[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-02-14 02:59:46 +01:00
parent cdf21ebe4a
commit f35fd798f1
447 changed files with 19045 additions and 3782 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Carles Antolí <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
# Equip de suport <suport@spinvilanova.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Roger Sanjaume <roger.sanjaume@basetis.com>, 2015
msgid ""
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Equip de suport <suport@spinvilanova.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -112,12 +113,12 @@ msgstr "centralització"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
#, python-format
msgid " seconds"
msgstr ""
msgstr "segons"
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
msgid "# Entries"
msgstr ""
msgstr "# Entrades"
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Núm. de dígits"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
msgid "# of Entries"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'entrades"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,nbr:0
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Nº d'elements"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
msgid "# of Products Qty"
msgstr ""
msgstr "Nombre de quantitat de productes"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@ -243,17 +244,17 @@ msgstr "30 díes nets"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
msgid "30% Advance End 30 Days"
msgstr ""
msgstr "30% a l'acceptació i la resta a 30 dies"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
msgid ": General ledger"
msgstr ""
msgstr ": Llibre major"
#. module: account
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid ": Trial Balance"
msgstr ""
msgstr "Balanç de sumes i saldos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Diari central comptable"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_form
msgid "Account Code and Name"
msgstr ""
msgstr "Codi i nom del compte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Diferència"
msgid ""
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
"balance."
msgstr ""
msgstr "Diferència entre el saldo final teòric i el saldo final real."
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
@ -7277,7 +7278,7 @@ msgstr "Data de pagament"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Payment Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència de pagament"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,payment_term:0
@ -7863,7 +7864,7 @@ msgstr "Compres"
#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
msgid "Put Money In"
msgstr ""
msgstr "Posar diners dins"
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute:0 selection:account.tax,type:0
@ -7909,7 +7910,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "Real Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "Balanç de tancament real"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,description:0 field:cash.box.in,name:0
@ -9105,7 +9106,7 @@ msgstr "Subtotal"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "Sum of opening balance and transactions."
msgstr ""
msgstr "Suma del balanç d'obertura i les transaccions"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
@ -9193,7 +9194,7 @@ msgstr "TIN:"
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Treure diners"
#. module: account
#. openerp-web
@ -10540,7 +10541,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "Total of closing cash control lines."
msgstr ""
msgstr "Total de línies de control de tancament de caixa."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Activos"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
msgid "Assets management"
msgstr ""
msgstr "Administración de Activos"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Principal moneda de la compañía."
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Manejo de pago del cliente seguimientos"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account.report_journal
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
msgid "Period:"
msgstr ""
msgstr "Periodo:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "Cuenta de Ganancia"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
msgstr "Ganacia y Pérdida"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_tree
msgid "Account Tax Template"
msgstr ""
msgstr "Kontu zergen txantiloia"
#. module: account
#: view:account.account.template:account.view_account_template_form
@ -893,18 +893,18 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:account.view_account_template_tree
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Account Template"
msgstr ""
msgstr "Kontuen txantiloia"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
msgid "Account Templates"
msgstr ""
msgstr "Kontuen txantiloiak"
#. module: account
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
msgid "Account Total"
msgstr ""
msgstr "Kontua guztira"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_search
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "Kontu mota"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -937,12 +937,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
msgstr ""
msgstr "Kontu motak"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Bateratu kontua"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@ -977,12 +977,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
msgid "Account move line reconcile"
msgstr ""
msgstr "Kontua bateratzeko line mugimendua"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
msgstr ""
msgstr "Kontua bateratzeko linea mugimendua"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_form
@ -1042,13 +1042,13 @@ msgstr "Kontuak/Finantzak"
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "Kontabilitate aplikazioaren konfigurazioa"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
msgstr "Kontabilitate dokumentuak"
#. module: account
#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
msgid "Accounting Report"
msgstr ""
msgstr "Kontabilitate txostena"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
msgstr "Kontabilitate-ezarpenak kudeatzen dira"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_search
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Kontu guztiak"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
msgid "All lines reconciled"
msgstr ""
msgstr "Lerro guztiak adiskidetuak"
#. module: account
#: help:account.move,state:0
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "Oinarrituta"
#. module: account
#: field:account.treasury.report,date:0
@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Zain"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Product Quantity"
msgstr ""
msgstr "Produktu kantitatea"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Propietateak"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -8110,7 +8110,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,ref:0 field:account.subscription,ref:0
#: xsl:account.transfer:0 field:cash.box.in,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Tappiotili valuttakurssierolle"
#: code:addons/account/account.py:3198
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr ""
msgstr "MUU"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "August"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automatická"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:product.template:account.product_template_form_view
msgid "Internal Category"
msgstr ""
msgstr "Interná kategória"
#. module: account
#: field:account.tax.template,description:0
@ -10389,7 +10389,7 @@ msgstr "Pre"
#. module: account
#: view:account.period:account.view_account_period_search
msgid "To Close"
msgstr ""
msgstr "Na zavretie"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Додаткові Налаштування"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_aged_partner_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr ""
msgstr "Прострочений баланс партнерів"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
msgstr "Всі опубліковані проведення"
#. module: account
#: view:website:account.report_trialbalance
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Затвердити"
#. module: account
#: selection:report.account.sales,month:0
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Рядок виписки банку"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
msgstr ""
msgstr "Банківські виписки"
#. module: account
#: help:account.config.settings,company_footer:0
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
msgid "Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgstr "План аналітичних рахунків"
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Валюта компанії"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
msgid "Company has a chart of accounts"
msgstr ""
msgstr "Компанія використовує план рахунків"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr ""
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_search
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон схеми оподаткування"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
msgstr ""
msgstr "Схеми оподаткування"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr ""
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
msgid "Immediate Payment"
msgstr ""
msgstr "Оплата відразу"
#. module: account
#: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines
@ -5718,12 +5718,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Записи в журналі"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
msgid "Journal Entries by Month"
msgstr ""
msgstr "Записи в журналі по місяцях"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner,journal_item_count:0
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Рядки"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
msgstr ""
msgstr "Пов'язати автоматично згенеровані проведення."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "Прострочені Платежі"
#: view:res.company:account.view_company_inherit_form
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr ""
msgstr "Повідомлення при прострочених платежах"
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Payments"
msgstr ""
msgstr "Платежі"
#. module: account
#: field:res.company,paypal_account:0
@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "Допис"
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
msgid "Post Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Перенести записи в журнал"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -7576,12 +7576,12 @@ msgstr "Введений"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
msgid "Posted Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Перенесені в журнал записи"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Posted Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Зроблені проведення"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -8344,7 +8344,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round Globally"
msgstr ""
msgstr "Округляти підсумок"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round per Line"
msgstr ""
msgstr "Округляти в кожному рядку"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
msgstr ""
msgstr "Метод округлення для податків"
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0 field:account.tax.code.template,name:0
@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Tax calculation rounding method"
msgstr ""
msgstr "Метод округлення для податків"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
@ -10588,12 +10588,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_trial_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
msgstr "Оборотно-сальдова відомість"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
msgstr "Оборотно-сальдова відомість"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@ -10699,7 +10699,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Unposted"
msgstr ""
msgstr "Неопубліковано"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
@ -10709,7 +10709,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Unposted Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Незроблені проведення"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
@ -10885,7 +10885,7 @@ msgstr "Провірити"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move"
msgstr ""
msgstr "Підтвердити бухгалтерське проведення"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Підтверджено"
#. module: account
#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
@ -11564,7 +11564,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
#, python-format
msgid "You validated"
msgstr ""
msgstr "Ви підтвердили"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas Contables Analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Contrato"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Contrato"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Padre"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Precio Unidad"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unidad de Medida"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Remaining"
msgstr ""
msgstr "Unidades Remanentes"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Lista de Precio"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Pedidos de Ventas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Expected"
msgstr ""
msgstr "Očakávané"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Контракт"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccione una compañía que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos la compañía, esta se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccione una Empresa que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos la Empresa, esta se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Seleccione un producto que utilizará la cuenta analítica especificada
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
msgstr "Seleccione un usuario que usará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Edgard Pimentel <pimentelrojas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0

