odoo/addons/hr_payroll_account/i18n/ar.po

120 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll_account
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit
msgid "Accounting"
msgstr "المحاسبة"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr "قيد محاسبي"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr "تعديل القيد"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "حساب تحليلي"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "خطأ في الإعدادات!"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "عقد"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr "حساب دائن"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr "حساب مدين"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "قوة الفترة"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr "إنشاء قسائم دفع الرواتب لجميع الموظفين الذين تم تحديدهم"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr "اتركها فارغة لاستخدامها في الفترة من تاريخ التحقق لظرف المرتب."
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "ظرف المرتب"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr "دفعات ظرف المرتب"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:97
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr "قسيمة دفع مرتب لـ %s"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0 field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr "يومية الرواتب"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr "رمز الضرائب"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152
#, python-format
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr "يومية النفقات \"%s\" لم يتم إعدادها بشكل صحيح لحساب الخصم الائتمان!"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168
#, python-format
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr "يومية النفقات \"%s\" لم يتم إعدادها بشكل صحيح لحساب الخصم!"