1107 lines
46 KiB
Plaintext
1107 lines
46 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * marketing_campaign
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,count:0
|
||
msgid "# of Actions"
|
||
msgstr "Үйлдлийн #"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a marketing campaign.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
|
||
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) on\n"
|
||
" your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A campaign can have many activities like sending an email, printing\n"
|
||
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are triggered\n"
|
||
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
|
||
" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Vйлдэл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
||
msgstr "%(interval_nbr)d %(interval_type)s-н дараа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Бүх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "All records (no duplicates)"
|
||
msgstr "Бүх бичлэг (давхардал үгүй)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
|
||
msgid ""
|
||
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
|
||
"workitem is always created when a signal is sent"
|
||
msgstr "Сигналтай үйл ажиллагаа нь програмчлагдан дуудагдаж болно. Сигнал илгээх бүрт ажил үүсдэг тул болгоомжтой байгаарай."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автомат"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Automatic transition"
|
||
msgstr "Автомат шилжилт"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
|
||
msgid ""
|
||
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
|
||
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
|
||
msgstr "Энэ сонголтыг идэвхжүүлснээр нөхцөл биелээгүйн улмаас биелэгдээгүй ажлыг устгахын оронд цуцлагдсан гэж тэмдэглэдэг."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,campaign_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Аян"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
|
||
msgid "Campaign Activity"
|
||
msgstr "Аяны Үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
|
||
msgid "Campaign Analysis"
|
||
msgstr "Аяны Шинжилгээ"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
|
||
msgid "Campaign Editor"
|
||
msgstr "Аян Засварлагч"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
|
||
msgid "Campaign Follow-up"
|
||
msgstr "Аяны мөшгөлт"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
|
||
msgid "Campaign Segment"
|
||
msgstr "Аяны Сегмент"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
|
||
msgid "Campaign Transition"
|
||
msgstr "Аяны шилжилт"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
|
||
msgid "Campaign Workitem"
|
||
msgstr "Аяны ажил"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "Аянууд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Cancel Campaign"
|
||
msgstr "Аянг Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Cancel Segment"
|
||
msgstr "Сегментийг Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
msgid "Cancel Workitem"
|
||
msgstr "Ажлыг цуцлах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,object_id:0
|
||
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
|
||
msgstr "Энэ аян явагдах нөөцийг сонгоно уу"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
|
||
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
|
||
msgstr "Баяр хүргэе! Та одоо Мөнгөн Түнш!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
|
||
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
|
||
msgstr "Баяр хүргэе! Та одоо Алтан Түнш боллоо."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cosmetic"
|
||
msgstr "Гоо сайхны"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
||
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Өртөг"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Улс"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Custom Action"
|
||
msgstr "Өөриймшүүлсэн Үйлдэл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
|
||
"manually)"
|
||
msgstr "Энэ сегмент хамгийн сүүлд ижилтгэл хийгдсэн огноо (автоматаар эсвэл гараар)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
|
||
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
|
||
msgstr "Энэ сегмент хамгийн сүүлд хаагдсан эсвэл цуцлагдсан огноо."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Өдөр"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "Өдөр(үүд)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
|
||
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
|
||
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
|
||
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
|
||
"records which have the same value for the unique field as other records that"
|
||
" already entered the campaign."
|
||
msgstr "Аянд шинэ бичлэгүүдийг нэмэхээр шүүх үед хэрэглэх шүүлтүүрийн нэмэлт нөхцөлийг тодорхойлдог. \"Давхардал үгүй\" нь аянд урьд нь нэмэгдсэн бичлэгийг дахин сонгуулдаггүй. Хэрэв аян нь \"үл давцах талбар\"-тай бол \"давхардал үгүй\" нь өмнө нь аянд нэмэгдсэн бөгөөд давхацсан утгатай талбартай байвал тэдгээрийг сонгуулдаггүй."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Хавтас"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
|
||
msgid "Don't Delete Workitems"
|
||
msgstr "Ажлыг битгий устга"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Хийгдсэн"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Эмэйл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email Preview"
|
||
msgstr "Э-мэйл уридчлан харах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Э-мэйл үлгэр"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
|
||
msgid "Email Templates"
|
||
msgstr "Эмэйл Үлгэрүүд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Алдаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "Алдааны Мэдэгдэл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "Саатал"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "Саатлууд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
|
||
msgid "Execution Date"
|
||
msgstr "Гүйцэтгэх огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
msgid "Execution Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Шүүлтүүр"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
|
||
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
|
||
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
|
||
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
|
||
msgstr "Энэ сегментэд харъяалагдах нөөцийн бичлэгүүдийг сонгохдоо шүүнэ. Шинэ шүүтүүүр нь нөөцийн жагсаалт харагдац дээрх дэлгэрүүлсэн хайлтыг ашиглан үүсгэж, хадгалж болно. Хэрэв шүүлтүүр тохируулагдаагүй бол бүх бичлэг шүүтүүргүйгээр сонгогдоно. Мөн ижилтгэх горим нь шүүх нөхцөлийг нэмж болно."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
|
||
msgid "Fixed Cost"
|
||
msgstr "Тогтмол Өртөг"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and"
|
||
" revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included"
|
||
" in Campaign Reporting."
