[MERGE]with latest trunk

bzr revid: hsa@tinyerp.com-20121130060829-247z7iizofc990ph
This commit is contained in:
Hardik 2012-11-30 11:38:29 +05:30
commit f632741032
374 changed files with 17712 additions and 6666 deletions

View File

@ -73,7 +73,6 @@ for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a modul
'wizard/account_fiscalyear_close_state.xml',
'wizard/account_chart_view.xml',
'wizard/account_tax_chart_view.xml',
'wizard/account_move_journal_view.xml',
'wizard/account_move_line_reconcile_select_view.xml',
'wizard/account_open_closed_fiscalyear_view.xml',
'wizard/account_move_line_unreconcile_select_view.xml',
@ -128,9 +127,11 @@ for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a modul
],
'js': [
'static/src/js/account_move_reconciliation.js',
'static/src/js/account_move_line_quickadd.js',
],
'qweb' : [
"static/src/xml/account_move_reconciliation.xml",
"static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml",
],
'css':['static/src/css/account_move_reconciliation.css'
],

View File

@ -641,8 +641,7 @@ class account_account(osv.osv):
return True
def _check_allow_type_change(self, cr, uid, ids, new_type, context=None):
group1 = ['payable', 'receivable', 'other']
group2 = ['consolidation','view']
restricted_groups = ['consolidation','view']
line_obj = self.pool.get('account.move.line')
for account in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
old_type = account.type
@ -650,14 +649,25 @@ class account_account(osv.osv):
if line_obj.search(cr, uid, [('account_id', 'in', account_ids)]):
#Check for 'Closed' type
if old_type == 'closed' and new_type !='closed':
raise osv.except_osv(_('Warning!'), _("You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which contains journal items!"))
#Check for change From group1 to group2 and vice versa
if (old_type in group1 and new_type in group2) or (old_type in group2 and new_type in group1):
raise osv.except_osv(_('Warning!'), _("You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains journal items!") % (old_type,new_type,))
raise osv.except_osv(_('Warning !'), _("You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it contains journal items!"))
# Forbid to change an account type for restricted_groups as it contains journal items (or if one of its children does)
if (new_type in restricted_groups):
raise osv.except_osv(_('Warning !'), _("You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal items!") % (new_type,))
return True
# For legal reason (forbiden to modify journal entries which belongs to a closed fy or period), Forbid to modify
# the code of an account if journal entries have been already posted on this account. This cannot be simply
# 'configurable' since it can lead to a lack of confidence in OpenERP and this is what we want to change.
def _check_allow_code_change(self, cr, uid, ids, context=None):
line_obj = self.pool.get('account.move.line')
for account in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
account_ids = self.search(cr, uid, [('id', 'child_of', [account.id])], context=context)
if line_obj.search(cr, uid, [('account_id', 'in', account_ids)], context=context):
raise osv.except_osv(_('Warning !'), _("You cannot change the code of account which contains journal items!"))
return True
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
if not ids:
@ -677,6 +687,8 @@ class account_account(osv.osv):
self._check_moves(cr, uid, ids, "write", context=context)
if 'type' in vals.keys():
self._check_allow_type_change(cr, uid, ids, vals['type'], context=context)
if 'code' in vals.keys():
self._check_allow_code_change(cr, uid, ids, context=context)
return super(account_account, self).write(cr, uid, ids, vals, context=context)
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
@ -685,44 +697,6 @@ class account_account(osv.osv):
account_account()
class account_journal_view(osv.osv):
_name = "account.journal.view"
_description = "Journal View"
_columns = {
'name': fields.char('Journal View', size=64, required=True, translate=True),
'columns_id': fields.one2many('account.journal.column', 'view_id', 'Columns')
}
_order = "name"
account_journal_view()
class account_journal_column(osv.osv):
def _col_get(self, cr, user, context=None):
result = []
cols = self.pool.get('account.move.line')._columns
for col in cols:
if col in ('period_id', 'journal_id'):
continue
result.append( (col, cols[col].string) )
result.sort()
return result
_name = "account.journal.column"
_description = "Journal Column"
_columns = {
'name': fields.char('Column Name', size=64, required=True),
'field': fields.selection(_col_get, 'Field Name', required=True, size=32),
'view_id': fields.many2one('account.journal.view', 'Journal View', select=True),
'sequence': fields.integer('Sequence', help="Gives the sequence order to journal column.", readonly=True),
'required': fields.boolean('Required'),
'readonly': fields.boolean('Readonly'),
}
_order = "view_id, sequence"
account_journal_column()
class account_journal(osv.osv):
_name = "account.journal"
_description = "Journal"
@ -738,7 +712,6 @@ class account_journal(osv.osv):
" Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new fiscal years."),
'type_control_ids': fields.many2many('account.account.type', 'account_journal_type_rel', 'journal_id','type_id', 'Type Controls', domain=[('code','<>','view'), ('code', '<>', 'closed')]),
'account_control_ids': fields.many2many('account.account', 'account_account_type_rel', 'journal_id','account_id', 'Account', domain=[('type','<>','view'), ('type', '<>', 'closed')]),
'view_id': fields.many2one('account.journal.view', 'Display Mode', required=True, help="Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."),
'default_credit_account_id': fields.many2one('account.account', 'Default Credit Account', domain="[('type','!=','view')]", help="It acts as a default account for credit amount"),
'default_debit_account_id': fields.many2one('account.account', 'Default Debit Account', domain="[('type','!=','view')]", help="It acts as a default account for debit amount"),
'centralisation': fields.boolean('Centralised Counterpart', help="Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing."),
@ -874,37 +847,6 @@ class account_journal(osv.osv):
return self.name_get(cr, user, ids, context=context)
def onchange_type(self, cr, uid, ids, type, currency, context=None):
obj_data = self.pool.get('ir.model.data')
user_pool = self.pool.get('res.users')
type_map = {
'sale':'account_sp_journal_view',
'sale_refund':'account_sp_refund_journal_view',
'purchase':'account_sp_journal_view',
'purchase_refund':'account_sp_refund_journal_view',
'cash':'account_journal_bank_view',
'bank':'account_journal_bank_view',
'general':'account_journal_view',
'situation':'account_journal_view'
}
res = {}
view_id = type_map.get(type, 'account_journal_view')
user = user_pool.browse(cr, uid, uid)
if type in ('cash', 'bank') and currency and user.company_id.currency_id.id != currency:
view_id = 'account_journal_bank_view_multi'
data_id = obj_data.search(cr, uid, [('model','=','account.journal.view'), ('name','=',view_id)])
data = obj_data.browse(cr, uid, data_id[0], context=context)
res.update({
'centralisation':type == 'situation',
'view_id':data.res_id,
})
return {
'value':res
}
account_journal()
class account_fiscalyear(osv.osv):
@ -1384,13 +1326,6 @@ class account_move(osv.osv):
'WHERE id IN %s', ('draft', tuple(ids),))
return True
def onchange_line_id(self, cr, uid, ids, line_ids, context=None):
balance = 0.0
for line in line_ids:
if line[2]:
balance += (line[2].get('debit',0.00)- (line[2].get('credit',0.00)))
return {'value': {'balance': balance}}
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
@ -1470,6 +1405,11 @@ class account_move(osv.osv):
raise osv.except_osv(_('User Error!'),
_('You cannot delete a posted journal entry "%s".') % \
move['name'])
for line in move.line_id:
if line.invoice:
raise osv.except_osv(_('User Error!'),
_("Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)") % \
(line.invoice.number,move.name))
line_ids = map(lambda x: x.id, move.line_id)
context['journal_id'] = move.journal_id.id
context['period_id'] = move.period_id.id
@ -1678,11 +1618,41 @@ class account_move_reconcile(osv.osv):
'line_id': fields.one2many('account.move.line', 'reconcile_id', 'Entry Lines'),
'line_partial_ids': fields.one2many('account.move.line', 'reconcile_partial_id', 'Partial Entry lines'),
'create_date': fields.date('Creation date', readonly=True),
'opening_reconciliation': fields.boolean('Opening Entries Reconciliation', help="Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."),
}
_defaults = {
'name': lambda self,cr,uid,ctx=None: self.pool.get('ir.sequence').get(cr, uid, 'account.reconcile', context=ctx) or '/',
}
# You cannot unlink a reconciliation if it is a opening_reconciliation one,
# you should use the generate opening entries wizard for that
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
for move_rec in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if move_rec.opening_reconciliation:
raise osv.except_osv(_('Error!'), _('You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the \
opening/closing fiscal year process.'))
return super(account_move_reconcile, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
# Look in the line_id and line_partial_ids to ensure the partner is the same or empty
# on all lines. We allow that only for opening/closing period
def _check_same_partner(self, cr, uid, ids, context=None):
for reconcile in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
move_lines = []
if not reconcile.opening_reconciliation:
if reconcile.line_id:
first_partner = reconcile.line_id[0].partner_id.id
move_lines = reconcile.line_id
elif reconcile.line_partial_ids:
first_partner = reconcile.line_partial_ids[0].partner_id.id
move_lines = reconcile.line_partial_ids
if any([line.partner_id.id != first_partner for line in move_lines]):
return False
return True
_constraints = [
(_check_same_partner, 'You can only reconcile journal items with the same partner.', ['line_id']),
]
def reconcile_partial_check(self, cr, uid, ids, type='auto', context=None):
total = 0.0
for rec in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
@ -3161,16 +3131,6 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
default_account = acc_template_ref.get(template.property_account_income_opening.id)
return default_account
def _get_view_id(journal_type):
# Get the journal views
if journal_type in ('general', 'situation'):
data = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_journal_view')
elif journal_type in ('sale_refund', 'purchase_refund'):
data = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_sp_refund_journal_view')
else:
data = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_sp_journal_view')
return data and data[1] or False
journal_names = {
'sale': _('Sales Journal'),
'purchase': _('Purchase Journal'),
@ -3200,7 +3160,6 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
'code': journal_codes[journal_type],
'company_id': company_id,
'centralisation': journal_type == 'situation',
'view_id': _get_view_id(journal_type),
'analytic_journal_id': _get_analytic_journal(journal_type),
'default_credit_account_id': _get_default_account(journal_type, 'credit'),
'default_debit_account_id': _get_default_account(journal_type, 'debit'),
@ -3417,11 +3376,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
'''
obj_data = self.pool.get('ir.model.data')
obj_journal = self.pool.get('account.journal')
# Get the id of journal views
tmp = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_journal_bank_view_multi')
view_id_cur = tmp and tmp[1] or False
tmp = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_journal_bank_view')
view_id_cash = tmp and tmp[1] or False
# we need to loop again to find next number for journal code
# because we can't rely on the value current_num as,
@ -3447,10 +3402,8 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
'default_debit_account_id': default_account_id,
}
if line['currency_id']:
vals['view_id'] = view_id_cur
vals['currency'] = line['currency_id']
else:
vals['view_id'] = view_id_cash
return vals
def _prepare_bank_account(self, cr, uid, line, new_code, acc_template_ref, ref_acc_bank, company_id, context=None):

View File

@ -89,11 +89,6 @@ class bank(osv.osv):
}
acc_bank_id = obj_acc.create(cr,uid,acc,context=context)
# Get the journal view id
data_id = obj_data.search(cr, uid, [('model','=','account.journal.view'), ('name','=','account_journal_bank_view')])
data = obj_data.browse(cr, uid, data_id[0], context=context)
view_id_cash = data.res_id
jour_obj = self.pool.get('account.journal')
new_code = 1
while True:
@ -112,7 +107,6 @@ class bank(osv.osv):
'analytic_journal_id': False,
'default_credit_account_id': acc_bank_id,
'default_debit_account_id': acc_bank_id,
'view_id': view_id_cash
}
journal_id = jour_obj.create(cr, uid, vals_journal, context=context)

View File

@ -311,7 +311,7 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
'statement_id': st_line.statement_id.id,
'journal_id': st_line.statement_id.journal_id.id,
'period_id': st_line.statement_id.period_id.id,
'currency_id': cur_id,
'currency_id': amount_currency and cur_id,
'amount_currency': amount_currency,
'analytic_account_id': analytic_id,
}

View File

@ -1073,8 +1073,9 @@ class account_invoice(osv.osv):
self.message_post(cr, uid, [inv_id], body=message, context=context)
return True
def action_cancel(self, cr, uid, ids, *args):
context = {} # TODO: Use context from arguments
def action_cancel(self, cr, uid, ids, context=None):
if context is None:
context = {}
account_move_obj = self.pool.get('account.move')
invoices = self.read(cr, uid, ids, ['move_id', 'payment_ids'])
move_ids = [] # ones that we will need to remove
@ -1244,12 +1245,15 @@ class account_invoice(osv.osv):
ref = invoice.reference
else:
ref = self._convert_ref(cr, uid, invoice.number)
partner = invoice.partner_id
if partner.parent_id and not partner.is_company:
partner = partner.parent_id
# Pay attention to the sign for both debit/credit AND amount_currency
l1 = {
'debit': direction * pay_amount>0 and direction * pay_amount,
'credit': direction * pay_amount<0 and - direction * pay_amount,
'account_id': src_account_id,
'partner_id': invoice.partner_id.id,
'partner_id': partner.id,
'ref':ref,
'date': date,
'currency_id':currency_id,
@ -1260,7 +1264,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
'debit': direction * pay_amount<0 and - direction * pay_amount,
'credit': direction * pay_amount>0 and direction * pay_amount,
'account_id': pay_account_id,
'partner_id': invoice.partner_id.id,
'partner_id': partner.id,
'ref':ref,
'date': date,
'currency_id':currency_id,
@ -1377,8 +1381,8 @@ class account_invoice_line(osv.osv):
'origin': fields.char('Source Document', size=256, help="Reference of the document that produced this invoice."),
'sequence': fields.integer('Sequence', help="Gives the sequence of this line when displaying the invoice."),
'invoice_id': fields.many2one('account.invoice', 'Invoice Reference', ondelete='cascade', select=True),
'uos_id': fields.many2one('product.uom', 'Unit of Measure', ondelete='set null'),
'product_id': fields.many2one('product.product', 'Product', ondelete='set null'),
'uos_id': fields.many2one('product.uom', 'Unit of Measure', ondelete='set null', select=True),
'product_id': fields.many2one('product.product', 'Product', ondelete='set null', select=True),
'account_id': fields.many2one('account.account', 'Account', required=True, domain=[('type','<>','view'), ('type', '<>', 'closed')], help="The income or expense account related to the selected product."),
'price_unit': fields.float('Unit Price', required=True, digits_compute= dp.get_precision('Product Price')),
'price_subtotal': fields.function(_amount_line, string='Subtotal', type="float",

View File

@ -435,7 +435,7 @@
</notebook>
</sheet>
<div class="oe_chatter">
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers"/>
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers" groups="base.group_user"/>
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a note..."/>
</div>
</form>

