2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_campaign
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:23+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions"
msgstr "Үйлдлийн #"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a marketing campaign.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) on\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A campaign can have many activities like sending an email, printing\n"
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are triggered\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
" </p>\n"
" "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgstr ""
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Vйлдэл"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
msgid "Activities"
msgstr "Үйл ажиллагаа"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Үйл ажиллагаа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
#, python-format
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
msgstr "%(interval_nbr)d %(interval_type)s-н дараа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "All"
msgstr "Бүх"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)"
msgstr "Бүх бичлэг (давхардал үгүй)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
"workitem is always created when a signal is sent"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Сигналтай үйл ажиллагаа нь програмчлагдан дуудагдаж болно. Сигнал илгээх бүрт ажил үүсдэг тул болгоомжтой байгаарай."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "April"
msgstr "4-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "August"
msgstr "8-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Automatic"
msgstr "Автомат"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
#, python-format
msgid "Automatic transition"
msgstr "Автомат шилжилт"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ сонголтыг идэвхжүүлснээр нөхцөл биелээгүйн улмаас биелэгдээгүй ажлыг устгахын оронд цуцлагдсан гэж тэмдэглэдэг."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "Аян"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
msgid "Campaign Activity"
msgstr "Аяны Үйл ажиллагаа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
msgid "Campaign Analysis"
msgstr "Аяны Шинжилгээ"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
msgid "Campaign Editor"
msgstr "Аян Засварлагч"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Follow-up"
msgstr "Аяны мөшгөлт"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
msgid "Campaign Segment"
msgstr "Аяны Сегмент"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
msgid "Campaign Transition"
msgstr "Аяны шилжилт"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Workitem"
msgstr "Аяны ажил"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
msgid "Campaigns"
msgstr "Аянууд"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Cancel Campaign"
msgstr "Аянг Цуцлах"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Cancel Segment"
msgstr "Сегментийг Цуцлах"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
msgid "Cancel Workitem"
msgstr "Ажлыг цуцлах"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Cancelled"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
msgstr "Цуцлагдсан"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
msgstr "Энэ аян явагдах нөөцийг сонгоно у у "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Close"
msgstr "Х а а х "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Нөхцөл"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
msgstr "Баяр хүргэе! Т а одоо Мөнгөн Түнш!"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
msgstr "Баяр хүргэе! Т а одоо Алтан Түнш боллоо."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
#, python-format
msgid "Cosmetic"
msgstr "Гоо сайхны"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
msgid "Cost"
msgstr "Өртөг"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Улс"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Үүсгэгч"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign,create_date:0
#: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
#: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
#: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
#: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action"
msgstr "Өөриймшүүлсэн Үйлдэл"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
"manually)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ сегмент хамгийн сүүлд ижилтгэл хийгдсэн огноо (автоматаар эсвэл г а р а а р )"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
msgstr "Энэ сегмент хамгийн сүүлд хаагдсан эсвэл цуцлагдсан огноо."
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,day:0
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Day(s)"
msgstr "Өдөр(үүд)"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "December"
msgstr "12-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid ""
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"records which have the same value for the unique field as other records that"
" already entered the campaign."
msgstr "Аянд шинэ бичлэгүүдийг нэмэхээр шүүх үед хэрэглэх шүүлтүүрийн нэмэлт нөхцөлийг тодорхойлдог. \"Давхардал үгүй\" нь аянд урьд нь нэмэгдсэн бичлэгийг дахин сонгуулдаггүй. Хэрэв аян нь \"үл давцах талбар\"-тай бол \"давхардал үгүй\" нь өмнө нь аянд нэмэгдсэн бөгөөд давхацсан утгатай талбартай байвал тэдгээрийг сонгуулдаггүй."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "Directory"
msgstr "Хавтас"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
msgid "Don't Delete Workitems"
msgstr "Ажлыг битгий устга"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Done"
msgstr "Хийгдсэн"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Draft"
msgstr "Н о о р о г "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Email"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Эмэйл"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
#, python-format
msgid "Email Preview"
msgstr "Э-мэйл уридчлан х а р а х "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Э-мэйл үлгэр"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Эмэйл Үлгэрүүд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr "Алдааны Мэдэгдэл"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Exception"
msgstr "Саатал"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
msgid "Exceptions"
msgstr "Саатлууд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Гүйцэтгэх огноо"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Execution Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr ""
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "February"
msgstr "2-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid ""
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ сегментэд харъяалагдах нөөцийн бичлэгүүдийг сонгохдоо шүүнэ. Шинэ шүүтүүүр нь нөөцийн жагсаалт харагдац дээрх дэлгэрүүлсэн хайлтыг ашиглан үүсгэж, хадгалж болно. Хэрэв шүүлтүүр тохируулагдаагүй бол б ү х бичлэг шүүтүүргүйгээр сонгогдоно. Мөн ижилтгэх горим нь шүүх нөхцөлийг нэмж болно."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost"
msgstr "Тогтмол Өртөг"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and"
" revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included"
" in Campaign Reporting."