View File

@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.default,product_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "தயாரிப்பு"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template

View File

@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Журнал"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
msgid "# Asset Entries"
msgstr ""
msgstr "# de Movimientos Contables del Activo"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,nbr:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Activo(a)"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de Activo Fijo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Categoria de Activos"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
msgstr "Duraciones de activo para modificar"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr ""
msgstr "Método de Tiempo de Activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nombre de Activos"
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
msgstr "Categoría de activo"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
@ -165,27 +165,27 @@ msgstr "Activo(a)"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Análisis Activos"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
msgstr "Activos en cerrados"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Activos en estado borrador y abierto"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Depreciaciones en estado borrador"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Activos en depreciación"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
msgstr "Valide si desea confirmar automáticamente el activo de esta categoría cuando es creado desde una factura."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Seleccione el método a usar para calcular el monto de las líneas de depreciación.\n * Linear: Cálculo basado en: Valor Bruto / Número de Depreciaciones\n * Decreciente: Cálculo basado en: Valor Residual * Factor de decremento"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -225,14 +225,14 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Escoja el método utilizado para calcular las fechas y número de las líneas de depreciación\n * Número de depreciaciones: Establece el número de líneas de depreciación y el tiempo entre dos depreciaciones.\n * Fecha fin: Seleccione el tiempo entre 2 depreciaciones y la fecha de la depreciación no irá más allá."
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
msgstr "Escoja el periodo para el que desea asentar automáticamente las líneas de depreciación para los activos en ejecución"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
msgstr "Movimientos de Activos Creados"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Fecha de compra del activo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "Fecha de depreciación"
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Disminución"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Factor Degresivo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Fecha de Finalización"
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "General"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe Bruto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Bruto"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Línea de Factura"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
msgstr "Es el importe que prevee tener y que no puede depreciar"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Líneas de amortización asentadas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Purchase Month"
msgstr ""
msgstr "Mes de Compra"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "Ejecutándose"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "Valor de Salvaguarda"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Buscar Categoría de Activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Establezca aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "El monto de tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
@ -747,14 +747,14 @@ msgstr ""
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "El número de depreciaciones necesarias para procesar su activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Método de Tiempo"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe No Contabilizado"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
msgstr "Cuando un activo es creado, el estado es 'Borrador'.\nSi el activo esta confirmado, el estado será 'En Explotación' y las líneas de depreciación podrán ser asentadas en la contabilidad.\nUsted puede manualmente cerrar un activo, cuando las lineas de depreciación son terminada. Si la última linea de depreciación es asentada, el activo es automáticamente asignado a este estatus"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0

View File

@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Contabilizado"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Año"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Ados"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0

View File

@ -0,0 +1,802 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
msgid "# Asset Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Add an internal note here..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Analytic Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
msgid "Asset History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Change Duration"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
#: field:account.asset.category,create_uid:0
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
#: field:account.asset.history,create_uid:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
#: field:asset.modify,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_date:0
#: field:account.asset.category,create_date:0
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
#: field:account.asset.history,create_date:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
#: field:asset.modify,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "நாணயம்"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Depreciation Month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
#: field:asset.asset.report,id:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "விலைப்பட்டியல்"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
#: field:account.asset.category,write_uid:0
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
#: field:account.asset.history,write_uid:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
#: field:asset.modify,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_date:0
#: field:account.asset.category,write_date:0
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
#: field:account.asset.history,write_date:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
#: field:asset.modify,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "கூட்டாளி"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Purchase Month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "வரிசை"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டு"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Журнал"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
msgstr "Опублікувати проведення по амортизації"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Línea de Extracto Bancario"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de Extracto Bancario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Extracto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de Extracto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list

View File

@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
"Last-Translator: John Paul Prassanna <prasaugus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "தேதி"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "பெயர்"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr ""
msgstr "Informe presupuesto contable para contabilidad analítica"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form

View File

@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Total:"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0

View File

@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "காலம்"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "பெயர்"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Затвердити"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Підтверджено"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_budget

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Банківська виписка"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line

View File

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write

View File

@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "நிறுவனங்கள்"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Seguimiento de Cuenta"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Cantidad"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Cantidad Adeudada"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account_followup
#: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
msgid "Configure your follow-up levels"
msgstr ""
msgstr "Configure los niveles de seguimiento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_uid:0
@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "Ref. cliente:"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Fecha"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr ""
msgstr "Los días de los niveles de seguimiento deben ser distintos"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr ""
msgstr "Seguimientos"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Seguimiento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr ""
msgstr "Acciones de Seguimiento"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable del Seguimiento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Pasos del Seguimiento"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de seguimiento."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Litigio"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr ""
msgstr "Solo se permite una actividad de seguimiento por compañía"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
msgstr "Puede asignar un usuario a este campo de manera opcional, lo que lo hará responsable para la acción."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Seguimiento de Pagos"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Buscar Seguimiento"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
msgstr "El número de días después de la fecha de vencimiento a esperar antes de enviar el recordatorio. Puede ser negativo si desea enviar una alerta educada previamente."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
msgstr "Para recordar a los clientes el pago de sus facturas, puede definir diversas acciones dependiendo de lo atrasada que sea la deuda. Estas acciones se empaquetan en niveles de seguimiento que son lanzados cuando la fecha de vencimiento de una factura sobrepasa cierto número de días. Si hay otras facturas vencidas para el mismo cliente, se ejecutarán las acciones para la factura más atrasada."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
@ -1185,19 +1185,19 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Al ser procesado, imprimirá una carta"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Al procesar, se enviará un correo"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
msgstr "Al procesar, se establecerá la acción manual que deberá hacerse para ese cliente. "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
msgstr "Su descripción no es válida, utilice la leyenda apropiada o %% si desea utilizar el carácter porcentaje."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "The"
msgstr ""
msgstr " "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:25+0000\n"
"Last-Translator: John Toro <johntoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Pago"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Pago"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form

View File

@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Pago"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Forma de Pago"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order
@ -560,12 +560,12 @@ msgstr ""
#: field:payment.order,reference:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.order,total:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.order,reference:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Potvrdené"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Vytvorené"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_uid:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Voľný"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form