View File

@ -220,12 +220,11 @@ class account_move_line(osv.osv):
return context
def _default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
#default_get should only do the following:
# -propose the next amount in debit/credit in order to balance the move
# -propose the next account from the journal (default debit/credit account) accordingly
if context is None:
context = {}
if not context.get('journal_id', False):
context['journal_id'] = context.get('search_default_journal_id')
if not context.get('period_id', False):
context['period_id'] = context.get('search_default_period_id')
account_obj = self.pool.get('account.account')
period_obj = self.pool.get('account.period')
journal_obj = self.pool.get('account.journal')
@ -234,134 +233,71 @@ class account_move_line(osv.osv):
fiscal_pos_obj = self.pool.get('account.fiscal.position')
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
currency_obj = self.pool.get('res.currency')
if not context.get('journal_id', False):
context['journal_id'] = context.get('search_default_journal_id', False)
if not context.get('period_id', False):
context['period_id'] = context.get('search_default_period_id', False)
context = self.convert_to_period(cr, uid, context)
#pass the right context when search_defaul_journal_id
if context.get('search_default_journal_id',False):
context['journal_id'] = context.get('search_default_journal_id')
# Compute simple values
data = super(account_move_line, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
# Starts: Manual entry from account.move form
if context.get('lines'):
total_new = context.get('balance', 0.00)
if context['journal']:
journal_data = journal_obj.browse(cr, uid, context['journal'], context=context)
if journal_data.type == 'purchase':
if total_new > 0:
account = journal_data.default_credit_account_id
else:
account = journal_data.default_debit_account_id
else:
if total_new > 0:
account = journal_data.default_credit_account_id
else:
account = journal_data.default_debit_account_id
if account and ((not fields) or ('debit' in fields) or ('credit' in fields)) and 'partner_id' in data and (data['partner_id']):
part = partner_obj.browse(cr, uid, data['partner_id'], context=context)
account = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.id)
account = account_obj.browse(cr, uid, account, context=context)
data['account_id'] = account.id
s = -total_new
data['debit'] = s > 0 and s or 0.0
data['credit'] = s < 0 and -s or 0.0
data = self._default_get_move_form_hook(cr, uid, data)
return data
# Ends: Manual entry from account.move form
if not 'move_id' in fields: #we are not in manual entry
return data
# Compute the current move
move_id = False
partner_id = False
if context.get('journal_id', False) and context.get('period_id', False):
if 'move_id' in fields:
cr.execute('SELECT move_id \
FROM \
account_move_line \
WHERE \
journal_id = %s and period_id = %s AND create_uid = %s AND state = %s \
ORDER BY id DESC limit 1',
(context['journal_id'], context['period_id'], uid, 'draft'))
if context.get('journal_id'):
total = 0.0
#in account.move form view, it is not possible to compute total debit and credit using
#a browse record. So we must use the context to pass the whole one2many field and compute the total
if context.get('line_id'):
for move_line_dict in move_obj.resolve_2many_commands(cr, uid, 'line_id', context.get('line_id'), context=context):
data['name'] = data.get('name') or move_line_dict.get('name')
data['partner_id'] = data.get('partner_id') or move_line_dict.get('partner_id')
total += move_line_dict.get('debit', 0.0) - move_line_dict.get('credit', 0.0)
elif context.get('period_id'):
#find the date and the ID of the last unbalanced account.move encoded by the current user in that journal and period
move_id = False
cr.execute('''SELECT move_id, date FROM account_move_line
WHERE journal_id = %s AND period_id = %s AND create_uid = %s AND state = %s
ORDER BY id DESC limit 1''', (context['journal_id'], context['period_id'], uid, 'draft'))
res = cr.fetchone()
move_id = (res and res[0]) or False
if not move_id:
return data
else:
data['move_id'] = move_id
if 'date' in fields:
cr.execute('SELECT date \
FROM \
account_move_line \
WHERE \
journal_id = %s AND period_id = %s AND create_uid = %s \
ORDER BY id DESC',
(context['journal_id'], context['period_id'], uid))
res = cr.fetchone()
if res:
data['date'] = res[0]
else:
period = period_obj.browse(cr, uid, context['period_id'],
context=context)
data['date'] = period.date_start
if not move_id:
return data
total = 0
ref_id = False
move = move_obj.browse(cr, uid, move_id, context=context)
if 'name' in fields:
data.setdefault('name', move.line_id[-1].name)
acc1 = False
for l in move.line_id:
acc1 = l.account_id
partner_id = partner_id or l.partner_id.id
ref_id = ref_id or l.ref
total += (l.debit or 0.0) - (l.credit or 0.0)
move_id = res and res[0] or False
data['date'] = res and res[1] or period_obj.browse(cr, uid, context['period_id'], context=context).date_start
data['move_id'] = move_id
if move_id:
#if there exist some unbalanced accounting entries that match the journal and the period,
#we propose to continue the same move by copying the ref, the name, the partner...
move = move_obj.browse(cr, uid, move_id, context=context)
data.setdefault('name', move.line_id[-1].name)
for l in move.line_id:
data['partner_id'] = data.get('partner_id') or l.partner_id.id
data['ref'] = data.get('ref') or l.ref
total += (l.debit or 0.0) - (l.credit or 0.0)
if 'ref' in fields:
data['ref'] = ref_id
if 'partner_id' in fields:
data['partner_id'] = partner_id
if move.journal_id.type == 'purchase':
if total > 0:
account = move.journal_id.default_credit_account_id
else:
account = move.journal_id.default_debit_account_id
else:
if total > 0:
account = move.journal_id.default_credit_account_id
else:
account = move.journal_id.default_debit_account_id
part = partner_id and partner_obj.browse(cr, uid, partner_id) or False
# part = False is acceptable for fiscal position.
account = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.id)
if account:
account = account_obj.browse(cr, uid, account, context=context)
if account and ((not fields) or ('debit' in fields) or ('credit' in fields)):
data['account_id'] = account.id
# Propose the price Tax excluded, the Tax will be added when confirming line
if account.tax_ids:
taxes = fiscal_pos_obj.map_tax(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.tax_ids)
tax = tax_obj.browse(cr, uid, taxes)
for t in tax_obj.compute_inv(cr, uid, tax, total, 1):
total -= t['amount']
s = -total
data['debit'] = s > 0 and s or 0.0
data['credit'] = s < 0 and -s or 0.0
if account and account.currency_id:
data['currency_id'] = account.currency_id.id
acc = account
if s>0:
acc = acc1
compute_ctx = context.copy()
compute_ctx.update({
'res.currency.compute.account': acc,
'res.currency.compute.account_invert': True,
})
v = currency_obj.compute(cr, uid, account.company_id.currency_id.id, data['currency_id'], s, context=compute_ctx)
data['amount_currency'] = v
#compute the total of current move
data['debit'] = total < 0 and -total or 0.0
data['credit'] = total > 0 and total or 0.0
#pick the good account on the journal accordingly if the next proposed line will be a debit or a credit
journal_data = journal_obj.browse(cr, uid, context['journal_id'], context=context)
account = total > 0 and journal_data.default_credit_account_id or journal_data.default_debit_account_id
#map the account using the fiscal position of the partner, if needed
part = data.get('partner_id') and partner_obj.browse(cr, uid, data['partner_id'], context=context) or False
if account and data.get('partner_id'):
account = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.id)
account = account_obj.browse(cr, uid, account, context=context)
data['account_id'] = account and account.id or False
#compute the amount in secondary currency of the account, if needed
if account and account.currency_id:
data['currency_id'] = account.currency_id.id
#set the context for the multi currency change
compute_ctx = context.copy()
compute_ctx.update({
#the following 2 parameters are used to choose the currency rate, in case where the account
#doesn't work with an outgoing currency rate method 'at date' but 'average'
'res.currency.compute.account': account,
'res.currency.compute.account_invert': True,
})
if data.get('date'):
compute_ctx.update({'date': data['date']})
data['amount_currency'] = currency_obj.compute(cr, uid, account.company_id.currency_id.id, data['currency_id'], -total, context=compute_ctx)
data = self._default_get_move_form_hook(cr, uid, data)
return data
def on_create_write(self, cr, uid, id, context=None):
@ -484,6 +420,15 @@ class account_move_line(osv.osv):
result.append(line.id)
return result
def _get_reconcile(self, cr, uid, ids,name, unknow_none, context=None):
res = dict.fromkeys(ids, False)
for line in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if line.reconcile_id:
res[line.id] = str(line.reconcile_id.name)
elif line.reconcile_partial_id:
res[line.id] = str(line.reconcile_partial_id.name)
return res
_columns = {
'name': fields.char('Name', size=64, required=True),
'quantity': fields.float('Quantity', digits=(16,2), help="The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."),
@ -498,15 +443,16 @@ class account_move_line(osv.osv):
'statement_id': fields.many2one('account.bank.statement', 'Statement', help="The bank statement used for bank reconciliation", select=1),
'reconcile_id': fields.many2one('account.move.reconcile', 'Reconcile', readonly=True, ondelete='set null', select=2),
'reconcile_partial_id': fields.many2one('account.move.reconcile', 'Partial Reconcile', readonly=True, ondelete='set null', select=2),
'reconcile': fields.function(_get_reconcile, type='char', string='Reconcile'),
'amount_currency': fields.float('Amount Currency', help="The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry.", digits_compute=dp.get_precision('Account')),
'amount_residual_currency': fields.function(_amount_residual, string='Residual Amount', multi="residual", help="The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in its currency (maybe different of the company currency)."),
'amount_residual': fields.function(_amount_residual, string='Residual Amount', multi="residual", help="The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in the company currency."),
'currency_id': fields.many2one('res.currency', 'Currency', help="The optional other currency if it is a multi-currency entry."),
'journal_id': fields.related('move_id', 'journal_id', string='Journal', type='many2one', relation='account.journal', required=True, select=True, readonly=True,
'journal_id': fields.related('move_id', 'journal_id', string='Journal', type='many2one', relation='account.journal', required=True, select=True,
store = {
'account.move': (_get_move_lines, ['journal_id'], 20)
}),
'period_id': fields.related('move_id', 'period_id', string='Period', type='many2one', relation='account.period', required=True, select=True, readonly=True,
'period_id': fields.related('move_id', 'period_id', string='Period', type='many2one', relation='account.period', required=True, select=True,
store = {
'account.move': (_get_move_lines, ['period_id'], 20)
}),
@ -537,7 +483,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
context or {}
period_obj = self.pool.get('account.period')
dt = time.strftime('%Y-%m-%d')
if ('journal_id' in context) and ('period_id' in context):
if context.get('journal_id') and context.get('period_id'):
cr.execute('SELECT date FROM account_move_line ' \
'WHERE journal_id = %s AND period_id = %s ' \
'ORDER BY id DESC limit 1',
@ -558,6 +504,38 @@ class account_move_line(osv.osv):
cur = self.pool.get('account.journal').browse(cr, uid, context['journal_id']).currency
return cur and cur.id or False
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
"""
Return default account period value
"""
context = context or {}
if context.get('period_id', False):
return context['period_id']
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=context)
period_id = False
if ids:
period_id = ids[0]
return period_id
def _get_journal(self, cr, uid, context=None):
"""
Return journal based on the journal type
"""
context = context or {}
if context.get('journal_id', False):
return context['journal_id']
journal_id = False
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
if context.get('journal_type', False):
jids = journal_pool.search(cr, uid, [('type','=', context.get('journal_type'))])
if not jids:
raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'), _('Cannot find any account journal of %s type for this company.\n\nYou can create one in the menu: \nConfiguration/Journals/Journals.') % context.get('journal_type'))
journal_id = jids[0]
return journal_id
_defaults = {
'blocked': False,
'centralisation': 'normal',
@ -565,12 +543,12 @@ class account_move_line(osv.osv):
'date_created': fields.date.context_today,
'state': 'draft',
'currency_id': _get_currency,
'journal_id': lambda self, cr, uid, c: c.get('journal_id', False),
'journal_id': _get_journal,
'credit': 0.0,
'debit': 0.0,
'amount_currency': 0.0,
'account_id': lambda self, cr, uid, c: c.get('account_id', False),
'period_id': lambda self, cr, uid, c: c.get('period_id', False),
'period_id': _get_period,
'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.move.line', context=c)
}
_order = "date desc, id desc"
@ -620,12 +598,34 @@ class account_move_line(osv.osv):
return False
return True
def _check_currency_and_amount(self, cr, uid, ids, context=None):
for l in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if (l.amount_currency and not l.currency_id):
return False
return True
def _check_currency_amount(self, cr, uid, ids, context=None):
for l in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if l.amount_currency:
if (l.amount_currency > 0.0 and l.credit > 0.0) or (l.amount_currency < 0.0 and l.debit > 0.0):
return False
return True
def _check_currency_company(self, cr, uid, ids, context=None):
for l in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if l.currency_id.id == l.company_id.currency_id.id:
return False
return True
_constraints = [
(_check_no_view, 'You cannot create journal items on an account of type view.', ['account_id']),
(_check_no_closed, 'You cannot create journal items on closed account.', ['account_id']),
(_check_company_id, 'Account and Period must belong to the same company.', ['company_id']),
(_check_date, 'The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal.', ['date']),
(_check_currency, 'The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account or select a multi-currency view on the journal.', ['currency_id']),
(_check_currency_and_amount, "You cannot create journal items with a secondary currency without recording both 'currency' and 'amount currency' field.", ['currency_id','amount_currency']),
(_check_currency_amount, 'The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal item are debit and negatif when journal item are credit.', ['amount_currency']),
(_check_currency_company, "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company one." , ['currency_id']),
]
#TODO: ONCHANGE_ACCOUNT_ID: set account_tax_id
@ -653,6 +653,12 @@ class account_move_line(osv.osv):
}
return result
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id, context=None):
res = {'value': {}}
if account_id:
res['value']['account_tax_id'] = [x.id for x in self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, account_id, context=context).tax_ids]
return res
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, move_id, partner_id, account_id=None, debit=0, credit=0, date=False, journal=False):
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
payment_term_obj = self.pool.get('account.payment.term')
@ -977,127 +983,6 @@ class account_move_line(osv.osv):
'context':context,
}
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
if context is None:
context = {}
result = super(account_move_line, self).fields_view_get(cr, uid, view_id, view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=submenu)
if (view_type != 'tree') or view_id:
#Remove the toolbar from the form view
if view_type == 'form':
if result.get('toolbar', False):
result['toolbar']['action'] = []
#Restrict the list of journal view in search view
if view_type == 'search' and result['fields'].get('journal_id', False):
result['fields']['journal_id']['selection'] = journal_pool.name_search(cr, uid, '', [], context=context)
ctx = context.copy()
#we add the refunds journal in the selection field of journal
if context.get('journal_type', False) == 'sale':
ctx.update({'journal_type': 'sale_refund'})
result['fields']['journal_id']['selection'] += journal_pool.name_search(cr, uid, '', [], context=ctx)
elif context.get('journal_type', False) == 'purchase':
ctx.update({'journal_type': 'purchase_refund'})
result['fields']['journal_id']['selection'] += journal_pool.name_search(cr, uid, '', [], context=ctx)
return result
if context.get('view_mode', False):
return result
fld = []
flds = []
title = _("Accounting Entries") # self.view_header_get(cr, uid, view_id, view_type, context)
ids = journal_pool.search(cr, uid, [], context=context)
journals = journal_pool.browse(cr, uid, ids, context=context)
for journal in journals:
for field in journal.view_id.columns_id:
# sometimes, it's possible that a defined column is not loaded (the module containing
# this field is not loaded) when we make an update.
if field.field not in self._columns:
continue
if not field.field in flds:
fld.append((field.field, field.sequence))
flds.append(field.field)
default_columns = {
'period_id': 3,
'journal_id': 10,
'state': sys.maxint,
}
for d in default_columns:
if d not in flds:
fld.append((d, default_columns[d]))
flds.append(d)
fld = sorted(fld, key=itemgetter(1))
widths = {
'statement_id': 50,
'state': 60,
'tax_code_id': 50,
'move_id': 40,
}
document = etree.Element('tree', string=title, editable="top",
on_write="on_create_write",
colors="red:state=='draft';black:state=='valid'")
fields_get = self.fields_get(cr, uid, flds, context)
for field, _seq in fld:
# TODO add string to element
f = etree.SubElement(document, 'field', name=field)
if field == 'debit':
f.set('sum', _("Total debit"))
elif field == 'credit':
f.set('sum', _("Total credit"))
elif field == 'move_id':
f.set('required', 'False')
elif field == 'account_tax_id':
f.set('domain', "[('parent_id', '=' ,False)]")
f.set('context', "{'journal_id': journal_id}")
elif field == 'account_id' and journal.id:
f.set('domain', "[('journal_id', '=', journal_id),('type','!=','view'), ('type','!=','closed')]")
f.set('on_change', 'onchange_account_id(account_id, partner_id)')
elif field == 'partner_id':
f.set('on_change', 'onchange_partner_id(move_id, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id)')
elif field == 'journal_id':
f.set('context', "{'journal_id': journal_id}")
elif field == 'statement_id':
f.set('domain', "[('state', '!=', 'confirm'),('journal_id.type', '=', 'bank')]")
f.set('invisible', 'True')
elif field == 'date':
f.set('on_change', 'onchange_date(date)')
elif field == 'analytic_account_id':
# Currently it is not working due to being executed by superclass's fields_view_get
# f.set('groups', 'analytic.group_analytic_accounting')
pass
if field in ('amount_currency', 'currency_id'):
f.set('on_change', 'onchange_currency(account_id, amount_currency, currency_id, date, journal_id)')
f.set('attrs', "{'readonly': [('state', '=', 'valid')]}")
if field in widths:
f.set('width', str(widths[field]))
if field in ('journal_id',):
f.set("invisible", "context.get('journal_id', False)")
elif field in ('period_id',):
f.set("invisible", "context.get('period_id', False)")
orm.setup_modifiers(f, fields_get[field], context=context,
in_tree_view=True)
result['arch'] = etree.tostring(document, pretty_print=True)
result['fields'] = fields_get
return result
def _check_moves(self, cr, uid, context=None):
# use the first move ever created for this journal and period
if context is None:
@ -1111,7 +996,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
'has been confirmed.') % res[2])
return res
def _remove_move_reconcile(self, cr, uid, move_ids=None, context=None):
def _remove_move_reconcile(self, cr, uid, move_ids=None, opening_reconciliation=False, context=None):
# Function remove move rencocile ids related with moves
obj_move_line = self.pool.get('account.move.line')
obj_move_rec = self.pool.get('account.move.reconcile')
@ -1126,6 +1011,8 @@ class account_move_line(osv.osv):
unlink_ids += rec_ids
unlink_ids += part_rec_ids
if unlink_ids:
if opening_reconciliation:
obj_move_rec.write(cr, uid, unlink_ids, {'opening_reconciliation': False})
obj_move_rec.unlink(cr, uid, unlink_ids)
return True
@ -1390,6 +1277,19 @@ class account_move_line(osv.osv):
move_obj.button_validate(cr,uid, [vals['move_id']], context)
return result
def list_periods(self, cr, uid, context=None):
ids = self.pool.get('account.period').search(cr,uid,[])
return self.pool.get('account.period').name_get(cr, uid, ids, context=context)
def list_journals(self, cr, uid, context=None):
ng = dict(self.pool.get('account.journal').name_search(cr,uid,'',[]))
ids = ng.keys()
result = []
for journal in self.pool.get('account.journal').browse(cr, uid, ids, context=context):
result.append((journal.id,ng[journal.id],journal.type,
bool(journal.currency),bool(journal.analytic_journal_id)))
return result
account_move_line()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -59,412 +59,6 @@
<field eval="account_payment_term_advance" name="payment_id"/>
</record>
<!--
Account Journal View
-->
<record id="account_journal_bank_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Bank/Cash Journal View</field>
</record>
<record id="bank_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col7" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="bank_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Statement</field>
<field name="field">statement_id</field>
<field eval="4" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col10" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col23" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col20" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_journal_bank_view_multi" model="account.journal.view">
<field name="name">Bank/Cash Journal (Multi-Currency) View</field>
</record>
<record id="bank_col1_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col2_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col7_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="bank_col4_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Statement</field>
<field name="field">statement_id</field>
<field eval="4" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col6_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col5_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col17_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Currency Amt.</field>
<field name="field">amount_currency</field>
<field eval="9" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col18_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Currency</field>
<field name="field">currency_id</field>
<field eval="10" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col9_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col10_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col23_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col20_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_journal_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Journal View</field>
</record>
<record id="journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="journal_col8" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col11" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Analytic Account</field>
<field name="field">analytic_account_id</field>
<field eval="14" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col24" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_sp_journal_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Sale/Purchase Journal View</field>
</record>
<record id="sp_journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="sp_journal_col7" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Due Date</field>
<field name="field">date_maturity</field>
<field eval="8" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col8" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col10" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Tax</field>
<field name="field">account_tax_id</field>
<field eval="13" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col11" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Analytic Account</field>
<field name="field">analytic_account_id</field>
<field eval="14" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col24" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col20" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_sp_refund_journal_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Sale/Purchase Refund Journal View</field>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col7" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Due Date</field>
<field name="field">date_maturity</field>
<field eval="8" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col8" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col10" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Tax</field>
<field name="field">account_tax_id</field>
<field eval="13" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col11" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Analytic Account</field>
<field name="field">analytic_account_id</field>
<field eval="14" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col24" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col20" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<!--
Account Journal Sequences
-->