msgstr "Энэ аянг ажиллуулахад тогтмол өртөгтэй. Аяны үйл ажиллагаа б ү р дээр хувьсах өртөг болон орлогыг зааж өгч болно. Өртөг болон Орлого нь Аяны тайлагналд агуулагддаг."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Follow-Up"
msgstr "Мөшгөлт"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Group By"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Бүлэглэх"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Сайн байна у у ? Таныг урьсан багцыг товчхоноор эмэйлээр та хүлээн авах болно."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle"
" of our Gold Partners"
msgstr "Сайн байна у у , Танд манай Алтан түнш болсныг дуулгахдаа бид таатай байна."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
msgid ""
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Сайн байна у у ? Өнөөдөр таныг манай Мөнгөн харилцагч болсныг мэдэгдэхэд таатай байна!"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Hour(s)"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
msgstr "Хугацаа(ууд)"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "How is the destination workitem triggered"
msgstr "Зорилтот ажил яаж өдөөгдөх"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:campaign.analysis,id:0 field:marketing.campaign,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,id:0
#: field:marketing.campaign.segment,id:0
#: field:marketing.campaign.transition,id:0
#: field:marketing.campaign.workitem,id:0
msgid "ID"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "ID"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
msgstr "Хэрэв огноог тохируулаагүй бол энэ ажилыг г а р а а р ажлуулах хэрэгтэй"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to"
" avoid selecting similar records twice. Similar records are records that "
"have the same value for this unique field. For example by choosing the "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
"integers, selections or single relationships may be used."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Хэрэв сонгосон бол энэ талбар нь \"давхардал үгүй\" горимоор ажиллаж байгаа сегментүүдэд төстэй бичлэгийг хоёр дахин сонгохоос зайлсхийхэд тусладаг. Төстэй бичлэг гэдэг нь үл давхцах талбар дээрээ ижил утгатай бичлэгүүдийг хэлдэг. Тухайлбал \"email_from\" талбарыг CRM сэжимээс сонгосноор нэг аянг нэг хаяг р у у дахин дахин эмэйлээр илгээхээс зайлсхийнэ. Хэрэв сонгоогүй бол \"давхардал үгүй\" аян нь ижил бичлэгийг дахин оруулахаас л зайлсхийнэ. Зөвхөн хялбархан харьцуулж болох текст, тоо, сонголт талбаруудыг л ашиглах боломжтой."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Ирж буй шилжилтүүд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Initial start date of this segment."