View File

@ -0,0 +1,721 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment order.\n"
" </p><p>\n"
" A payment order is a payment request from your company to pay a\n"
" supplier invoice or a customer refund.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Amount"
msgstr "தொகை"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
msgid "Amount Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Cancel Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Company Currency:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Confirm Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_uid:0
#: field:account.payment.populate.statement,create_uid:0
#: field:payment.line,create_uid:0 field:payment.mode,create_uid:0
#: field:payment.order,create_uid:0 field:payment.order.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_date:0
#: field:account.payment.populate.statement,create_date:0
#: field:payment.mode,create_date:0 field:payment.order,create_date:0
#: field:payment.order.create,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Currency"
msgstr "நாணயம்"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
msgid "Currency Amount Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
msgid "Desitination Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Destination Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Entry Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Execution:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,id:0
#: field:account.payment.populate.statement,id:0 field:payment.line,id:0
#: field:payment.mode,id:0 field:payment.order,id:0
#: field:payment.order.create,id:0
#: field:report.account_payment.report_paymentorder,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
msgid "Import Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
msgid "Import Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "விலைப்பட்டியல்"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0
#: field:account.payment.populate.statement,write_uid:0
#: field:payment.line,write_uid:0 field:payment.mode,write_uid:0
#: field:payment.order,write_uid:0 field:payment.order.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_date:0
#: field:account.payment.populate.statement,write_date:0
#: field:payment.line,write_date:0 field:payment.mode,write_date:0
#: field:payment.order,write_date:0 field:payment.order.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Make Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Owner Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Partner"
msgstr "கூட்டாளி"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Payment Line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Payment Type:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree
msgid "Payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,reference:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
msgid "Search Payment Orders"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "Search Payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Set to draft"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total (Currency)"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Used Account:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Value Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
msgid "Yes"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "_Add to payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Журнал"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "பெயர்"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_next:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Журнал"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Activo(a)"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
msgstr "Comprobar si las líneas del movimiento están compensadas y tienen la misma fecha y periodo"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
" statement lines"
msgstr ""
msgstr "Comprobar en los extractos bancarios que el saldo de cierre = saldo de inicio + suma de las líneas del extracto"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
@ -82,14 +82,14 @@ msgstr "Verificar que las facturas pagadas/conciliadas no están en estado 'Abie
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Comprobar que los apuntes contables conciliados que definen cuentas a cobrar y a pagar pertenecen a facturas conciliadas"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for"
" Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comprobar que la factura conciliada para ventas/compras tiene apuntes conciliados para las cuentas a cobrar y a pagar"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
msgstr "Comprobar el saldo: suma del débito = suma del crédito"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Code Help"
msgstr ""
msgstr "Ayuda del Código"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
msgstr "El código siempre debe establecer una variable llamada 'result' con el resultado de la prueba, que puede ser una lista o un diccionario. Si 'result' es una lista vacía, significa que la prueba ha sido satisfactoria. En caso contrario, se tratará de traducir e imprimir lo que hay dentro de 'result'.\n\nSi el resultado de la prueba es un diccionario, se puede establecer una variable llamada 'column_order' para elegir en qué orden se quieren imprimir el contenido de 'result'.\n\nEn caso de necesitarlas, se pueden usar las siguientes variables en el código:\n * cr: cursor a la base de datos\n * uid: id. del usuario actual\n\nEn cualquier caso, el código debe ser sentencias Python legales con correcta indentación (si fuera necesario).\n\nEjemplo: \n sql = '''SELECT id, name, ref, date\n FROM account_move_line \n WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n '''\n cr.execute(sql)\n result = cr.dictfetchall()"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_uid:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr ""
msgstr "Prueba 1: Balance general"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
msgstr "Prueba 3: Líneas de movimiento"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
@ -216,17 +216,17 @@ msgstr ""
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Prueba 5.1 : Líneas de contabilidad a cobrar y a pagar de facturas no conciliadas"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
msgstr "Prueba 5.2 : Facturas conciliadas y cuentas a cobrar/a pagar"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr ""
msgstr "Prueba 6: Estado de las facturas"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1

View File

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Due Month"
msgstr ""
msgstr "Mes de vencimiento"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Pago"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
msgstr "Diferencia en Pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr ""
msgstr "Base Total"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio Web"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
msgstr "Descuadre"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0

View File

@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Pagado"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Contabilizado"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
msgstr ""
msgstr "Recibo"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de Ventas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Validar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * account_voucher
#
# Translators:
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atšaukti šį kvitą?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?"
msgstr ""
msgstr "Ar jūs esate tikri, kad norite atidengti šį įrašą?"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:276
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Kvito duomenys"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
msgstr ""
msgstr "Sąskaitos apmokėjimas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Atšauktas"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
msgstr "Negalite ištrinti kvito(-ų), kuris yra atidarytas arba apmokėtas."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,audit:0
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Paskaičiuotas skirtumas tarp sumokėtos bei eilutėse paskirstytos sumo
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Konfigūracijos klaida!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Valiuta"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
msgid "Currency Options"
msgstr ""
msgstr "Valiutos nustatymai"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Valiutos kursas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Expense Lines"
msgstr ""
msgstr "Išlaidų eilutės"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_help_label:0
msgid "Helping Sentence"
msgstr ""
msgstr "Pagalbinis sakinys"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_summary:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Проведення"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Contabilidad Analítica"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas Analíticas"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Pojmy a podmienky"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0

View File

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "தேதி"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Precio"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid

View File

@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0

View File

@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "தேதி"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_crypt
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

View File

@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -175,4 +175,4 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "நிறுவனங்கள்"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,company:0

View File

@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antolí <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Activa el restabliment de la contrasenya de la pàgina Inici de sessió"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
msgstr "Sense marcar, només els usuaris invitats es poden registrar."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "Estat"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "Plantilla d'usuari per a crear un nou usuari a través del registre"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
msgstr "Això permet als usuaris desencadenar un restabliment de contrasenya a la pàgina d'inici de sessió."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -233,17 +233,17 @@ msgstr "Estado"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de usuario para nuevos usuarios creados a traves del registro"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
msgstr "Esto permite a los usuarios lanzar un restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Onartu kanpoko erabiltzaileak izen emateko"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78