View File

@ -312,7 +312,6 @@
<field name="name">Sales Journal - (test)</field>
<field name="code">TSAJ</field>
<field name="type">sale</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_sale_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_sale"/>
@ -323,7 +322,6 @@
<field name="name">Sales Credit Note Journal - (test)</field>
<field name="code">TSCNJ</field>
<field name="type">sale_refund</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_refund_sales_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_sale"/>
@ -335,7 +333,6 @@
<field name="name">Expenses Journal - (test)</field>
<field name="code">TEXJ</field>
<field name="type">purchase</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_expense"/>
@ -346,7 +343,6 @@
<field name="name">Expenses Credit Notes Journal - (test)</field>
<field name="code">TECNJ</field>
<field name="type">purchase_refund</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_refund_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_expense"/>
@ -358,7 +354,6 @@
<field name="name">Bank Journal - (test)</field>
<field name="code">TBNK</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_bank_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="bnk"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="bnk"/>
@ -369,7 +364,6 @@
<field name="name">Checks Journal - (test)</field>
<field name="code">TCHK</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_check_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="cash"/>
@ -390,7 +384,6 @@
that test OpenERP arrive directly in the touchscreen UI.
-->
<field name="cash_control" eval="False"/>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_cash_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="cash"/>
@ -401,7 +394,6 @@
<field name="name">Miscellaneous Journal - (test)</field>
<field name="code">TMIS</field>
<field name="type">general</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_miscellaneous_journal"/>
<field name="analytic_journal_id" ref="sit"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
@ -410,7 +402,6 @@
<field name="name">Opening Entries Journal - (test)</field>
<field name="code">TOEJ</field>
<field name="type">situation</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_opening_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="o_income"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="o_expense"/>
@ -422,7 +413,6 @@
<field name="name">USD Bank Journal - (test)</field>
<field name="code">TUBK</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="usd_bnk"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="usd_bnk"/>
<field name="currency" ref="base.USD"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez <tecnologia@obsdr.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) <es_DO@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "ITBIS:"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
msgstr "ITBIS:"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
msgid "Account Vat Declaration"
msgstr ""
msgstr "Cuenta Declaración de ITBIS"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Impression de journal comptable"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de produits"
msgstr "Catégorie d'articles"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "Changer en"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
msgstr "Qté de produits "
msgstr "Nb de qté. d'articles "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle de produit"
msgstr "Modèle d'article"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Continuer"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
msgstr "Catégorie de produits"
msgstr "Catégorie d'article"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:987
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Détail"
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
"Cette taxe d'achat sera attribuée par défaut à tous les nouveaux produits."
"Cette taxe d'achat sera attribuée par défaut à tous les nouveaux articles."
#. module: account
#: report:account.invoice:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -26,6 +26,7 @@ msgstr "Sistema di pagamento"
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr ""
"Una posizione fiscale può essere definita una sola volta per lo stesso conto."
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Importa da fatture o pagamenti"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1303
#, python-format
msgid "Bad Account!"
msgstr ""
msgstr "Conto Errato!"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Sezionale: %s"
#. module: account
#: help:account.config.settings,code_digits:0
msgid "No. of digits to use for account code"
msgstr ""
msgstr "N. di cifre da usare per il codice conto"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@ -262,6 +263,9 @@ msgid ""
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
"Imposta il conto analitico che sarà usato di default sulle righe imposta "
"delle fatture. Lasciare vuoto per non usare un conto analitico sulle righe "
"imposta delle fatture per default."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "Reports belgi"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
msgid "Income View"
msgstr ""
msgstr "Vista Ricavi"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Annulla Riconciliazione"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
msgid "Budget management"
msgstr ""
msgstr "Gestione Budget"
#. module: account
#: view:product.template:0
@ -416,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
msgid "Allow multi currencies"
msgstr ""
msgstr "Consenti valute multiple"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
@ -437,12 +441,12 @@ msgstr "Giugno"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile."
msgstr ""
msgstr "E' necessario selezionare i conti da riconciliare."
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr ""
msgstr "Abilita la contabilità analitica."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Commerciale"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@ -685,12 +689,12 @@ msgstr "Il contabile conferma la registrazione"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing to reconcile"
msgstr ""
msgstr "Nulla da riconciliare"
#. module: account
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on journal entries"
msgstr ""
msgstr "Accuratezza decimale nelle registrazioni sezionale"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -725,6 +729,8 @@ msgid ""
"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period."
msgstr ""
"Il sezionale specificato non ha registrazioni in stato bozza per questo "
"periodo."
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@ -1671,6 +1677,9 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
"Non c'è nulla da riconciliare. Tutte le fatture e i pagamenti\n"
" sono stati riconciliati, il saldo dei clienti/fornitori "
"è a zero."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -2106,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
msgid "Last Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "Ultima Chiusura di Bilancio"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@ -3474,7 +3483,7 @@ msgstr "Bilancino"
#: code:addons/account/account.py:430
#, python-format
msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile adattare il saldo iniziale (importo negativo)."
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@ -4881,7 +4890,7 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione"
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "Saldato"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@ -5731,14 +5740,14 @@ msgstr "Conto imposta"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilancio"
msgstr "Stato Patrimoniale"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:187
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Income account)"
msgstr "Utili & Perdite (Conto di Ricavo)"
msgstr "Conto economico"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@ -5983,6 +5992,9 @@ msgid ""
"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
"the whole amount will be treated."
msgstr ""
"Selezionare qui il tipo di riga del pagamento. Notare che l'ultima riga "
"dovrebbe essere di tipo 'Saldo' per assicurarsi che l'intero importo sia "
"saldato."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -6327,7 +6339,7 @@ msgstr "Totale debito"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
msgid "Income"
msgstr "Entrata"
msgstr "Ricavi"
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
@ -6569,7 +6581,7 @@ msgstr "Note di Credito"
#. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0
msgid "Foreign Balance"
msgstr "Salso valuta estera"
msgstr "Saldo valuta estera"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
@ -6988,6 +7000,8 @@ msgid ""
"There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
"initial balance."
msgstr ""
"Non ci sono periodi di apertura/chiusura definiti, crearne uno per impostare "
"il saldo iniziale."
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
@ -7208,7 +7222,7 @@ msgstr "Nome Modello"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
msgid "Expense Category Account"
msgstr "Conto categoria spesa"
msgstr "Conto Categoria Costi"
#. module: account
#: sql_constraint:account.tax:0
@ -7666,6 +7680,11 @@ msgid ""
"Make sure you have configured payment terms properly.\n"
"The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
msgstr ""
"Non è possibile validare una voce senza saldo.\n"
"Assicurarsi che siano stati configurati correttamente i termini di "
"pagamento.\n"
"L'ultima riga della condizione di pagamento dovrebbe essere di tipo "
"\"Saldo\"."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
@ -8107,7 +8126,7 @@ msgstr "Pro-Forma"
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
msgstr "Squadrato"
msgstr "Zoppe"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@ -8844,7 +8863,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
msgid "Income Category Account"
msgstr "Income Category Account"
msgstr "Conto Categoria Ricavi"
#. module: account
#: field:account.account,adjusted_balance:0
@ -8885,6 +8904,8 @@ msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Errore: L'unità di misura di default e l'unità di misura di acquisto devono "
"essere nella stessa categoria."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -9831,7 +9852,7 @@ msgstr "Documento: Scheda Conto Cliente"
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
msgid "P&L / BS Category"
msgstr "Categoria Utili & Perdite / Bilancio"
msgstr "Categoria CE / SP"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@ -11099,6 +11120,7 @@ msgstr "Raggruppa per mese Data Fattura"
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
"Non c'è un conto di ricavo definito per questo prodotto: \"%s\" (id:%d)."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Kreditorių sąskaita"
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita"
msgstr "Grąžinimų mokesčio sąskaita"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr ""
#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Komunikacija"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
msgid "Invoice Tax Account"
msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita"
msgstr "Sąsk. fakt. mokesčių sąskaitą"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Avgiftsdefinisjon"
#: view:account.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
msgid "Configure Accounting"
msgstr ""
msgstr "konfigurere regnskap."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
#, python-format
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgstr "Bra jobba!"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Åpne poster"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
msgid "Next supplier credit note number"
msgstr ""
msgstr "Neste leverandør kredit notat nummer."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@ -2555,12 +2555,12 @@ msgstr "Konto for avgifter"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
#, python-format
msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
msgstr ""
msgstr "Du har ikke rett til å åpne denne %s journalen !"
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
msgid "Check Total on supplier invoices"
msgstr ""
msgstr "Sjekk total på leverandør fakturaer."
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "skattemessige posisjoner"
#: code:addons/account/account_move_line.py:592
#, python-format
msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal elementer på en lukket konto% s% s."
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Kunde fakturakladd"
#. module: account
#: view:product.category:0
msgid "Account Properties"
msgstr ""
msgstr "Konto egenskaper."
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Avstemming av partner"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Fin. Account"
msgstr ""
msgstr "Fin. Konto."
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "EXJ"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgstr "Opprett kredit notat."
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Kontodimensjon"
#: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
#: field:account.config.settings,purchase_tax:0
msgid "Default purchase tax"
msgstr ""
msgstr "Standard omsetnings skatt."
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Kommuniksjonstype"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Konto og periode må tilhøre samme selskap."
#. module: account
#: constraint:res.currency:0
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Avskrivningsbeløp"
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
#: field:account.invoice,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Uleste meldinger."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
@ -3222,12 +3222,14 @@ msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state."
msgstr ""
"Valgt faktura (e) kan ikke bekreftes som de ikke er i \"Kladd\" eller \"pro-"
"forma 'tilstand."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1114
#, python-format
msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Du bør velge de periodene som tilhører samme selskap."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@ -3240,17 +3242,17 @@ msgstr "Salg pr. konto"
#: code:addons/account/account.py:1471
#, python-format
msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke slette en publisert bilagsregistrering \"% s\"."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Accounting Period"
msgstr ""
msgstr "Regnskaps periode."
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
msgid "Sale journal"
msgstr ""
msgstr "Salgs journal."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2323
@ -3346,7 +3348,7 @@ msgstr "Obligatorisk"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
msgid "Only One Chart Template Available"
msgstr ""
msgstr "Bare en diagram mal tilgjengelig."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@ -3359,7 +3361,7 @@ msgstr "Kostnadskonto"
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
#: field:account.invoice,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Oppsummering."
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -3481,7 +3483,7 @@ msgstr "Velg regnskapsår"
#: view:account.config.settings:0
#: view:account.installer:0
msgid "Date Range"
msgstr ""
msgstr "Dato område."
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -3533,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:2650
#, python-format
msgid "There is no parent code for the template account."
msgstr ""
msgstr "Det er ingen overordnede kode for denne malen kontoen."
#. module: account
#: help:account.chart.template,code_digits:0
@ -3617,12 +3619,12 @@ msgstr "Elektonisk fil"
#. module: account
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
msgstr "Feil: Ugyldig ean kode."
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
msgid "Company has a chart of accounts"
msgstr ""
msgstr "Selskapet har en konto plan."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "Konto Partner ledger"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1321
#, python-format
msgid "%s <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "%s <b>Opprettet</b>."
#. module: account
#: help:account.journal.column,sequence:0
@ -3648,7 +3650,7 @@ msgstr "Gir sekvensen for å merke kolonne."
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Account Period"
msgstr ""
msgstr "Konto periode."
#. module: account
#: help:account.account,currency_id:0
@ -3676,7 +3678,7 @@ msgstr "Kontoplanmal"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transaksjoner."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@ -3851,6 +3853,10 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Journals/Journals."
msgstr ""
"Kan ikke finne noen konto journal of% s for denne bedriften.\n"
"\n"
"Du kan opprette en i menyen:\n"
"Konfigurasjon / Tidsskrifter / tidsskrifter."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
@ -3890,7 +3896,7 @@ msgstr "år"
#. module: account
#: field:account.config.settings,date_start:0
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Starts dato."
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr "Kontoplan"
#: view:cash.box.out:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Ta ut penger."
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -4059,7 +4065,7 @@ msgstr "Detaljert"
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
msgstr "Kjøpet skatt vil bli tildelt som standard på nye produkter."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -4087,7 +4093,7 @@ msgstr "(Hvis du ikke velger periode vil alle åpne perioder bli valgt)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
msgid "account.journal.cashbox.line"
msgstr ""
msgstr "konto.journal.Pengeboks.linje."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@ -4227,7 +4233,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
msgid "Check the total of supplier invoices"
msgstr ""
msgstr "Sjekk totalen av leverandør fakturaer."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr "Multiplikasjonsfaktor Skatt kode"
#. module: account
#: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
msgid "Complete set of taxes"
msgstr ""
msgstr "Fullfør sett av skatter."
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@ -4342,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
msgid "paid"
msgstr ""
msgstr "Betalt."
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
@ -4376,7 +4382,7 @@ msgstr "Standardkoder"
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
#: help:account.invoice,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Meldinger og kommunikasjon historie."
#. module: account
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
@ -4417,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1236
#, python-format
msgid "You cannot use an inactive account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke bruke en inaktiv konto."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@ -4485,7 +4491,7 @@ msgstr "tittel"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Create a draft credit note"
msgstr ""
msgstr "Opprett en kladd kredit notat."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -4517,7 +4523,7 @@ msgstr "Eiendeler"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Accounting & Finance"
msgstr ""
msgstr "Regnskap & Finans."
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
@ -4544,7 +4550,7 @@ msgstr "(Faktura må settes ikke-avstemt før den kan åpnes)"
#. module: account
#: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
msgid "Invoice Tax Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Faktura skatt analytisk konto."
#. module: account
#: field:account.chart,period_from:0
@ -4705,6 +4711,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive Tax Codes."
msgstr ""
"Feil!\n"
"Du kan ikke opprette rekursive skatte koder."
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@ -4712,6 +4720,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"The duration of the Period(s) is/are invalid."
msgstr ""
"Feil!\n"
"Varigheten av perioden (e) er / er ugyldig."
#. module: account
#: field:account.entries.report,month:0
@ -4727,7 +4737,7 @@ msgstr "Måned"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
msgid "Supplier invoice sequence"
msgstr ""
msgstr "Leverandør faktura sekvens."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:571
@ -4859,7 +4869,7 @@ msgstr "Vis modus"
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "Balansert."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@ -4877,7 +4887,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr ""
msgstr "Sett dine regnskaps tillegg."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
@ -4968,7 +4978,7 @@ msgstr "Navnet på perioden må være unikt per selskap!"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
msgid "Currency as per company's country."
msgstr ""
msgstr "Valuta som per selskapets land."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -5009,6 +5019,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create an account which has parent account of different company."
msgstr ""
"Feil!\n"
"Du kan ikke opprette en konto som har overordnede hensyn til ulike selskap."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:615
@ -5140,7 +5152,7 @@ msgstr "Annulert faktura"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "My Invoices"
msgstr ""
msgstr "Mine fakturaer."
#. module: account
#: selection:account.bank.statement,state:0
@ -5150,7 +5162,7 @@ msgstr "Ny"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Sale Tax"
msgstr ""
msgstr "Selg skatt."
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
@ -5208,7 +5220,7 @@ msgstr "Fakturaer"
#. module: account
#: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
msgid "Check this box if this company is a legal entity."
msgstr ""
msgstr "Kryss av denne boksen hvis dette selskapet er en juridisk enhet."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
@ -5225,7 +5237,7 @@ msgstr "SAJ"
#. module: account
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette en analytisk linje på vis konto."
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@ -5265,7 +5277,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "Eller."
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -5358,7 +5370,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,message_comment_ids:0
#: help:account.invoice,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Kommentarer og E-poster."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5393,7 +5405,7 @@ msgstr "Aktiv"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.journal,cash_control:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "Kontant kontroll."
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,date2:0
@ -5441,7 +5453,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
msgid "Financial Manager"
msgstr ""
msgstr "Finansiell ledelse."
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
@ -5457,7 +5469,7 @@ msgstr "Bevegelser"
#: field:account.bank.statement,details_ids:0
#: view:account.journal:0
msgid "CashBox Lines"
msgstr ""
msgstr "Kontontboks linjer."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
@ -5503,6 +5515,8 @@ msgid ""
"There is no period defined for this date: %s.\n"
"Please create one."
msgstr ""
"Det er ingen periode definert for denne datoen:% s.\n"
"Vennligst opprette en."
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
@ -5604,7 +5618,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_invoice.py:1326
#, python-format
msgid "%s <b>paid</b>."
msgstr ""
msgstr "%s <b>Betalt</b>."
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
@ -5747,7 +5761,7 @@ msgstr "Beregningskode (dersom type=kode)"
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke finne en kontoplan for dette selskapet, du bør opprette en."
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -5882,7 +5896,7 @@ msgstr "Inkludert i basisbeløpet"
#. module: account
#: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
msgid "Supplier Invoice Number"
msgstr ""
msgstr "Leverandør faktura nummer."
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days:0
@ -5903,6 +5917,8 @@ msgstr "Beregning"
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
msgstr ""
"Du kan ikke legge til / endre oppføringer i en lukket periode% s av "
"tidsskriftet% s."
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -5927,7 +5943,7 @@ msgstr "Periodestart"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
msgid "Asset View"
msgstr ""
msgstr "Eiendel Vis."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
@ -6000,12 +6016,12 @@ msgstr "Årsavslutningsjournal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Draft Refund "
msgstr ""
msgstr "Utkast refusjon. "
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
msgstr ""
msgstr "Fyll ut dette skjemaet hvis du setter penger i kasse apparatet:"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -6082,7 +6098,7 @@ msgstr "Kundefakturaer og kreditnotaer"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:161
#, python-format
msgid "This period is already closed."
msgstr ""
msgstr "Denne perioden er allerede lukket."
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
@ -6095,7 +6111,7 @@ msgstr "Valutabeløp"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round per Line"
msgstr ""
msgstr "Runde per. linje."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
@ -6156,7 +6172,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
#, python-format
msgid "You must set a period length greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Du må angi en periode lengde større enn 0."
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@ -6167,7 +6183,7 @@ msgstr "Regnskapsstatus Mal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Draft Refund"
msgstr ""
msgstr "Utkast refusjon."
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@ -6204,7 +6220,7 @@ msgstr "Avstem med nedskriving"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal elementer på en konto av typen visning."
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@ -6279,7 +6295,7 @@ msgstr "Flytt navn (id): %s (%s)"
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard Entries"
msgstr ""
msgstr "Standard oppføringer."
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
@ -6352,7 +6368,7 @@ msgstr "Avgiftskartlegging"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Select Company"
msgstr ""
msgstr "Velg Firma."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
@ -6426,7 +6442,7 @@ msgstr "Antall linjer"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(Oppdatering)"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -6468,7 +6484,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,loss_account_id:0
msgid "Loss Account"
msgstr ""
msgstr "Tap konto."
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
@ -6730,7 +6746,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Bank & Cash"
msgstr ""
msgstr "Bank og kontant."
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
@ -6816,7 +6832,7 @@ msgstr "Fordring"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal enmer i en lukker konto."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:594

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#, python-format
#~ msgid "Integrity Error !"
@ -114,6 +114,7 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
"Fout! Het is niet toegestaan on een recursief grootboekschema aan te maken."
#. module: account
#. openerp-web
@ -155,6 +156,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klik om de zichtbare kolommen van een dagboek te "
"specificeren.\n"
" </p><p>\n"
" Dagboekweergaves bepalen de manier waarop boekingen \n"
" ingevoerd kunnen worden. Selecteer de velden welke zichtbaar "
"\n"
" moeten zijn en bepaald de volgorde daarvan.\n"
" </p><p>\n"
" In de dagboekinstellingen kan bepaald worden welke gegevens\n"
" zichtbaar zijn bij boekingen in het betreffende dagboek.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: help:account.payment.term,active:0
@ -205,6 +219,8 @@ msgid ""
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
"Entries'."
msgstr ""
"U dient het 'Jaarafsluiting dagboek' te definiëren voor het fiscale jaar, "
"nadat u een openingsbalans heeft gemaakt"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -223,6 +239,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" klik hier om een fiscale periode toe te voegen.\n"
" </p><p>\n"
" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. "
"Normaal\n"
" zal dit gelijk zijn met de periode van uw Belasting "
"aangifte.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@ -243,7 +268,7 @@ msgstr "Dagboek: %s"
#. module: account
#: help:account.config.settings,code_digits:0
msgid "No. of digits to use for account code"
msgstr ""
msgstr "Aantal cijfers voor de rekening code"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@ -263,6 +288,9 @@ msgid ""
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
"Geef de kostenplaats welke standaard gebruikt moet worden bij BTW factuur "
"regels. Als u dit veld niet invuld, wordt er standaard geen kostenplaats "
"gebruikt."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@ -298,7 +326,7 @@ msgstr "Belgische overzichten"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
msgid "Income View"
msgstr ""
msgstr "View opbrengsten"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -314,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
msgstr ""
msgstr "Volgend nummer creditnota"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -323,6 +351,10 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
"Deze module bevat alle voorzieningen voor registratie van "
"(bank)afschriften.\n"
" "
"hiermee installeert u de module 'account_voucher'"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@ -361,6 +393,18 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klik hier om een creditnota te maken. \n"
" </p><p>\n"
" Een creditnota is een factuur, waarbij u een bestaande "
"factuur volledig of gedeeltelijk \n"
" crediteert.\n"
" </p><p>\n"
" In plaats van handmatig kunt u hiermee een creditnota maken "
"\n"
" direct vanaf de originele factuur.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@ -426,12 +470,12 @@ msgstr "Juni"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile."
msgstr ""
msgstr "Selecteer de grootboekrekeningen die afgeletterd moeten worden."
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr ""
msgstr "stelt u in staat kostenplaatsen te gebruiken"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@ -531,6 +575,18 @@ msgid ""
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
"Als u 'afronden per regel' selecteert: voor elke BTW rekening , wordt het "
"BTW bedrag eerst berekend en afgerond voor elke factuur regel en vervolgens "
"worden deze afgeronde bedragen opgeteld, wat leidt tot het totale bedrag "
"voor deze belasting. \r\n"
"\r\n"
"Als u 'afronden globaal' selecteert: voor elke BTW rekening wordt het BTW "
"bedrag berekend voor elke factuur regel. vervolgens zullen deze bedragen "
"worden opgeteld en uiteindelijk wordt dit totale BTW bedrag afgerond. \r\n"
"\r\n"
"Als u verkoopt met BTW inbegrepen, moet u kiezen voor 'afronden per regel', "
"omdat U zeker wil zijn dat de subtotalen van \r\n"
"uw (BTW inbegrepen) regels gelijk zijn aan het totale bedrag met BTW."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -600,7 +656,7 @@ msgstr "Bovenliggend doel"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
msgstr ""
msgstr "Geeft de volgorde van de factuur regel bij het tonen van de factuur"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
@ -679,7 +735,7 @@ msgstr "Niets af te letteren"
#. module: account
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on journal entries"
msgstr ""
msgstr "Aantal decimalen van journaalposten"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -713,7 +769,7 @@ msgstr "Rapport waarde"
msgid ""
"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period."
msgstr ""
msgstr "Geselecteerd dagboek heeft geen 'concept'boekingen"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@ -768,12 +824,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Geen journaalposten gevonden.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1606
#, python-format
msgid "Cannot create move with currency different from .."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen boeking doen met een andere valuta dan ..."
#. module: account
#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@ -807,7 +867,7 @@ msgstr "Dagboek periode"
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
msgstr "U kunt niet meerdere boekingen doen bij een centraal journaal"
#. module: account
#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 07:22+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "账簿的会计期间"
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
msgstr "在每个会计期间你不可以创建1个以上的总分类凭证"
#. module: account
#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
"Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
msgstr "设置辅助核算项,用于退款时发票上默认税科目。如果默认不要在发票的税上 使用辅助核算项,留空。"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "固定金额"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1151
#, python-format
msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
msgstr ""
msgstr "你不能修改税,你需要删去并且重建这一行"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile

View File

@ -7,14 +7,14 @@
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<notebook position="inside">
<page string="Accounting" groups="account.group_account_user">
<page string="Accounting" groups="account.group_account_invoice">
<group name="properties">
<group>
<field name="property_account_income" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]" attrs="{'readonly':[('sale_ok','=',0)]}"/>
<field name="property_account_income" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]" groups="account.group_account_user"/>
<field name="taxes_id" colspan="2" attrs="{'readonly':[('sale_ok','=',0)]}" widget="many2many_tags"/>
</group>
<group>
<field name="property_account_expense" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]" />
<field name="property_account_expense" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]" groups="account.group_account_user"/>
<field name="supplier_taxes_id" colspan="2" widget="many2many_tags"/>
</group>
</group>