|
||
msgstr "Энэ аянг ажиллуулахад тогтмол өртөгтэй. Аяны үйл ажиллагаа бүр дээр хувьсах өртөг болон орлогыг зааж өгч болно. Өртөг болон Орлого нь Аяны тайлагналд агуулагддаг."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Follow-Up"
|
||
msgstr "Мөшгөлт"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Бүлэглэх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
|
||
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
|
||
msgstr "Сайн байна уу? Таныг урьсан багцыг товчхоноор эмэйлээр та хүлээн авах болно."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle"
|
||
" of our Gold Partners"
|
||
msgstr "Сайн байна уу, Танд манай Алтан түнш болсныг дуулгахдаа бид таатай байна."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
|
||
msgstr "Сайн байна уу? Өнөөдөр таныг манай Мөнгөн харилцагч болсныг мэдэгдэхэд таатай байна!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Hour(s)"
|
||
msgstr "Хугацаа(ууд)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "How is the destination workitem triggered"
|
||
msgstr "Зорилтот ажил яаж өдөөгдөх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,id:0 field:marketing.campaign,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
|
||
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
|
||
msgstr "Хэрэв огноог тохируулаагүй бол энэ ажилыг гараар ажлуулах хэрэгтэй"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to"
|
||
" avoid selecting similar records twice. Similar records are records that "
|
||
"have the same value for this unique field. For example by choosing the "
|
||
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
|
||
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
|
||
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
|
||
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
|
||
"integers, selections or single relationships may be used."
|
||
msgstr "Хэрэв сонгосон бол энэ талбар нь \"давхардал үгүй\" горимоор ажиллаж байгаа сегментүүдэд төстэй бичлэгийг хоёр дахин сонгохоос зайлсхийхэд тусладаг. Төстэй бичлэг гэдэг нь үл давхцах талбар дээрээ ижил утгатай бичлэгүүдийг хэлдэг. Тухайлбал \"email_from\" талбарыг CRM сэжимээс сонгосноор нэг аянг нэг хаяг руу дахин дахин эмэйлээр илгээхээс зайлсхийнэ. Хэрэв сонгоогүй бол \"давхардал үгүй\" аян нь ижил бичлэгийг дахин оруулахаас л зайлсхийнэ. Зөвхөн хялбархан харьцуулж болох текст, тоо, сонголт талбаруудыг л ашиглах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
msgid "Incoming Transitions"
|
||
msgstr "Ирж буй шилжилтүүд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
|
||
msgid "Initial start date of this segment."