View File

@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Kidea"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Zain"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
msgid "Action Rule"
msgstr ""
msgstr "Pravidlo akcie"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Aktívny"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr ""
msgstr "Pridať odberateľov"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Automatizované akcie"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr ""
msgstr "Založené na časovanej podmienke"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid "Before Update Filter"
msgstr ""
msgstr "Pred aktualizáciou filtra"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dní"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr ""
msgstr "Meškanie po dátume spustenia"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -121,27 +121,27 @@ msgid ""
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr ""
msgstr "Meškanie po dátume spustenia. Môžete zadať záporné číslo ak potrebujete zdržanie pred dátumom spustenia, ako poslať pripomienku 15 min pred stretnutím."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr ""
msgstr "Meškanie po dátume spustenia"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr ""
msgstr "Typ meškania"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr ""
msgstr "Príklady: emailové pripomienky, volacie služby, atď."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Fields to Change"
msgstr ""
msgstr "Polia na zmenenie"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Filter"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr ""
msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu pravidiel."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
msgstr "Choďte na vašu stránku \"Modul súvisiaceho dokumentu\" a nastavte parametre filtra v zobrazení \"Vyhľadávanie\" (Príklad filtra založeného na Iniciatívach/Príležitostiach: Dátum vytvorenia \"sa rovná\" 01/01/2012)"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr ""
msgstr "Ak prítomné, táto podmienka musí byť naplnená pred vykonaním pravidla akcie."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
msgstr "Ak prítomné, táto podmienka musí byť naplnená pred aktualizáciou záznamu."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter"
" the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
"users\""
msgstr ""
msgstr "V tomto istom zobrazení \"Vyhľadávanie\", zvoľte menu \"Uložiť aktuálny filter\", zadajte názov (napr. Vytvoriť 01/01/2012) a pridajte možnosť \"Zdielať so všetkými používateľmi\""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Posledná akcia"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
msgid "Last Run"
msgstr ""
msgstr "Naposledy spustené"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,write_uid:0
@ -248,17 +248,17 @@ msgstr "Nové"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation"
msgstr ""
msgstr "Pri vytvorení"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr ""
msgstr "Pri vytvorení & Aktualizácii"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Update"
msgstr ""
msgstr "Pri aktualizácii"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "Akcie servera"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Server actions to run"
msgstr ""
msgstr "Serverové akcie na spustenie"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible"
msgstr ""
msgstr "Nastaviť zodpovedného"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -336,28 +336,28 @@ msgstr "Dátum spúštača"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
msgid "Use Calendar"
msgstr ""
msgstr "Použiť kalendár"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr ""
msgstr "Pri výpočte podmienky založenej na dennej báze, je možné použiť kalendár pre výpočet dátumu na základe pracovných dní."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
msgid ""
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
msgstr "Kedy by mala byť podmienka spustená. Ak prítomné, bude skontrolované plánovačom. Ak prázdne, bude skontrolované pri vytvorení a aktualizácii."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,kind:0
msgid "When to Run"
msgstr ""
msgstr "Kedy spustiť"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
msgstr "Ak nezaškrtnuté, pravidlo je skryté a nebude vykonané."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Private Key..."
msgstr ""
msgstr "Pridať Gengo súkromný prihlasovací kľúč"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add Gengo login Public Key..."
msgstr ""
msgstr "Pridať Gengo verejný prihlasovací kľúč..."
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add your comments here for translator...."
msgstr ""
msgstr "Pridajte sem svoje komentáre pre prekladateľa"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Auto Approve Translation ?"
msgstr ""
msgstr "Automaticky potvrdiť preklad?"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid ""
"Check this box if you're using the sandbox mode of Gengo, mainly used for "
"testing purpose."
msgstr ""
msgstr "Zaškrtnite toto políčko ak používate Gengo sandbox mód, zvyčajne používaný pre testovacie účely."
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_comment:0
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Komentáre"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
msgstr ""
msgstr "Komentáre & Aktivity spojené s Gengo"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Comments for Translator"
msgstr ""
msgstr "Komentáre pre prekladateľa"
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
@ -94,42 +94,42 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Comments & Activity..."
msgstr ""
msgstr "Gengo komentáre & aktivity..."
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,order_id:0
msgid "Gengo Order ID"
msgstr ""
msgstr "Gengo ID objednávky"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Parameters"
msgstr ""
msgstr "Gengo parametre"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_private_key:0
msgid "Gengo Private Key"
msgstr ""
msgstr "Gengo súkromný kľúč"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_public_key:0
msgid "Gengo Public Key"
msgstr ""
msgstr "Gengo verejný kľúč"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
msgid "Gengo Request Form"
msgstr ""
msgstr "Gengo formulár žiadosti"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
msgid "Gengo Translation Service"
msgstr ""
msgstr "Gengo prekladateľská služba"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Gengo Translation Service Level"
msgstr ""
msgstr "Úroveň Gengo prekladateľskej služby"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
msgstr ""
msgstr "Gengo 'Verejný kľúč' alebo 'Súkromný kľúč'chýba. Zadajte Gengo identifikačné parametre pod 'Nastavenia > Spoločnosti > Gengo parametre'."
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91
@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gengo connection failed with this message:\n"
"``%s``"
msgstr ""
msgstr "Gengo spojenie zlyhalo s touto správou:\n``%s``"
#. module: base_gengo
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
msgstr ""
msgstr "Gengo: Manuálna žiadosť o preklad"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,id:0
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ID"
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
msgstr ""
msgstr "Práce sú automaticky schválené od Gengo."
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_limit:0
msgid "No. of terms to sync"
msgstr ""
msgstr "Poč. výrazov na synchronizáciu"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
@ -189,32 +189,32 @@ msgid ""
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
msgstr ""
msgstr "Poznámka: Ak je stav prekladu 'Prebieha', znamená to že preklad musí byť schválená než bude nahratá do tohto systému. To máte urobiť priamo použitím Gengo účtu"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Private Key"
msgstr ""
msgstr "Súkromný kľúč"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Pro"
msgstr ""
msgstr "Pro"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Public Key"
msgstr ""
msgstr "Verejný kľúč"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Receive Translation"
msgstr ""
msgstr "Obdržať preklad"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_sandbox:0
msgid "Sandbox Mode"
msgstr ""
msgstr "Sandbox mód"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Poslať"
#. module: base_gengo
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Send New Terms"
msgstr ""
msgstr "Poslať nové výrazy"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Štandard"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Sync Type"
msgstr ""
msgstr "Typ synchronizácie"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
@ -247,23 +247,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent"
" to Gengo"
msgstr ""
msgstr "Tento komentár bude automaticky priložený ku každej žiadosti poslanej do Gengo"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
#, python-format
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
msgstr ""
msgstr "Tento jazyk nie je podporovaný Gengo prekladovými službami,"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
msgid "To Approve In Gengo"
msgstr ""
msgstr "Na schválenie v Gengo"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Translation By Machine"