View File

@ -98,150 +98,124 @@ class account_invoice_report(osv.osv):
'partner_bank_id': fields.many2one('res.partner.bank', 'Bank Account',readonly=True),
'residual': fields.float('Total Residual', readonly=True),
'user_currency_residual': fields.function(_compute_amounts_in_user_currency, string="Total Residual", type='float', digits_compute=dp.get_precision('Account'), multi="_compute_amounts"),
'delay_to_pay': fields.float('Avg. Delay To Pay', readonly=True, group_operator="avg"),
'due_delay': fields.float('Avg. Due Delay', readonly=True, group_operator="avg"),
}
_order = 'date desc'
def _select(self):
select_str = """
SELECT min(ail.id) as id,
ai.date_invoice as date,
to_char(ai.date_invoice, 'YYYY') as year,
to_char(ai.date_invoice, 'MM') as month,
to_char(ai.date_invoice, 'YYYY-MM-DD') as day,
ail.product_id,
ai.partner_id as partner_id,
ai.payment_term as payment_term,
ai.period_id as period_id,
(case when u.uom_type not in ('reference') then
(select name from product_uom where uom_type='reference' and active and category_id=u.category_id LIMIT 1)
else
u.name
end) as uom_name,
ai.currency_id as currency_id,
ai.journal_id as journal_id,
ai.fiscal_position as fiscal_position,
ai.user_id as user_id,
ai.company_id as company_id,
count(ail.*) as nbr,
ai.type as type,
ai.state,
pt.categ_id,
ai.date_due as date_due,
ai.account_id as account_id,
ail.account_id as account_line_id,
ai.partner_bank_id as partner_bank_id,
sum(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
-ail.quantity / u.factor
else
ail.quantity / u.factor
end) as product_qty,
sum(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
-ail.price_subtotal
else
ail.price_subtotal
end) / cr.rate as price_total,
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
sum(-ail.price_subtotal)
else
sum(ail.price_subtotal)
end) / (CASE WHEN sum(ail.quantity/u.factor) <> 0
THEN
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice')
then sum(-ail.quantity/u.factor)
else sum(ail.quantity/u.factor) end)
ELSE 1
END)
/ cr.rate as price_average,
cr.rate as currency_rate,
sum((select extract(epoch from avg(date_trunc('day',aml.date_created)-date_trunc('day',l.create_date)))/(24*60*60)::decimal(16,2)
from account_move_line as aml
left join account_invoice as a ON (a.move_id=aml.move_id)
left join account_invoice_line as l ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id)) as delay_to_pay,
sum((select extract(epoch from avg(date_trunc('day',a.date_due)-date_trunc('day',a.date_invoice)))/(24*60*60)::decimal(16,2)
from account_move_line as aml
left join account_invoice as a ON (a.move_id=aml.move_id)
left join account_invoice_line as l ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id)) as due_delay,
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
-ai.residual
else
ai.residual
end)/ (CASE WHEN
(select count(l.id) from account_invoice_line as l
left join account_invoice as a ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id) <> 0
THEN
(select count(l.id) from account_invoice_line as l
left join account_invoice as a ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id)
ELSE 1
END) / cr.rate as residual
SELECT sub.id, sub.date, sub.year, sub.month, sub.day, sub.product_id, sub.partner_id,
sub.payment_term, sub.period_id, sub.uom_name, sub.currency_id, sub.journal_id,
sub.fiscal_position, sub.user_id, sub.company_id, sub.nbr, sub.type, sub.state,
sub.categ_id, sub.date_due, sub.account_id, sub.account_line_id, sub.partner_bank_id,
sub.product_qty, sub.price_total / cr.rate as price_total, sub.price_average /cr.rate as price_average,
cr.rate as currency_rate, sub.residual / cr.rate as residual
"""
return select_str
def _where(self):
where_str = """
WHERE cr.id in (select id from res_currency_rate cr2 where (cr2.currency_id = ai.currency_id)
and ((ai.date_invoice is not null and cr.name <= ai.date_invoice) or (ai.date_invoice is null and cr.name <= NOW())) order by name desc limit 1)
def _sub_select(self):
select_str = """
SELECT min(ail.id) AS id,
ai.date_invoice AS date,
to_char(ai.date_invoice::timestamp with time zone, 'YYYY'::text) AS year,
to_char(ai.date_invoice::timestamp with time zone, 'MM'::text) AS month,
to_char(ai.date_invoice::timestamp with time zone, 'YYYY-MM-DD'::text) AS day,
ail.product_id, ai.partner_id, ai.payment_term, ai.period_id,
CASE
WHEN u.uom_type::text <> 'reference'::text
THEN ( SELECT product_uom.name
FROM product_uom
WHERE product_uom.uom_type::text = 'reference'::text
AND product_uom.active
AND product_uom.category_id = u.category_id LIMIT 1)
ELSE u.name
END AS uom_name,
ai.currency_id, ai.journal_id, ai.fiscal_position, ai.user_id, ai.company_id,
count(ail.*) AS nbr,
ai.type, ai.state, pt.categ_id, ai.date_due, ai.account_id, ail.account_id AS account_line_id,
ai.partner_bank_id,
SUM(CASE
WHEN ai.type::text = ANY (ARRAY['out_refund'::character varying::text, 'in_invoice'::character varying::text])
THEN (- ail.quantity) / u.factor
ELSE ail.quantity / u.factor
END) AS product_qty,
SUM(CASE
WHEN ai.type::text = ANY (ARRAY['out_refund'::character varying::text, 'in_invoice'::character varying::text])
THEN - ail.price_subtotal
ELSE ail.price_subtotal
END) AS price_total,
CASE
WHEN ai.type::text = ANY (ARRAY['out_refund'::character varying::text, 'in_invoice'::character varying::text])
THEN SUM(- ail.price_subtotal)
ELSE SUM(ail.price_subtotal)
END / CASE
WHEN SUM(ail.quantity / u.factor) <> 0::numeric
THEN CASE
WHEN ai.type::text = ANY (ARRAY['out_refund'::character varying::text, 'in_invoice'::character varying::text])
THEN SUM((- ail.quantity) / u.factor)
ELSE SUM(ail.quantity / u.factor)
END
ELSE 1::numeric
END AS price_average,
CASE
WHEN ai.type::text = ANY (ARRAY['out_refund'::character varying::text, 'in_invoice'::character varying::text])
THEN - ai.residual
ELSE ai.residual
END / CASE
WHEN (( SELECT count(l.id) AS count
FROM account_invoice_line l
LEFT JOIN account_invoice a ON a.id = l.invoice_id
WHERE a.id = ai.id)) <> 0
THEN ( SELECT count(l.id) AS count
FROM account_invoice_line l
LEFT JOIN account_invoice a ON a.id = l.invoice_id
WHERE a.id = ai.id)
ELSE 1::bigint
END::numeric AS residual
"""
return where_str
return select_str
def _from(self):
from_str = """
FROM account_invoice_line as ail
left join account_invoice as ai ON (ai.id=ail.invoice_id)
left join product_product pr on (pr.id=ail.product_id)
left join product_template pt on (pt.id=pr.product_tmpl_id)
left join product_uom u on (u.id=ail.uos_id),
res_currency_rate cr
FROM account_invoice_line ail
JOIN account_invoice ai ON ai.id = ail.invoice_id
LEFT JOIN product_product pr ON pr.id = ail.product_id
left JOIN product_template pt ON pt.id = pr.product_tmpl_id
LEFT JOIN product_uom u ON u.id = ail.uos_id
"""
return from_str
def _group_by(self):
group_by_str = """
GROUP BY ail.product_id,
ai.date_invoice,
ai.id,
cr.rate,
to_char(ai.date_invoice, 'YYYY'),
to_char(ai.date_invoice, 'MM'),
to_char(ai.date_invoice, 'YYYY-MM-DD'),
ai.partner_id,
ai.payment_term,
ai.period_id,
u.name,
ai.currency_id,
ai.journal_id,
ai.fiscal_position,
ai.user_id,
ai.company_id,
ai.type,
ai.state,
pt.categ_id,
ai.date_due,
ai.account_id,
ail.account_id,
ai.partner_bank_id,
ai.residual,
ai.amount_total,
u.uom_type,
u.category_id
GROUP BY ail.product_id, ai.date_invoice, ai.id,
to_char(ai.date_invoice::timestamp with time zone, 'YYYY'::text),
to_char(ai.date_invoice::timestamp with time zone, 'MM'::text),
to_char(ai.date_invoice::timestamp with time zone, 'YYYY-MM-DD'::text),
ai.partner_id, ai.payment_term, ai.period_id, u.name, ai.currency_id, ai.journal_id,
ai.fiscal_position, ai.user_id, ai.company_id, ai.type, ai.state, pt.categ_id,
ai.date_due, ai.account_id, ail.account_id, ai.partner_bank_id, ai.residual,
ai.amount_total, u.uom_type, u.category_id
"""
return group_by_str
def init(self, cr):
# self._table = account_invoice_report
tools.drop_view_if_exists(cr, self._table)
cr.execute("CREATE or REPLACE VIEW %s as (%s %s %s %s)" % (
cr.execute("""CREATE or REPLACE VIEW %s as (
%s
FROM (
%s %s %s
) AS sub
JOIN res_currency_rate cr ON (cr.currency_id = sub.currency_id)
WHERE
cr.id IN (SELECT id
FROM res_currency_rate cr2
WHERE (cr2.currency_id = sub.currency_id)
AND ((sub.date IS NOT NULL AND cr.name <= sub.date)
OR (sub.date IS NULL AND cr.name <= NOW()))
ORDER BY name DESC LIMIT 1)
)""" % (
self._table,
self._select(), self._from(), self._where(), self._group_by()))
self._select(), self._sub_select(), self._from(), self._group_by()))
account_invoice_report()

View File

@ -30,8 +30,6 @@
<!-- <field name="reconciled" sum="# Reconciled"/> -->
<field name="user_currency_price_total" sum="Total Without Tax"/>
<field name="user_currency_residual" sum="Total Residual" invisible="context.get('residual_invisible',False)"/>
<field name="due_delay" sum="Avg. Due Delay" invisible="context.get('residual_invisible',False)"/>
<field name="delay_to_pay" sum="Avg. Delay To Pay" invisible="context.get('residual_invisible',False)"/>
</tree>
</field>
</record>
@ -93,7 +91,7 @@
<field name="view_mode">tree,graph</field>
<field name="context">{'search_default_period':1,'search_default_current':1, 'search_default_year': 1, 'search_default_category_product':1, 'search_default_customer':1, 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_report_search"/>
<field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field>
<field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field>
</record>

View File

@ -29,6 +29,7 @@ class res_currency_account(osv.osv):
if context is None:
context = {}
rate = super(res_currency_account, self)._get_conversion_rate(cr, uid, from_currency, to_currency, context=context)
#process the case where the account doesn't work with an outgoing currency rate method 'at date' but 'average'
account = context.get('res.currency.compute.account')
account_invert = context.get('res.currency.compute.account_invert')
if account and account.currency_mode == 'average' and account.currency_id:

View File

@ -7,8 +7,6 @@ access_account_tax_internal_user,account.tax internal user,model_account_tax,bas
access_account_account,account.account,model_account_account,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_account_user,account.account user,model_account_account,base.group_user,1,0,0,0
access_account_account_partner_manager,account.account partner manager,model_account_account,base.group_partner_manager,1,0,0,0
access_account_journal_view,account.journal.view,model_account_journal_view,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_journal_column,account.journal.column,model_account_journal_column,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_journal_period_manager,account.journal.period manager,model_account_journal_period,account.group_account_manager,1,0,0,0
access_account_tax_code,account.tax.code,model_account_tax_code,account.group_account_invoice,1,0,0,0
access_account_tax,account.tax,model_account_tax,account.group_account_invoice,1,0,0,0
@ -83,8 +81,6 @@ access_account_entries_report_employee,account.entries.report employee,model_acc
access_analytic_entries_report_manager,analytic.entries.report,model_analytic_entries_report,account.group_account_manager,1,0,0,0
access_account_cashbox_line,account.cashbox.line,model_account_cashbox_line,account.group_account_user,1,1,1,1
access_account_journal_cashbox_line,account.journal.cashbox.line,model_account_journal_cashbox_line,account.group_account_user,1,1,1,0
access_account_journal_view_invoice,account.journal.view invoice,model_account_journal_view,account.group_account_invoice,1,1,1,1
access_account_journal_column_invoice,account.journal.column invoice,model_account_journal_column,account.group_account_invoice,1,1,1,1
access_account_invoice_tax_accountant,account.invoice.tax accountant,model_account_invoice_tax,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_move_reconcile_manager,account.move.reconcile manager,model_account_move_reconcile,account.group_account_manager,1,0,0,0
access_account_analytic_line_invoice,account.analytic.line invoice,model_account_analytic_line,account.group_account_invoice,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
7 access_account_account account.account model_account_account account.group_account_user 1 0 0 0
8 access_account_account_user account.account user model_account_account base.group_user 1 0 0 0
9 access_account_account_partner_manager account.account partner manager model_account_account base.group_partner_manager 1 0 0 0
access_account_journal_view account.journal.view model_account_journal_view account.group_account_user 1 0 0 0
access_account_journal_column account.journal.column model_account_journal_column account.group_account_user 1 0 0 0
10 access_account_journal_period_manager account.journal.period manager model_account_journal_period account.group_account_manager 1 0 0 0
11 access_account_tax_code account.tax.code model_account_tax_code account.group_account_invoice 1 0 0 0
12 access_account_tax account.tax model_account_tax account.group_account_invoice 1 0 0 0
81 access_analytic_entries_report_manager analytic.entries.report model_analytic_entries_report account.group_account_manager 1 0 0 0
82 access_account_cashbox_line account.cashbox.line model_account_cashbox_line account.group_account_user 1 1 1 1
83 access_account_journal_cashbox_line account.journal.cashbox.line model_account_journal_cashbox_line account.group_account_user 1 1 1 0
access_account_journal_view_invoice account.journal.view invoice model_account_journal_view account.group_account_invoice 1 1 1 1
access_account_journal_column_invoice account.journal.column invoice model_account_journal_column account.group_account_invoice 1 1 1 1
84 access_account_invoice_tax_accountant account.invoice.tax accountant model_account_invoice_tax account.group_account_user 1 0 0 0
85 access_account_move_reconcile_manager account.move.reconcile manager model_account_move_reconcile account.group_account_manager 1 0 0 0
86 access_account_analytic_line_invoice account.analytic.line invoice model_account_analytic_line account.group_account_invoice 1 1 1 1

View File

@ -0,0 +1,99 @@
openerp.account.quickadd = function (instance) {
var _t = instance.web._t,
_lt = instance.web._lt;
var QWeb = instance.web.qweb;
instance.web.account = instance.web.account || {};
instance.web.views.add('tree_account_move_line_quickadd', 'instance.web.account.QuickAddListView');
instance.web.account.QuickAddListView = instance.web.ListView.extend({
init: function() {
this._super.apply(this, arguments);
this.journals = [];
this.periods = [];
this.current_journal = null;
this.current_period = null;
this.default_period = null;
this.default_journal = null;
this.current_journal_type = null;
this.current_journal_currency = null;
this.current_journal_analytic = null;
},
start:function(){
var tmp = this._super.apply(this, arguments);
var self = this;
this.$el.parent().prepend(QWeb.render("AccountMoveLineQuickAdd", {widget: this}));
this.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').change(function() {
self.current_journal = this.value === '' ? null : parseInt(this.value);
self.do_search(self.last_domain, self.last_context, self.last_group_by);
});
this.$el.parent().find('.oe_account_select_period').change(function() {
self.current_period = this.value === '' ? null : parseInt(this.value);
self.do_search(self.last_domain, self.last_context, self.last_group_by);
});
this.on('edit:after', this, function () {
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').attr('disabled', 'disabled');
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').attr('disabled', 'disabled');
});
this.on('save:after cancel:after', this, function () {
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').removeAttr('disabled');
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').removeAttr('disabled');
});
var mod = new instance.web.Model("account.move.line", self.dataset.context, self.dataset.domain);
mod.call("default_get", [['journal_id','period_id'],self.dataset.context]).then(function(result) {
self.current_period = result['period_id'];
self.current_journal = result['journal_id'];
});
return tmp;
},
do_search: function(domain, context, group_by) {
var self = this;
this.last_domain = domain;
this.last_context = context;
this.last_group_by = group_by;
this.old_search = _.bind(this._super, this);
var mod = new instance.web.Model("account.move.line", context, domain);
return $.when(mod.call("list_journals", []).then(function(result) {
self.journals = result;
}),mod.call("list_periods", []).then(function(result) {
self.periods = result;
})).then(function () {
var o;
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').children().remove().end();
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').append(new Option('', ''));
for (var i = 0;i < self.journals.length;i++){
o = new Option(self.journals[i][1], self.journals[i][0]);
if (self.journals[i][0] === self.current_journal){
self.current_journal_type = self.journals[i][2];
self.current_journal_currency = self.journals[i][3];
self.current_journal_analytic = self.journals[i][4];
$(o).attr('selected',true);
}
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').append(o);
}
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').children().remove().end();
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').append(new Option('', ''));
for (var i = 0;i < self.periods.length;i++){
o = new Option(self.periods[i][1], self.periods[i][0]);
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').append(o);
}
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').val(self.current_period).attr('selected',true);
return self.search_by_journal_period();
});
},
search_by_journal_period: function() {
var self = this;
var domain = [];
if (self.current_journal !== null) domain.push(["journal_id", "=", self.current_journal]);
if (self.current_period !== null) domain.push(["period_id", "=", self.current_period]);
self.last_context["journal_id"] = self.current_journal === null ? false : self.current_journal;
if (self.current_period === null) delete self.last_context["period_id"];
else self.last_context["period_id"] = self.current_period;
self.last_context["journal_type"] = self.current_journal_type;
self.last_context["currency"] = self.current_journal_currency;
self.last_context["analytic_journal_id"] = self.current_journal_analytic;
return self.old_search(new instance.web.CompoundDomain(self.last_domain, domain), self.last_context, self.last_group_by);
},
});
};

View File

@ -1,9 +1,10 @@
openerp.account = function (instance) {
openerp.account.quickadd(instance);
var _t = instance.web._t,
_lt = instance.web._lt;
var QWeb = instance.web.qweb;
instance.web.account = {};
instance.web.account = instance.web.account || {};
instance.web.views.add('tree_account_reconciliation', 'instance.web.account.ReconciliationListView');
instance.web.account.ReconciliationListView = instance.web.ListView.extend({

View File

@ -0,0 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<templates id="template" xml:space="preserve">
<t t-name="AccountMoveLineQuickAdd">
<div class="oe_account_quickadd ui-toolbar" style="margin-bottom:0px;">
<div class="oe_form_dropdown_section">
<h4>Period :</h4>
<select class="oe_account_select_period">
</select>
</div>
<div class="oe_form_dropdown_section">
<h4>Journal :</h4>
<select class="oe_account_select_journal" >
</select>
</div>
</div>
</t>
</templates>

View File

@ -29,7 +29,6 @@
default_debit_account_id: cash
default_credit_account_id: cash
company_id: base.main_company
view_id: account_journal_bank_view
centralisation: 1
-
I called the Generate Fiscalyear Opening Entries wizard
@ -47,47 +46,4 @@
!python {model: account.fiscalyear.close}: |
self.data_save(cr, uid, [ref("account_fiscalyear_close_0")], {"lang": 'en_US',
"active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_fy_close")],
"tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close"), })
-
I check the opening entries By using "Entries by Line wizard"
-
!record {model: account.move.journal, id: account_move_journal_0}:
{}
-
I clicked on Open Journal Button to check the entries
-
!python {model: account.move.journal}: |
self.action_open_window(cr, uid, [ref("account_move_journal_0")], {"lang": 'en_US',
"active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_action_move_journal_line_form")],
"tz": False, "active_id": ref("account.menu_action_move_journal_line_form"),
})
#-
# In order to test Cancel Opening Entries I cancelled the opening entries created for "Fiscal Year 2011"
#-
# !record {model: account.open.closed.fiscalyear, id: account_open_closed_fiscalyear_1}:
# fyear_id: account.data_fiscalyear
#-
# I clicked on Open button
#-
# !python {model: account.open.closed.fiscalyear}: |
# self.remove_entries(cr, uid, [ref("account_open_closed_fiscalyear_1")], {"lang":
# 'en_US', "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_open_closed_fy")],
# "tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_open_closed_fy"), })
#-
# I check the opening entries By using "Entries by Line wizard"
#-
# !record {model: account.move.journal, id: account_move_journal_2}:
# journal_id: account.sales_journal
# period_id: account_period_jan11
#
#-
# I checked the Opening entries are cancelled successfully
#-
# !python {model: account.move.journal}: |
# self.action_open_window(cr, uid, [ref("account_move_journal_2")], {"lang": 'en_US',
# "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_action_move_journal_line_form")],
# "tz": False, "active_id": ref("account.menu_action_move_journal_line_form"),
# })
"tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close"), })

View File

@ -30,10 +30,9 @@
-
!python {model: account.move.line}: |
import time
date = self._get_date(cr, uid, {'lang': u'en_US', 'normal_view': False, 'active_model': 'ir.ui.menu',
'search_default_journal_id': 1, 'journal_type': 'sale', 'search_default_period_id': 6, 'journal_id': 1, 'view_mode': False,
'visible_id': 1, 'period_id': 6, 'tz': False, 'active_ids': [ref('menu_action_account_moves_all')],
'search_default_posted': 0, 'active_id': ref('menu_action_account_moves_all')})
date = self._get_date(cr, uid, {
'journal_id': 1,
'period_id': 6,})
partner = self.onchange_partner_id(cr, uid, [], False, ref('base.res_partner_12'), ref('account.cash'), debit=0, credit=2000, date=date, journal=False)
account = self.onchange_account_id(cr, uid, [], account_id=ref('account.a_recv'), partner_id= ref('base.res_partner_12'))
vals = {
@ -62,11 +61,10 @@
!python {model: account.move.line}: |
ids = self._balance_search(cr, uid, self, 'balance', [('balance', '=', 2000.0)], None, {'lang': u'en_US', 'tz': False, 'active_model': 'ir.ui.menu',
'search_default_journal_id': 1, 'journal_type': 'sale', 'search_default_period_id': 6, 'view_mode': False, 'visible_id': 1,
'active_ids': [ref('menu_action_account_moves_all')], 'search_default_posted': 0, 'active_id': ref('menu_action_account_moves_all')})
'search_default_posted': 0})
bal = self._balance(cr, uid, ids[0][2], 'balance', None,{'lang': u'en_US', 'tz': False, 'active_model': 'ir.ui.menu',
'search_default_journal_id': 1, 'journal_type': 'sale', 'search_default_period_id': 6, 'view_mode': False,
'visible_id': 1, 'active_ids': [ref('menu_action_account_moves_all')], 'search_default_posted': 0,
'active_id': ref('menu_action_account_moves_all')})
'visible_id': 1, 'search_default_posted': 0})
assert bal, 'Balance has not been computed correctly'
-
I check that Initially account move state is "Draft"

View File

@ -31,7 +31,6 @@ import account_reconcile_partner_process
import account_reconcile
import account_unreconcile
import account_invoice_refund
import account_move_journal
import account_journal_select
import account_move_bank_reconcile
import account_subscription_generate