msgstr "Энэ сегментийн эхлүүлэх эхлэлийн огноо"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Интервал нэгж"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
msgid "Interval Value"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Интервалын утга"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "January"
msgstr "1-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "July"
msgstr "7-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "June"
msgstr "6-р с а р "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization"
msgstr "Сүүлийн Ижилтгэл"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign,write_date:0
#: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
#: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
#: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
#: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Launch Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr ""
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
msgid "Manual Mode"
msgstr "Гар Горим"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "March"
msgstr "3-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Маркетингийн Аян"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Marketing Campaign Activities"
msgstr "Маркетингийн Аяны Үйл ажиллагаанууд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Marketing Campaign Activity"
msgstr "Аяны үйл ажиллагаа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Marketing Campaign Segment"
msgstr "Маркетингийн аяны сегмент"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Marketing Campaign Statistics"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr ""
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Marketing Reports"
msgstr "Маркетингийн тайлан"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "May"
msgstr "5-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign,mode:0
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
msgstr "Шүүлтүүрийн модель нь аяны нөөцийн модельтой ижил байх ёстой "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,month:0
msgid "Month"
msgstr "С а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "С а р (ууд)"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:marketing.campaign,name:0 field:marketing.campaign.activity,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Newly Created"
msgstr "Шинээр үүсгэсэн"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Newly Modified"
msgstr "Шинээр засварлагдсан"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities"
msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
msgid "Next Activity"
msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next Synchronization"
msgstr "Дараагийн ижилтгэл"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr "Дараачийн удаа ижилтгэх ажил автоматаар ажиллахаар товлогдлоо"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
#, python-format
msgid "No preview"
msgstr "Урьдчилж харахгүй"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Normal"
msgstr "Хэвийн"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "November"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "11-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Обьект"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "October"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "10-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records created after last sync"
msgstr "Зөвхөн хамгийн сүүлийн ижилтгэлээс хойш үүссэн бичлэгүүд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Зөвхөн сүүлийн ижилтгэлээс хойш өөрчлөгдсөн бичлэгүүд(давхардал үгүй)"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
msgid "Open Marketing Menu"
msgstr "Маркетинг цэс нээх"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Үйлдэл дэмжигдээгүй"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Гарах шилжилтүүд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:campaign.analysis,partner_id:0
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid "Partner Field"
msgstr "Харилцагч талбар"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
msgid "Partners"
msgstr "Харилцагч"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилж х а р а х "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
msgstr "Өмнөх Үйл ажиллагаа"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity"
msgstr "Өмнөх Үйл ажиллагаа"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid "Process"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Процесс"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise it will be deleted or cancelled.The expression may use the following [browsable] variables:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" - activity: the campaign activity\n"
" - workitem: the campaign workitem\n"
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
"...- re: Python regular expression module"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Үйл ажиллагааг ажиллуулах эсэхийг шийдэхн Python илэрхийлэл, үгүй бол энэ устгагдах юмуу цуцлагдана. Илэрхийлэл нь дараах [тольдох] хувьсагчдийг хэрэглэх боломжтой:\n - activity: аяны үйл ажиллагаа\n - workitem: аяны ажил\n - resource: энэ аяны илтгэж байгаа нөөцийн обьект\n - transitions: энэ үйл ажиллагаанаас шилжсэн аяны шилжилтийн жагсаалт\n...- re: Python-н regular expression модуль"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Report"
msgstr "Тайлан"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
msgid "Reset"
msgstr "Шинэчлэх"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:campaign.analysis,res_id:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign,object_id:0
#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Нөөц"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Нөөц ID"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Нөөцийн нэр"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue"
msgstr "Орлого"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Run"
msgstr "Ажиллуулах"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "Running"
msgstr "Ажиллаж байна"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,segment_id:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: field:marketing.campaign,segment_ids:0
#: field:marketing.campaign,segments_count:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid "Segments"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Сегментүүд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "September"
