions"
msgstr "" msgstr "например, Global Business Solutions"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0 #: field:res.company,rml_header1:0
@ -3469,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!" msgid "Connection Test Succeeded!"
msgstr "" msgstr "Тест соединения успешно пройден!"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0 #: field:ir.actions.client,params_store:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 17:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Kenneth Nilsson <kenneth@actionwave.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Visa arkitektur"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr "" msgstr "Offerter, säljordrar, leverans & faktura kontroll"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops" msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr "" msgstr "Pekskärmsinterface för affärer"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,employee:0 #: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr "" msgstr "Markera här om kontakten är en anställd"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0 #: help:ir.model.fields,domain:0