View File

@ -60,7 +60,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
cr.execute('select distinct(company_id) from account_move_line where id in %s',(tuple(ids),))
if len(cr.fetchall()) > 1:
raise osv.except_osv(_('Warning!'), _('The entries to reconcile should belong to the same company.'))
r_id = self.pool.get('account.move.reconcile').create(cr, uid, {'type': 'auto'})
r_id = self.pool.get('account.move.reconcile').create(cr, uid, {'type': 'auto', 'opening_reconciliation': True})
cr.execute('update account_move_line set reconcile_id = %s where id in %s',(r_id, tuple(ids),))
return r_id
@ -107,7 +107,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
('journal_id', '=', new_journal.id), ('period_id', '=', period.id)])
if move_ids:
move_line_ids = obj_acc_move_line.search(cr, uid, [('move_id', 'in', move_ids)])
obj_acc_move_line._remove_move_reconcile(cr, uid, move_line_ids, context=context)
obj_acc_move_line._remove_move_reconcile(cr, uid, move_line_ids, opening_reconciliation=True, context=context)
obj_acc_move_line.unlink(cr, uid, move_line_ids, context=context)
obj_acc_move.unlink(cr, uid, move_ids, context=context)

View File

@ -1,194 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from lxml import etree
from osv import osv, fields
from tools.translate import _
import tools
class account_move_journal(osv.osv_memory):
_name = "account.move.journal"
_description = "Move journal"
_columns = {
'target_move': fields.selection([('posted', 'All Posted Entries'),
('all', 'All Entries'),
], 'Target Moves', required=True),
}
_defaults = {
'target_move': 'all'
}
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
"""
Return default account period value
"""
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=context)
period_id = False
if ids:
period_id = ids[0]
return period_id
def _get_journal(self, cr, uid, context=None):
"""
Return journal based on the journal type
"""
journal_id = False
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
if context.get('journal_type', False):
jids = journal_pool.search(cr, uid, [('type','=', context.get('journal_type'))])
if not jids:
raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'), _('Cannot find any account journal of %s type for this company.\n\nYou can create one in the menu: \nConfiguration/Journals/Journals.') % context.get('journal_type'))
journal_id = jids[0]
return journal_id
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
"""
Returns views and fields for current model where view will depend on {view_type}.
@param cr: A database cursor
@param user: ID of the user currently logged in
@param view_id: list of fields, which required to read signatures
@param view_type: defines a view type. it can be one of (form, tree, graph, calender, gantt, search, mdx)
@param context: context arguments, like lang, time zone
@param toolbar: contains a list of reports, wizards, and links related to current model
@return: Returns a dict that contains definition for fields, views, and toolbars
"""
if context is None:context = {}
res = super(account_move_journal, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar,submenu=False)
if context:
if not view_id:
return res
period_pool = self.pool.get('account.period')
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
journal_id = self._get_journal(cr, uid, context)
period_id = self._get_period(cr, uid, context)
journal = False
if journal_id:
journal = journal_pool.read(cr, uid, journal_id, ['name'], context=context).get('name',False)
journal_string = _("Journal: %s") % tools.ustr(journal)
else:
journal_string = _("Journal: All")
period = False
if period_id:
period = period_pool.browse(cr, uid, period_id, context=context).name
period_string = _("Period: %s") % tools.ustr(period)
open_string = _("Open")
view = """<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<form string="Standard entries" version="7.0">
<group>
<field name="target_move"/>
</group>
%s: <label string="%s"/>
%s: <label string="%s"/>
<footer>
<button string="%s" name="action_open_window" default_focus="1" type="object" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel"/>
</footer>
</form>""" % (_('Journal'), journal_string, _('Period'), period_string, open_string)
view = etree.fromstring(view.encode('utf8'))
xarch, xfields = self._view_look_dom_arch(cr, uid, view, view_id, context=context)
view = xarch
res.update({
'arch': view
})
return res
def action_open_window(self, cr, uid, ids, context=None):
"""
This function Open action move line window on given period and Journal/Payment Mode
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current users ID for security checks,
@param ids: account move journals ID or list of IDs
@return: dictionary of Open action move line window on given period and Journal/Payment Mode
"""
period_pool = self.pool.get('account.journal.period')
data_pool = self.pool.get('ir.model.data')
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
if context is None:
context = {}
journal_id = self._get_journal(cr, uid, context)
period_id = self._get_period(cr, uid, context)
target_move = self.read(cr, uid, ids, ['target_move'], context=context)[0]['target_move']
name = _("Journal Items")
if journal_id:
ids = period_pool.search(cr, uid, [('journal_id', '=', journal_id), ('period_id', '=', period_id)], context=context)
if not ids:
journal = journal_pool.browse(cr, uid, journal_id, context=context)
period = account_period_obj.browse(cr, uid, period_id, context=context)
name = journal.name
state = period.state
if state == 'done':
raise osv.except_osv(_('User Error!'), _('This period is already closed.'))
company = period.company_id.id
res = {
'name': name,
'period_id': period_id,
'journal_id': journal_id,
'company_id': company
}
period_pool.create(cr, uid, res,context=context)
ids = period_pool.search(cr, uid, [('journal_id', '=', journal_id), ('period_id', '=', period_id)], context=context)
period = period_pool.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
name = (period.journal_id.code or '') + ':' + (period.period_id.code or '')
result = data_pool.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'view_account_move_line_filter')
res_id = result and result[1] or False
move = 0
if target_move == 'posted':
move = 1
return {
'name': name,
'view_type': 'form',
'view_mode': 'tree,graph,form',
'res_model': 'account.move.line',
'view_id': False,
'context': "{'search_default_posted': %d, 'search_default_journal_id':%d, 'search_default_period_id':%d}" % (move, journal_id, period_id),
'type': 'ir.actions.act_window',
'search_view_id': res_id
}
account_move_journal()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,16 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="view_account_move_journal_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.journal.form</field>
<field name="model">account.move.journal</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Standard Entries">
<field name="target_move"/>
</form>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Spanish (Dominican Republic) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez <tecnologia@obsdr.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) <es_DO@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr "Abrir Menú de Contabilidad"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""
msgstr "Apri Menù Contabilità"
#~ msgid "Accountant"
#~ msgstr "Contabile"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Niels Huylebroeck <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu Boekhouding openen"
#~ msgid "Accountant"
#~ msgstr "Accountant"

View File

@ -21,6 +21,7 @@
import account_analytic_analysis
import cron_account_analytic_account
import res_config
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -40,6 +40,7 @@ Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the rep
'account_analytic_analysis_view.xml',
'account_analytic_analysis_menu.xml',
'account_analytic_analysis_cron.xml',
'res_config_view.xml',
],
'css': [
'static/src/css/analytic.css'

View File

@ -75,15 +75,21 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
res[id][f] = 0.0
res2 = {}
for account in accounts:
cr.execute("SELECT product_id, user_id, to_invoice, sum(unit_amount), product_uom_id, name " \
"FROM account_analytic_line as line " \
"WHERE account_id = %s " \
"AND invoice_id is NULL AND to_invoice IS NOT NULL " \
"GROUP BY product_id, user_id, to_invoice, product_uom_id, name", (account.id,))
cr.execute("""
SELECT product_id, sum(amount), user_id, to_invoice, sum(unit_amount), product_uom_id, line.name
FROM account_analytic_line line
LEFT JOIN account_analytic_journal journal ON (journal.id = line.journal_id)
WHERE account_id = %s
AND journal.type != 'purchase'
AND invoice_id IS NULL
AND to_invoice IS NOT NULL
GROUP BY product_id, user_id, to_invoice, product_uom_id, line.name""", (account.id,))
res[account.id][f] = 0.0
for product_id, user_id, factor_id, qty, uom, line_name in cr.fetchall():
price = self.pool.get('account.analytic.line')._get_invoice_price(cr, uid, account, product_id, user_id, qty, context)
for product_id, price, user_id, factor_id, qty, uom, line_name in cr.fetchall():
price = -price
if product_id:
price = self.pool.get('account.analytic.line')._get_invoice_price(cr, uid, account, product_id, user_id, qty, context)
factor = self.pool.get('hr_timesheet_invoice.factor').browse(cr, uid, factor_id, context=context)
res[account.id][f] += price * qty * (100-factor.factor or 0.0) / 100.0

View File

@ -60,14 +60,13 @@
or view
</span>
<span attrs="{'invisible': [('fix_price_to_invoice','&lt;&gt;',0.0)]}" class="oe_grey">
<span attrs="{'invisible': ['|',('fix_price_to_invoice','&lt;&gt;',0.0 ),('partner_id','=',False)]}" class="oe_grey">
No order to invoice, create
</span>
<button name="%(action_sales_order)d" string="Sale Orders"
type="action"
class="oe_link"
context="{'default_partner_id': [partner_id], 'search_default_partner_id': [partner_id],'search_default_project_id': [active_id],'default_project_id': [active_id]}"
/>
/></span>
</td>
</tr><tr>
<td class="oe_timesheet_grey">
@ -148,6 +147,18 @@
</field>
</record>
<record id="view_account_analytic_account_template_required" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.analytic.account.form.template.required</field>
<field name="model">account.analytic.account</field>
<field name="groups_id" eval="[(6, 0, [ref('group_template_required')])]"/>
<field name="inherit_id" ref="analytic.view_account_analytic_account_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="template_id" position="attributes">
<attribute name="attrs">{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}</attribute>
</field>
</field>
</record>
<record id="template_of_contract_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Template of Contract</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>

View File

@ -1,91 +1,46 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:22+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
"Número de horas que pueden ser facturadas más aquellas que ya han sido "
"facturadas."
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
msgstr "No existe orden a facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
"Calculado usando la fórmula: Precio máx. factura - Importe facturado."
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Cantidad máxima - Horas totales."
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Invoice"
msgstr "Para facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "Error de acceso"
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
"important data to project manager of services companies.\n"
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
"\n"
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
msgstr ""
"\n"
"Este módulo modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
"datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
"Añade menú para mostrar información relevante para cada director.\n"
"\n"
"También puede ver el informe del resumen contable analítico\n"
"a nivel de usuario, así como a nivel mensual.\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Fecha última factura"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Calculado usando la fórmula: Ingresos teóricos - Costes totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Tasa de margen real (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr "Ingresos teóricos"
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress"
msgstr "Contratos en progreso"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -93,59 +48,13 @@ msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Si factura a partir de los costes, ésta es la fecha del último trabajo o "
"coste que se ha facturado."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"
"Si factura a partir de los costos, ésta es la fecha del último trabajo o "
"costo que se ha facturado."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Fecha del último coste/trabajo"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Costes totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Cantidad de horas que dedica a la cuenta analítica (desde horarios). Calcula "
"en todos los diarios del tipo 'general'."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Horas restantes"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr "Márgen teórico"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Basado en los costes que tenía en el proyecto, lo que habría sido el "
"ingreso si todos estos costes se hubieran facturado con el precio de venta "
"normal proporcionado por la tarifa."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgstr "Fecha del último costo/trabajo"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -153,71 +62,194 @@ msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Importe no facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado - Costes totales."
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"When invoicing on timesheet, OpenERP uses the\n"
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related to each employee "
"to\n"
" define the customer invoice price rate."
msgstr ""
"Cuando se factura la Hoja de trabajo, OpenERP usa la\n"
" lista de precios del contracto que a su vez usa "
"el precio\n"
" definido en el producto relacionado a cada "
"empleado para\n"
" definir el precio de la factura del cliente."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr "Horas no facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr "Informes contabilidad analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Resumen de horas por usuario"
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr "Facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Importe facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr "Ha intentado saltarse una regla de acceso (tipo de documento: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Fecha del último coste facturado"
msgstr "Fecha del último costo facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr "Horas facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Margen real"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
"¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
"seleccionada"
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
msgstr "Suma de las cotizaciones para este contrato"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Importe total facturado al cliente para esta cuenta."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
"Suma de las lineas de la hoja de trabajo facturadas para este contrato."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned"
msgstr "No tiene contratos asignados"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr "Contratos que no han sido asignados a un gerente de cuenta"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
" maximum authorized one.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a "
"pending\n"
" state. After the negociation, the salesman should close or "
"renew\n"
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click para definir un nuevo contrato.\n"
" </p><p>\n"
" Aquí encontrará los contratos que serán renovados a los que "
"\n"
" la fecha ha expirado o la cantidad de trabajo es mayor que "
"el \n"
" máximo autorizado.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP cambia automaticamente los contratos a ser renovados "
"a estado pendiente.\n"
" Despues de negociar, el vendedor deve cerrar o renovar "
"contratos pendientes.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de término"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Número de tiempo(horas/días) (desde diario de tipo 'general') que pueden ser "
"facturados si su factura está basada en cuentas analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
msgstr "Calculado usando la formula: Tiempo Máximo - Tiempo total facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
msgstr "Calculado utilizando la formula: Ingresos Teóricos - Costos totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr "Tiempo facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "Error! No es posible crear cuentas analíticas recursivas."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Tasa de margen real (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
msgstr ""
"Calculado utilizando la formula: Tiempo Maximo - Tiempo Total Trabajado"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Cantidad de tiempo que utilizaste en la cuenta analítica (Hoja de trabajo). "
"Calcula cantidades en todos los diarios de tipo 'General'."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr "Nada por facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Template of Contract"
msgstr "Plantilla de contrato"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr "Tiempo total trabajado"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Margen real"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
@ -229,18 +261,346 @@ msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr "Calcula utilizando la fórmula: (Margen real / Costes totales) * 100."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Número de horas (desde diario de tipo 'general') que pueden ser facturadas "
"si factura basado en contabilidad analítica."
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr "o vista"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr "Tiempo y materiales a facturar."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Costos totales para esta cuenta. Incluye costos reales (desde facturas) y "
"costos indirectos, como el tiempo empleado en hojas de trabajo (horarios)."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
msgstr ""
"El contrato necesita ser renovado porque la fecha de finalización ha "
"terminado o las horas trabajadas son más que las asignadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
msgstr "Contratos pendientes para renovar con el cliente"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Hojas de trabajo"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:452
#, python-format
msgid "Sale Order Lines of %s"
msgstr "Lineas de venta para %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr "Cantidad sobrepasada"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr "Ingresos teóricos"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew"
msgstr "Para renovar"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
msgstr ""
"Un contrato en OpenERP es una cuenta analítica que tiene un cliente asignado."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr "Orden de Venta"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr "Si factura desde costos, esta es la fecha de lo último facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Basado en los costes que tenía en el proyecto, lo que habría sido el "
"ingreso si todos estos costes se hubieran facturado con el precio de venta "
"normal proporcionado por la lista de precios."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to create a template of contract.\n"
" </p><p>\n"
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
" can be selected by the salespeople to quickly configure "
"the\n"
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click aquí para crear una plantilla de contrato.\n"
" </p><p>\n"
" Las plantillas son utilizadas para pre-configurar "
"contratos/proyectos que \n"
" que pueden ser seleccionados por los agentes de ventas "
"para configurar rápidamente los\n"
" términos y condiciones del contrato.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Resumen de horas por usuario"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Cantidad de tiempo(horas/días) que pueden ser facturadas más las que ya han "
"sido facturadas."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr "Beneficio por tiempo(real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
"invoicing based on\n"
" work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will "
"automatically manage\n"
" the alerts for the renewal of the contracts to the right "
"salesperson.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click aquí para crear un nuevo contrato.\n"
" </p><p>\n"
" Use contratos para dar seguimiento a tareas, problemas, "
"hojas de trabajo o facturacion basada en \n"
" trabajos realizados, gastos y/o ordenes de venta. "
"OpenERP maneja automáticamente alertas\n"
" para la renovación de contratos a la persona de ventas "
"indicada.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
msgstr "Total a facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Sale Orders"
msgstr "Pedidos de venta"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr "Total Facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
"Calculado usando la fórmula: Precio máx. factura - Importe facturado."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Ultima fecha de factura"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
msgid ""
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
"want\n"
" to record new activities to invoice, you should use the "
"timesheet\n"
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Encontrara aqui las hojas de trabajo y compras que ha "
"realizado para\n"
" contratos que pueden ser refacturados al cliente. Si desea "
"agregar \n"
" nuevas lineas para facturar, debe utilizar el menú de hoja "
"de trabajo.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr "Tiempo sin facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturación"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Costos totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
"Expectativa de ingresos restantes para este contrato. Calculado como la suma "
"de los subtotales restantes que, a su vez, se calculan como el máximo entre "
"'(Estimación - facturado)' y cantidades 'a facturar'"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr "Contratos a renovar"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
msgstr " Suma de todo lo que puede ser facturado en este contrato."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr "Márgen teórico"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
msgstr "Total restante"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado - Costos totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
msgstr "Estimacion de horas a facturar."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr "Precio fijo"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts Having a Partner"
msgstr "Contratos que tiene una empresa"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimación Total"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -253,128 +613,29 @@ msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"Si factura basado en contabilidad analítica, el importe restante que puede "
"facturar al cliente basado en los costes totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Horas totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr "Ingresos por horas (real)"
"Si factura desde contabilidad analítica, el importe restante que puede "
"facturar al cliente basado en los costos totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
msgstr "Tiempo Total"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
msgstr "En hojas de trabajo"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tiempo restante"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
msgstr "Cuentas caducadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "Todas las entradas no facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Horas totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Costes totales para esta cuenta. Incluye costes reales (desde facturas) y "
"costes indirectos, como el tiempo empleado en hojas de servicio (horarios)."
#~ msgid "Hours summary by user"
#~ msgstr "Resumen de horas por usuario"
#~ msgid "All Analytic Accounts"
#~ msgstr "Todas las cuentas analíticas"
#~ msgid "My Current Accounts"
#~ msgstr "Mis cuentas actuales"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Theorical Revenue"
#~ msgstr "Ingresos teóricos"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Nueva cuenta analítica"
#~ msgid "Theorical Margin"
#~ msgstr "Margen teórico"
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
#~ msgstr "Cuentas analíticas actuales"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Facturación"
#~ msgid "My Pending Accounts"
#~ msgstr "Mis cuentas pendientes"
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
#~ msgstr "Mis entradas no facturadas"
#~ msgid "My Accounts"
#~ msgstr "Mis cuentas"
#~ msgid "Analytic Accounts"
#~ msgstr "Cuentas analíticas"
#~ msgid "Financial Project Management"
#~ msgstr "Gestión de proyectos financieros"
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
#~ msgstr "Cuentas analíticas pendientes"
#~ msgid ""
#~ "Modify account analytic view to show\n"
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
#~ msgstr ""
#~ "Modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
#~ "datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
#~ "Añade menú para mostrar información relevante para cada director."
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Total"
msgstr "Total"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Rolv Råen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "Ingen ordre til å fakturere, opprett."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Grupper etter ..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Invoice"
msgstr ""
msgstr "Å fakturere."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Remaining"
msgstr ""
msgstr "Gjenstår."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""
msgstr "⇒ Faktura."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Beregnet ved hjelp av formelen: Fakturert beløp / Total tid"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned"
msgstr ""
msgstr "Kontrakter som ikke er tilordnet."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
msgstr ""
msgstr "Forventet."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Fakturert tid"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -209,18 +209,18 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "Ikke noe å fakturere, opprett."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
msgstr "Mal av kontrakt."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "Totalt arbeids tid."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Beregnet etter formelen: (Virkelig margin / Totale kostnader) * 100"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr ""
msgstr "Eller vis."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Måned"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Tid og materialer til å fakturere."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Kontrakter"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Startdato."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "Ventende kontrakter til å fornye med dine kunder"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Timelister."
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:452
#, python-format
msgid "Sale Order Lines of %s"
msgstr ""
msgstr "Salgs ordre linjer av %s."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Forfalt Antall"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Salgsordre."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Kontrakt"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Fakturert."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -426,12 +426,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Totalt å fakturere."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Salgs ordre."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Åpen"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Totalt fakturert."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Beregnet med formelen: Maks. fakturapris - fakturert beløp"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Ansvarlig."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Kontrakter til å fornye"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
msgstr ""
msgstr " Summen av alt som kunne blitt fakturert for denne kontrakten."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Teoretisk margin"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
msgstr ""
msgstr "Totalt gjenværende."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
msgstr "Fikset pris."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 02:53+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:29+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "没有订单被开票,创建"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "分组..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Invoice"
msgstr ""
msgstr "开票"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Remaining"
msgstr ""
msgstr "剩余"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""
msgstr "=> 开票"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "最近的已发票日期"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
msgstr ""
msgstr "合同的报价单汇总"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "这科目的客户发票合计"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
msgstr "合同已开票的计工单行的汇总"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "计算公式:已开票金额 / 总时数"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned"
msgstr ""
msgstr "合同没指定"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "业务伙伴"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
msgstr ""
msgstr "预期"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "辅助核算项"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
msgstr ""
msgstr "用此公式计算:理论收入 - 总成本"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "已开票的工时"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "实际利润(%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "用下列公式计算:最大工时 - 总工作时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "你在这个成本科目上花费的时间总数(数据来自计工单
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "尚未开票,创建"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "总工作时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "计算公式为:(实际利润/总成本×100)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr ""
msgstr "或 视图"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "月"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr ""
msgstr "要开票的工时和材料"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "合同"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "开始日期"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "需要与客户续签的合同"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "计工单"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:452
#, python-format
msgid "Sale Order Lines of %s"
msgstr ""
msgstr "销售单行 %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "超期数量"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "OpenERP中的合同是指一个被指定了业务伙伴的成本科目
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "销售订单"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "合同"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "已开票"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "销售订单"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "使用中"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
msgstr "已开发票数量"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "计算公式为:最大发票价格 - 已开票金额"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "负责人"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
msgstr "固定价格"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
msgstr "总的估值"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "总时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
msgstr ""
msgstr "在计工单上"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "剩余时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "合计"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在动作定义中输入的对象名称错误"