msgstr "9-р с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid ""
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Хэрэв та аяны зүйл б ү р нь энэ цэгт хүрээд тодорхой өртөгийг дагуулахаар бодож байгаа бол хувьсах өртөгийг тохируулна у у . Тайлан хэсгээс статистикуудыг х а р а х боломжтой."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid ""
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Хэрэв та аяны зүйл б ү р нь энэ цэгт хүрэхээрээ тодорхой оролго үүсгэдэг байхаар бодож байгаа бол таамагласан оролгыг тохируулна. Тайлан хэсэгт оролгын статистикийг харж болно."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Ноороглох"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start"
msgstr "Эхлэх"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Statistics"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Статистик"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign,state:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: field:marketing.campaign.segment,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Sync mode: all records"
msgstr "Ижилтгэх горим: б ү х бичлэгүүд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ижилтгэх горим: Зөвхөн сүүлийн ижилтгэлээс хойш үүссэн бичлэгүүдийн хувьд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ижилтгэх горим: хамгийн сүүлчийн ижилтгэлээс хойшхи бичлэгүүд л шинэчлэгдэнэ"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Synchronization mode"
msgstr "Ижилтгэх Горим"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Synchronize Manually"
msgstr "Гараар Ижилтгэх"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign,mode:0
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n"
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to validate all workitem manually.\n"
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)"
msgstr "Тест - Энэ нь б ү х үйл ажиллагааг шууд үүсгэж боловсруүлдаг (шилжилтүүд даар огт хүлээдэггүй) боловч ямарч эмэйл илгээдэггүй, тайлан үүсгэдэггүй.\nБо дит хугацаанд тестлэх - Энэ нь б ү х үйл ажиллагааг шууд үүсгэж боловсруүлдаг боловч ямарч эмэйл илгээдэггүй, тайлан үүсгэдэггүй..\nГа р баталгаажилттай - аян хэвийн явагдах боловч хэрэглэгч ажил бүрийг г а р а а р баталгаажуулах шаардлагатай.\nХ эвийн - Аян хэвийн явагдах бөгөөд автоматаар б ү х эмэйл болон тайланг илгээдэг (энэ горимыг хэрэглэхдээ маш болгоомжтой байх хэрэгтэй, учир нь бодит амьдрал дээр явагдана)"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly"
msgstr "Шууд Тестлэх"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестийн горим"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test in Realtime"
msgstr "Бодит хугацааны тест"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
msgstr "Хэнээс/Хэнд шилжилтийн үйл ажиллагаа нь ижил Аян дотор байх ёстой. "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "The action to perform when this activity is activated"
msgstr "Үйл ажиллагаа идэвхжихэд хийгдэх үйлдэл"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#, python-format
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Бүх сегментүүдийг х а а х а а с өмнө аянг хийгдсэнээр тэмдэглэх боломжгүй."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
#, python-format
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Аянг эхлүүлэх боломжгүй. Энэ нь эхлэлийн ямар ч үйл ажиллагаагүй байна. Аяны үйл явдлуудын нэгийг эхлэлийн цэг болгон тэмдэглэнэ ү ү ."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Аян эхлэх боломжгүй. Дотор нь ямар ч үйл ажиллагаа алга."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
#, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ зүйл дахь идэвхтэй алхам нь урьдчилан х а р а х имэйл эсвэл тайлан байхгүй байна."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "The email to send when this activity is activated"
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа идэвхжихэд илгээх эмэйл."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record."
" If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
"views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ ажлууд нь энэ бичлэгт холбогдсон харилцагчидад холбогдоно. Хэрэв энэ бичлэг нь өөрөө харилцагч бол энэ талбарыг хоосон үлдээ. Энэ нь Аяны шинжилгээ, Аяны мөшгөлт зэрэг харагдацаас тайланг харахад хэрэгтэй байдаг."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero"
msgstr "Интервал нь эерэг юмуу тэг байх ёстой"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
msgid "The report to generate when this activity is activated"
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа идэвхжихэд үүсэх тайлан"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
msgid ""
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
" - Email: send an email using a predefined email template\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory\n"
" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ямарваа зүйл энэ үйл ажиллагаанд орж ирэхэд хийгдэх үйлдлийн төрөл, тухайлбал:\n - Эмэйл: Урьдчилан тодорхойлсон үлгэр ашиглан эмэйл илгээгдэнэ\n - Тайлан: нөөц дээр тодорхойлогдсон тайлан хэвлэж түүнийгээ тодорхой директорт хадгалдаг\n - Өөриймшүүлсэн Үйлдэл: урьдчилан тодорхойлсон үйлдлийг хэрэгжүүлнэ, ж: нөөцийн бичлэгүүдийг засварлах\n "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа нь аян эхлэхэд дуудагдаж эхлэнэ."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports"
msgstr "Энэ хавтас нь үүсгэсэн тайлангуудыг хадгалахад хэрэглэгддэг"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
msgstr "Цаг"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: marketing_campaign
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "To Do"
msgstr "Хийх"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger"
msgstr "Өдөөгч"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid "Unique Field"
msgstr "Үл давхцах талбар"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid "Variable Cost"
msgstr "Хувьсах өртөг"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Odoo Түншүүдийн сувагт тавтай морилно у у !"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation"
msgstr "Гар Баталгаагаар"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
msgid "Workitems"
msgstr "Ажлууд"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,year:0
msgid "Year"
msgstr "Жил"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Жил(үүд)"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Т а аянг хувилах боломжгүй, одоогоор хувилах үйлдэл дэмжигдээгүй байгаа."