odoo/addons/note/i18n/ko.po

304 lines
8.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * note
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a personal note.\n"
" </p><p>\n"
" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
" </p><p>\n"
" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
" removing or modifying columns.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 개인 노트를 추가합니다.\n </p><p>\n 개인 작업 또는 메모를 정리하는 노트를 사용합니다.\n 모든 노트는 비공개입니다. 아무도 볼 수 없습니다.\n 그러나, 해당 노트에 다른 사용자를 초대해서 메모를\n 공유할 수 있습니다(공동 작성 패드 기능을 활성화한 경우,\n 특히 회의록에 유용합니다).\n </p><p>\n 귀하는 내용을 추가, 제거 또는 수정해서 메모와 작업을 어떻게 할 것인지 사용자화\n 할 수 있습니다.\n </p>\n "
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,open:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr "보존"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr "스티커 노트 분류별로"
#. module: note
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "컬러 색인"
#. module: note
#: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0
#: field:note.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "생성자:"
#. module: note
#: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0
#: field:note.tag,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "생성일:"
#. module: note
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr "완료 날짜"
#. module: note
#: help:note.note,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "기록에 게시된 최근 메시지의 날짜."
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_kanban
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr "기본적으로 접기"
#. module: note
#: field:note.note,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Group By"
msgstr "분류 기준"
#. module: note
#: help:note.note,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 포함함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 직접적인 html 형식입니다."
#. module: note
#: field:note.note,id:0 field:note.stage,id:0 field:note.tag,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "은(는) 팔로워임"
#. module: note
#: field:note.note,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "최근 메시지 날짜"
#. module: note
#: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0
#: field:note.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 업데이트한 사람:"
#. module: note
#: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0
#: field:note.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 업데이트 날짜:"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr "이전"
#. module: note
#: field:note.note,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: note
#: help:note.note,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "메시지 및 대화이력"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
#: view:note.note:note.view_note_note_form
msgid "Note"
msgstr "메모"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
msgid "Note Content"
msgstr "노트 내용"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr "노트 단계"
#. module: note
#: field:note.note,name:0
msgid "Note Summary"
msgstr "노트 요약"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr "노트 태그"
#. module: note
#: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. module: note
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
msgid "Notes / Fancy mode"
msgstr "노트 / 팬시 모드"
#. module: note
#: field:note.note,user_id:0 field:note.stage,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#. module: note
#: help:note.stage,user_id:0
msgid "Owner of the note stage."
msgstr "노트 단계의 소유자."
#. module: note
#: field:note.note,sequence:0 field:note.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "단계"
#. module: note
#: field:note.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "단계명"
#. module: note
#: view:note.stage:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr "노트의 단계"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
#: view:note.note:note.view_note_note_tree
msgid "Stages"
msgstr "단계"
#. module: note
#: view:note.stage:note.view_note_stage_tree
msgid "Stages of Notes"
msgstr "노트의 단계"
#. module: note
#: field:note.note,stage_ids:0
msgid "Stages of Users"
msgstr "사용자의 단계"
#. module: note
#: field:note.note,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr "태그 이름"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
msgid "This Week"
msgstr "이번 주"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지않은 메시지"
#. module: note
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
msgstr "협업 패드 사용 (ehterpad)"
#. module: note
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
msgid "Use fancy layouts for notes"
msgstr "노트에 팬시 배치 사용"
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "노트 단계에 순서 사용"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "사용자"