View File

@ -0,0 +1,31 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Business Applications
# Copyright (C) 2004-2012 OpenERP S.A. (<http://openerp.com>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import fields, osv
class sale_configuration(osv.osv_memory):
_inherit = 'sale.config.settings'
_columns = {
'group_template_required': fields.boolean("Mandatory use of templates.",
implied_group='account_analytic_analysis.group_template_required',
help="Allows you to set the template field as required when creating an analytic account or a contract."),
}

View File

@ -0,0 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="view_sales_config" model="ir.ui.view">
<field name="name">sale settings</field>
<field name="model">sale.config.settings</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.view_sales_config"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='module_analytic_user_function']" position="inside">
<div>
<field name="group_template_required" class="oe_inline"/>
<label for="group_template_required"/>
</div>
</xpath>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -6,5 +6,12 @@
<field eval="[(4,ref('sale.group_analytic_accounting'))]" name="groups_id"/>
</record>
<record id="group_template_required" model="res.groups">
<field name="name">Mandatory use of templates in contracts</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_sales_management"/>
<field name="comment">the field template of the analytic accounts and contracts will be required.</field>
<field name="implied_ids" eval="[(4, ref('base.group_user'))]"/>
</record>
</data>
</openerp>
</openerp>

View File

@ -1,38 +1,21 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:44+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr "Cuenta analítica por defecto"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Seleccione una empresa que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
"analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
"pedidos de venta, si se selecciona esta empresa, automáticamente se "
"utilizará esta cuenta analítica)."
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -41,16 +24,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Reglas analíticas"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytical Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
@ -58,13 +31,13 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr "Fecha final por defecto para esta cuenta analítica."
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr "Fecha final default para esta Cuenta Analítica."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Albarán"
msgstr "Lista de Movimientos."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -72,21 +45,15 @@ msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Seleccione una compañía que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
"analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
"pedidos de venta, si se selecciona esta compañía, automáticamente se "
"utilizará esta cuenta analítica)."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr "Fecha inicial por defecto para esta cuenta analítica."
"Seleccione la empresa que utilizara la cuenta analítica especificada por "
"defecto.(ej. crea una nueva factura de cliente u Orden de venta si "
"seleccionamos esta empresa, este automáticamente toma esta cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -116,65 +83,57 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Entries"
msgstr "Asientos"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Seleccione el producto que utilizara la cuenta espeficifcada por defecto "
"(ej. crea una nueva factura de cliente u orden de venta si seleccionamos "
"este producto, este, automáticamente tomara esto como una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
"Seleccione un usuario que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
"analítica por defecto."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Análisis: Valores por defecto"
msgstr "Valores analíticos por defecto"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_default.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
"* Product\n"
"* Partner\n"
"* User\n"
"* Company\n"
"* Date\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Permite seleccionar automáticamente cuentas analíticas según estos "
"criterios:\n"
"* Producto\n"
"* Empresa\n"
"* Usuario\n"
"* Compañía\n"
"* Fecha\n"
" "
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"select a product which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Seleccione un producto que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
"analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
"pedidos de venta, si se selecciona este producto, automáticamente se "
"utilizará esta cuenta analítica)."
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "Referencia debe ser única por compañía!"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Seleccione una compañía que utilizara la cuenta analítica espeficificada por "
"defecto (ej. crea una nueva factura de cliente u orden de venta si "
"selecciona esta compañía, este, automáticamente la toma como una cuenta "
"analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr "Seleccione un usuario que utilizara la cuenta analítica por defecto."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
@ -184,7 +143,12 @@ msgstr "Línea de factura"
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr "Fecha inicial por defecto para esta Cuenta Analítica."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -213,22 +177,4 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea pedido de venta"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Secuencia"
#~ msgid "Analytic Distributions"
#~ msgstr "Distribuciones analíticas"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
msgstr "Línea de Orden de venta"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Burnier <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Groeperen op..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Standaard einddatum voor deze analytische rekening"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -50,6 +50,9 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Kies een relatie voor wie de standaard analytische rekening van toepassing "
"is (vb. maak een nieuwe verkoopfactuur of -order, en kies deze relatie; de "
"analytische rekening wordt automatisch voorgesteld)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -86,6 +89,9 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Kies een product waarvoor de standaard analytische rekening van toepassing "
"is (vb. maak een nieuwe verkoopfactuur of -order, en kies dit product; de "
"analytische rekening wordt automatisch voorgesteld)"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
@ -116,12 +122,16 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Kies een bedrijf waarvoor de standaard analytische rekening van toepassing "
"is (vb. maak een nieuwe verkoopfactuur of -order, en kies dit bedrijf; de "
"analytische rekening wordt automatisch voorgesteld)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
"Kies een gebruiker die de analytische standaardrekening zal gebruiken."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@ -137,7 +147,7 @@ msgstr "Analytische rekening"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Standaard begindatum voor deze analytische rekening."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:53+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:42+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "分组..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "辅助核算项的默认结束日期"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "辅助核算项"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "辅助核算项的默认开始日期"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -29,15 +29,6 @@
</field>
</record>
<record id="journal_col11" model="account.journal.column">
<field eval="&quot;&quot;&quot;Analytic Distribution&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
<field eval="15" name="sequence"/>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field eval="0" name="required"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;analytics_id&quot;&quot;&quot;" name="field"/>
<field eval="0" name="readonly"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_line_form_inherit">
<field name="name">account.move.line.form.inherit</field>
<field name="model">account.move.line</field>

View File

@ -1,32 +1,33 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_plans
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 00:35+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
"Este modelo de distribución ha sido guardado. Lo podrá reutilizar más tarde."
"Este modelo de distribución ha sido guardado. Podrá utilizarlo después."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "Id plan"
msgstr "Id del plan"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -51,11 +52,6 @@ msgstr "Analítica cruzada"
msgid "Analytic Plan"
msgstr "Plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
@ -69,12 +65,6 @@ msgstr "Diario analítico"
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "Línea de plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:60
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr "Error de usuario"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
@ -85,11 +75,6 @@ msgstr "Instancia de plan analítico"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
@ -98,17 +83,26 @@ msgstr "Plan del modelo"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "Id cuenta2"
msgstr "Id de cuenta2"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "Id cuenta"
msgstr "Id de cuenta"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgstr "Monto"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -123,7 +117,7 @@ msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "Id cuenta6"
msgstr "Id de cuenta6"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
@ -136,9 +130,24 @@ msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea extracto bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "¡Estructura de comunicación BBA no válida!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr "No hay plan analítico definido."
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
"¡La fecha de su asiento no está en el periodo definido! Usted debería "
"cambiar la fecha o borrar esta restricción del diario."
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
@ -148,20 +157,12 @@ msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr "Referencia cuenta analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
"una empresa."
msgstr "Referencia de cuenta analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea pedido de venta"
msgstr "Línea de Orden de venta"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
@ -182,20 +183,20 @@ msgstr "Imprimir"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!"
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr "No hay lineas analíticas relacionadas a la cuenta %s"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
msgstr "¡No se ha definido un plan analítico!"
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
@ -230,18 +231,31 @@ msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "Líneas de plan analítico"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr "La cuenta y el periodo deben pertenecer a la misma compañía."
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
"El importe del recibo debe ser el mismo importe que el de la línea del "
"extracto"
"El diario y periodo seleccionados tienen que pertenecer a la misma compañía"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea factura"
msgstr "Línea de factura"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
"La cuenta seleccionada en su asiento fuerza a tener una moneda secundaria. "
"Debería eliminar la moneda secundaria de la cuenta o asignar al diario una "
"vista multi-moneda"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -249,9 +263,9 @@ msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "No puede crear una linea analitica a una cuenta de vista."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -261,7 +275,12 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "Id cuenta5"
msgstr "Id de cuenta5"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr "No puedes crear elementos de diario en cuentas cerradas."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
@ -276,14 +295,14 @@ msgstr "Cuenta principal"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "Hasta fecha"
msgstr "Hasta la Fecha"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:462
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr "Tiene que definir un diario analitico en el diario '%s'"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
@ -295,82 +314,16 @@ msgstr "No mostrar líneas vacías"
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Línea analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "Cuenta analítica:"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid ""
"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
"journal,\n"
"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
"are confirmed.\n"
"\n"
"For example, you can define the following analytic structure:\n"
" Projects\n"
" Project 1\n"
" SubProj 1.1\n"
" SubProj 1.2\n"
" Project 2\n"
" Salesman\n"
" Eric\n"
" Fabien\n"
"\n"
"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
"\n"
"Plan1:\n"
" SubProject 1.1 : 50%\n"
" SubProject 1.2 : 50%\n"
"Plan2:\n"
" Eric: 100%\n"
"\n"
"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
"lines,\n"
"for one account entry.\n"
"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
"of creation\n"
"of distribution models.\n"
" "
msgstr ""
"Este módulo permite utilizar varios planes analíticos, de acuerdo con el "
"diario general,\n"
"para crear múltiples líneas analíticas cuando la factura o los asientos\n"
"sean confirmados.\n"
"\n"
"Por ejemplo, puede definir la siguiente estructura de analítica:\n"
" Proyectos\n"
" Proyecto 1\n"
" Subproyecto 1,1\n"
" Subproyecto 1,2\n"
" Proyecto 2\n"
" Comerciales\n"
" Eduardo\n"
" Marta\n"
"\n"
"Aquí, tenemos dos planes: Proyectos y Comerciales. Una línea de factura "
"debe\n"
"ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: Subproyecto "
"1.1 y\n"
"Eduardo. La cantidad también se puede dividir. El siguiente ejemplo es para\n"
"una factura que implica a los dos subproyectos y asignada a un comercial:\n"
"\n"
"Plan1:\n"
" Subproyecto 1.1: 50%\n"
" Subproyecto 1.2: 50%\n"
"Plan2:\n"
" Eduardo: 100%\n"
"\n"
"Así, cuando esta línea de la factura sea confirmada, generará 3 líneas "
"analíticas para un asiento contable.\n"
"El plan analítico valida el porcentaje mínimo y máximo en el momento de "
"creación de los modelos de distribución.\n"
" "
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
@ -379,7 +332,7 @@ msgstr "Referencia cuenta analítica:"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr "Nombre de plan"
msgstr "Nombre del plan"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
@ -394,12 +347,7 @@ msgstr "Elementos diario"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "Id cuenta1"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
msgstr "Id de cuenta1"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
@ -411,14 +359,6 @@ msgstr "Mínimo permitido (%)"
msgid "Root account of this plan."
msgstr "Cuenta principal de este plan."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
@ -430,10 +370,9 @@ msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!"
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "¡El número de factura debe ser único por compañía!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
@ -441,11 +380,11 @@ msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr "Imprimir analítica cruzada"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:462
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "¡No diario analítico!"
msgstr "¡No hay diario analítico!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
@ -455,7 +394,7 @@ msgstr "Extracto bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "Id cuenta3"
msgstr "Id de cuenta3"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
@ -471,28 +410,28 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "Id cuenta4"
msgstr "Id de cuenta4"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr "El total debe estar entre %s y %s"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Líneas de distribución analítica"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr "El total debería estar entre %s y %s"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr "a las"
msgstr "en"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de cuenta"
msgstr "Nombre de la cuenta"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
@ -504,11 +443,6 @@ msgstr "Línea de distribución analítica"
msgid "Distribution Code"
msgstr "Código de distribución"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "%"
msgstr "%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
@ -530,6 +464,16 @@ msgstr "Distribución analítica"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"¡Error de confuguración!\n"
"La moneda seleccionada también tiene que ser la que está en las cuentas por "
"defecto."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
@ -543,7 +487,37 @@ msgstr "Fecha final"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Modelos distribución"
msgstr "Modelos de distribución"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr "No puede crear elementos de diario en una cuenta de tipo vista."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr "¡Error de usuario!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr "Por favor ponga un nombre y código antes de guardar el modelo."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
"El monto del comprobante debe ser el mismo que esta en la linea de asiento."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
@ -556,120 +530,13 @@ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
#, python-format
msgid "Value Error"
msgstr "Valor erróneo"
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
msgstr "ó"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Currency:"
#~ msgstr "Moneda:"
#~ msgid "Select Information"
#~ msgstr "Seleccionar información"
#~ msgid "Analytic Account Ref."
#~ msgstr "Ref. cuenta analítica"
#~ msgid "Create Model"
#~ msgstr "Crear modelo"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "hasta"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Period from"
#~ msgstr "Período desde"
#~ msgid "Printing date:"
#~ msgstr "Fecha impresión:"
#~ msgid "Analytic Distribution's models"
#~ msgstr "Modelos de distribución analítica"
#~ msgid ""
#~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
#~ msgstr ""
#~ "Este modelo de distribución ha sido guardado. Más tarde podrá reutilizarlo."
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid ""
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
#~ "journal,\n"
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
#~ "are confirmed.\n"
#~ "\n"
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
#~ " Projects\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Salesman\n"
#~ " Eric\n"
#~ " Fabien\n"
#~ "\n"
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eric: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
#~ "lines,\n"
#~ "for one account entry.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Este módulo permite utilizar varios planes analíticos, de acuerdo con el "
#~ "diario general,\n"
#~ "para que crea múltiples líneas analíticas cuando la factura o los asientos\n"
#~ "sean confirmados.\n"
#~ "\n"
#~ "Por ejemplo, puede definir la siguiente estructura de analítica:\n"
#~ " Proyectos\n"
#~ " Proyecto 1\n"
#~ " Subproyecto 1,1\n"
#~ " Subproyecto 1,2\n"
#~ " Proyecto 2\n"
#~ " Comerciales\n"
#~ " Eduardo\n"
#~ " Marta\n"
#~ "\n"
#~ "Aquí, tenemos dos planes: Proyectos y Comerciales. Una línea de factura "
#~ "debe\n"
#~ "ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: Subproyecto "
#~ "1.1 y\n"
#~ "Eduardo. La cantidad también se puede dividir. El siguiente ejemplo es para\n"
#~ "una factura que implica a los dos subproyectos y asignada a un comercial:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " Subproyecto 1.1: 50%\n"
#~ " Subproyecto 1.2: 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eduardo: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "Así, cuando esta línea de la factura sea confirmada, generará 3 líneas "
#~ "analíticas para un asiento contable.\n"
#~ " "
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr "Un modelo con este código y nombre ya existe."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 04:10+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 07:38+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "项 ID"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "错误!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "BBA传输结构有误"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr ""
msgstr "没有辅助核算计划定义"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "百分比"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr ""
msgstr "没有辅助核算行关联到科目%s."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "辅助核算方案明细"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "科目和会计周期必须属于同一个公司"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "币别"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "你不能视图科目上面创建辅助核算行。"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "项5 ID"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "你不能在关闭的科目创建账目项目"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "日期到"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr ""
msgstr "你必须在'%s' 分类账定义一个辅助核算分类账"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "项4 ID"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr ""
msgstr "总计在 %s 和 %s 之间。"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "账簿"
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
msgstr "配置错误"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
@ -481,19 +481,19 @@ msgstr "分摊模型"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "你不能在视图类型的科目创建账目项目"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "用户错误!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr ""
msgstr "保存模型前请输入名称和代码"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "开始日期"
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
@ -521,13 +521,13 @@ msgstr "每个公司的账簿名称必须唯一!"
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr ""
msgstr "这个名称和代码的模型已经存在。"
#~ msgid "Select Information"
#~ msgstr "选择信息"

View File

@ -1,44 +1,60 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 00:37+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
msgstr " Propiedades de contabilidad"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única por compañía!"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "¡El número de factura debe ser único por compañía!"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "¡La referencia debe ser única por compañía!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "¡Estructura de comunicación BBA no válida!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
"categoría."
"Error: La unidad de medida por defecto y la unidad de medida de compra "
"deben ser de la misma categoría."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
@ -48,23 +64,13 @@ msgstr "Línea de factura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de compra"
msgstr "Orden de Compra"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
msgstr "Contabilidad de stocks para países anglo-sajones"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
@ -79,43 +85,7 @@ msgstr "Factura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Albarán"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid ""
"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
" changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
"between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
" and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
" Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
"created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
"are shipped.\n"
" This module will add this functionality by using a interim account, to "
"store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
"creditor account.\n"
" Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
"product standard price are booked on a separate account"
msgstr ""
"Este módulo soporta la metodología de la contabilidad anglo-sajona mediante\n"
" el cambio de la lógica contable con las transacciones de inventario. La "
"diferencia entre contabilidad de países anglo-sajones\n"
" y el RHINE o también llamada contabilidad de países continentales es el "
"momento de considerar los costes de las mercancías vendidas respecto al "
"coste de las ventas.\n"
" La contabilidad anglosajona tiene en cuenta el coste cuando se crea la "
"factura de venta, la contabilidad continental tiene en cuenta ese coste en "
"el momento de que las mercancías son enviadas.\n"
" Este modulo añade esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para "
"guardar el valor de la mercancía enviada y anota un contra asiento a esta "
"cuenta provisional\n"
" cuando se crea la factura para transferir este importe a la cuenta "
"deudora o acreedora.\n"
" Secundariamente, las diferencias de precios entre el actual precio de "
"compra y el precio estándar fijo del producto son registrados en cuentas "
"separadas."
msgstr "Lista de Movimientos."
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@ -125,38 +95,4 @@ msgid ""
"and cost price."
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
"precio de compra y precio de coste."
#~ msgid "Stock Account"
#~ msgstr "Cuenta de Valores"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"
#~ msgid ""
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
#~ "are shipped.\n"
#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
#~ "creditor account."
#~ msgstr ""
#~ "Éste módulo soportará la metodología de contabilización Anglosajona \n"
#~ " cambiando la lógica de contabilización con transacciones de acciones. La "
#~ "diferencia entre los países de contabilización Anglosajona \n"
#~ " y el Rin o también llamados países de contabilización Continental es el "
#~ "momento de tomar el Costo de Bienes Vendidos contra el Costo de Ventas. \n"
#~ " La contabilización Anglosajona toma el costo cuando la factura de ventas "
#~ "es creada, la contabilización Continental tomará el costo en el momento en "
#~ "que los bienes son enviados.\n"
#~ " Éste módulo agregará esta funcionalidad usando una cuenta provisional, "
#~ "para almacenar el valor de los bienes enviados y devolverá esta cuenta "
#~ "provisional \n"
#~ " cuando la factura sea creada para transferir esta cantidad al deudor o "
#~ "acreedor de la cuenta."
"precio de compra y precio de costo."