|
||
msgstr "Энэ сегментийн эхлүүлэх эхлэлийн огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Interval Unit"
|
||
msgstr "Интервал нэгж"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
|
||
msgid "Interval Value"
|
||
msgstr "Интервалын утга"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
|
||
msgid "Last Synchronization"
|
||
msgstr "Сүүлийн Ижилтгэл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
|
||
msgid "Launch Date"
|
||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Launch Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
msgid "Manual Mode"
|
||
msgstr "Гар Горим"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Marketing Campaign"
|
||
msgstr "Маркетингийн Аян"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Marketing Campaign Activities"
|
||
msgstr "Маркетингийн Аяны Үйл ажиллагаанууд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
msgid "Marketing Campaign Activity"
|
||
msgstr "Аяны үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Marketing Campaign Segment"
|
||
msgstr "Маркетингийн аяны сегмент"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Marketing Campaign Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
|
||
msgid "Marketing Reports"
|
||
msgstr "Маркетингийн тайлан"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Горим"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
|
||
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
|
||
msgstr "Шүүлтүүрийн модель нь аяны нөөцийн модельтой ижил байх ёстой "
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Month(s)"
|
||
msgstr "Сар(ууд)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,name:0 field:marketing.campaign.activity,name:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Newly Created"
|
||
msgstr "Шинээр үүсгэсэн"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Newly Modified"
|
||
msgstr "Шинээр засварлагдсан"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
|
||
msgid "Next Activities"
|
||
msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
|
||
msgid "Next Activity"
|
||
msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
||
msgid "Next Synchronization"
|
||
msgstr "Дараагийн ижилтгэл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
||
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
|
||
msgstr "Дараачийн удаа ижилтгэх ажил автоматаар ажиллахаар товлогдлоо"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No preview"
|
||
msgstr "Урьдчилж харахгүй"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Хэвийн"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Обьект"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "Only records created after last sync"
|
||
msgstr "Зөвхөн хамгийн сүүлийн ижилтгэлээс хойш үүссэн бичлэгүүд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
|
||
msgstr "Зөвхөн сүүлийн ижилтгэлээс хойш өөрчлөгдсөн бичлэгүүд(давхардал үгүй)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
|
||
msgid "Open Marketing Menu"
|
||
msgstr "Маркетинг цэс нээх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Үйлдэл дэмжигдээгүй"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "Гарах шилжилтүүд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,partner_id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Харилцагч"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
|
||
msgid "Partner Field"
|
||
msgstr "Харилцагч талбар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Харилцагч"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Урьдчилж харах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
|
||
msgid "Previous Activities"
|
||
msgstr "Өмнөх Үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
|
||
msgid "Previous Activity"
|
||
msgstr "Өмнөх Үйл ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Процесс"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise it will be deleted or cancelled.The expression may use the following [browsable] variables:\n"
|
||
" - activity: the campaign activity\n"
|
||
" - workitem: the campaign workitem\n"
|
||
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
|
||
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
|
||
"...- re: Python regular expression module"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагааг ажиллуулах эсэхийг шийдэхн Python илэрхийлэл, үгүй бол энэ устгагдах юмуу цуцлагдана. Илэрхийлэл нь дараах [тольдох] хувьсагчдийг хэрэглэх боломжтой:\n - activity: аяны үйл ажиллагаа\n - workitem: аяны ажил\n - resource: энэ аяны илтгэж байгаа нөөцийн обьект\n - transitions: энэ үйл ажиллагаанаас шилжсэн аяны шилжилтийн жагсаалт\n...- re: Python-н regular expression модуль"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Тайлан"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Шинэчлэх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,res_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign,object_id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Нөөц"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "Нөөц ID"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Нөөцийн нэр"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,revenue:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
||
msgid "Revenue"
|
||
msgstr "Орлого"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Ажиллуулах"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Ажиллаж байна"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,segment_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
|
||
msgid "Segment"
|
||
msgstr "Сегмент"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: field:marketing.campaign,segment_ids:0
|
||
#: field:marketing.campaign,segments_count:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "Сегментүүд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9-р сар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
|
||
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
|
||
"in the Reporting section"
|
||
msgstr "Хэрэв та аяны зүйл бүр нь энэ цэгт хүрээд тодорхой өртөгийг дагуулахаар бодож байгаа бол хувьсах өртөгийг тохируулна уу. Тайлан хэсгээс статистикуудыг харах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
|
||
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
|
||
"statistics in the Reporting section"
|
||