msgstr ""
msgstr "Strojový preklad"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Preklady"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Ultra"
msgstr ""
msgstr "Ultra"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Varovanie"
msgid ""
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
"using Gengo."
msgstr ""
msgstr "Tu si môžete zvoliť úroveň služby ktorú chcete pre automatický preklad použitím Gengo."
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "நிறுவனங்கள்"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,create_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr ""
msgstr "Nemôžno naviazať kontakt s geolokačnými servermi. Prosím uistite sa že vaše internetové pripojenie funguje (%s)."
#. module: base_geolocalize
#: field:res.partner,partner_latitude:0
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Dátum geolokalizácie"
#. module: base_geolocalize
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
msgid "Geo Localize"
msgstr ""
msgstr "Geolokalizácia"
#. module: base_geolocalize
#: field:res.partner,partner_longitude:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
msgstr "IBAN je nesprávny, mal by začínať kódom krajiny"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
msgstr "\nPlease define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
msgstr "bank_bic"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
" file of some quotations you can import, based on demo \n"
" data."
msgstr ""
msgstr "Ako príklad, tu je\npurchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV\nsúbor niektorých cenových ponúk, ktoré môžete importovať, založené na demo\ndátach."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
" will have to recreate the link between a person and \n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
msgstr "Ako príklad, predpokladajme že máte SQL databázu\ns dvoma tabuľkami ktoré chcete importovať: spoločnosti a\nľudia. Každý človek patrí k jednej spoločnosti, takže\nbudete musieť vytvoriť spojenie medzi osobou a\nspoločnosťou pre ktorú pracuje, (Ak chcete otestovať tento \npríklad, tu je"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
" database)."
msgstr ""
msgstr "Ako môžete vidieť v tomto súbore, Fabien a Laurence\npracujú pre spoločnosť Bigees (company_1) a\nEric pracuje pre spoločnosť Organi. Vzťah\nmedzi osobami a spoločnosťami sa robí pomocou\nExtreného ID spoločností. \"Externé ID\" muselo dostať predponu\npodľa názvu tabuľky pre vyhnutie sa \nkonfliktu ID medzi osobami a spoločnosťami (person_1 \na company_1 ktoré zdieľali rovnaké ID 1 v pôvodnej\ndatabáze)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
msgstr "V predvolenom nastavení je import náhľad nastavený na čiarky ako\nseparátory a úvodzovky ako text\noddeľovača. Ak váš csv súbor nemá tieto\nnastavenia, môžete upraviť možnosti formátu súboru\n(zobrazené pod lištou prezerania súboru vo formáte CSV po vašom\nvýbere súboru)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -125,28 +125,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr ""
msgstr "CSV súbor pre Výrobcu, Maloobchodníka"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
msgstr ""
msgstr "CSV súbor pre Produkty"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr ""
msgstr "CSV súbor pre kategórie"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr ""
msgstr "Môžem importovať ten istý záznam viackrát?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Krajina/ID databázi : the unique Odoo ID for a \n
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr ""
msgstr "Krajina/Externé ID: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file \n"
" that imported it)"
msgstr ""
msgstr "Krajina/Externé ID: ID tohto záznamu\nodkazovaný v inej aplikácii (alebo .XML súboru\nktorý ho importoval)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -266,21 +266,21 @@ msgstr "ID databázy"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
#, python-format
msgid "Don't import"
msgstr ""
msgstr "Neimportovať"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Zakódovnie:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr ""
msgstr "Všetko vyzerá platne."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "Externé ID"
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
msgstr "Externé ID, Názov, Je\nSpoločnosť, Pridružená Spoločnosť/Externé ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr ""
msgstr "Externé ID, Názov, Je Spoločnosť"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "Názov súboru"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr ""
msgstr "Typ súboru"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr ""
msgstr "Súbor pre niektoré Cenové ponuky"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr ""
msgstr "Súbor na kontrolu a/alebo import, surový binárny (nie base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr ""
msgstr "Napríklad, pre\nreferenciu krajiny kontaktu, Odoo vám\nnavrhne 3 rôzne polia na import:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -358,35 +358,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr ""
msgstr "Pre krajinu\nBelgicko, môžete použiť jeden z týchto 3 spôsobov ako importovať:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
msgstr "Často kladené otázky"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr ""
msgstr "Získať všetky možné hodnoty"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr ""
msgstr "Tu sú možné hodnoty:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "Tu je začiatok súboru ktorý sme nemohli importovať:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr ""
msgstr "Ako môžem zmeniť možnostiformátu CSV súboru keď\nukladám svoju aplikáciu tabuľkového procesoru?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr ""
msgstr "Ako môžem importovať vzťahové pole many2many\n(nep. zákazník ktorý ma viaceré menovky)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr ""
msgstr "Ako môžem importovať one2many vzťah (napr. viacero\nRiadkov objednávky z Predajnej objednávky)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to Odoo?"
msgstr ""
msgstr "Ako exportovať/importovať rôzne tabuľky z SQL\naplikácie do Odoo?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
" configuration of product categories, we recommend you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
msgstr "Ak však nechcete meniť svoju\nkonfiguráciu produktových kategórií, odporúčame vám\nvyužívať externé ID pre toto pole\n\"Kategória\"."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Ak napríklad máte dve produktové kategórie\ns podradeným názvom \"Predajné\" (napr. \"Rôz.\nprodukty/Predajné\" & \"Iné Produkty/Predajné\"),\nvaše overenie je zastavené ale stále môžete importovať\nvaše dáta. Avšak, neodporúčame vám importovať tie\ndáta pretože budú všetky prepojené na prvú\n\"Predajnú\" kategóriunájdenú v zozname Produktovej kategórie\n(\"Rôz. produkty). Odporúčame vám upraviť\nhodnoty jedého z duplikátov alebo hierarchiu vašej produktovek\nkategórie."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
msgstr "Ak súbor obsahuje\nnázvy stĺpca, Odoo sa môže pokúsiť auto-detekovať\npole zodpovedajúce stĺpcu. Toto zjednodušuje \nimporty, zvlášt keď má súbor veľa stĺpcov."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking "
"will set up subscriptions and send notifications"
" during the import, but lead to a slower import."
msgstr ""
msgstr "Ak model používa openchatter, sledovanie histórie nastaví odbery a pošle notifikácie počas importu, ale vedie to k pomalšiemu importu."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr ""
msgstr "Ak nenastavíte všetky polia vášho CVS súboru,\nOdoo pridelí prevolenú hodnotu pre každé \nnezadefinované pole. Ale ak\nnastavíte polia s prázdnymi hodnotami vo vašom CVS súbore, Odoo\nnastaví hodnotu PRÁZDNE v poli, namiesto\npridelenia predvolenej hodnoty."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
msgstr "Ak upravíte a uložíte CSV súbory v aplikácii tabuľkového\nprocesora, regionálne nastavenie vášho počítača bude\naplikované pre oddeľovač a obmedzovač.\nOdporúčame vám používať OpenOffice alebo LibreOffice Calc\nktoré vám umožnia upravovať všetky tri možnosti\n(v 'Uložiť ako' dialógovom okne > Zaškrtnúť políčko 'Upraviť nastavenia\nfiltra' > Uložiť). "
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
" made some changes in between two imports. Odoo will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
msgstr "Ak importujete súbor ktorý obsahuje jeden zo\nstĺpcov \"Externé ID\" alebo \"ID databázy\", záznamy ktoré\nuž boli importované budú upravené namiesto\nvytvorenia. toto je veľmi užitočné pretože vám umožňuje\nopakovaný import z toho istého CVS súboru s úpravami\nmedzi dvoma importami. Odoo sa\npostará o vytvorenie alebo úpravu každého záznamu\nzáležiac či je nový alebo nie."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
msgstr "Ak potrebujete importovať dáta z rôznych tabuliek,\nbudete musieť prevytvoriť spojitosti medzi záznamami\npatriacimi dorôznych tabuliek. (napr. ak importujete\nspoločnosti alebo osoby, budete musieť vytvoriť\nspojenie medzi každou osobou a spoločnosťou pre ktorú\npracujú)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