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de produit"
msgstr "Catégorie d'articles"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Bon de commande"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle de produit"
msgstr "Modèle d'article"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Fout: de standaardmaateenheid moet tot dezelfde categorie behoren als de "
"aankoopmaateenheid."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 14:34+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:41+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "BBA传输结构有误"
msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
msgstr "错误:默认的计量单位和采购计量单位必须是相同的类别"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,781 @@
# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Immobili in stato bozza e aperto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0
#: field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Data finale"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr "Valore residuo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Conto Ammortamento"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "Valore Iniziale"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
"Indica che il primo ammortamento di questo immobile sarà calcolato dalla "
"data di acquisto invece che dal primo Gennaio."
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr "Costante"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Importo Ammortamento"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr "Analisi Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Tasso Degressivo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Categorie Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr "Registrazioni"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Righe Ammortamento"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "E' l'ammontare che si prevede di non poter ammortizzare."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Data Ammortamento"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr "Errore ! Non è possibile creare immobilizzazioni ricorsive."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr "Importo Contabilizzato"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "F.do Ammortamento"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile !"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr "# di Righe Ammortamento"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Numero di Mesi in un Periodo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr "Immobilizzazioni in stato \"bozza\""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Data finale"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr "Durata del Periodo"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr "Data di acquisto dell'immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr "Calcola l'Ammortamento all'interno del periodo indicato"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr "Modifica Durata"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr "Informazioni Analitiche"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Conto analitico"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr "Metodo di calcolo"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr "Indicare l'intervallo tra 2 ammortamenti, in mesi"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr "Tempo in mesi tra due ammortamenti"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr "Modifica Immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Valore di Realizzo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoria Immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Immobilizzazioni in stato \"chiuso\""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Storico immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Ricerca Categoria Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
#: help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
#: field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciation. "
"The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports "
"and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Afschrijvingsdatum"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr ""
msgstr "U kunt niet dezelfde investeringen maken."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "# afschrijvingslijnen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
msgstr "Aantal maanden in een periode"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Afschrijvingen in status gesloten"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "De rekening en de periode moeten tot dezelfde firma behoren."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Tijdmethode"
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "of"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen boekingen doen op een afgesloten rekening."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
@ -489,12 +489,18 @@ msgid ""
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
"Als een investering wordt gemaakt, is de status 'Concept'.\n"
"Als de investering wordt bevestigd, verandert de status in 'Lopend'; de "
"afschrijvingslijnen kunnen worden geboekt.\n"
"U kunt een investering manueel afsluiten als deze volledig is afgeschreven. "
"Als de laatste lijn van de afschrijving is geboekt, gaat een investering "
"automatisch in deze status."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "Berekenen"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
msgstr "Activahistoriek"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
@ -662,7 +668,7 @@ msgstr "Af te schrijven bedrag"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Activanaam"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
@ -713,11 +719,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"Dit rapport biedt een overzicht van alle afschrijvingen. De zoekfunctie kan "
"worden aangepast om het overzicht van uw investeringen te personaliseren, "
"zodat u de gewenste analyse krijgt.\n"
" "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
msgstr "Brutowaarde"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
@ -727,7 +737,7 @@ msgstr "Naam"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen boekingen doen op een rekening van het type Weergave."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
@ -770,7 +780,7 @@ msgstr "Gemaakte investeringsboekingen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Volgnummer"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0

View File

@ -43,10 +43,10 @@
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='date']" position="after">
<field name="val_date"/>
</xpath>
<field name="val_date" invisible="1"/>
</xpath>
<xpath expr="//page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='amount']" position="after">
<field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/>
<field name="globalisation_id" string="Glob. Id" invisible="1"/>
<field name="state" invisible="1"/>
</xpath>
<xpath expr="//page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/form/group/field[@name='date']" position="after">

View File

@ -0,0 +1,390 @@
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 01:06+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Buscar transacciones bancarias"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Id global"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr "CODA"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Código padre"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr "Cancelar las líneas seleccionadas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr "Fecha valor"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr "La CC y/o IBAN no es válido"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Confirma las lineas seleccionadas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr "Informe de balances de extractos bancarios"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr "Cancelación de las líneas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr "Información del pago por lote"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
"Operacion de borrado no permitida. Por favor vaya a el asiento bancario "
"asociado para poder eliminar y/o modificar lineas de asientos bancarios."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "or"
msgstr "ó"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr "Confirmar líneas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo:"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr "Lineas de extracto confirmadas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Transacciones de crédito"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "Eliminar las lineas de extracto seleccionadas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr "Numero de contrapartida"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Saldo de cierre"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Importe global"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Transacciones de débito"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Las líneas confirmadas no pueden ser modificadas."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
"\n"
"Por favor defina el código BIC/Swift del banco para una cuenta de tipo IBAN "
"para realizar pagos válidos"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"¿Estás seguro que quiere cancelar las líneas del extracto bancario "
"seleccionadas?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Transacción bancaria"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Cuenta fin."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr "Moneda de la contrapartida"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr "BIC de la contrapartida"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos hijos"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea confirmar las líneas del extracto bancario "
"seleccionadas?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
"Código para identificar las transacciones pertenecientes al mismo nivel "
"global en un pago por lotes"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Líneas de extracto en borrador."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr "Imp. global"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea extracto bancario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
"El monto del comprobante debe ser el mismo que esta en la linea de asiento."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr "Nombre de la contrapartida"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Communication"
msgstr "Comunicación"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas bancarias"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
"El diario y periodo seleccionados tienen que pertenecer a la misma compañía"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Extracto bancario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr "Línea de extracto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "¡El código debe ser único!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Líneas de extracto bancario"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr "Pagos por lote hijos"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de extracto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "ID global"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:55+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 06:46+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "取消所选的表行"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr ""
msgstr "起息日"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "批量付款信息"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
msgstr "不允许删除。为了删除和(或)修改银行对账单行,请到关联的银行对账单操作。"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "手工"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr ""
msgstr "银行交易"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "编号"
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "银行单据行"
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "警告!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0

View File

@ -1,20 +1,29 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_budget
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 01:18+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Select Dates Period"
msgstr "Seleccione fechas del período"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@ -32,12 +41,6 @@ msgstr "Confirmado"
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Posiciones presupuestarias"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
msgstr "¡El presupuesto general '%s' no tiene cuentas!"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Printed at:"
@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Borrador"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "at"
msgstr "a las"
msgstr "en"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.report:0
@ -109,55 +112,22 @@ msgstr "Validado"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr "hasta"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
"realised during that period."
msgstr ""
"Un presupuesto es una previsión de los ingresos y gastos esperados por su "
"compañía en un periodo futuro. Con un presupuesto, una compañía es capaz de "
"observar minuciosamente cuánto dinero están ingresando en un período "
"determinado, y pensar en la mejor manera de dividirlo entre varias "
"categorías. Haciendo el seguimiento de los movimientos de su dinero, tendrá "
"menos tendencia a un sobregasto, y se aproximará más a sus metas "
"financieras. Haga una previsión de un presupuesto detallando el ingreso "
"esperado por cuenta analítica y monitorice su evaluación basándose en los "
"valores actuales durante ese período."
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr ""
"Este asistente es utilizado para imprimir el resúmen de los presupuestos"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "%"
msgstr "%"
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr "¡El presupuesto '%s' no tiene cuentas!"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgstr "Descripción"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
@ -169,6 +139,11 @@ msgstr "Moneda"
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "Error! No es posible crear cuentas analíticas recursivas."
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
@ -177,9 +152,9 @@ msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr "Para aprobar"
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr "hasta"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -229,7 +204,7 @@ msgstr "Fecha final"
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr "Informe presupuesto contable para contabilidad analítica"
msgstr "Informe de presupuesto contable para contabilidad analítica"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
@ -247,12 +222,6 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Budget Line"
msgstr "Línea de presupuesto"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
#: view:account.budget.post:0
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: view:crossovered.budget:0
@ -264,10 +233,14 @@ msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr "Presupuestos por aprobar"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
@ -283,7 +256,6 @@ msgstr "Este asistente es utilizado para imprimir el presupuesto"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
@ -294,18 +266,15 @@ msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr ""
"¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
"seleccionada"
"Este asistente es utilizado para imprimir el resúmen de los presupuestos"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgstr "Cancelado/a"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -313,10 +282,9 @@ msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr "Para aprobar"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
@ -345,12 +313,10 @@ msgid "Theoretical Amt"
msgstr "Importe teórico"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Select Dates Period"
msgstr "Seleccione fechas del período"
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -361,74 +327,54 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_budget
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
msgid ""
"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
"\n"
"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
"Accounting/Budgets/),\n"
"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
"\n"
"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
"each\n"
"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
"of\n"
"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
"\n"
"Three reports are available:\n"
" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
"\n"
" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
"\n"
" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
"Budgets per Budgets.\n"
"\n"
msgstr ""
"Este módulo permite a los contables gestionar presupuestos analíticos "
"(costes) y cruzados.\n"
"\n"
"Una vez que se han definido los presupuestos principales y los presupuestos "
"(en Contabilidad/Presupuestos/),\n"
"los gestores de proyectos pueden establecer el importe previsto en cada "
"cuenta analítica.\n"
"\n"
"El contable tiene la posibilidad de ver el total del importe previsto para "
"cada\n"
"presupuesto y presupuesto principal a fin de garantizar el total previsto no "
"es\n"
"mayor/menor que lo que había previsto para este presupuesto / presupuesto "
"principal.\n"
"Cada lista de datos también puede cambiarse a una vista gráfica de la "
"misma.\n"
"\n"
"Están disponibles tres informes:\n"
" 1. El primero está disponible desde una lista de presupuestos. "
"Proporciona la difusión, para estos presupuestos, de las cuentas analíticas "
"por presupuestos principales.\n"
"\n"
" 2. El segundo es un resumen del anterior. Sólo indica la difusión, para "
"los presupuestos seleccionados, de las cuentas analíticas.\n"
"\n"
" 3. El último está disponible desde el plan de cuentas analítico. Indica "
"la difusión, para las cuentas analíticas seleccionadas, de los presupuestos "
"principales por presupuestos.\n"
"\n"
#: view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Importe teórico"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr "ó"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Budget :"
msgstr "Presupuesto :"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"<p>\n"
" A budget is a forecast of your company's income and/or "
"expenses\n"
" expected for a period in the future. A budget is defined on "
"some\n"
" financial accounts and/or analytic accounts (that may "
"represent\n"
" projects, departments, categories of products, etc.)\n"
" </p><p>\n"
" By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue "
"per\n"
" analytic account and monitor its evolution based on the "
"actuals\n"
" realised during that period.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
@ -465,14 +411,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_budget
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
msgid "Budget Management"
msgstr "Gestión presupuestaria"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -480,163 +422,7 @@ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
msgid "Analysis from"
msgstr "Análisis desde"
#~ msgid "% performance"
#~ msgstr "% rendimiento"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Período"
#~ msgid "Printing date:"
#~ msgstr "Fecha impresión:"
#~ msgid "Dotations"
#~ msgstr "Dotaciones"
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Rendimiento"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Desde"
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Resultados"
#~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "Núm. de cuenta"
#~ msgid "Period Budget"
#~ msgstr "Período del presupuesto"
#~ msgid "Budget Analysis"
#~ msgstr "Análisis presupuestario"
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validar"
#~ msgid "Select Options"
#~ msgstr "Seleccionar opciones"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Print Summary of Budgets"
#~ msgstr "Imprimir resumen de presupuestos"
#~ msgid "Spread amount"
#~ msgstr "Cantidad Extendida"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Importe"
#~ msgid "Total Planned Amount"
#~ msgstr "Importe total previsto"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Item"
#~ msgid "Theoretical Amount"
#~ msgstr "Importe teórico"
#~ msgid "Fiscal Year"
#~ msgstr "Ejercicio fiscal"
#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "Extensión"
#~ msgid "Select period"
#~ msgstr "Seleccionar período"
#~ msgid "Analytic Account :"
#~ msgstr "Cuenta analítica:"
#, python-format
#~ msgid "Insufficient Data!"
#~ msgstr "¡Datos Insuficientes!"
#~ msgid "Print Budget"
#~ msgstr "Imprimir presupuestos"
#~ msgid "Spreading"
#~ msgstr "Difusión"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Budget Dotation"
#~ msgstr "Dotación presupuestaria"
#~ msgid "Budget Dotations"
#~ msgstr "Dotaciones presupuestarias"
#~ msgid "Budget Item Detail"
#~ msgstr "Detalle de elemento presupuestario"
#, python-format
#~ msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
#~ msgstr ""
#~ "¡No se han encontrado dotaciones o presupuestos principales de gasto en el "
#~ "presupuesto %s!"
#~ msgid ""
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
#~ "\n"
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
#~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
#~ "each\n"
#~ "Analytic Account.\n"
#~ "\n"
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
#~ "each\n"
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
#~ "of\n"
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
#~ "\n"
#~ "Three reports are available:\n"
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
#~ "Budgets per Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Este módulo permite a los contables gestionar presupuestos analíticos "
#~ "(costes) y cruzados.\n"
#~ "\n"
#~ "Una vez que se han definido los presupuestos principales y los presupuestos "
#~ "(en Gestión\n"
#~ "financiera/Presupuestos/), los gestores de proyecto pueden establecer el "
#~ "importe previsto en\n"
#~ "cada cuenta analítica.\n"
#~ "\n"
#~ "El contable tiene la posibilidad de ver el total del importe previsto para "
#~ "cada\n"
#~ "presupuesto y presupuesto principal a fin de garantizar el total previsto no "
#~ "es\n"
#~ "mayor/menor que lo que había previsto para este presupuesto / presupuesto "
#~ "principal.\n"
#~ "Cada lista de datos también puede cambiarse a una vista gráfica de la "
#~ "misma.\n"
#~ "\n"
#~ "Están disponibles tres informes:\n"
#~ " 1. El primero está disponible desde una lista de presupuestos. "
#~ "Proporciona la difusión, para estos presupuestos, de las cuentas analíticas "
#~ "por presupuestos principales.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. El segundo es un resumen del anterior. Sólo indica la difusión, para "
#~ "los presupuestos seleccionados, de las cuentas analíticas.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. El último está disponible desde un plan de cuentas analítico. Indica "
#~ "la difusión, para las cuentas analíticas seleccionadas, de los presupuestos "
#~ "principales por presupuestos.\n"
#~ "\n"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr "Presupuestos borrador"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Total :"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Budgets à approuver"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Montant Théorique"
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Atsakingas naudotojas"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Patvirtinta"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr ""
msgstr "Biudžeto pozicija"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Printed at:"
msgstr ""
msgstr "Atspausdinta:"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "Patvirtinti"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
msgid "Validate User"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti vartotoją"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
msgstr ""
msgstr "Spausdinti suvestinę"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
msgstr ""
msgstr "Apmokėjimo data"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Juodraštis"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "ties"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.report:0
@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Patvirtintas"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procentai"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Būsena"
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr ""
msgstr "Biudžetui '%s' nepriskirtos sąskaitos!"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -131,24 +131,24 @@ msgstr "Aprašas"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valiuta"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Total :"
msgstr ""
msgstr "Iš viso:"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Klaida! Negalima kurti rekursivių analitinių sąskaitų"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Įmonė"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
@ -158,20 +158,20 @@ msgstr "iki"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti į juodraštį"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
msgid "Planned Amount"
msgstr ""
msgstr "Suplanuota suma"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
msgstr "Procentai (%)"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Atlikta"
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Practical Amt"
msgstr ""
msgstr "Praktinė suma"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
msgstr ""
msgstr "Praktinė suma"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0
@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Pabaigos data"
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr ""
msgstr "Biudžeto ataskaita analitinei sąskaitai"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Theoritical Amount"
msgstr ""
msgstr "Teorinė suma"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgstr "Biudžeto eilutė"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "Biudžetas"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti biudžetą"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Trukmė"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Kodas"
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
msgid "This wizard is used to print budget"
msgstr ""
msgstr "Šis vedlys naudojamas atspausdinti biudžetui"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Biudžetai"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr ""
msgstr "Šis vedlys naudojamas atspausdinti biudžetų suvestinei"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@ -277,19 +277,19 @@ msgstr "Nutrauktas"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr ""
msgstr "Biudžeto pozicija"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
@ -308,13 +308,13 @@ msgstr ""
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Theoretical Amt"
msgstr ""
msgstr "Teorinė suma"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Klaida!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Spausdinti"
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
msgid "Theoretical Amount"
msgstr ""
msgstr "Teorinė suma"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "arba"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Analitinė sąskaita"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Budget :"
msgstr ""
msgstr "Biudžetas:"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Planned Amt"
msgstr ""
msgstr "Planuojama suma"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Sąskaitos"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgstr "Biudžeto eilutės"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "Pradžios data"
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Analysis from"
msgstr ""
msgstr "Analizė nuo"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr ""
msgstr "Nepatvirtinti biudžetai"
#~ msgid "% performance"
#~ msgstr "% vykdymas"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Toplam :"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Hata! Birbirini çağıran analitik hesaplar oluşturamazsın."
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bütçeleri Onaylama"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Süre"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Teorik Tutar"
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "veya"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:50+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 06:47+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "合计:"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "错误!你不能递归创建辅助核算项"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "待审核的预算"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "持续时间"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "理论金额"
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Annulla"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Account Cancel"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<field name="model">account.journal</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_journal_form" />
<field name="arch" type="xml">
<field name="type" on_change="onchange_type(type, currency)" />
<field name="type" />
<field name="entry_posted" position="after">
<field name="allow_check_writing" attrs="{'readonly':[('type','!=','bank')]}" />
<field name="use_preprint_check" attrs="{'readonly':[('type','!=','bank')]}" />

View File

@ -0,0 +1,228 @@
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 18:20+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Cheque en la parte de arriba"
#. module: account_check_writing
#: view:account.voucher:0
msgid "Print Check"
msgstr "Imprimir cheque"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Cheque en el centro"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
"Cheque en la parte de arriba es compatible con Quicken, Quickbooks y "
"Microsoft Money. Cheque en el medio es compatible con PeachTree, ACCPAC y "
"DacEasy. Cheque en la parte de abajo es compatible con Peachtree, ACCPAC y "
"DacEasy exclusivamente"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Cheque en la parte de abajo"
#. module: account_check_writing
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Revise si el diario es usado para registrar cheques."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Permitir escribir cheques"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Escribir cheques"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr "Importe original"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you "
"do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
"the\n"
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click para crear un nuevo cheque.\n"
" </p><p>\n"
" El formulario de pago de cheques le permite dar seguimiento "
"al pago que \n"
" emite a sus proveedores usando cheques. Cuando selecciona un "
"proveedor, el\n"
" metodo de pago y un monto para el pago, OpenERP propondrá \n"
" conciliar su pago con las facturas abiertas o cuentas "
"abiertas del proveedor.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Permitir escribir cheques"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "Usar cheque preimpreso"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
msgstr "Imprimir cheque (Abajo)"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
msgstr "Imprimir Cheque (Al Centro)"
#. module: account_check_writing
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"¡Error de confuguración!\n"
"La moneda seleccionada también tiene que ser la que está en las cuentas por "
"defecto."
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr "Saldo pendiente"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
msgstr "Imprimir Cheque (Arriba)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr "Importe del cheque"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Comprobante contable"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Cantidad en letra"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Choose Check layout"
msgstr "Elija el formato del cheque."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:06+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 06:58+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
@ -110,6 +110,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 单击 创建一个新的支票。\n"
" </p><p>\n"
" 支票支付表单允许跟踪用支票支付给供应商的过程。\n"
" 当年选择了一个供应商Openerp 将自动提供 支付\n"
" 方法和支付金额,用于核销待支付的供应商发票和\n"
" 单据。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "用预先打印的支票"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
msgstr ""
msgstr "打印支票(底部)"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:res.company:0
@ -148,14 +157,14 @@ msgstr "到期日期"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
msgstr ""
msgstr "打印支票(中间)"
#. module: account_check_writing
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
msgstr "配置错误!"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "截止余额"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
msgstr ""
msgstr "打印支票(顶部)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0

View File

@ -127,7 +127,7 @@
</field>
</record>
<record id="view_move_line_tree" model="ir.ui.view">
<!-- <record id="view_move_line_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.line.tree.followup</field>
<field name="model">account.move.line</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_line_tree"/>
@ -137,7 +137,7 @@
<field name="followup_line_id"/>
</field>
</field>
</record>
</record> -->
<act_window domain="[('reconcile_id', '=', False),('account_id.type','=','receivable')]" id="act_account_partner_account_move_all" name="Receivable Items" res_model="account.move.line" src_model="" view_id="account_move_line_partner_tree"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "E-post Emne"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging trinn."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Forklaring"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "E-post kropp."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Send oppfølgninger."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: Brukernavn"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging rapport."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Debet"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging statistikk."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging kriterier."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Gir rekkefølgen av når du viser en liste over oppfølging linjer."
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal elementer på en konto av typen visning."
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Siste oppfølging"
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut oppfølging og send e-post til kundene."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:292
@ -268,6 +268,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"E-post sendt til følgende partnere er vellykket. !\n"
"\n"
"% s"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -277,12 +282,12 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Send e-post Bekreftelse."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "Siste oppfølging."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Partner til Påminnelse"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Konto og periode må tilhøre samme selskap."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Oppfølginger"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Oppfølgings konto"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "Send E-poster"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Søk oppfølging."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "Beskjed"
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "Eller."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Blokkert"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal enmer i en lukker konto."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:291
@ -408,6 +413,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"E-post er ikke sendt til følgende Partnere, e-post er ikke tilgjengelig!\n"
"\n"
"% s"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print,date:0
@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "Skriv ut Oppfølginger"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging oppføringer med perioden i inneværende år."
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -457,7 +465,7 @@ msgstr "%(Brukers_signatur)s: bruker navn"
#: help:account.followup.print.all,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level."
msgstr ""
msgstr "Sjekk om du vil skrive ut oppfølging uten å endre oppfølginger nivå."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "Journal Elementer"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Oppfølginger."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -498,6 +506,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Alle e-poster har blitt vellykket sendt til Partnere:.\n"
"\n"
"% s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -517,7 +528,7 @@ msgstr "% (Partner_Navn) s: Partner Navn"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "Siste Oppfølging Dato."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -627,7 +638,7 @@ msgstr "Partner oppføringer"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging linjer."
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -670,7 +681,7 @@ msgstr "Første bevegelse"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging statistikk av partner."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "Dokument: Kundens kontoutskrift"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr ""
msgstr "send oppfølging."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 03:49+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:16+0000\n"
"Last-Translator: dquo <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "电子邮件主题"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "催款步骤"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Type of Term"
msgstr "条类型"
msgstr "条类型"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "图表"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "电子邮件正文"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "发送催款"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "金额"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "错误的分录"
msgstr "错误的出纳会计分录"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%(user_signature)s用户名"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "催款报告"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "借方"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "催款统计"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "催款准则"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "输入序列用于显示催款列表"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "你不能在视图类型的科目创建账目项目"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "最近的催款"
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "打印催款并发送邮件给客户"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:292
@ -260,6 +260,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Email 成功发送给下列客户:!\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -269,12 +274,12 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "发送邮件确认"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "最新的催款"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "提醒合作伙伴"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "科目和会计周期必须属于同一个公司"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@ -335,14 +340,14 @@ msgstr "催款"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "催款"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr "描述有,请使用正确的标识或百分数。"
msgstr "描述有,请使用正确的标识或百分数。"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
@ -360,18 +365,18 @@ msgstr "发送邮件"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "搜索催款"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Message"
msgstr "息"
msgstr "息"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -381,7 +386,7 @@ msgstr "已封锁"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "你不能在关闭的科目创建分类账条目"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:291
@ -391,6 +396,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Email 没有发送给下来业务伙伴,Email不可用!\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print,date:0
@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "打印催款"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "本年度的催款明细"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -438,7 +446,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: 用户名"
#: help:account.followup.print.all,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level."
msgstr ""
msgstr "选中 如果你要打印催款而不改变催款级别。"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "账簿明细"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "催款"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "合计:"
#. module: account_followup
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "错误!您不能创建递归公司."
msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -479,6 +487,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"所有邮件被成功发送给业务伙伴:\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -498,7 +509,7 @@ msgstr "%(partner_name)s: 业务伙伴名称"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "最新的催款日期"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -534,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "最近"
msgstr "最近的凭证"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
@ -556,7 +567,7 @@ msgstr "取消"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr "有议"
msgstr "有议"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
@ -608,7 +619,7 @@ msgstr "业务伙伴凭证"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr ""
msgstr "催款明细"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -644,12 +655,12 @@ msgstr "名称"
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "首先"
msgstr "第一个凭证"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "按合作伙伴的催款统计"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "文档: 客户帐户对帐单"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr ""
msgstr "发送催款"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0

