Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131002053724-elxvqw0n42c4lr9m
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-10-02 05:37:24 +00:00
parent 7311b698a2
commit e441ba637f
4 changed files with 83 additions and 75 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Start Interview"
msgstr ""
msgstr "Započni razgovor"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr ""
"Ova faza nije vidljiva, na primjer u statusnoj liniji ili kanban pogledu, "
"kada nema zapisa u toj fazi za prikaz."
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Poslovi"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Extra advantages..."
msgstr ""
msgstr "Dodatne pogodnosti"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Dana za otvaranje"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,emp_id:0
msgid "employee"
msgstr ""
msgstr "djelatnik"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0
@ -294,6 +296,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu "
"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:445
@ -348,7 +352,7 @@ msgstr "Statistika zapošljavanja"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Print interview report"
msgstr ""
msgstr "Ispiši izvještaj razgovora"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Čudovište"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant Hired"
msgstr ""
msgstr "Kandidat zaposlen"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
@ -546,6 +550,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
"Status je postavljen na 'Nacrt' kada je kreiran slučaj. Kada je slučaj u "
"tijeku status se mijenja u 'Otvoreno', Kad je slujčaj završen, status "
"prelazi u 'Učinjeno'. Ukoliko slučaj treba biti ponovo pregledan, status "
"prelazi u 'Na čekanju'"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
@ -577,12 +585,12 @@ msgstr "U toku"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Hire & Create Employee"
msgstr ""
msgstr "Zaposli i kreiraj djelatnika"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired"
msgstr ""
msgstr "Kandidat zaposlen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -623,12 +631,12 @@ msgstr "Oznake"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
msgid "Category of applicant"
msgstr ""
msgstr "Kategorije kandidata"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "e.g. Call for interview"
msgstr ""
msgstr "npr. Poziv na razgovor"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -671,7 +679,7 @@ msgstr "ili"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused
msgid "Applicant Refused"
msgstr ""
msgstr "Kandidat odbijen"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -774,13 +782,13 @@ msgstr "Status"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule interview with this applicant"
msgstr ""
msgstr "Zakaži razgovor sa ovim kandidatom"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
#, python-format
msgid "Applicant <b>created</b>"
msgstr ""
msgstr "Kandidat <b>kreiran</b>"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "Dana za zatvaranje"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Sljedbenik"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
@ -832,7 +840,7 @@ msgstr "Aktivan"
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
msgid "# of Applications"
msgstr ""
msgstr "broj kandidata"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "Listopad"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
msgstr ""
msgstr "Dozvoli automatsko indesiranje životopisa"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "Siječanj"
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "A contact is already existing with the same name."
msgstr ""
msgstr "Kontakt već postoji sa istim imenom"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "Recenzija faza zapošljavanja"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Contact:"
msgstr ""
msgstr "Kontakt:"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "Želite li kreirati djelatnika?"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Degree:"
msgstr ""
msgstr "Stručna sprema:"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -954,7 +962,7 @@ msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!"
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:349
#, python-format
msgid "Contact Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail kontakta"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed
msgid "Stage changed"
msgstr ""
msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -1024,7 +1032,7 @@ msgstr "LinkedIn"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant
msgid "New Applicant"
msgstr ""
msgstr "Novi kandidat"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Naziv izvora"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Dan(a)"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,description:0
@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed
msgid "Stage Changed"
msgstr ""
msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
@ -1119,12 +1127,12 @@ msgstr "Zaposlen"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Referred By"
msgstr ""
msgstr "Preporučio"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Departement:"
msgstr ""
msgstr "Odjel"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr "Prvi razgovor"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
msgid "Avg. Proposed Salary"
msgstr ""
msgstr "Prosječna predložena plaća"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -1173,12 +1181,12 @@ msgstr "Studeni"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary"
msgstr ""
msgstr "Prosječna očekivana plaća"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Avg Expected Salary"
msgstr ""
msgstr "Prosječna očekivana plaća"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "Zapošljavanje na čekanju"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Ugovor"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_summary:0
@ -1218,12 +1226,12 @@ msgstr "Sažetak"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused
msgid "Applicant refused"
msgstr ""
msgstr "Kandidat odbijen"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
@ -1283,9 +1291,9 @@ msgstr "Otvori"
#. module: hr_recruitment
#: view:board.board:0
msgid "Applications to be Processed"
msgstr ""
msgstr "Kandidati za obradu"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule Interview"
msgstr ""
msgstr "Zakaži razgovor"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: marketing_campaign

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 05:47+0000\n"
"Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 01:29+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
msgid "Unreferenced Products"
msgstr ""
msgstr "Сурвалжгүй бараанууд"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
msgstr "Otkazani račun"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Popust (%)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Račun Dobavljača"
msgstr "Ulazni račun"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
msgstr "Jed. cijena"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "PDV :"
msgstr "OIB/VAT"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Dokument"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
msgstr "Pro-forma"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Porezi:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Ožujak"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Kolovoz"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Svibanj"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Intrastat Račun"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum Računa"
msgstr "Datum računa"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Lipanj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "Tel:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
msgstr "Osnovica"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Siječanj"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Lipanj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Referenca Partnera"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Veljača"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Listopad"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Račun"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Država"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Rujan"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Porezi"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Travanj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Jedinice Dobave"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Studeni"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Povrat novca"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr ""
msgstr "Izvorni dokument"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr ""
msgstr "Komentar fiskalne pozicije:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Težina"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Intarstat Član"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Prosinac"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kod Zemlje"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mjesec"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Valuta"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgstr "Izvoz"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "Fax :"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Godina"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču"
msgstr "Odobrenje dobavljača"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "Ukupno (isklj. poreze)"
msgstr "Ukupno (bez poreza):"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0