msgstr "Ak chcete importovať predaje majúce viacero \nriadkov objednávky, pre každý riadok, potrebujete rezervovať\nšpecifický rad v CSV súbore. Prvý riadok objednǘky\nbude importovaný na rovnaký rad ako informácia\npríbuzná k objednávke. Akékoľvek dodatočné riadky budú potrebovať\ndodatočný rad ktorý nemá žiadnu informáciu v\npoliach súvisiacich s objednávkou."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr ""
msgstr "Náhľad importu zlyhal kôli:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -594,14 +594,14 @@ msgid ""
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr ""
msgstr "Aby bolo možné znova vytvoriť vzťahy medzi\nrôznymi záznamami, mali by ste použiť jedinečný\nidentifikátor z pôvodnej aplikácie a\nnamapovať ho na"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Vytvorí to následovný CSV súbor:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,write_uid:0
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to Odoo"
msgstr ""
msgstr "Namapujte vaše dáta do Odoo"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel vám umožní\nupraviť iba kódovanie pri ukladaní\n(v 'Uloźiť ako' dialógovom okne > kliknite 'Nástroje' rozbaľovací\nzoznam > Kódovacia tabuľka)."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
@ -672,14 +672,14 @@ msgstr "Meno"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr ""
msgstr "Treba importovať dáta z inej aplikácie?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr ""
msgstr "Normálne polia"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -691,40 +691,40 @@ msgid ""
" detect the separations. You will need to change the \n"
" file format options in your spreadsheet application. \n"
" See the following question."
msgstr ""
msgstr "Všimnite si, že ak váš súbor CSV\nmá tabelovanie ako oddeľovač, Odoo nebude\ndetekovať oddlenia. Budete musieť zmeniť\nvoľby možností formátu v tabuľkovom procesore.\nPozrite sa na nasledujúcu otázku."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr ""
msgstr "Iná premenná"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr ""
msgstr "Nákupné objednávky s ich príslušnými riadkami nákupnej objednávky"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr ""
msgstr "Citácia:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr ""
msgstr "Polia relácie"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr ""
msgstr "Znovunačítanie dát na skontrolovanie zmien."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -738,19 +738,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Bodkočiarka"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr ""
msgstr "Oddeľovač:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr ""
msgstr "Nejaká hodnota"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -765,28 +765,28 @@ msgid ""
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
" per field you want to import."
msgstr ""
msgstr "Niektoé polia definujú vzťah s iným\nobjektom. Napríklad, krajina kontaktu je\nspojená so záznamom objektu 'Krajina'. Keď chcete\nimportovať také polia, Odoo bude musieť \nobnoviť spojenia medzi jednotlivými záznamami.\nOdoo vám pre pomoc importu takých súborov poskytuje 3\nmechanizmy. Je nutné použiť len a len jeden mechanizmus\npre pole ktoré chcete importovať."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Medzera"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tabulátor"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "The"
msgstr ""
msgstr " "
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
msgstr "Prvý rad súboru\nobsahuje štítok stĺpca"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
msgstr "Následovný CSV súbor ukazuje ako importovať\nzákazníkov a ich príslušné kontaky"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
msgstr "N"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -838,14 +838,14 @@ msgid ""
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr ""
msgstr "Oba vyprodukované súbory su pripravené byť importované do\nOdoo bez akýchkoľvek úprav. Po importovaní\ntýchto dvpoch CSVsúborov, budete mať 4 kontakty\na 3 spoločnosti. (prvé dva kontakty sú prepojené\nna prvú spoločnosť). Najskôr musíte importovať\nspoločnosti a potom osoby."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Tento SQL príkaz vytvorí nasledovný CSV súbor:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
" application."
msgstr ""
msgstr "Táto funkcia\nvám umožňuje použiť Odoo Import/Export nástroj na\núpravu várky záznamov vo vašej obľúbenej aplikácii tabuľkového\nprocesoru."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in \n"
" PSQL:"
msgstr ""
msgstr "Na vytvorenie CSV súboru pre osoby, prepojené na\nspoločnosti, použijeme následovný SQL príkaz v\nPSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -881,14 +881,14 @@ msgid ""
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
msgstr "Ak chcete spravovať vzťahy medzi tabuľkami,\nmôžete použiť \"Externé ID\" prostriedky Odoo.\n\"Externé ID\" záznamu je unikátny identifikátor\ntohto záznamu v inej aplikácii. Toto \"Externé \nID\" musí byť unikátne naprieč všetkými záznamami všetkých\nobjektov, takže je dobrý postup dať predponu tomuto\n\"Externé ID\" s názvom aplikácie alebo\ntabuľky. (ako 'spoločnosť_1', 'osoba_1' namiesto '1')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr ""
msgstr "Sledovať históriu počas importu"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always \n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
msgstr "Použite\nKrajina/Databáza ID: Mali by ste zriedka používať túto\nnotáciu. Väčšinou ju používaný vývojári, keďže jej hlavná\nvýhoda je, že nikdy nemá konflikty (môžete mať\nniekoľko záznamov s rovnakým názvom, ale vždy\nmajú jedinečné ID Databázy)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
" data from a third party application."
msgstr ""
msgstr "Použite\nKrajinu/Externé ID: Použite Externé ID keď importujete\ndáta plikácie tretej strany."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
msgstr "Použiť Krajinu: Toto je\nnajjednoduchší spôsob ak vaše dáta pochádzajú z CSV súborov\nkoré boli vytvorené manuálne."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -937,14 +937,14 @@ msgstr "Overenie"
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr ""
msgstr "Najkôr vyexportujeme všetky spoločnosti a ich\n\"Externé ID\". V PSQL, napíšte tento príkaz:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr ""
msgstr "Čo môžem robiť, keď mám viacero zhôd v poli?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
msgstr "Čo sa stane ak neposkytnem hodnotu pre\nšpecifické pole?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr ""
msgstr "Aký je rozdiel medzi ID Databázy a\nExterným ID?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -984,41 +984,41 @@ msgid ""
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
msgstr "Ak používate Externé ID, môžete impotovať CSV súbory\nso stĺpcom \"Externé ID\" pre definovanie Externého \nID každého záznamu ktorý importujete. Potom budete vedieť\nspravť odkaz na ten záznam so stĺpcami ako\n\"Pole/ExternéID\". Nasledovné dva CSV súbory vám\ndávajú príklad pre produkty a ich kategórie."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/Externé ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/ID"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:271
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr ""
msgstr "Musíte nakonfigurovať aspoň jedno pole na import"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr ""
msgstr "v rade %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr ""
msgstr "medzi radmi %d a %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1028,28 +1028,28 @@ msgid ""
"column in Odoo. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
msgstr "stĺpec v Odoo. Keď importujete\niný záznam ktorý je prepojený na prvý,\npoužite"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
msgstr "company_1,Bigees,True "
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
msgstr "company_2,Organi,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
msgstr "company_3,Boum,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid ""
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
msgstr "skopírujte\n(vybrať 'company_'||id ako \"Externé ID\",company_name \nako \"Názov\",'True' ako \"Je spoločnosť\" zo spoločností) DO\n'/tmp/company.csv' s CSV HLAVIČKA;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1072,14 +1072,14 @@ msgid ""
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
msgstr "skopírovať (vybrať \n'person_'||id as \"External ID\",person_name ako \n\"Názov\",'False' ako \"Je spoločnosť\",'company_'||company_id\nako \"Pridružená spoločnosť/Externé ID\" z osôb) DO\n'/tmp/person.csv' s CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr ""
msgstr "výpisz takej PostgreSQL databázy "
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1102,35 +1102,35 @@ msgstr "alebo"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "osoba_1,Fabien,False,spoločnosť_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr ""
msgstr "k pôvodnému unikátnemu identifikátoru."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
@ -1158,4 +1158,4 @@ msgid ""
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr ""
msgstr "bude tiež pouźité na aktualizovanie originálneho\nimportu ak potrebujete re-importovať upravené dáta\nneskôr, preto je dobrou praxou špecifikovať to\nkedykoľvek sa dá"