View File

@ -20,12 +20,29 @@
##############################################################################
from datetime import datetime
from tools.translate import _
from osv import fields, osv
class Invoice(osv.osv):
_inherit = 'account.invoice'
# Forbid to cancel an invoice if the related move lines have already been
# used in a payment order. The risk is that importing the payment line
# in the bank statement will result in a crash cause no more move will
# be found in the payment line
def action_cancel(self, cr, uid, ids, context=None):
payment_line_obj = self.pool.get('payment.line')
for inv in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
pl_line_ids = []
if inv.move_id and inv.move_id.line_id:
inv_mv_lines = [x.id for x in inv.move_id.line_id]
pl_line_ids = payment_line_obj.search(cr, uid, [('move_line_id','in',inv_mv_lines)], context=context)
if pl_line_ids:
pay_line = payment_line_obj.browse(cr, uid, pl_line_ids, context=context)
payment_order_name = ','.join(map(lambda x: x.order_id.reference, pay_line))
raise osv.except_osv(_('Error!'), _("You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment order. Remove it from the following payment order : %s."%(payment_order_name)))
return super(Invoice, self).action_cancel(cr, uid, ids, context=context)
def _amount_to_pay(self, cursor, user, ids, name, args, context=None):
'''Return the amount still to pay regarding all the payment orders'''
if not ids:

View File

@ -14,28 +14,16 @@
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_line_tree_wiz">
<!-- <record model="ir.ui.view" id="view_move_line_tree_wiz">
<field name="name">account.move.line.tree</field>
<field name="model">account.move.line</field>
<field name="priority" eval="1"/>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_line_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Account Entry Line">
<field name="partner_id"/>
<field name="ref"/>
<field name="name"/>
<field name="journal_id"/>
<field name="account_id"/>
<field name="date_maturity"/>
<field name="date"/>
<field name="debit" sum="Total debit"/>
<field name="credit" sum="Total credit"/>
<field name="reconcile" position="after">
<field name="amount_to_pay"/>
<field name="amount_currency" groups="base.group_multi_currency"/>
<field name="currency_id" groups="base.group_multi_currency"/>
<field name="period_id" invisible="1"/>
</tree>
</field>
</field>
</record>
</record> -->
<menuitem id="menu_main_payment" name="Payment" parent="account.menu_finance" sequence="7"/>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 10:37+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -28,6 +28,12 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 单击创建一个付款单。\n"
" </p><p>\n"
" 付款单是一个支付请求,从你公司付款供应商或者给客户退款.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@ -125,7 +131,7 @@ msgstr "填充付款声明"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "错误!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -207,6 +213,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
"一个付款单的初始状态是'草稿'.\n"
" 一旦银行确认,状态被设置为'确定'.\n"
" 然后付款单被支付后,状态成为'完成'."
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -232,7 +241,7 @@ msgstr "已安排"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "导入付款明细"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -271,7 +280,7 @@ msgstr "选择付款单选项“固定”由你指定一个指定的日期,“
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "创建日期"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@ -339,7 +348,7 @@ msgstr "业务伙伴"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "科目和会计周期必须属于同一个公司"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
@ -395,7 +404,7 @@ msgstr "付款帐户填充声明"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr ""
msgstr "这个凭证行没有定义合作伙伴"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "草稿"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "搜索"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "负责人"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@ -494,7 +503,7 @@ msgstr "合计:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
msgstr "执行日期"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@ -617,7 +626,7 @@ msgstr "讯息2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
msgstr "预定日期"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -678,7 +687,7 @@ msgstr "名称"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "你不能在视图类型的科目创建账目项目"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -715,19 +724,19 @@ msgstr "建立付款"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr ""
msgstr "计划时间"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "你不能在关闭的科目创建账目项目"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0

View File

@ -3,46 +3,7 @@
<data>
<!--Account Journal Internal Number of account move line-->
<record id="sp_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sequence_journal" model="ir.sequence.type">
<field name="name">Account Journal</field>
<field name="code">account.journal</field>

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'entrée de journal dans un compte fermé."
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -116,6 +116,7 @@ msgstr "Nom"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer d'entrée de journal dans un compte de type vue."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0
@ -123,6 +124,8 @@ msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"Erreur de configuration!\n"
"Le devise choisie doit être aussi partagée par le compte par défaut."
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -134,6 +137,8 @@ msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit dans l'écriture comptable !"
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer plus d'un mouvement par période dans un journal "
"centralisé."
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "Séquence interne"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Le compte et la période doivent appartenir à la même société."
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen boekingen doen op een afgesloten rekening."
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Naam"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen boekingen doen op een rekening van het type Weergave."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0
@ -124,6 +124,8 @@ msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"Configuratiefout.\n"
"De gekozen munt moet door de standaardrekeningen worden gedeeld."
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -135,6 +137,8 @@ msgstr "Verkeerde credit of debetwaarde in de boeking."
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
"U kunt niet meer dan één boeking per periode doen in een gecentraliseerd "
"dagboek."
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Intern volgnummer"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "De rekening en de periode moeten tot dezelfde firma behoren."
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 04:00+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 07:24+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "你不能在关闭的科目创建账目项目"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "名称"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "你不能在视图类型的科目创建账目项目"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
msgstr "配置错误"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "错误的分录"
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
msgstr "在每个会计期间你不可以创建1个以上的总分类凭证"
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "内部序列"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "科目和会计周期必须属于同一个公司"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -1549,6 +1549,15 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
return move_line_obj.write(cr, uid, [x.id for x in v.move_ids], {'statement_id': st_line.statement_id.id}, context=context)
return super(account_bank_statement, self).create_move_from_st_line(cr, uid, st_line.id, company_currency_id, next_number, context=context)
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
# Restrict to modify the journal if we already have some voucher of reconciliation created/generated.
# Because the voucher keeps in memory the journal it was created with.
for bk_st in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if vals.get('journal_id') and bk_st.line_ids:
if any([x.voucher_id and True or False for x in bk_st.line_ids]):
raise osv.except_osv(_('Unable to change journal !'), _('You can not change the journal as you already reconciled some statement lines!'))
return super(account_bank_statement, self).write(cr, uid, ids, vals, context=context)
account_bank_statement()
class account_bank_statement_line(osv.osv):

View File

@ -8,9 +8,9 @@
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//button[@name='invoice_open'][last()]" position="after">
<button name="invoice_pay_customer" type="object" string="Register Payment"
attrs="{'invisible': ['|', ('state','!=','open'), ('sent','=',True)]}"/>
attrs="{'invisible': ['|', ('state','!=','open'), ('sent','=',True)]}" groups="base.group_user"/>
<button name="invoice_pay_customer" type="object" string="Register Payment"
attrs="{'invisible': ['|', ('state','!=','open'), ('sent','=',False)]}" class="oe_highlight"/>
attrs="{'invisible': ['|', ('state','!=','open'), ('sent','=',False)]}" class="oe_highlight" groups="base.group_user"/>
</xpath>
</field>
</record>
@ -20,7 +20,7 @@
<field name="inherit_id" ref="account.invoice_supplier_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//button[@name='invoice_open'][last()]" position="after">
<button name="invoice_pay_customer" type="object" string="Pay" states="open" class="oe_highlight"/>
<button name="invoice_pay_customer" type="object" string="Pay" states="open" class="oe_highlight" groups="base.group_user"/>
</xpath>
</field>
</record>

View File

@ -174,7 +174,7 @@
<field name="view_id" ref="view_voucher_form"/>
<field name="act_window_id" ref="action_voucher_list"/>
</record>
<menuitem action="action_voucher_list" id="menu_encode_entries_by_voucher" parent="account.menu_finance_entries" sequence="6"/>
<menuitem action="action_voucher_list" id="menu_encode_entries_by_voucher" parent="account.menu_finance_entries" sequence="6" groups="base.group_no_one"/>
<act_window
id="act_journal_voucher_open"
@ -213,7 +213,7 @@
<field name="inherit_id" ref="account.view_bank_statement_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='amount']" position="after">
<field name="voucher_id" widget="many2onebutton" options="{'label':{'create':'Reconcile','edit':'Edit Reconciliation'}}" context="{'line_type': type, 'default_type': amount &lt; 0 and 'payment' or 'receipt', 'type': amount &lt; 0 and 'payment' or 'receipt', 'default_partner_id': partner_id, 'default_journal_id': parent.journal_id, 'default_amount': abs(amount), 'default_reference': ref, 'default_date': date, 'default_name': name, 'default_active': False}"/>
<field name="voucher_id" string="" widget="many2onebutton" options="{'label':{'create':'Reconcile','edit':'Edit Reconciliation'}}" context="{'line_type': type, 'default_type': amount &lt; 0 and 'payment' or 'receipt', 'type': amount &lt; 0 and 'payment' or 'receipt', 'default_partner_id': partner_id, 'default_journal_id': parent.journal_id, 'default_amount': abs(amount), 'default_reference': ref, 'default_date': date, 'default_name': name, 'default_active': False}"/>
</xpath>
<xpath expr="//page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/form/group/field[@name='sequence']" position="before">
<field name="voucher_id" widget="many2onebutton" options="{'label':{'create':'Reconcile','edit':'Edit Reconciliation'}}" context="{'line_type': type, 'default_type': amount &lt; 0 and 'payment' or 'receipt', 'type': amount &lt; 0 and 'payment' or 'receipt', 'default_partner_id': partner_id, 'default_journal_id': parent.journal_id, 'default_amount': abs(amount), 'default_reference': ref, 'default_date': date, 'default_name': name, 'default_active': False}"/>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Juodraštis"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
msgstr ""
msgstr "Įkelti S/F"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:33
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr ""
msgstr "Apmokėti sąskaitą"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Sąskaitos data"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr ""
msgstr "Nuoroda"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,51 +7,51 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Afpunting"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:348
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
msgstr "Afschrijving"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
msgstr ""
msgstr "Betalingsreferentie"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Totaalbedrag"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Openstaande boekingen klanten"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Groeperen op..."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,writeoff_amount:0

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "核销"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:348
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "计算公式 凭证上输入的金额 - 凭证行的金额合计"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(更新)"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "3月"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "未读消息"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "付款"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "你确信要取消这个收据?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "按发票年度分组"
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "销售员"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "备注"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "消息"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "会计凭证行"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "错误!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "税"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "非法的动作"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "辅助核算项"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图这一摘要直接是是HTML格式。"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "付款信息"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(更新)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "供应商手工凭证"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "关注者"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "丢失了汇率账目"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "费用明细"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale voucher"
msgstr ""
msgstr "销售凭据"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "此字段由系统内部使用,区分该凭证是否涉及外币"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
msgstr ""
msgstr "登记付款"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "应收应付"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Payment"
msgstr ""
msgstr "付款收据"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
msgstr ""
msgstr "收据状态"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
msgstr ""
msgstr "你确定要反核销这条记录?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "核销付款余额"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:960
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "设置错误!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -677,14 +677,14 @@ msgstr "含税总计"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "采购凭证"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "分配"
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "10月"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:961
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr ""
msgstr "请激活选中分类账的 序列( sequence )。"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "已付款"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "是一个关注者"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "已对账金额"
#: field:account.voucher,message_comment_ids:0
#: help:account.voucher,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "评论和电子邮件"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -825,18 +825,18 @@ msgstr "公司"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "摘要"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "启用"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:965
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "请在分类账上定义一个序列( sequence )。"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "按发票日期分组"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093
#, python-format
msgid "Wrong bank statement line"
msgstr ""
msgstr "错误的银行对账单行"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "银行单据"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "onchange_amount(amount)"
msgstr ""
msgstr "onchange_amount(amount)"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "取消"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "打开开票菜单"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "账簿明细"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:492
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "定义分类账 \"%s\" 的默认借方/贷方科目"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "5月"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale Receipt"
msgstr ""
msgstr "销售收据"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "默认类型"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "消息和通信历史"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
@ -1185,13 +1185,13 @@ msgstr "分录"
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
msgstr "不能删除已经开启或者支付的单据。"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "会计分录的生效日期"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "状态更改"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0

View File

@ -66,7 +66,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD

View File

@ -23,7 +23,6 @@
default_credit_account_id: account.cash
currency: base.EUR
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -37,7 +36,6 @@
default_credit_account_id: account.cash
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD
-

View File

@ -59,7 +59,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -73,7 +72,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD
-

View File

@ -59,7 +59,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -73,7 +72,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD
-

View File

@ -27,7 +27,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 150 EUR
-

View File

@ -61,7 +61,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_chf_id
currency: base.CHF
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 CAD
-

View File

@ -4,10 +4,10 @@
-
I create a cash account with currency USD
-
!record {model: account.account, id: account_cash_usd_id}:
!record {model: account.account, id: account_cash_usd_id2}:
currency_id: base.USD
name: "cash account in usd"
code: "Xcash usd"
code: "Xcash usd2"
type: 'liquidity'
user_type: "account.data_account_type_cash"
@ -46,7 +46,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -56,11 +55,10 @@
type: bank
analytic_journal_id: account.sit
sequence_id: account.sequence_bank_journal
default_debit_account_id: account_cash_usd_id
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
default_debit_account_id: account_cash_usd_id2
default_credit_account_id: account_cash_usd_id2
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I set the context as would do the action in supplier invoice menuitem
-

View File

@ -40,7 +40,6 @@
default_credit_account_id: account_eur_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create an invoice
-

View File

@ -20,8 +20,10 @@
##############################################################################
import time
from datetime import datetime
from osv import fields, osv
import tools
from tools.translate import _
import decimal_precision as dp
@ -199,9 +201,14 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
return {}
res = {'value':{}}
template = self.browse(cr, uid, template_id, context=context)
res['value']['date_start'] = template.date_start
res['value']['date'] = template.date
if template.date_start and template.date:
from_dt = datetime.strptime(template.date_start, tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT)
to_dt = datetime.strptime(template.date, tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT)
timedelta = to_dt - from_dt
res['value']['date'] = datetime.strftime(datetime.now() + timedelta, tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT)
res['value']['date_start'] = fields.date.today()
res['value']['quantity_max'] = template.quantity_max
res['value']['parent_id'] = template.parent_id and template.parent_id.id or False
res['value']['description'] = template.description
return res

View File

@ -26,10 +26,10 @@
<field name="currency_id" attrs="{'invisible': ['|',('type', '&lt;&gt;', 'view'), ('company_id', '&lt;&gt;', False)]}"/>
</group>
<group>
<field name="code"/>
<field name="type" invisible="context.get('default_type', False)"/>
<field name="parent_id" on_change="on_change_parent(parent_id)" attrs="{'invisible': [('type','in',['contract','template'])]}"/>
<field name="template_id" on_change="on_change_template(template_id,context)" domain="[('type','=','template')]" attrs="{'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}" context="{'default_type' : 'template'}"/>
<field name="code"/>
<field name="parent_id" on_change="on_change_parent(parent_id)" attrs="{'invisible': [('type','in',['contract'])]}"/>
<field name="company_id" on_change="on_change_company(company_id)" widget="selection" groups="base.group_multi_company" attrs="{'required': [('type','&lt;&gt;','view')]}"/>
</group>
</group>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Calculé en multipliant la quantité par le prix de revient du produit. "
"Calculé en multipliant la quantité par le prix de revient de l'article. "
"Toujours exprimé dans la devise principale de la société."
#. module: analytic

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 06:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "underordnede kontoer"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "I arbeid."
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_status
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "Statusendring."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Mal"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Sluttdato."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/analytic/analytic.py:215
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr ""
msgstr "Kontrakt. "
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "kontofører"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Følgere."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:312
#, python-format
msgid "Contract <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "Kontrakt <b> Opprett <b>."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -101,18 +101,18 @@ msgstr "Ny"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Prosjektleder."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:254
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (kopi)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "Beskrivelse"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr ""
msgstr "Konto/kontrakt navn."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Uleste meldinger."
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Meldinger og kommunikasjon historie."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Er en følger."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,message_comment_ids:0
#: help:account.analytic.account,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Kommentarer og E-poster."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Kunde."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
@ -233,33 +233,33 @@ msgstr "konto hierarkiet"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Meldinger."
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette en analytisk linje på vis konto."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt informasjon."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
msgstr "Mal av kontrakt."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Oppsummering."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr ""
msgstr "Forhåndsbetalte tjeneste enheter."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Beløp"
#: code:addons/analytic/analytic.py:314
#, python-format
msgid "Contract for <em>%s</em> has been <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "Kontrakt for <em>%s</em> har vært <b> Opprett <b>."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Vilkår og betingelser."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Annulert"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Analytisk vis."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Å fornye."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Sluttdato"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referanse."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:151
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil!"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Analytisk bokføring"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt eller prosjekt."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Konto type."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Startdato."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0

View File

@ -65,39 +65,25 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
def _expense_to_invoice_calc(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
res = {}
res_final = {}
child_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
for i in child_ids:
res[i] = 0.0
if not child_ids:
return res
#We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
for account in self.pool.get('account.analytic.account').browse(cr, uid, ids, context=context):
cr.execute("""
SELECT product_id, sum(amount), user_id, to_invoice, sum(unit_amount), product_uom_id, line.name
FROM account_analytic_line line
LEFT JOIN account_analytic_journal journal ON (journal.id = line.journal_id)
WHERE account_id = %s
AND journal.type = 'purchase'
AND invoice_id IS NULL
AND to_invoice IS NOT NULL
GROUP BY product_id, user_id, to_invoice, product_uom_id, line.name""", (account.id,))
if child_ids:
cr.execute("""SELECT account_analytic_account.id, \
COALESCE(SUM (product_template.list_price * \
account_analytic_line.unit_amount * \
((100-hr_timesheet_invoice_factor.factor)/100)), 0.0) \
AS ca_to_invoice \
FROM product_template \
JOIN product_product \
ON product_template.id = product_product.product_tmpl_id \
JOIN account_analytic_line \
ON account_analytic_line.product_id = product_product.id \
JOIN account_analytic_journal \
ON account_analytic_line.journal_id = account_analytic_journal.id \
JOIN account_analytic_account \
ON account_analytic_account.id = account_analytic_line.account_id \
JOIN hr_timesheet_invoice_factor \
ON hr_timesheet_invoice_factor.id = account_analytic_account.to_invoice \
WHERE account_analytic_account.id IN %s \
AND account_analytic_line.invoice_id IS NULL \
AND account_analytic_line.to_invoice IS NOT NULL \
AND account_analytic_journal.type = 'purchase' \
GROUP BY account_analytic_account.id;""",(child_ids,))
for account_id, sum in cr.fetchall():
res[account_id] = sum
res_final = res
return res_final
res[account.id] = 0.0
for product_id, price, user_id, factor_id, qty, uom, line_name in cr.fetchall():
#the amount to reinvoice is the real cost. We don't use the pricelist
price = -price
factor = self.pool.get('hr_timesheet_invoice.factor').browse(cr, uid, factor_id, context=context)
res[account.id] += price * qty * (100 - factor.factor or 0.0) / 100.0
return res
def _expense_invoiced_calc(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
lines_obj = self.pool.get('account.analytic.line')

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More