msgstr "Хэрэв та аяны зүйл бүр нь энэ цэгт хүрэхээрээ тодорхой оролго үүсгэдэг байхаар бодож байгаа бол таамагласан оролгыг тохируулна. Тайлан хэсэгт оролгын статистикийг харж болно."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Ноороглох"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "Сигнал"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Эхлэх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистик"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Sync mode: all records"
|
||
msgstr "Ижилтгэх горим: бүх бичлэгүүд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
|
||
msgstr "Ижилтгэх горим: Зөвхөн сүүлийн ижилтгэлээс хойш үүссэн бичлэгүүдийн хувьд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
||
msgstr "Ижилтгэх горим: хамгийн сүүлчийн ижилтгэлээс хойшхи бичлэгүүд л шинэчлэгдэнэ"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "Synchronization mode"
|
||
msgstr "Ижилтгэх Горим"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Synchronize Manually"
|
||
msgstr "Гараар Ижилтгэх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid ""
|
||
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
|
||
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n"
|
||
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to validate all workitem manually.\n"
|
||
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)"
|
||
msgstr "Тест - Энэ нь бүх үйл ажиллагааг шууд үүсгэж боловсруүлдаг (шилжилтүүд даар огт хүлээдэггүй) боловч ямарч эмэйл илгээдэггүй, тайлан үүсгэдэггүй.\nБодит хугацаанд тестлэх - Энэ нь бүх үйл ажиллагааг шууд үүсгэж боловсруүлдаг боловч ямарч эмэйл илгээдэггүй, тайлан үүсгэдэггүй..\nГар баталгаажилттай - аян хэвийн явагдах боловч хэрэглэгч ажил бүрийг гараар баталгаажуулах шаардлагатай.\nХэвийн - Аян хэвийн явагдах бөгөөд автоматаар бүх эмэйл болон тайланг илгээдэг (энэ горимыг хэрэглэхдээ маш болгоомжтой байх хэрэгтэй, учир нь бодит амьдрал дээр явагдана)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Test Directly"
|
||
msgstr "Шууд Тестлэх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
msgid "Test Mode"
|
||
msgstr "Тестийн горим"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Test in Realtime"
|
||
msgstr "Бодит хугацааны тест"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
|
||
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
|
||
msgstr "Хэнээс/Хэнд шилжилтийн үйл ажиллагаа нь ижил Аян дотор байх ёстой. "
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
|
||
msgid "The action to perform when this activity is activated"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагаа идэвхжихэд хийгдэх үйлдэл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
|
||
msgstr "Бүх сегментүүдийг хаахаас өмнө аянг хийгдсэнээр тэмдэглэх боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
|
||
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
||
msgstr "Аянг эхлүүлэх боломжгүй. Энэ нь эхлэлийн ямар ч үйл ажиллагаагүй байна. Аяны үйл явдлуудын нэгийг эхлэлийн цэг болгон тэмдэглэнэ үү."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
|
||
msgstr "Аян эхлэх боломжгүй. Дотор нь ямар ч үйл ажиллагаа алга."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
|
||
msgstr "Энэ зүйл дахь идэвхтэй алхам нь урьдчилан харах имэйл эсвэл тайлан байхгүй байна."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
||
msgid "The email to send when this activity is activated"
|
||
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа идэвхжихэд илгээх эмэйл."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record."
|
||
" If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
|
||
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
|
||
"views."
|
||
msgstr "Энэ ажлууд нь энэ бичлэгт холбогдсон харилцагчидад холбогдоно. Хэрэв энэ бичлэг нь өөрөө харилцагч бол энэ талбарыг хоосон үлдээ. Энэ нь Аяны шинжилгээ, Аяны мөшгөлт зэрэг харагдацаас тайланг харахад хэрэгтэй байдаг."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
|
||
msgid "The interval must be positive or zero"
|
||
msgstr "Интервал нь эерэг юмуу тэг байх ёстой"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
|
||
msgid "The report to generate when this activity is activated"
|
||
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа идэвхжихэд үүсэх тайлан"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
|
||
" - Email: send an email using a predefined email template\n"
|
||
" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory\n"
|
||
" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Ямарваа зүйл энэ үйл ажиллагаанд орж ирэхэд хийгдэх үйлдлийн төрөл, тухайлбал:\n - Эмэйл: Урьдчилан тодорхойлсон үлгэр ашиглан эмэйл илгээгдэнэ\n - Тайлан: нөөц дээр тодорхойлогдсон тайлан хэвлэж түүнийгээ тодорхой директорт хадгалдаг\n - Өөриймшүүлсэн Үйлдэл: урьдчилан тодорхойлсон үйлдлийг хэрэгжүүлнэ, ж: нөөцийн бичлэгүүдийг засварлах\n "
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
|
||
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
|
||
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа нь аян эхлэхэд дуудагдаж эхлэнэ."
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
|
||
msgid "This folder is used to store the generated reports"
|
||
msgstr "Энэ хавтас нь үүсгэсэн тайлангуудыг хадгалахад хэрэглэгддэг"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Цаг"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "Хийх"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Өдөөгч"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
|
||
msgid "Unique Field"
|
||
msgstr "Үл давхцах талбар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
|
||
msgid "Variable Cost"
|
||
msgstr "Хувьсах өртөг"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
|
||
msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
|
||
msgstr "Odoo Түншүүдийн сувагт тавтай морилно уу!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "With Manual Confirmation"
|
||
msgstr "Гар Баталгаагаар"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
|
||
msgid "Workitems"
|
||
msgstr "Ажлууд"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Жил"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Year(s)"
|
||
msgstr "Жил(үүд)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
|
||
msgstr "Та аянг хувилах боломжгүй, одоогоор хувилах үйлдэл дэмжигдээгүй байгаа."
|