View File

@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Saltar"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw

View File

@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
msgstr ""
msgstr "Comparta o incruste cualquier pantalla de Odoo."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
msgid "This installs the module google_calendar."
msgstr ""
msgstr "Esto instala el módulo google_calendar."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_google_drive:0
msgid "This installs the module google_docs."
msgstr ""
msgstr "Esto instala el módulo google_docs."
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
msgstr "Partekatzeko dokumentuak onartu"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_google_calendar:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Klient"
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Configure Sales"
msgstr ""
msgstr "Nakonfigurovať predaje"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr ""
msgstr "Nakonfigurovať servery odchádzajúcich emailov"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
msgstr ""
msgstr "Darca"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Google kalendár"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Google Disk"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
msgstr ""
msgstr "Hosť"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
msgstr ""
msgstr "Ako zvoláte zákaznikovi"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,id:0 field:base.setup.terminology,id:0
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
"calendar\""
msgstr ""
msgstr "Akonáhle nainštalované, môžete nakonfigurovať vaše API údaje pre \"Google kalendár\""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Partner"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
msgstr ""
msgstr "Trpezlivý"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Portal access"
msgstr ""
msgstr "Portálový prístup"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
@ -294,12 +294,12 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
msgid "Specify Your Terminology"
msgstr ""
msgstr "Špecifikujte vašu terminológiu"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
msgstr ""
msgstr "Nájomník"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Toto nainštaluje modul google_docs."
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
msgstr ""
msgstr "POvedzte iné slovo pre \"zákazník\""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
" etc."
msgstr ""
msgstr "Keď pošlete dokument zákazníkovi\n(cenová ponuka, faktúra), váš zákazník sa bude\nvedieť prihlásiť aby získal všetky svoje dokumenty,\nprečítal novinky vašej spoločnosti, skontroloval svoje projekty,\natď."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
@ -351,14 +351,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr ""
msgstr "Môžete použiť tohoto sprievodcu na zmenu terminológií pre zákazníkov v celej aplikácii."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
msgstr "Viac detailov nájdete v detailoch vašej spoločnosti: adresy pre záhlavie a zápätie,\ntexty platieb po splatnosti, atď."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Chyba!"
msgid ""
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
msgstr ""
msgstr "Ak zaškrtnuté, DPH číslo partnera bude plne porovnané s EÚ službou VIES namiesto prostredníctvom jednoduchého overovacieho formátu (kontrolný súčet)."
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:130
#, python-format
msgid "Importing VAT Number [%s] is not valid !"
msgstr ""
msgstr "Import DPH čísla [%s] nie je platný !"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Partner"
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr ""
msgstr "DPH číslo [%s] pre partnera [%s] sa zdá byť neplatné.\nPoznámka: očakávaný formát je %s"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
@ -66,14 +66,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
"check or did not respect the expected format %s."
msgstr ""
msgstr "DPH číslo [%s] pre partnera [%s] buďto neprešlo VIES DPH overovaciou kontrolou, alebo nebolo v očakávanom formáte %s."
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0
msgid "VIES VAT Check"
msgstr ""
msgstr "VIES DPH kontrola"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
msgid "e.g. BE0477472701"
msgstr ""
msgstr "napr. BE0477472701"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "நிறுவனங்கள்"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:114

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Menú Padre"
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Resetear"
#. module: board
#. openerp-web

View File

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Restablecer"
#. module: board
#. openerp-web

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: bus
#: field:bus.bus,channel:0
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "சேனல்"
#. module: bus
#: field:bus.bus,create_date:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
msgstr ""
msgstr "Invitació al calendari"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Es necessita una acció"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
#, python-format
msgid "No I'm not going."
msgstr ""
msgstr "No, no hi estic anant."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "On"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
#, python-format
msgid "Who"
msgstr ""
msgstr "Qui"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Any/s"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
msgstr ""
msgstr "Si estic venint."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,sa:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -393,22 +393,22 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr ""
msgstr " [Me]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name}"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name}"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name} - Dátum bol aktualizovaný"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name} - Pripomienka"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:802
@ -416,13 +416,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s o %s Pre\n %s o %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s o (%s Pre %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
@ -441,12 +441,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
msgstr ""
msgstr "Email informujúci o zmene dátumu bol odoslaný!"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Akceptovať"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Aktívny"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr ""
msgstr "Pridať obľúbený kalendár"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,allday:0
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Po celý deň"
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr ""
msgstr "AllDay , %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
@ -486,13 +486,13 @@ msgstr "Suma"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
msgstr ""
msgstr "Pozvánka bola zaslaná účastníkovi %s"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
msgstr ""
msgstr "Pozvánka bola zaslaná účastníkovi(kom)"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "Účastník"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
msgstr ""
msgstr "Status účastníka"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
msgstr "Informácie o účastníkovi"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Dostupnosť"
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr ""
msgstr "Zaneprázdnený"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,byday:0
msgid "By day"
msgstr ""
msgstr "Dňom"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start:0
@ -555,24 +555,24 @@ msgstr "Kalendár"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "Upozornenie kalendára"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
msgstr ""
msgstr "Pozvánka kalendára"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr ""
msgstr "Kliknutím upraviť iba túto inštanciu a nie všetky opakovania."
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr ""
msgstr "Spoločný názov"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Dátum"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Date of month"
msgstr ""
msgstr "Deň v mesiaci"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_last_post:0
@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu."
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr ""
msgstr "Deň v mesiaci"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr ""
msgstr "Deň v mesiaci"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -642,13 +642,13 @@ msgstr "Dni"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr ""
msgstr "Zamietnuť"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr ""
msgstr "Zamietnuté"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,description:0
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Detaily"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
msgstr ""
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento filter z favoritov?"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Trvanie"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr ""
msgstr "Doba trvania v minútach"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Email"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1402
#, python-format
msgid "Email addresses not found"
msgstr ""
msgstr "Emailová adresa nebola nájdená"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr ""
msgstr "Email pozvanej osoby"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,partner_id:0
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
msgid "End Datetime"
msgstr ""
msgstr "Koniec Datetime"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
@ -719,12 +719,12 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr ""
msgstr "Končí o"
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
msgstr ""
msgstr "Chyba! Dátum ukončenia nemôže byť nastavený pred dátumom začatia."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1260
@ -740,19 +740,19 @@ msgstr "Udalosť"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,display_time:0
msgid "Event Time"
msgstr ""
msgstr "Čas udalosti"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr ""
msgstr "Alarm udalosti"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr ""
msgstr "Každého kalendár"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr ""
msgstr "Piate"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Prvý"
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr ""
msgstr "Najprv špecifikujte dátum pozvánky."
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
@ -789,17 +789,17 @@ msgstr "Štvrtý"
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Voľný"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
msgstr "Voľný/Zaneprázdnený"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,fr:0
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pia"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Zoskupiť podľa"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
msgstr "Zoskupovať podľa dátumu nie je podporované, namiesto toho použite pohľad kalendáru."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
msgstr "Ak je aktívne pole nastavené na False, umožní Vám schovať informáciu upozornenia bez jeho odtránenia."
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "Pozvanie"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,access_token:0
msgid "Invitation Token"
msgstr ""
msgstr "Známka pozvánky"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr ""
msgstr "Detaily pozvánky"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Pozvánky"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr ""
msgstr "Posledné upozornenie označené ako prečítané v základnom kalendári."
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr ""
msgstr "Opakovať udalosť podľa tohto intervalu"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,location:0
@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "Umiestnenie"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr ""
msgstr "Umiestnenie udalosti"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,user_id:0
msgid "Me"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "Stretnutie"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr ""
msgstr "Detail stretnutia"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr ""
msgstr "Predmet stretnutia"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "Typ stretnutia"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
msgid "Meeting Types"
msgstr ""
msgstr "Typy stretnutí"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
msgstr ""
msgstr "Stretnutie spojené"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Moje udalosti"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "Moje stretnutia"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
@ -1044,14 +1044,14 @@ msgstr "Meno"
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr ""
msgstr "Vyžaduje akciu"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
#, python-format
msgid "No I'm not going."
msgstr ""
msgstr "Nie nerobím."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Notifikácia"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
msgstr "Počet opakovaní"
#. module: calendar
#. openerp-web
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
msgstr ""
msgstr "Zrušenie opakovania"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
@ -1135,44 +1135,44 @@ msgstr "Opakovanie"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Opakované"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr ""
msgstr "ID opakovania"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
msgstr "Opakujúce sa ID dátumu"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr ""
msgstr "Opakujúce sa stretnutie"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr ""
msgstr "Opakujúce sa pravidlo"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
msgid "Reminders"
msgstr ""
msgstr "Upozornenia"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť favorita zo zoznamu"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "Opakovať"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,interval:0
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Opakovať každé"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,final_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr ""
msgstr "Opakovať do"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,interval:0
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Opakovať každý (deň/týždeň/mesiac/rok)"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr ""
msgstr "Opakovať x krát"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "Zodpovedná osoba"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,sa:0
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sob"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sobota"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadať stretnutia"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Druhé"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -1233,14 +1233,14 @@ msgstr "Odoslať mail"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
msgid "Show Time as"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť čas ako"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr ""
msgstr "Odložiť"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "Počiatočný dátum"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_datetime:0
msgid "Start DateTime"
msgstr ""
msgstr "Štart DateTime"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr ""
msgstr "Začína o"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,state:0 field:calendar.event,state:0
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Status"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr ""
msgstr "Stav účasti "
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
@ -1296,18 +1296,18 @@ msgstr "Popisky"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr ""
msgstr " "
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1377
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr ""
msgstr "Nasledvný kontakt nemá uvedený email: "
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr ""
msgstr "Tretí"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Štv"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Štvrtok"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,tu:0
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Uto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Utorok"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,type:0
@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "Typ"
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Uncertain"
msgstr ""
msgstr "Neisté"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
msgstr "Nepotvrdené"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,interval:0
@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "Neprečítané správy"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Do"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovať iba túto inštanciu"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104 code:addons/calendar/calendar.py:141
@ -1384,12 +1384,12 @@ msgstr "Varovanie !"
msgid ""
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
"event"
msgstr ""
msgstr "Upozornenie, povinné pole bolo modifikované od jeho vytvorenia"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,we:0
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Str"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@ -1404,28 +1404,28 @@ msgstr "Týždeň(ne)"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr ""
msgstr "Deň v týždni"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
#, python-format
msgid "When"
msgstr ""
msgstr "Kedy"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
#, python-format
msgid "Where"
msgstr ""
msgstr "Kde"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
#, python-format
msgid "Who"
msgstr ""
msgstr "Kto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -1437,13 +1437,13 @@ msgstr "Rok(y)"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
msgstr ""
msgstr "Áno idem."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr ""
msgstr "Nemôžete duplikovať účastníkov."
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,active:0
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr ""
msgstr "Interval nemôže byť záporný."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""
msgstr "Nárok z dodania"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Nároky"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Dodacia objednávka"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Canal"
#. module: crm
#: field:crm.tracking.medium,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr ""
msgstr "Nom del canal"
#. module: crm
#: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canals"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Finalitzada"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,fold:0
msgid "Folded in Kanban View"
msgstr ""
msgstr "Plegat a la vista de Kanban"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Baixa"
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
msgid "Mailing Partner"
msgstr ""
msgstr "Proveïdor de correu"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
msgid "Search engine"
msgstr ""
msgstr "Motor de cerca"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Text original"
#. module: crm
#: field:crm.tracking.source,name:0
msgid "Source Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de l'origen"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:10+0000\n"
"Last-Translator: John Toro <johntoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Rebote"
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
msgid "By Country"
msgstr ""
msgstr "Por País"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "Entrante"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "Saliente"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Cesar Vergara <cesarvergarab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,description:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_close:0
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
msgid "Opening Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Apertura"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Forma de Pago"
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,phone:0 view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
#: field:crm.phonecall,partner_phone:0 field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref2:0
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: field:crm.phonecall,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "Calle"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
msgstr ""
msgstr "Domeinu deitura"
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Zain"
#. module: crm
#: field:crm.lead,phone:0 view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.opportunity.report,priority:0 field:crm.phonecall,priority:0
#: field:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Lehenetsi"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probability:0
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref2:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Log a call"
msgstr ""
msgstr "Zápis telefonátu"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Celkový príjem"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Training"
msgstr ""
msgstr "Tréning"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,type:0 field:crm.lead,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
msgstr "Проведення асоційовані з контактом"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.phonecall,date_action_last:0

View File

@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Socio"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Prioridad"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -489,12 +489,12 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0 field:crm.claim.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Lehenetsi"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3

View File

@ -427,12 +427,12 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
msgstr "அடுத்த நடவடிக்கை"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
msgstr "அடுத்த நடவடிக்கை தேதி"
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -426,14 +426,14 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abierto"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Kidea"
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Zain"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Lehenetsi"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,probability:0
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Erreferentzia"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "சேனல்"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date:0 field:crm.helpdesk.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "தேதி"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "காலம்"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "பெயர்"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
msgstr "அடுத்த நடவடிக்கை"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More